# Dutch translations for libgphoto2-2.4.2. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Kurt De Bree , 2006. # Benno Schulenberg , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2-2.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-27 21:12+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:243 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65-stuurprogramma\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "De camera lijkt geen CompactFlash-kaart te gebruiken.\n" "Helaas worden andere typen opslag nog niet ondersteund. :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" "De camera heeft %d opnames gemaakt, en gebruikt een CompactFlash-kaart.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "De Agfa CL20 Linux stuurprogramma-schrijvers!\n" " E-mail naar cl20@poeml.de \n" " Bezoek ons op http://cl20.poeml.de/" #: camlibs/aox/library.c:107 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Uw USB-camera heeft een Aox-chipset.\n" "Aantal kleine afbeeldingen = %i\n" "Aantal grote afbeeldingen = %i\n" "Aantal afbeeldingen = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:120 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generisch Aox-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:95 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:104 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:117 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541 #, fuzzy msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Camera configuratie" #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:373 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Aantal afbeeldingen: %i\n" "Firmware-versie: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:383 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Omgekeerde ontwikkeling van afbeeldingsdata door:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Geïmplementeerd met gebruik van documenten\n" "gevonden op het internet. Met permissie van Vision." #: camlibs/canon/canon.c:642 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kan map %s niet aanmaken." #: camlibs/canon/canon.c:645 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kan map %s niet verwijderen." #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1587 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "Vergrendelen van toetsen is mislukt." #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*ONBEKEND*" #: camlibs/canon/canon.c:1488 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with " "status %li" msgstr "" "canon_int_capture_image: eerste canon_usb_list_all_dirs() is() is mislukt " "met status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1620 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status " "%i" msgstr "" "canon_int_capture_image: laatste canon_usb_list_all_dirs()() is mislukt met " "status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2487 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Naam '%s' (%li tekens) is te lang, maximum 30 tekens toegestaan." #: camlibs/canon/canon.c:2905 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Kleine letters in %s zijn niet toegestaan." #: camlibs/canon/canon.c:3087 #, c-format msgid "" "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" "canon_int_list_directory: ERROR: eerste melding te kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3109 msgid "" "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first " "dirent" msgstr "" "canon_int_list_directory: Einde van het pakket bereikt tijdens onderzoek van " "het eerste dirent." #: camlibs/canon/canon.c:3194 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: afgekapte mapingang tegengekomen" #: camlibs/canon/canon.c:3558 msgid "File protected." msgstr "Bestand is beveiligd." #: camlibs/canon/canon.c:3666 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "" "Kon het JPEG-miniatuurvoorbeeld niet uit de data extraheren: Geen begin/einde" #: camlibs/canon/canon.c:3754 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "" "Kon het JPEG-miniatuurvoorbeeld niet uit de data extraheren: Data is geen " "JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL parameter \"%s\" in %s regel %i" #: camlibs/canon/canon.h:634 #, c-format msgid "" "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Kan het poorttype %i (alias 0x%x) in %s regel %i niet behandelen." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "FATALE FOUT: initiële CRC-waarde voor lengte %d is onbekend\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "kan de initiële CRC-waarde niet raden\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "" "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) " "#########################\n" msgstr "" "waarschuwing: CRC is niet gecontroleerd (lengte %d, waarde 0x%04x) " "##########\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1619 #, fuzzy msgid "Compatibility Mode" msgstr "Compatibiliteitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Volledig beeld" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509 msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: één opname" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: AI-servo" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus: AI-focus" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Piep uit" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Piep aan" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/ptp.c:4142 msgid "Flash off" msgstr "Flits uit" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Flits aan" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Flits auto" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4503 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4504 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4505 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4506 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 #, fuzzy msgid "Manual 2" msgstr "Handmatig" #: camlibs/canon/library.c:267 #, fuzzy msgid "Far scene" msgstr "TL-licht" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Flitssluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:269 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:270 #, fuzzy msgid "Night scene" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2527 #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:4654 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1522 #: camlibs/ptp2/config.c:1679 camlibs/ptp2/config.c:2379 #: camlibs/ptp2/config.c:2381 camlibs/ptp2/config.c:3007 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 camlibs/ptp2/ptp.c:4520 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1667 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:2383 camlibs/ptp2/ptp.c:4158 camlibs/ptp2/ptp.c:4522 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1393 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy msgid "BW" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy msgid "PanFocus" msgstr "Focus" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3003 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 camlibs/ptp2/ptp.c:4651 msgid "Vivid" msgstr "Levendig" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1681 #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4525 camlibs/ptp2/ptp.c:4652 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" #: camlibs/canon/library.c:281 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "Verre afstand" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:284 #, fuzzy msgid "Indoor" msgstr "Buiten" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:290 #, fuzzy msgid "Night snapshot" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/canon/library.c:291 #, fuzzy msgid "Digital macro" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/canon/library.c:292 #, fuzzy msgid "MyColors" msgstr "Kleur" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1172 #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:4117 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1949 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Kleine, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1948 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Kleine, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:1947 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1946 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:1945 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grote, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1944 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grote, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1965 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:1956 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:1962 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:1953 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:1959 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:1950 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:365 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Dit is het stuurprogramma voor Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " en EOS digitale camera's in hun eigen (soms \"normaal\" genoemde) modus.\n" " Het ondersteunt ook een klein aantal digitale camcorders van Canon met\n" " de mogelijkheid tot het opnemen van stilstaande beelden.\n" "Het bevat code voor communicatie via een seriële poort of USB-verbinding,\n" " maar (nog) niet voor IEEE 1394 (Firewire).\n" "Het ondersteunt meer dan 70 modellen, zowel oudere zoals de PowerShot A5 en\n" " Pro70 uit 1998, en nieuwere zoals de PowerShot A510 en EOS 350D uit 2005.\n" "Het is niet gecontroleerd voor de EOS 1D of EOS 1Ds.\n" "Bij de A50 kan het gebruik van 115200 bps effectief langzamer zijn dan het\n" " gebruik van 57600 bps.\n" "Als u veel seriële transmissiefouten ervaart, probeer uw computer dan zo\n" " inactief mogelijk te houden (dat wil zeggen geen schijfactiviteit).\n" #: camlibs/canon/library.c:494 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Camera is onbeschikbaar: %s" #: camlibs/canon/library.c:514 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Uitschakelen van camera" #: camlibs/canon/library.c:584 camlibs/canon/library.c:621 msgid "Error capturing image" msgstr "Fout bij de beeldopname" #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1113 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kan de schijfnaam niet vinden: %s" #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114 msgid "No reason available" msgstr "Geen reden voorhanden" #: camlibs/canon/library.c:685 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kan de schijfinformatie niet vinden: %s" #: camlibs/canon/library.c:754 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "**Interne fout** #1 in get_file_func() (%s line %i)" #: camlibs/canon/library.c:777 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Er is geen geluidsbestand gevonden voor %s" #: camlibs/canon/library.c:825 camlibs/canon/library.c:863 #, c-format msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" msgstr "" "%s is een bestandstype waarvoor geen miniatuurvoorbeeld wordt verstrekt" #: camlibs/canon/library.c:1036 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Schijf %s\n" " %11s bytes totaal\n" " %11s bytes beschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014 msgid "AC adapter" msgstr "netadapter" #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014 msgid "on battery" msgstr "op batterij" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010 msgid "power OK" msgstr "voeding is OK" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010 msgid "power bad" msgstr "voeding niet OK" #: camlibs/canon/library.c:1054 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "niet beschikbaar: %s" #: camlibs/canon/library.c:1080 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (computertijd %s%i seconden)" #: camlibs/canon/library.c:1090 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Camera-identificatie:\n" " Model: %s\n" " Eigenaar: %s\n" "\n" "Status van voeding: %s\n" "\n" "Informatie over Flash-kaart:\n" "%s\n" "\n" "Tijd: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1148 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-stuurprogramma door:\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5-toevoegingen door:\n" " Ole W. Saastad\n" "Verdere verbeteringen door:\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1192 msgid "Error deleting file" msgstr "Fout bij verwijderen van bestand" #: camlibs/canon/library.c:1208 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fout bij verwijderen van bijbehorende miniatuurvoorbeeldbestand" #: camlibs/canon/library.c:1340 camlibs/canon/library.c:1473 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "" "Het uploaden naar deze camera met snelheden hoger dan 57600 wordt niet " "ondersteund" #: camlibs/canon/library.c:1357 camlibs/canon/library.c:1491 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kan de flash-diskletter niet vinden" #: camlibs/canon/library.c:1401 camlibs/canon/library.c:1514 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kan niet uploaden, geen vrije mapnaam beschikbaar!\n" "Mapnaam 999CANON bestaat al en bevat een afbeelding AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1423 camlibs/canon/library.c:1534 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kan de \\DCIM-map niet aanmaken." #: camlibs/canon/library.c:1429 camlibs/canon/library.c:1540 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kan geen bestemmingsmap aanmaken." #: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/ptp2/config.c:5219 #: camlibs/ptp2/config.c:5489 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuratie van camera en stuurprogramma" #: camlibs/canon/library.c:1592 camlibs/ptp2/config.c:5183 #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 msgid "Camera Settings" msgstr "Camera-instellingen" #: camlibs/canon/library.c:1596 camlibs/canon/library.c:2060 #: camlibs/ptp2/config.c:4944 camlibs/ptp2/config.c:4945 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Naam van de eigenaar" #: camlibs/canon/library.c:1602 camlibs/canon/library.c:2073 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "Afmetingsklasse van opname" #: camlibs/canon/library.c:1634 camlibs/canon/library.c:2099 #: camlibs/ptp2/config.c:4968 camlibs/ptp2/config.c:4969 #: camlibs/ptp2/config.c:4970 camlibs/ptp2/ptp.c:3450 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-snelheid" #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:1695 #: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1729 #: camlibs/canon/library.c:1775 camlibs/canon/library.c:1776 #: camlibs/canon/library.c:1808 camlibs/canon/library.c:1809 #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:1847 #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/canon/library.c:1881 #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/canon/library.c:1915 #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:1949 #: camlibs/ptp2/config.c:3038 camlibs/ptp2/config.c:3317 #: camlibs/ptp2/library.c:3091 camlibs/ptp2/library.c:3093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 camlibs/ptp2/ptp.c:4550 msgid "Unknown" msgstr "(onbekend)" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2128 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/canon/library.c:1702 camlibs/canon/library.c:2157 #: camlibs/ptp2/config.c:5045 camlibs/ptp2/config.c:5046 #: camlibs/ptp2/config.c:5049 camlibs/ptp2/config.c:5050 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:3989 msgid "Shutter Speed" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:1737 camlibs/canon/library.c:2328 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:4989 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3437 camlibs/ptp2/ptp.c:3463 camlibs/ricoh/library.c:501 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" #: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2185 #: camlibs/canon/library.c:2344 camlibs/ptp2/config.c:5037 #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5041 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:3988 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:2212 #: camlibs/ptp2/config.c:4994 camlibs/ptp2/config.c:4995 #: camlibs/ptp2/config.c:4996 camlibs/ptp2/config.c:4998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3619 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/canon/library.c:1815 camlibs/canon/library.c:2241 #: camlibs/ptp2/config.c:4960 camlibs/ptp2/config.c:4961 #: camlibs/ptp2/config.c:4964 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/canon/library.c:1854 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/ptp2/config.c:5023 camlibs/ptp2/config.c:5026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3379 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Focusmodus" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/canon/library.c:2373 #: camlibs/ptp2/config.c:5001 camlibs/ptp2/config.c:5002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3381 camlibs/ptp2/ptp.c:3432 camlibs/ptp2/ptp.c:3673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/canon/library.c:2298 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3433 msgid "Beep" msgstr "Piep" #: camlibs/canon/library.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:5181 #, fuzzy msgid "Camera Actions" msgstr "Camera-instellingen" #: camlibs/canon/library.c:1963 camlibs/canon/library.c:2402 #: camlibs/ptp2/config.c:4882 camlibs/ptp2/config.c:4883 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:5186 #, fuzzy msgid "Camera Status Information" msgstr "Camera configuratie" #: camlibs/canon/library.c:1974 camlibs/ptp2/config.c:4898 #: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/ptp.c:3471 msgid "Camera Model" msgstr "Cameramodel" #: camlibs/canon/library.c:1979 camlibs/konica/library.c:666 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/canon/library.c:1988 msgid "Error" msgstr "Fout" #: camlibs/canon/library.c:1991 camlibs/canon/library.c:2016 msgid "Unavailable" msgstr "Onbeschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:4900 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware-versie" #: camlibs/canon/library.c:2020 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Netvoeding" #: camlibs/canon/library.c:2028 msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" #: camlibs/canon/library.c:2032 camlibs/canon/library.c:2416 msgid "List all files" msgstr "Alle bestanden tonen" #: camlibs/canon/library.c:2038 camlibs/canon/library.c:2429 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Bestandsnaam bij het uploaden behouden" #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2132 camlibs/canon/library.c:2161 #: camlibs/canon/library.c:2189 camlibs/canon/library.c:2217 #: camlibs/canon/library.c:2245 camlibs/canon/library.c:2273 #: camlibs/canon/library.c:2302 camlibs/canon/library.c:2333 #: camlibs/canon/library.c:2348 camlibs/canon/library.c:2377 #: camlibs/canon/library.c:2406 msgid "Camera unavailable" msgstr "Camera is onbeschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:2067 msgid "Owner name changed" msgstr "Naam van de eigenaar is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "could not change owner name" msgstr "Kan de naam van de eigenaar niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Capture size class changed" msgstr "Afmetingsklasse van opname is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2088 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ongeldige afmetingsklasse van opname" #: camlibs/canon/library.c:2117 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ongeldige ISO-snelheid" #: camlibs/canon/library.c:2120 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO-snelheid is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2122 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Kan de ISO-snelheid niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2146 #, fuzzy msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ongeldige flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:2149 #, fuzzy msgid "Shooting mode changed" msgstr "Focusmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2151 #, fuzzy msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Kan de flitsmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2175 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ongeldige sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:2178 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Sluitertijd is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Kan de sluitertijd niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ongeldige diafragma-instelling" #: camlibs/canon/library.c:2206 camlibs/canon/library.c:2365 msgid "Aperture changed" msgstr "Diafragma is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367 msgid "Could not change aperture" msgstr "Kan het diafragma niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2231 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ongeldige resolutie" #: camlibs/canon/library.c:2234 #, fuzzy msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/canon/library.c:2236 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Kan de resolutie niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2258 #, fuzzy msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ongeldige diafragma-instelling" #: camlibs/canon/library.c:2262 #, fuzzy msgid "Image format changed" msgstr "Beeldrotatievlag" #: camlibs/canon/library.c:2264 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "Kan het diafragma niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2287 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ongeldige focusmodus" #: camlibs/canon/library.c:2290 msgid "Focus mode changed" msgstr "Focusmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2292 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Kan de focusmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2316 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ongeldige piepmodus" #: camlibs/canon/library.c:2319 msgid "Beep mode changed" msgstr "Piepmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Kan de piepmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomniveau is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2338 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Kan het zoomniveau niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2391 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ongeldige flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:2394 msgid "Flash mode changed" msgstr "Flitsmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2396 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Kan de flitsmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2409 msgid "time set" msgstr "tijd is ingesteld" #: camlibs/canon/library.c:2411 msgid "could not set time" msgstr "kan de tijd niet instellen" #: camlibs/canon/library.c:2645 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "" "Niet-ondersteund poorttype %i = 0x%x gegeven. Initialisatie is onmogelijk." #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batterij is leeg, camera uit." #: camlibs/canon/serial.c:711 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FOUT: onverwacht bericht" #: camlibs/canon/serial.c:721 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FOUT: berichtoverloop" #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FOUT: niet op volgorde." #: camlibs/canon/serial.c:755 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FOUT: onverwacht pakkettype." #: camlibs/canon/serial.c:765 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FOUT: onjuiste berichtopmaak." #: camlibs/canon/serial.c:777 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FOUT: onverwacht bericht2." #: camlibs/canon/serial.c:994 msgid "Uploading file..." msgstr "Uploaden van bestand..." #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259 #: camlibs/directory/directory.c:540 msgid "Getting file..." msgstr "Ophalen van bestand..." #: camlibs/canon/serial.c:1135 msgid "" "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory " "entries" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: Ophalen van mapitems door canon_serial_dialogue() " "is mislukt" #: camlibs/canon/serial.c:1143 #, c-format msgid "" "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: Eerste 'dirent'-pakket is te kort (slechts %i " "bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1163 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan geen %i bytes geheugen reserveren" #: camlibs/canon/serial.c:1183 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan volgende mapitem niet lezen" #: camlibs/canon/serial.c:1201 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Afgekapt mapitem ontvangen" #: camlibs/canon/serial.c:1229 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Te veel mapitems -- oneindige lus?" #: camlibs/canon/serial.c:1239 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: Kan grootte van mapitemsbuffer niet naar %i bytes " "wijzigen" #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Error changing speed." msgstr "Fout bij wijzigen van snelheid." #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Resetten van protocol..." #: camlibs/canon/serial.c:1326 msgid "Camera OK." msgstr "Camera is OK." #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Zoeken naar camera..." #: camlibs/canon/serial.c:1349 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Verbinding maken met camera..." #: camlibs/canon/serial.c:1353 msgid "Communication error 1" msgstr "Communicatiefout 1" #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Geen antwoord van camera" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Unrecognized response" msgstr "Onbekend antwoord" #: camlibs/canon/serial.c:1391 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Herkende een \"%s\" oftewel een \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1399 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Onbekend model \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1420 msgid "Bad EOT" msgstr "Onjuiste EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Communication error 2" msgstr "Communicatiefout 2" #: camlibs/canon/serial.c:1449 msgid "Communication error 3" msgstr "Communicatiefout 3" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Wijzigen van snelheid... even geduld..." #: camlibs/canon/serial.c:1458 msgid "Error changing speed" msgstr "Fout bij wijzigen van snelheid" #: camlibs/canon/serial.c:1469 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fout bij wachten op ACK tijdens herinitialisatie -- nieuwe poging" #: camlibs/canon/serial.c:1475 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fout bij wachten op ACK tijdens de initialisatie" #: camlibs/canon/serial.c:1479 msgid "Connected to camera" msgstr "Verbonden met de camera" #: camlibs/canon/serial.c:1517 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FOUT: een fatale fouttoestand werd gevonden, kan niet verdergaan " #: camlibs/canon/serial.c:1533 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FOUT: %d is te groot" #: camlibs/canon/serial.c:1543 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Ophalen van miniatuur..." #: camlibs/canon/usb.c:222 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NIET HERKEND" #: camlibs/canon/usb.c:237 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kan geen eerste contact met camera maken" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Camera was al actief" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Camera werd gewekt" #: camlibs/canon/usb.c:251 msgid "Unknown (some kind of error)" msgstr "Onbekend (een of andere fout)" #: camlibs/canon/usb.c:252 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Eerste antwoord van camera '%c' is onbekend" #: camlibs/canon/usb.c:267 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not " "operational" msgstr "" "Stap 2 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera " "werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:272 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera " "not operational" msgstr "" "Stap 2 van initialisatie is mislukt: (%i bytes ontvangen, %i verwacht). " "Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:291 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not " "operational" msgstr "" "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera " "werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not " "operational" msgstr "" "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (%i bytes ontvangen, %i verwacht). " "Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:318 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not " "operational" msgstr "" "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij schrijven van %i). Camera " "werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 4 is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 4 is mislukt: (%i ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "" "Camera is niet gereed; meerdere 'identificeer camera'-aanvragen zijn " "mislukt: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Camera is niet gereed; get_battery() is mislukt: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "" "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function " "(%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen van \"lock keys\"-" "functie (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, " "%i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "" "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, " "%i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected " "%i)" msgstr "" "canon_usb_get_body_id: Onverwachte data-lengte teruggekregen (%i bytes " "ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:915 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f " "sec \"%s\"" msgstr "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: Lezen van interrupt is mislukt na %i " "pogingen, %6.3f sec \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:988 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s" "\"" msgstr "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: Lezen van interrupt is mislukt na %i " "pogingen, \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:1173 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: Foute pakketlengte 0x%04x voor " "miniatuurvoorbeeldlengte" #: camlibs/canon/usb.c:1190 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: Foute pakketlengte 0x%04x voor volledige " "afbeeldingslengte" #: camlibs/canon/usb.c:1209 msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: een tweede opnamedescriptor werd ontvangen" #: camlibs/canon/usb.c:1236 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: eerste interrupt niet op volgorde gelezen" #: camlibs/canon/usb.c:1245 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tweede interrupt niet op volgorde gelezen" #: camlibs/canon/usb.c:1256 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: fotografische fout gesignaleerd, code = 0x%08x" #: camlibs/canon/usb.c:1276 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: derde EOS-interrupt niet op volgorde gelezen" #: camlibs/canon/usb.c:1315 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: vierde EOS-interrupt niet op volgorde gelezen" #: camlibs/canon/usb.c:1503 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "" "canon_usb_dialogue: actiegedeelte te groot, past niet in de buffer (%i > %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1610 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" msgstr "canon_usb_dialogue: 0x%x bytes verwacht, maar camera rapporteert 0x%x" #: camlibs/canon/usb.c:1776 msgid "Receiving data..." msgstr "Ontvangen van data..." #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Te weinig geheugen: %d bytes nodig." #: camlibs/canon/usb.c:2224 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue mislukt" #: camlibs/canon/usb.c:2231 #, c-format msgid "" "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error " "status 0x%08x from camera" msgstr "" "Waarschuwing in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue geeft " "foute status 0x%08x van camera" #: camlibs/canon/usb.c:2317 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet lezen" #: camlibs/canon/usb.c:2327 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Onvoldoende geheugen: %ld bytes nodig." #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435 msgid "File upload failed." msgstr "Uploaden bestand mislukt." #: camlibs/canon/usb.c:2461 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." msgstr "" "Het bestand was te groot. gelieve uw camera uit en terug aan te schakelen " "vooraleer meer bestanden te uploaden." #: camlibs/canon/usb.c:2508 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) " "too long." msgstr "" "canon_usb_get_dirents: Actiegedeelte past niet in de buffer, " "'%.96s' (afgekapt) te lang" #: camlibs/canon/usb.c:2525 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue mislukte bij het ophalen van " "lijstelementen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2579 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, " "'%.96s' (truncated) too long." msgstr "" "canon_usb_list_all_dirs: Kon actiegedeelte niet in buffer laden, " "'%.96s' (afgekapt) te lang." #: camlibs/canon/usb.c:2598 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue mislukte bij het ophalen " "van lijstelementen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2675 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Herkende een '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2681 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "" "Benaming \"%s\" van de camera komt niet overeen met een gekend type camera" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Beeldtype %d wordt niet ondersteund" #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Beeld %s is tegen verwijderen beschermd." #: camlibs/casio/casio-qv.c:189 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:208 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Batterijstatus: %.1f Volt. Revisie: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Camera configuratie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batterij" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 msgid "Too bright" msgstr "Te helder" #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282 msgid "Too dark" msgstr "Te donker" #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:101 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:114 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:141 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:143 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:162 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generisch sq905-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322 msgid "Image type is not supported" msgstr "Beeldtype wordt niet ondersteund" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Aantal afbeeldingen: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "" "Enkel de beheerdersmap wordt ondersteund - u vroeg een bestandslijst voor de " "map '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Probleem bij het ophalen van het aantal beelden" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584 msgid "Problem getting image information" msgstr "Probleem bij het ophalen van beeldinformatie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Opnametype wordt niet ondersteund" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (batterij is voor %d%% geladen)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d afbeeldingen voor ongeveer %d (hoge res) of %d (lage res)\n" "Camerafuncties: %s, %s, %s, %s\n" "Flits is %s, is %s en is %s\n" "Resolutie is gezet op %s\n" "Camera is %s-gevoed%s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1151 #: camlibs/ptp2/config.c:3108 camlibs/ptp2/ptp.c:4125 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flits" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "GEEN flits" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual-iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 #, fuzzy msgid "No Dual Iris" msgstr "GEEN dual-iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 msgid "Resolution Switch" msgstr "Resolutieomschakeling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 #, fuzzy msgid "No Resolution Switch" msgstr "GEEN resolutieomschakeling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475 #, fuzzy msgid "No Power Light" msgstr "GEEN voedingslamp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "ON" msgstr "AAN" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "OFF" msgstr "UIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 msgid "ready" msgstr "gereed" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 #, fuzzy msgid "Not ready" msgstr "NIET gereed" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "in fill mode" msgstr "in vulmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 #, fuzzy msgid "Not in fill mode" msgstr "NIET in vulmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "low (320x240)" msgstr "laag (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "high (640x480)" msgstr "hoog (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Beeldstoringen of problemen met de communicatie\n" " zijn veelal te wijten aan een bijna lege batterij.\n" "* Beelden die met afstandsbediening worden opgenomen, worden\n" " tijdelijk in RAM opgeslagen en niet op de Flash-geheugenkaart.\n" "* De belichting bij het opnemen van beelden kan handmatig\n" " ingesteld worden, of op automatisch gezet worden.\n" "* De beeldkwaliteit is momenteel lager dan ze zou kunnen zijn.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Deze software werd gemaakt met de hulp van\n" "niet-vrije informatie van StarDot Technologies\n" "\n" "Auteur:\n" " Brian Beattie \n" "Medewerkers:\n" " Chuck Homic \n" " Converteren van raw-camerabeelden naar RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informatie over protocol en raw-beeldformaat,\n" " gphoto2-poorten\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problemen bij lezen van beeld van de Flash-geheugenkaart" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182 msgid "Downloading image..." msgstr "Downloaden van beeld..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problemen bij downloaden van beeld" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667 msgid "User canceled download" msgstr "Downloaden is door gebruiker gestopt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problemen bij opnemen van rechtreeks beeld" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "Exposure" msgstr "Belichting" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatische belichtingscorrectie bij de voorbeeldweergave" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Belichtingsniveau bij de voorbeeldweergave" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatische flits bij opname" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problemen bij het openen van de poort" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problemen bij het terugzetten van de camerainstelling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problemen bij het instellen van de communicatiesnelheid van de camera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Lijkt op een modem, niet op een camera" #: camlibs/directory/directory.c:254 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Inventariseren van bestanden in '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:332 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Inventariseren van mappen in '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:350 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "Kan geen informatie over '%s' krijgen (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:380 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Kan geen informatie over '%s' in '%s' krijgen (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:428 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Kan de tijd van het bestand '%s' in '%s' niet wijzigen (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:514 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kan '%s' niet openen." #: camlibs/directory/directory.c:578 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "De maplijst \"camera\" laat u de foto's op de harde schijf indexeren." #: camlibs/directory/directory.c:587 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Maplijstmodus -- geschreven door Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:634 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgstr "Kan bestand '%s' in map '%s' niet verwijderen (foutcode %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70 msgid "" "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy " "to port your driver on this cam! " msgstr "" "Downloadprogramma voor de Digital Dream Enigma 1.3.\n" "Geschreven door ,\n" "aangepast vanaf het spca50x-stuurprogramma.\n" "Bedankt, spca50x-team, het was eenvoudig om jullie\n" "stuurprogramma naar deze camera over te zetten. " #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "" "De camera verzond slechts %i byte(s), maar we hebben minstens %i nodig." #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kan geen contact maken met de camera." #: camlibs/fuji/fuji.c:190 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Onverwachte data ontvangen (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:216 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Verkeerde 'escape'-stuurcode: 0x%02x verwacht, 0x%02x ontvangen." #: camlibs/fuji/fuji.c:233 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Onjuiste data -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:246 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Onjuiste data -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x of 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:253 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Onjuiste controlesom -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730 msgid "Camera rejected the command." msgstr "De camera heeft het commando geweigerd." #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739 msgid "Camera reset itself." msgstr "De camera heeft zichzelf gereset." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "De camera verzond onverwachte byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350 msgid "Downloading..." msgstr "Bezig met downloaden..." #: camlibs/fuji/fuji.c:540 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kan geen %i bytes reserveren voor het downloaden van de miniatuur." #: camlibs/fuji/fuji.c:574 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kan geen %i bytes reserveren voor het downloaden van de afbeelding." #: camlibs/fuji/fuji.c:673 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "De camera accepteert '%s' niet als bestandsnaam." #: camlibs/fuji/fuji.c:677 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kan de upload niet starten (de camera antwoordde met 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:775 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Snelheid %i wordt niet door de camera ondersteund." #: camlibs/fuji/fuji.c:779 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kan de snelheid niet op %i zetten (de camera antwoordde met %i)." #: camlibs/fuji/library.c:153 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Gebaseerd op fujiplay door Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:317 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Transmissiesnelheid %ld wordt niet ondersteund." #: camlibs/fuji/library.c:365 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuratie voor uw FUJI-camera" #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3388 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "Date & Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:438 msgid "Version: " msgstr "Versie: " #: camlibs/fuji/library.c:444 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:451 msgid "Available memory: " msgstr "Beschikbaar geheugen: " #: camlibs/gsmart300/library.c:163 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly " "provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300-bibliotheek \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Ondersteuning voor Mustek gSmart 300 digitale camera's,\n" "gebaseerd op verscheidene andere gphoto2 camlib-modules\n" "en op de specificaties aangeleverd door Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" "Poorttype %d wordt niet ondersteund.\n" "Dit stuurprogramma werkt alleen met USB-camera's.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kan de camera niet resetten.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511 #, c-format msgid "" "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this " "case, this is file '%s'." msgstr "" "Deze camera kan alleen het laatste bestand verwijderen. In dit geval is dit " "het bestand '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Huidige cameratijd: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Vrij geheugen op de kaart: %d\n" "Afbeeldingen op de kaart: %d\n" "Nog ruimte voor %d afbeeldingen\n" "Batterijniveau: %d %%" #: camlibs/hp215/hp215.c:464 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor de HP Photosmart 215-camera.\n" "Samengesteld uit het zelfstandige hp215-programma.\n" "Dit stuurprogramma ondersteunt het downloaden van afbeeldingen\n" "en miniaturen, en het verwijderen van afbeeldingen.\n" #: camlibs/iclick/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Deze USB-camera is een iClick 5X.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" #: camlibs/iclick/library.c:114 #, fuzzy msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Voor camera's met ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Het wordt afgeraden een GUI-programma te gebruiken voor toegang tot\n" "deze camera, tenzij u voor de lol bezig bent of de camera wilt opblazen.\n" "\n" "Gebruik 'gphoto2 -P' vanaf de opdrachtregel om uw foto's te downloaden.\n" "Probeer zeker geen videoclips te downloaden.\n" #: camlibs/iclick/library.c:132 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Opgenomen beelden : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotheek v" #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469 #: camlibs/sierra/library.c:1247 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248 msgid "Downloading data..." msgstr "Downloaden van data..." #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Downloaden van miniatuurvoorbeeld..." #: camlibs/jd11/jd11.c:161 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "De JD11-camera werkt redelijk goed met dit stuurprogramma.\n" "Een RS232-interface met 115 kbit/s is vereist voor de beeldoverdracht.\n" "Met het stuurprogramma kunt u\n" "\n" " - miniatuurvoorbeelden (64x48 PGM formaat)\n" " - volle beelden (640x480 PPM formaat)\n" "\n" "downloaden.\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor de Jenoptik JD11-camera.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van WINE and IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:187 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11-configuratie" #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Bulb-belichtingstijd" #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256 msgid "Color Settings" msgstr "Kleurinstellingen" #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258 msgid "Red" msgstr "Rood" #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Green" msgstr "Groen" #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Deze USB-camera schijnt een SQ905C-chip te hebben.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Mars MR97310-chip\n" "(en directe equivalenten -- ??Pixart PACx07??).\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het upoaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Voor de Argus QuickCli wordt fotodataverwerking NIET ONDERSTEUND.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze gedownload als\n" "opeenvolgende stilstaande beelden.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 #, fuzzy msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Deze USB-camera schijnt een SQ905C-chip te hebben.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:138 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Mars MR97310-chip\n" "(en directe equivalenten -- ??Pixart PACx07??).\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het upoaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Voor de Argus QuickCli wordt fotodataverwerking NIET ONDERSTEUND.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze gedownload als\n" "opeenvolgende stilstaande beelden.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:153 #, fuzzy msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash-kaart" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "" "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " "want to view the images you download from your camera, you will need to " "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." "sourceforge.net" msgstr "" "De Kodak DC120-camera gebruikt het KDC-bestandsformaat om beelden op te " "slaan. Om de beelden te bekijken dient u het \"kdc2tiff\"-programma te " "downloaden. Het is beschikbaar op http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120-camerabibliotheek\n" "Scott Fritzinger \n" "Camerabibliotheek voor de Kodak DC120-camera.\n" "(Vanwege de grote interesse.)" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546 msgid "Getting data..." msgstr "Ophalen van data..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Wacht op voltooiing..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174 msgid "File" msgstr "Bestand" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/ptp.c:4481 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Bestandsresolutie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File compression" msgstr "Bestandscompressie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 msgid "Low (best quality)" msgstr "Laag (beste kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Gemiddeld (prima kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 msgid "High (good quality)" msgstr "Hoog (goede kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047 #: camlibs/ptp2/config.c:4953 msgid "Capture" msgstr "Opname" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002 #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1935 #: camlibs/ptp2/config.c:2380 camlibs/ptp2/config.c:2866 #: camlibs/ptp2/config.c:3014 camlibs/ptp2/config.c:3025 #: camlibs/ptp2/config.c:3037 camlibs/ptp2/config.c:3084 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3463 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4155 camlibs/ptp2/ptp.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:4186 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 camlibs/ptp2/ptp.c:4495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 camlibs/ptp2/ptp.c:4512 camlibs/ptp2/ptp.c:4549 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:312 #: camlibs/ricoh/library.c:327 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:931 #: camlibs/sierra/sierra.c:965 camlibs/sierra/sierra.c:971 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1032 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1260 camlibs/sierra/sierra.c:1289 #: camlibs/sierra/sierra.c:1329 camlibs/sierra/sierra.c:1372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1541 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1568 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 camlibs/sierra/sierra.c:1788 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "Force" msgstr "Altijd" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:3074 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3842 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/config.c:3895 #: camlibs/ptp2/config.c:3900 camlibs/ptp2/config.c:3915 #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/library.c:3409 #: camlibs/ptp2/library.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:4184 #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "None" msgstr "Geen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426 msgid "Red eye flash" msgstr "Antirodeogenflits" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1070 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1084 #: camlibs/ptp2/config.c:1103 camlibs/ptp2/config.c:1105 #: camlibs/ptp2/config.c:1117 camlibs/ptp2/config.c:1257 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1270 #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 camlibs/ptp2/ptp.c:4387 camlibs/ptp2/ptp.c:4496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580 msgid "On" msgstr "Aan" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1071 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1088 #: camlibs/ptp2/config.c:1104 camlibs/ptp2/config.c:1105 #: camlibs/ptp2/config.c:1121 camlibs/ptp2/config.c:1258 #: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/config.c:1269 #: camlibs/ptp2/config.c:1580 camlibs/ptp2/config.c:1641 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1846 #: camlibs/ptp2/config.c:1873 camlibs/ptp2/config.c:2867 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3462 #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:3568 #: camlibs/ptp2/config.c:3841 camlibs/ptp2/config.c:3864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 camlibs/ptp2/ptp.c:4067 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 camlibs/ptp2/ptp.c:4534 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 camlibs/ptp2/ptp.c:4650 #: camlibs/ricoh/library.c:340 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1027 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1143 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1333 #: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1537 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1772 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Uit" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284 msgid "Other" msgstr "Overige" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 msgid "Set clock in camera" msgstr "Cameraklok instellen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419 msgid "Port speed" msgstr "Poortsnelheid" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691 msgid "Album name" msgstr "Albumnaam" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Naam die bij het formatteren van de kaart gezet wordt." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatteer compactflash-kaart" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatteer kaart en zet albumnaam." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Voer een vooraf bepaald commando uit\n" "met parameterwaarden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Foto's op de camera: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Er is nog ruimte voor:n %d afbeeldingen met lage compressie,\n" " %d met gemiddelde compressie, of\n" " %d met hoge compressie.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totaal aantal opgenomen afbeeldingen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totaal aantal flitsen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Bestandstype: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Bestandstype: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "lage compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "gemiddelde compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hoge compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "onbekende compressie %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "onbekende resolutie %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Netadapter is aangesloten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Netadapter is niet aangesloten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Tijd: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Onbekende zoommodus %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Belichtingscompensatie: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Belichtingscompensatie: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Flitsmodus: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Flitsmodus: altijd, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Flitsmodus: uit\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Onbekende flitsmodus %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "antirodeogenflits is ingeschakeld.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "antirodeogenflits is uitgeschakeld.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Er zit geen gehuegenkaartje in de camera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kaartnaam: %s\n" "Vrije ruimte op de kaart: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632 msgid "" "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work " "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " "troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" "Deze bibliotheek is getest met een Kodak DC 215 Zoom camera. Het kan ook " "werken met DC 200 and DC 210 camera's. Indien u zo'n type camera bezit, " "gelieve een bericht naar mij te sturen (koltan@gmx.de) om me op de hoogte te " "houden als alles werkt of als u enige problemen heeft met deze bibliotheek." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Camera-bibliotheek voor de Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343 msgid "Waiting..." msgstr "Wacht..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmware versie: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Batterijstatus: %s, netadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Aantal afbeeldingen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Resterende opslagruimte: Hoog: %d, Gemiddeld: %d, Laag: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Geheugenkaartstatus (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totaal opgenomen afbeeldingen: %d, aantal keren geflitst: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 Camerabibliotheek\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camerabibliotheek voor de Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 camera's.\n" "Herschreven en geactualiseerd voor gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556 msgid "Weak" msgstr "Zwak" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4557 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1793 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490 msgid "Not used" msgstr "Niet gebruikt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574 msgid "In use" msgstr "In gebruik" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "Card is open" msgstr "Kaart is geopend" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Card is not open" msgstr "Kaart is niet geopend" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kaart is niet geformatteerd" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593 msgid "No card" msgstr "Geen kaart aanwezig" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "" "There is currently an operation in progress. This camera only supports one " "operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "" "Momenteel is er een proces aan de gang. Deze camera ondersteunt slechts één " "actief proces. Gelieve te wachten tot het actieve proces afgelopen is." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "camera is langer dan 9 seconden inactief -- herinitialisatie.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize." msgstr "" "Bekende problemen:\n" "\n" "1. Als de Kodak DC3200 niet mintens om de 10 seconden een commando ontvangt, " "moet deze opnieuw geïnitialiseerd worden. Als de camera niet reageert, " "selecteer deze dan opnieuw. Dit herinitialiseert de camera." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200-stuurprogramma\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Vragen en commentaren worden gewaardeerd." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Uw USB-camera is een Kodak EZ200.\n" "Aantal afbeeldingen = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200-stuurprogramma\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fout tijdens het focussen." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Irisfout." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Flitsfout." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM-controlesomfout." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "**Interne fout** (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "**Interne fout** (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Geen kaart aanwezig." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Kaart wordt niet ondersteund." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Kaart werd verwijderd tijdens de toegang." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Nummer van beeld is niet geldig." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Kaart kan niet beschreven worden." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Kaart is tegen schrijven beveiligd." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Geen vrije opslagruimte op kaart." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Beeld is beveiligd." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Niet genoeg licht." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Fout bij autofocus." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systeemfout." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ongeldige parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Het commando kan niet afgebroken worden." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalisatiegegevens zijn te lang." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalisatiegegevens zijn beschadigd." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Commando wordt niet ondersteund." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Ander commando is in uitvoering." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Fout in commandovolgorde." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende fout." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "" "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please " "report the following to %s with additional information how you got this " "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "" "De camera heeft zojuist een onbekende fout gemeld. Wilt u het volgende " "rapporteren aan %s met als bijkomende informatie hoe de fout is ontstaan: (0x" "%x,0x%x). Hartelijk bedankt!" #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116 msgid "Getting file list..." msgstr "Ophalen van bestandenlijst..." #: camlibs/konica/library.c:325 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testen van verschillende snelheden..." #: camlibs/konica/library.c:340 msgid "" "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the " "computer and turned on." msgstr "" "Kan geen verbinding maken met de camera. Verzeker u ervan dat de camera op " "de computer aangesloten is en ingeschakeld is." #: camlibs/konica/library.c:373 msgid "Your camera does not support changing filenames." msgstr "Wijzigen van bestandsnamen wordt door deze camera niet ondersteund." #: camlibs/konica/library.c:432 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i afbeeldingen konden niet worden verwijderd omdat ze beveiligd zijn" #: camlibs/konica/library.c:532 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Hardwareversie: %i.%i\n" "Softwareversie: %i.%i\n" "Testsoftwareversie: %i.%i\n" "Naam: %s,\n" "Fabrikant: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:625 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica-bibliotheek\n" "Lutz Mueller \n" "Ondersteuning voor alle Konica en meerdere HP camera's." #: camlibs/konica/library.c:650 msgid "Getting configuration..." msgstr "Ophalen van instellingen..." #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica-configuratie" #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873 #: camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Persistent Settings" msgstr "Permanente instellingen" #: camlibs/konica/library.c:692 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Moet de camera een piep geven als er een opname gemaakt wordt?" #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906 msgid "Self Timer Time" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914 #: camlibs/konica/qm150.c:763 msgid "Auto Off Time" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diashowinterval" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727 #: camlibs/konica/library.c:936 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Laag (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Gemiddeld (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724 #: camlibs/konica/library.c:934 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hoog (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947 #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Localization" msgstr "Lokalisatie" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "Language" msgstr "Taal" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997 msgid "None selected" msgstr "Niets geselecteerd" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976 msgid "TV Output Format" msgstr "TV-signaal" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Geen TV-menu tonen" #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994 #: camlibs/konica/qm150.c:823 msgid "Date Format" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830 msgid "Month/Day/Year" msgstr "maand/dag/jaar" #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833 msgid "Day/Month/Year" msgstr "dag/maand/jaar" #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Year/Month/Day" msgstr "jaar/maand/dag" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:843 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Persistente instellingen" #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852 #: camlibs/konica/qm150.c:862 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Aan, rodeogenreductie" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, rodeogenreductie" #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3544 #: camlibs/ptp2/config.c:3550 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Fixed" msgstr "Vast ingesteld" #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1085 msgid "Volatile Settings" msgstr "Vluchtige instellingen" #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163 #: camlibs/ptp2/config.c:4992 msgid "Self Timer" msgstr "Zelfontspanner" #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3002 #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/config.c:3026 #: camlibs/ptp2/config.c:3302 camlibs/ptp2/config.c:3460 #: camlibs/ptp2/config.c:3504 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4187 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:4355 camlibs/ptp2/ptp.c:4468 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kan de lokalisatiegegevens niet vinden in '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1159 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalisatiebestand is te lang!" #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Dit voorbeeld bestaat niet." #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Gegevens zijn beschadigd." #: camlibs/konica/qm150.c:398 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Beeldtype %d wordt door deze camera niet ondersteund!" #: camlibs/konica/qm150.c:454 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kan beeld %s niet verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:485 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kan niet alle beelden verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:517 msgid "Uploading image..." msgstr "Uploaden van beeld..." #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "" "Kan dit beeld niet uploaden naar de camera. Er is een fout opgetreden." #: camlibs/konica/qm150.c:634 #, fuzzy msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "U moet in opnamemodus zijn om een beeld op kunnen te nemen." #: camlibs/konica/qm150.c:637 #, fuzzy msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "" "Geen ruimte beschikbaar om nieuw beeld op te slaan. U moet een aantal " "beelden verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:641 #, fuzzy msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kan geen nieuw beeld opnemen. Onbekende fout" #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No answer from the camera." msgstr "Geen antwoord van de camera." #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781 #: camlibs/ptp2/config.c:3016 camlibs/ptp2/config.c:3461 #: camlibs/ptp2/config.c:3503 camlibs/ptp2/config.c:3696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:4600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291 msgid "Low" msgstr "Laag" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778 #: camlibs/ptp2/config.c:3019 camlibs/ptp2/config.c:3459 #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/ptp.c:4183 camlibs/ptp2/ptp.c:4596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "High" msgstr "Hoog" #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:1844 #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/ptp.c:4643 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:803 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946 msgid "2.0 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "0.5 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.1 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "White balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970 msgid "Office" msgstr "Kantoor" #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:3085 #: camlibs/ptp2/config.c:3104 camlibs/ptp2/ptp.c:4122 camlibs/ptp2/ptp.c:4567 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Daglicht" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5043 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 camlibs/ptp2/ptp.c:3447 msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 camlibs/ptp2/ptp.c:4653 msgid "Soft" msgstr "Zacht" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 msgid "Light" msgstr "Licht" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008 msgid "Deep" msgstr "Diepte" #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Black and White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/ptp2/config.c:1989 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056 msgid "Sequence 9" msgstr "Reeks van 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Date display" msgstr "Datumweergave" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Anywhere" msgstr "Overal" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070 msgid "Play mode" msgstr "Weergavemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Record mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Everywhere" msgstr "Overal" #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4461 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Weergave" #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Opname" #: camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "JJJJ/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1160 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Capaciteit: %i MB\n" "Voeding: %s\n" "Tijd auto-uitschakelen: %i min\n" "Modus: %s\n" "Beelden: %i/%i\n" "Datumweergave: %s\n" "Datum en tijd: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1187 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150-bibliotheek\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" " http://www.ap2c.com\n" "Ondersteuning voor de Franse Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Opmerkingen bij de Konica Q-M150:\n" "Deze camera ondersteunt geen wijzigingen per\n" "computer. In de configuratie kan enkel bekeken\n" "worden wat er op de camera reeds ingesteld is,\n" "maar u kunt geen wijzigingen uitvoeren.\n" "\n" "Indien u problemen hebt met dit stuurprogramma,\n" "stuur dan een e-mail naar de ontwikkelaars ervan.\n" "\n" "Hartelijk dank voor het gebruiken van GPhoto2\n" "en van UNIX/Linux-besturingssystemen.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" "Largan-stuurprogramma\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Bestuurt de Largan Lmini-camera.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Uw USB-camera schijnt een LG GSM te zijn.\n" "Firmware = %s\n" "Firmwareversie = %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Generisch LG GSM-stuurprogramma\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310-camera.\n" "Er staat %i foto op de camera. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310-camera.\n" "Er staan %i foto's op de camera. \n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Mars MR97310-chip\n" "(en directe equivalenten -- ??Pixart PACx07??).\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het upoaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Voor de Argus QuickCli wordt fotodataverwerking NIET ONDERSTEUND.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze gedownload als\n" "opeenvolgende stilstaande beelden.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model: Minolta Dimage V (%s)\n" "Hardwarerevisie: %s\n" "Firmwarerevisie: %s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Host-modus:\t\t%s\n" "Belichtingscorrectie:\t%s\n" "Belichtingsdata:\t\t%d\n" "Datum geldig:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Zelfontspanner gezet:\t\t%s\n" "Kwaliteitsinstelling:\t%s\n" "Weergave/Opname Modus:\t%s\n" "Kaart-ID geldig:\t\t%s\n" "Kaart-ID:\t\t%d\n" "Flitsmodus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167 msgid "Remote" msgstr "Op afstand" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068 msgid "No" msgstr "Nee" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4476 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fijn" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1678 #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4595 camlibs/ptp2/ptp.c:4601 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisch\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Altijd flitsen\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Geen flits\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ongeldige waarde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Batterijstatus:\t\t%s\n" "Aantal beelden:\t%d\n" "Minimum restcapaciteit:\t%d\n" "Bezig:\t\t\t%s\n" "Laden van flits:\t\t%s\n" "Lensstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Not Full" msgstr "Niet vol" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:1610 #: camlibs/ptp2/config.c:1657 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 camlibs/ptp2/ptp.c:4412 #, c-format msgid "Full" msgstr "Vol" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Idle" msgstr "Niet bezig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Charging" msgstr "Bezig met laden" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Ready" msgstr "Gereed" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normaal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Lensrichting komt niet overeen met flitslicht\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Lens is niet aangesloten\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Onjuiste waarde voor lensstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kaartstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Beveiligd tegen schrijven" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Niet-passende kaart" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Onjuiste waarde voor kaartstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V-camerabibliotheek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Met bijzondere dank aan Minolta voor de specificaties." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flits: Auto (rodeogenreductie)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flits: Auto" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flits: Aan (rodeogenreductie)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flits: Aan" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flits: Uit" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flits: ongedefinieerd" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Samenvatting voor Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:235 msgid "no status reported." msgstr "geen status gerapporteerd." #: camlibs/mustek/mdc800.c:241 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash-kaart is gedetecteerd\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Geen CompactFlash-kaart gedetecteerd\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:247 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Huidige modus: Cameramodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:249 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Huidige modus: Weergavemodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:258 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterijen zijn OK." #: camlibs/mustek/mdc800.c:260 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterijen zijn bijna leeg." #: camlibs/mustek/mdc800.c:279 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2-bibliotheek\n" "Henning Zabel \n" "Overgezet naar gphoto2 door Marcus Meissner \n" "Ondersteunt serieel en USB-protocol." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot-bibliotheek v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Verbreken van verbinding met camera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Downloaden van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uploaden van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582 #, c-format msgid "" "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: " "%i bytes." msgstr "" "Bestandsgrootte is %ld bytes. De maximale bestandsgrootte die geüpload kan " "worden is %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852 msgid "Uploading..." msgstr "Bezig met uploaden..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Verwijderen van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto-bibliotheek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Gebaseerd op het dc1000-programma geschreven\n" "door Fredrik Roubert \n" "en Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Downloaden van %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631 #, fuzzy msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotheek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Gebaseerd op het dc1000-programma geschreven\n" "door Fredrik Roubert \n" "en Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Downloaden van %s..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the " "first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format " "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the " "built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is " "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from " "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic heeft de beeldopnametechnologie genaamd PHOTOSHOT voor het eerst " "in deze serie Palmcorders geïmplementeerd. De beelden worden in JPEG-" "formaat op een interne Flash-kaart opgeslagen en kunnen via de seriële poort " "naar de computer overgedragen worden. De beelden kunnen in de resoluties " "NORMAAL (320x240) en FIJN (640x840) opgeslagen worden. De CCD die de " "beelden opneemt heeft slechts 300K pixels en produceert daardoor enkel " "beelden met lage kwaliteit." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the " "application. The driver is not robust enough yet to recover from these " "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly " "shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Bekende problemen:\n" "\n" "Als er communicatieproblemen optreden, reset dan de camera en herstart het " "programma. Het stuurprogramma is nog niet robuust genoeg om met deze " "situaties om te gaan, in het bijzonder bij problemen waarbij de " "transmissiesnelheid boven 9600 lag en de camera niet behoorlijk afgesloten " "werd." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-stuurprogramma\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:234 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Totaal geheugen is %8d bytes.\n" " Vrij geheugen is %8d bytes.\n" " Aantal bestanden: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:246 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" "Auteurs: Till Adam \n" "en Miah Gregory " #: camlibs/pccam600/library.c:192 msgid "Downloading file..." msgstr "Downloaden van bestand..." #: camlibs/pccam600/library.c:254 #, fuzzy msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600-stuurprogramma\n" " auteur: Peter Kajberg\n" " e-mail: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Verwachtte > %d blokken, ontving %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: Ontving index %d maar verwachtte index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: Teruggekregen waarde was %d i.p.v. %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Verwachtte %d blokken, ontving %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600_init: Onverwachte fout: gp_port_read() gaf %d i.p.v. %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter " "Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan " "Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Downloadprogramma voor verscheidene Polaroidcamera's. Oorspronkelijk " "geschreven door Peter Desnoyers , aangepast voor " "gphoto2 door Nathan Stenzel en Lutz " "Mueller . Polaroid 640SE-tests werden uitgevoerd door " "Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903 msgid "" "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris " "Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller " ".Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik " "JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus " "Meissner ." msgstr "" "Downloadprogramma voor op GrandTek 98x gebaseerde camera's. Oorspronkelijk " "geschreven door Chris Byrne , en aangepast voor gphoto2 " "door Lutz Mueller . Verbetering van protocol en " "nabewerking voor de Jenoptik JD350e door Michael Trawny . Correcties door Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:4959 #: camlibs/ptp2/config.c:5020 camlibs/ptp2/config.c:5132 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:3428 msgid "Image Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:4966 #: camlibs/ptp2/config.c:4967 camlibs/ptp2/ptp.c:3372 camlibs/ptp2/ptp.c:3430 msgid "Image Size" msgstr "Beeldgrootte" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "Flash Setting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Auto-uitschakeling (in minuten)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "normal" msgstr "normaal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1483 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "fine" msgstr "fijn" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "superfine" msgstr "superfijn" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "aan" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:1972 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "uit" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "play" msgstr "weergave" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "record" msgstr "opname" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "battery" msgstr "batterij" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "a/c adaptor" msgstr "netadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Onverwachte header ontvangen (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242 msgid "Received unexpected response" msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263 msgid "Checksum error" msgstr "Fout in controlesom" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Het commando werd door de camera geweigerd." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "De camera verzond meer bytes dan verwacht (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451 #, c-format msgid "" "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " "picture %i back" msgstr "" "Heb informatie over afbeelding %i (= 0x%x) gevraagd, maar kreeg informatie " "over afbeelding %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914 #, c-format msgid "" "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s " "and ask for assistance." msgstr "" "%i bytes ontvangen van een onbekend beeldformaat.\n" "Schrijf naar %s en vraag om assistentie." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939 msgid "" "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan " "Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz " "Mueller ." msgstr "" "Downloadprogramma voor Polaroid DC700-camera. Oorspronkelijk geschreven " "door Ryan Lantzer voor gphoto-4.x. Aangepast voor " "gphoto2 door Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Na hoeveel tijd moet de camera zichzelf uitschakelen?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Image" msgstr "Beeld" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Aantal genomen afbeeldingen: %i\n" "Aantal resterende afbeeldingen: %i\n" "Softwareversie: %s\n" "Transmissiesneleid: %s\n" "Geheugen: %i megabytes\n" "Cameramodus: %s\n" "Beeldkwaliteit: %s\n" "Flitsinstelling: %s\n" "Informatie: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto-uitschakeling: %i minuten\n" "Voedingsbron: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "" "Het gevraagde poorttype (%i) wordt door dit stuurprogramma niet ondersteund." #: camlibs/ptp2/config.c:146 camlibs/ptp2/config.c:1882 #: camlibs/ptp2/library.c:1639 camlibs/ptp2/library.c:2385 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "Inschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:336 camlibs/ptp2/config.c:412 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen Canon-beeldopname" #: camlibs/ptp2/config.c:360 camlibs/ptp2/config.c:1893 #: camlibs/ptp2/library.c:2269 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:616 #: camlibs/ptp2/config.c:640 camlibs/ptp2/config.c:710 #: camlibs/ptp2/config.c:748 camlibs/ptp2/config.c:822 #: camlibs/ptp2/config.c:830 camlibs/ptp2/config.c:861 #: camlibs/ptp2/config.c:871 camlibs/ptp2/config.c:897 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Onbekende waarde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:605 camlibs/ptp2/config.c:737 #: camlibs/ptp2/config.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Onbekende waarde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:927 camlibs/ptp2/config.c:944 #: camlibs/ptp2/config.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:1135 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "Onverwacht datatype %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ptp2/config.c:1500 #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:1542 #: camlibs/ptp2/config.c:1579 camlibs/ptp2/config.c:1640 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3055 #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/ptp.c:4119 camlibs/ptp2/ptp.c:4390 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:4588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:3056 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:4131 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1147 camlibs/ptp2/ptp.c:4121 msgid "One-push Automatic" msgstr "Volautomatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:3088 #: camlibs/ptp2/config.c:3107 camlibs/ptp2/ptp.c:4123 camlibs/ptp2/ptp.c:4570 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376 msgid "Fluorescent" msgstr "TL-licht" #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:3087 #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/ptp.c:4569 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378 msgid "Tungsten" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:1152 camlibs/ptp2/config.c:3086 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/ptp.c:4126 camlibs/ptp2/ptp.c:4568 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380 msgid "Cloudy" msgstr "Bewolkt" #: camlibs/ptp2/config.c:1153 camlibs/ptp2/config.c:1161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4127 msgid "Shade" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:3091 #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/ptp.c:3409 camlibs/ptp2/ptp.c:3983 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 camlibs/ptp2/ptp.c:4573 msgid "Color Temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:1155 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4571 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:1156 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:1157 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:1158 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:1159 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:1160 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:1162 #, fuzzy msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:1163 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1164 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1165 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1166 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1167 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1173 camlibs/ptp2/config.c:3470 #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:3493 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4116 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG Fijn" #: camlibs/ptp2/config.c:1174 camlibs/ptp2/config.c:3469 #: camlibs/ptp2/config.c:3480 camlibs/ptp2/config.c:3492 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG Normaal" #: camlibs/ptp2/config.c:1175 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG Basis" #: camlibs/ptp2/config.c:1176 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "JPEG Normaal" #: camlibs/ptp2/config.c:1181 #, fuzzy msgid "Single frame" msgstr "Enkele zone" #: camlibs/ptp2/config.c:1182 camlibs/ptp2/config.c:1992 msgid "Continuous low speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1183 camlibs/ptp2/config.c:1991 msgid "Continuous high speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1184 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Zelfontspanner" #: camlibs/ptp2/config.c:1185 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "Ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1801 #: camlibs/ptp2/config.c:1817 camlibs/ptp2/config.c:3054 #: camlibs/ptp2/library.c:3418 camlibs/ptp2/library.c:3432 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:4467 camlibs/ptp2/ptp.c:4473 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:4642 camlibs/ptp2/ptp.c:4853 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/ptp.c:4482 #, fuzzy msgid "CRW" msgstr "RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "TV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:1512 msgid "AV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:4508 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1516 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:3009 #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/config.c:3089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 camlibs/ptp2/ptp.c:4353 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: camlibs/ptp2/config.c:1518 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2385 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportret" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 camlibs/ptp2/config.c:2384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 camlibs/ptp2/ptp.c:4521 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:1680 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:3008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 camlibs/ptp2/ptp.c:4352 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: camlibs/ptp2/config.c:1524 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1525 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flits uit" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 #, fuzzy msgid "red eye suppression" msgstr "Aan, rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "fill in" msgstr "invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 #, fuzzy msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Auto, rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 #, fuzzy msgid "on + red eye suppression" msgstr "Aan, rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/ptp.c:4391 msgid "Commander" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1578 #: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:4393 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:1639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 camlibs/ptp2/ptp.c:4395 #, fuzzy msgid "Full Manual" msgstr "Handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1647 camlibs/ptp2/config.c:3058 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4361 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/config.c:3059 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362 msgid "AF-C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/config.c:3060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363 msgid "AF-A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/ptp.c:4364 #, fuzzy msgid "MF (fixed)" msgstr "Vast ingesteld" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:4365 #, fuzzy msgid "MF (selection)" msgstr "bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/config.c:1666 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 camlibs/ptp2/config.c:2495 #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:4136 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Evaluative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "Gedeeltelijke meting" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumgerichte gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 #, fuzzy msgid "Multi spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Faithful" msgstr "Getrouw" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 camlibs/ptp2/ptp.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:4655 msgid "Monochrome" msgstr "Monochroom" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "User defined 1" msgstr "Gebruikersinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "User defined 2" msgstr "Gebruikersinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "User defined 3" msgstr "Gebruikersinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1772 camlibs/ptp2/ptp.c:4558 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1773 camlibs/ptp2/ptp.c:4559 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1774 camlibs/ptp2/ptp.c:4560 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1775 camlibs/ptp2/ptp.c:4561 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/ptp.c:4562 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:4563 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:4564 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:4484 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "groot" #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/ptp.c:4485 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "gemiddeld 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/ptp.c:4487 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "gemiddeld 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1786 camlibs/ptp2/ptp.c:4488 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "gemiddeld 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:4486 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "klein" #: camlibs/ptp2/config.c:1794 camlibs/ptp2/config.c:2884 #: camlibs/ptp2/config.c:2902 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4245 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491 msgid "10 seconds" msgstr "10 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2900 #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "2 seconds" msgstr "2 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:1802 msgid "TFT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1803 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1804 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1819 camlibs/ptp2/config.c:1845 #: camlibs/ptp2/config.c:1872 camlibs/ptp2/ptp.c:4644 msgid "Video OUT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1841 camlibs/ptp2/config.c:1855 #: camlibs/ptp2/config.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "(onbekend)" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:3120 msgid "Factory Default" msgstr "Fabrieksinstellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:1942 msgid "sRAW1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1943 msgid "sRAW2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1951 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1952 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1954 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1955 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1957 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1958 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1960 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1961 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1963 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1964 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1966 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1967 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1990 camlibs/ptp2/ptp.c:4589 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1993 msgid "Timer 10 sec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 msgid "Timer 2 sec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2182 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2202 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2205 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2208 #, c-format msgid "%f" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "Creative" msgstr "Creatief" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 msgid "Action" msgstr "Actie" #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/ptp.c:4160 msgid "Night Landscape" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/ptp2/config.c:2387 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2388 #, fuzzy msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:4162 camlibs/ptp2/ptp.c:4585 msgid "Single Shot" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:2395 msgid "Burst" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:4164 msgid "Timelapse" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:4165 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:4166 msgid "Timer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:4168 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2401 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2402 #, fuzzy msgid "Delayed Remote" msgstr "Op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:2403 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2409 camlibs/ptp2/ptp.c:4170 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/config.c:2410 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 camlibs/ptp2/ptp.c:4171 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:2411 camlibs/ptp2/ptp.c:4172 msgid "Single Area" msgstr "Enkele zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2412 camlibs/ptp2/ptp.c:4173 msgid "Closest Subject" msgstr "Dichtstbijzijnd object" #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/ptp.c:4174 msgid "Group Dynamic" msgstr "Groepdynamisch" #: camlibs/ptp2/config.c:2414 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Enkele zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2415 #, fuzzy msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamische zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2416 #, fuzzy msgid "Group-dyamic AF" msgstr "Groepdynamisch" #: camlibs/ptp2/config.c:2417 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2423 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:2424 camlibs/ptp2/config.c:2431 #: camlibs/ptp2/config.c:2437 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:2425 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natuur)" #: camlibs/ptp2/config.c:2430 camlibs/ptp2/config.c:2436 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Onbekende waarde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:4318 msgid "Centre" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/ptp.c:4319 msgid "Top" msgstr "Boven" #: camlibs/ptp2/config.c:2487 camlibs/ptp2/ptp.c:4320 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/ptp.c:4321 msgid "Left" msgstr "Links" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/ptp.c:4322 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/ptp2/config.c:2497 msgid "Multi Spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "Center Spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/ptp.c:4143 msgid "Fill flash" msgstr "Invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:2509 msgid "Red-eye fill" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/ptp.c:4146 msgid "External sync" msgstr "Externe sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2511 camlibs/ptp2/ptp.c:4147 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4148 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776 msgid "Slow Sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/ptp.c:4149 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Achtergrondsync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/ptp.c:4150 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Rodeogenreductie + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Rodeogenreductie + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 #, fuzzy msgid "Slow sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 #, fuzzy msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Achtergrondsync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 #, fuzzy msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Achtergrondsync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/config.c:2660 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Oneindig" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/config.c:2624 #: camlibs/ptp2/config.c:2664 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/ptp.c:4226 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 camlibs/ptp2/ptp.c:4228 msgid "AE Lock only" msgstr "Alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 msgid "AF Lock Only" msgstr "Alleen focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 camlibs/ptp2/ptp.c:4229 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Focusvergrendeling vast" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:4230 msgid "AF On" msgstr "Autofocus aan" #: camlibs/ptp2/config.c:2879 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Flitsniveauvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:2885 camlibs/ptp2/config.c:2903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 camlibs/ptp2/ptp.c:4246 msgid "20 seconds" msgstr "20 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:2886 camlibs/ptp2/config.c:2994 #: camlibs/ptp2/config.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:4247 msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" #: camlibs/ptp2/config.c:2887 camlibs/ptp2/config.c:2995 #: camlibs/ptp2/config.c:3516 camlibs/ptp2/ptp.c:4248 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:2888 camlibs/ptp2/config.c:2996 #: camlibs/ptp2/config.c:3517 camlibs/ptp2/ptp.c:4249 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:2889 camlibs/ptp2/config.c:2901 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4250 msgid "5 seconds" msgstr "5 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:2894 camlibs/ptp2/ptp.c:4324 msgid "Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 msgid "SDRAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2908 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:2909 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:2910 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:2911 msgid "12 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2917 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:2918 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:2919 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:2920 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:2921 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:2922 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:2923 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2924 camlibs/ptp2/config.c:3566 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:3564 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:2926 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:2927 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:2928 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:2933 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2934 camlibs/ptp2/config.c:3606 #, fuzzy msgid "30s" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:2935 msgid "25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2936 #, fuzzy msgid "20s" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:2937 camlibs/ptp2/config.c:3605 #, fuzzy msgid "15s" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:2938 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2939 #, fuzzy msgid "10s" msgstr "1.0" #: camlibs/ptp2/config.c:2940 camlibs/ptp2/config.c:3604 #, fuzzy msgid "8s" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:2941 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2942 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2943 camlibs/ptp2/config.c:3603 #, fuzzy msgid "4s" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:2944 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2945 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2946 camlibs/ptp2/config.c:3602 #, fuzzy msgid "2s" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2947 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2948 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2949 camlibs/ptp2/config.c:3601 #, fuzzy msgid "1s" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2950 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2951 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2952 camlibs/ptp2/config.c:3600 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2953 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2954 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2955 camlibs/ptp2/config.c:3599 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2956 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2957 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2958 camlibs/ptp2/config.c:3598 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2959 #, fuzzy msgid "1/10s" msgstr "1/10 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2960 #, fuzzy msgid "1/13s" msgstr "1/13 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2961 camlibs/ptp2/config.c:3597 #, fuzzy msgid "1/15s" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:2962 #, fuzzy msgid "1/20s" msgstr "1/20 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2963 #, fuzzy msgid "1/25s" msgstr "1/25 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3596 #, fuzzy msgid "1/30s" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:2965 #, fuzzy msgid "1/40s" msgstr "1/40 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2966 #, fuzzy msgid "1/50s" msgstr "1/50 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2967 camlibs/ptp2/config.c:3537 #: camlibs/ptp2/config.c:3595 #, fuzzy msgid "1/60s" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:2968 camlibs/ptp2/config.c:3536 #, fuzzy msgid "1/80s" msgstr "1/80 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2969 camlibs/ptp2/config.c:3535 #, fuzzy msgid "1/100s" msgstr "1/100 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2970 camlibs/ptp2/config.c:3534 #, fuzzy msgid "1/125s" msgstr "1/125 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2971 camlibs/ptp2/config.c:3533 #, fuzzy msgid "1/160s" msgstr "1/160 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3532 #, fuzzy msgid "1/200s" msgstr "1/200 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2973 camlibs/ptp2/config.c:3531 #, fuzzy msgid "1/250s" msgstr "1/250 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2974 #, fuzzy msgid "1/320s" msgstr "1/320 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2975 #, fuzzy msgid "1/400s" msgstr "1/400 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2976 #, fuzzy msgid "1/500s" msgstr "1/500 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2977 #, fuzzy msgid "1/640s" msgstr "1/640 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2978 #, fuzzy msgid "1/800s" msgstr "1/800 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 #, fuzzy msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 camlibs/ptp2/config.c:2981 #, fuzzy msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2982 #, fuzzy msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2983 #, fuzzy msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2984 #, fuzzy msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2985 #, fuzzy msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 #, fuzzy msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2987 #, fuzzy msgid "1/5000s" msgstr "1/500 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2988 #, fuzzy msgid "1/6400s" msgstr "1/640 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2989 #, fuzzy msgid "1/8000s" msgstr "1/800 seconde" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 camlibs/ptp2/ptp.c:4348 msgid "Sharper" msgstr "Scherper" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:4349 msgid "Softer" msgstr "Zachter" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4350 msgid "Direct Print" msgstr "Direct printen" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 camlibs/ptp2/config.c:3028 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:4189 msgid "Medium Low" msgstr "Laag-gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:3018 camlibs/ptp2/ptp.c:4182 msgid "Medium high" msgstr "Hoog-gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:4188 msgid "Low contrast" msgstr "Laag contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4190 msgid "Medium High" msgstr "Hoog-gemiddeld" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/ptp.c:4191 msgid "High control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/ptp.c:4551 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/ptp.c:4552 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/ptp.c:4553 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/ptp.c:4555 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3044 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3045 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3046 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3047 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3057 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatische macro" #: camlibs/ptp2/config.c:3061 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:3062 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3067 #, fuzzy msgid "One Shot" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:3068 camlibs/ptp2/ptp.c:4587 #, fuzzy msgid "AI Focus" msgstr "Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/ptp.c:4586 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3510 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3077 camlibs/ptp2/config.c:3512 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235 msgid "8 seconds" msgstr "8 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3090 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 camlibs/ptp2/ptp.c:4578 msgid "Fluorescent H" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:4574 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:4575 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/ptp.c:4576 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:3095 camlibs/ptp2/ptp.c:4577 #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "Burst-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:3111 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:3194 msgid "Low sharpening" msgstr "Minder scherpte" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 msgid "Black & white" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:3293 camlibs/ptp2/ptp.c:4274 msgid "AE & Flash" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/ptp.c:4275 msgid "AE only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/config.c:3350 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4276 msgid "Flash only" msgstr "Alleen flits" #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:4277 msgid "WB bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:3297 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:4356 msgid "Moderate" msgstr "Matig" #: camlibs/ptp2/config.c:3304 camlibs/ptp2/ptp.c:4357 msgid "Enhanced" msgstr "Verhoogd" #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/ptp.c:4279 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3311 camlibs/ptp2/ptp.c:4280 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3342 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3347 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Flits open" #: camlibs/ptp2/config.c:3348 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3349 #, fuzzy msgid "Flash/aperture" msgstr "Diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:3458 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/config.c:3479 #: camlibs/ptp2/config.c:3491 camlibs/ptp2/ptp.c:4114 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG Basis" #: camlibs/ptp2/config.c:3471 camlibs/ptp2/config.c:3483 #: camlibs/ptp2/config.c:3494 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:3484 #: camlibs/ptp2/config.c:3495 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Basis" #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/config.c:3485 #: camlibs/ptp2/config.c:3496 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normaal" #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/config.c:3486 #: camlibs/ptp2/config.c:3497 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Fijn" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:4234 msgid "6 seconds" msgstr "6 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:4236 msgid "16 seconds" msgstr "16 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3514 camlibs/ptp2/ptp.c:4238 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:4237 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3524 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3525 #, fuzzy msgid "Optimal quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:3530 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/config.c:3549 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3543 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3555 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3556 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3557 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3558 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3563 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3565 #, fuzzy msgid "3 (Normal)" msgstr "Normaal" #: camlibs/ptp2/config.c:3567 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3573 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3585 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3579 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3580 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3586 #, fuzzy msgid "AE/AF lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3587 #, fuzzy msgid "AE lock only" msgstr "Alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3588 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3589 #, fuzzy msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Focusvergrendeling vast" #: camlibs/ptp2/config.c:3590 #, fuzzy msgid "AF lock only" msgstr "Alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3611 camlibs/ptp2/config.c:3624 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3612 camlibs/ptp2/config.c:3625 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:3626 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/config.c:3627 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3619 camlibs/ptp2/config.c:3634 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3620 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3621 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3622 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3623 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3632 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3633 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3697 msgid "50%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3698 msgid "100%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3699 msgid "75%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3700 msgid "25%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "Onbekende waarde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3858 msgid "On 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3840 camlibs/ptp2/config.c:3861 msgid "On 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3892 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3893 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3894 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3896 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3897 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3898 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3917 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3918 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4272 msgid "" "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set " "'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 msgid "Internal RAM" msgstr "Interne RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 msgid "Memory card" msgstr "Geheugenkaart" #: camlibs/ptp2/config.c:4460 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: camlibs/ptp2/config.c:4475 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4481 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: camlibs/ptp2/config.c:4550 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bits" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bits" #: camlibs/ptp2/config.c:4598 msgid "Managed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4599 msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4768 msgid "Profile name" msgstr "Profielnaam" #: camlibs/ptp2/config.c:4769 msgid "WIFI ESSID" msgstr "Wifi-ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:4770 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP-adres (leeg bij DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:4771 msgid "Network mask" msgstr "Netwerkmasker" #: camlibs/ptp2/config.c:4772 msgid "Default gateway" msgstr "Standaard gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:4773 msgid "Access mode" msgstr "Toegangsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4774 msgid "WIFI channel" msgstr "Wifi-kanaal" #: camlibs/ptp2/config.c:4775 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: camlibs/ptp2/config.c:4776 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Encryptiesleutel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:4777 msgid "Write" msgstr "Schrijven" #: camlibs/ptp2/config.c:4825 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Wifi-profielen tonen" #: camlibs/ptp2/config.c:4826 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Wifi-profiel aanmaken" #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:3633 msgid "Focus Lock" msgstr "Focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:4880 #, fuzzy msgid "Bulb Mode" msgstr "Piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4881 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4884 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4885 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4886 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4887 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4888 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS-opname\n" #: camlibs/ptp2/config.c:4889 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4890 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4891 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4892 msgid "CHDK Reboot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4893 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4901 #, fuzzy msgid "PTP Version" msgstr "DPOF-versie" #: camlibs/ptp2/config.c:4902 camlibs/ptp2/ptp.c:3491 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF-versie" #: camlibs/ptp2/config.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:3765 msgid "AC Power" msgstr "Netvoeding" #: camlibs/ptp2/config.c:4904 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Externe sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4905 camlibs/ptp2/config.c:4906 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3370 msgid "Battery Level" msgstr "Batterijniveau" #: camlibs/ptp2/config.c:4907 camlibs/ptp2/config.c:4908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Camera-instellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:4909 camlibs/ptp2/ptp.c:3921 msgid "Flash Open" msgstr "Flits open" #: camlibs/ptp2/config.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:3923 msgid "Flash Charged" msgstr "Flits opgeladen" #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/config.c:4912 #, fuzzy msgid "Lens Name" msgstr "Lensmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4913 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:4914 #, fuzzy msgid "Shutter Counter" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:4915 #, fuzzy msgid "Available Shots" msgstr "Beschikbaar geheugen: " #: camlibs/ptp2/config.c:4916 #, fuzzy msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:4917 #, fuzzy msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:4918 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Max. diafragmaopening bij min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:4919 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Max. diafragmaopening bij max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:4920 msgid "Low Light" msgstr "Weinig licht" #: camlibs/ptp2/config.c:4921 camlibs/ptp2/config.c:4922 #, fuzzy msgid "Light Meter" msgstr "Licht" #: camlibs/ptp2/config.c:4923 camlibs/ptp2/ptp.c:3769 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "Focusvergrendeling vast" #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:3770 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:3771 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Focusvergrendeling vast" #: camlibs/ptp2/config.c:4930 camlibs/ptp2/config.c:4931 #: camlibs/ptp2/config.c:4932 #, fuzzy msgid "Camera Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/ptp2/config.c:4933 camlibs/ptp2/ptp.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:3423 msgid "Beep Mode" msgstr "Piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4934 msgid "Image Comment" msgstr "Beeldcommentaar" #: camlibs/ptp2/config.c:4935 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "Beeldcommentaar" #: camlibs/ptp2/config.c:4936 camlibs/ptp2/ptp.c:3639 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD-uitschakelingstijd" #: camlibs/ptp2/config.c:4937 camlibs/ptp2/ptp.c:3781 #, fuzzy msgid "Recording Media" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4938 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4939 camlibs/ptp2/ptp.c:3879 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM-menu" #: camlibs/ptp2/config.c:4940 camlibs/ptp2/ptp.c:3698 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Commandokiezer omkeren" #: camlibs/ptp2/config.c:4941 camlibs/ptp2/config.c:4942 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475 msgid "Camera Output" msgstr "Camera-uitvoer" #: camlibs/ptp2/config.c:4943 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4946 camlibs/ptp2/ptp.c:3401 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: camlibs/ptp2/config.c:4947 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:4950 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Snel bestandssysteem" #: camlibs/ptp2/config.c:4951 camlibs/ptp2/config.c:4952 msgid "Capture Target" msgstr "Opnamedoel" #: camlibs/ptp2/config.c:4962 #, fuzzy msgid "Image Format SD" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/ptp2/config.c:4963 #, fuzzy msgid "Image Format CF" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/ptp2/config.c:4965 #, fuzzy msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/ptp2/config.c:4971 camlibs/ptp2/config.c:4972 #: camlibs/ptp2/config.c:4973 msgid "WhiteBalance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:4974 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:4975 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:4976 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:4977 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:4978 camlibs/ptp2/ptp.c:3485 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffect" #: camlibs/ptp2/config.c:4979 camlibs/ptp2/ptp.c:3559 msgid "Color Model" msgstr "Kleurmodel" #: camlibs/ptp2/config.c:4980 camlibs/ptp2/config.c:4981 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571 #, fuzzy msgid "Color Space" msgstr "Kleurversterking" #: camlibs/ptp2/config.c:4982 camlibs/ptp2/ptp.c:3611 msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:4987 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:4988 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofocusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4990 camlibs/ptp2/config.c:4993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3486 msgid "Assist Light" msgstr "Hulplicht" #: camlibs/ptp2/config.c:4991 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "Beeldrotatievlag" #: camlibs/ptp2/config.c:4999 camlibs/ptp2/ptp.c:3454 msgid "Flash Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5000 camlibs/ptp2/ptp.c:3455 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB-belichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5003 #, fuzzy msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5004 camlibs/ptp2/ptp.c:3863 #, fuzzy msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5005 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Flitsmodus: altijd, " #: camlibs/ptp2/config.c:5006 camlibs/ptp2/ptp.c:3931 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Flitsmodus is gewijzigd" #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/ptp.c:3933 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/ptp.c:3935 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5009 camlibs/ptp2/ptp.c:3937 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5010 camlibs/ptp2/ptp.c:3939 #, fuzzy msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/ptp.c:3941 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5012 camlibs/ptp2/ptp.c:3943 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5013 camlibs/ptp2/ptp.c:3945 #, fuzzy msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5014 camlibs/ptp2/ptp.c:3947 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5015 camlibs/ptp2/ptp.c:3949 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:3859 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-zoneverlichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5017 camlibs/ptp2/ptp.c:3849 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF-piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5018 camlibs/ptp2/ptp.c:3376 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:3777 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "Belichtingsprogramma" #: camlibs/ptp2/config.c:5021 camlibs/ptp2/ptp.c:3378 msgid "Focus Distance" msgstr "Focusafstand" #: camlibs/ptp2/config.c:5022 camlibs/ptp2/ptp.c:3377 camlibs/ptp2/ptp.c:3458 msgid "Focal Length" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:5025 #, fuzzy msgid "Focus Mode 2" msgstr "Focusmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5027 camlibs/ptp2/ptp.c:3394 msgid "Effect Mode" msgstr "Effectmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5028 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtingsprogramma" #: camlibs/ptp2/config.c:5029 camlibs/ptp2/config.c:5030 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Opname van stilstaand beeld" #: camlibs/ptp2/config.c:5031 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon-opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5032 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Auto-belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:3436 msgid "Drive Mode" msgstr "Drivemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5034 msgid "Picture Style" msgstr "Afbeeldingsstijl" #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/ptp.c:3399 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Focusmetingmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5036 camlibs/ptp2/ptp.c:3380 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Meetmethode belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5039 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5040 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/ptp.c:3440 msgid "Focusing Point" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/config.c:5044 #, fuzzy msgid "Capture Delay" msgstr "Vertraging voor-opname" #: camlibs/ptp2/config.c:5048 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5051 camlibs/ptp2/config.c:5052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3438 msgid "Metering Mode" msgstr "Meetmethode" #: camlibs/ptp2/config.c:5053 camlibs/ptp2/ptp.c:3439 msgid "AF Distance" msgstr "Autofocusafstand" #: camlibs/ptp2/config.c:5054 camlibs/ptp2/ptp.c:3601 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/config.c:5055 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Belichtingsprogrammamodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5056 camlibs/ptp2/ptp.c:3631 msgid "Exposure Lock" msgstr "Belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5057 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:3653 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Opeenvolging bestandsnummers" #: camlibs/ptp2/config.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:3865 msgid "Flash Sign" msgstr "Flitssignaal" #: camlibs/ptp2/config.c:5060 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Altijd flitsen" #: camlibs/ptp2/config.c:5061 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/ptp.c:3857 msgid "Image Review" msgstr "Beeldoverzicht" #: camlibs/ptp2/config.c:5063 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Beeldrotatievlag" #: camlibs/ptp2/config.c:5064 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5065 camlibs/ptp2/ptp.c:3873 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5066 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofocuszone" #: camlibs/ptp2/config.c:5067 camlibs/ptp2/ptp.c:3815 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Flitsbelichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5068 camlibs/ptp2/config.c:5069 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5070 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:5071 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO-trap" #: camlibs/ptp2/config.c:5072 camlibs/ptp2/ptp.c:3677 msgid "Bracket Set" msgstr "Opnamereeks" #: camlibs/ptp2/config.c:5073 camlibs/ptp2/ptp.c:3681 msgid "Bracket Order" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:5074 camlibs/ptp2/ptp.c:3395 msgid "Burst Number" msgstr "Burst-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:3396 msgid "Burst Interval" msgstr "Burst-interval" #: camlibs/ptp2/config.c:5078 camlibs/ptp2/config.c:5087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3517 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5079 camlibs/ptp2/config.c:5088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Witbalans: gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:5080 camlibs/ptp2/config.c:5089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3521 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Witbalans: TL-licht" #: camlibs/ptp2/config.c:5081 camlibs/ptp2/config.c:5090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Witbalans: daglicht" #: camlibs/ptp2/config.c:5082 camlibs/ptp2/config.c:5091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Witbalans: flits" #: camlibs/ptp2/config.c:5083 camlibs/ptp2/config.c:5092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Witbalans: bewolkt" #: camlibs/ptp2/config.c:5084 camlibs/ptp2/config.c:5093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Witbalans: schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:5095 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5096 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5097 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5099 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5100 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5101 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5102 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/config.c:5103 camlibs/ptp2/config.c:5144 #: camlibs/ptp2/config.c:5174 camlibs/ptp2/ptp.c:3671 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Flitssluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5104 camlibs/ptp2/ptp.c:3869 msgid "Remote Timeout" msgstr "Timeout op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:5105 camlibs/ptp2/ptp.c:3817 msgid "Optimize Image" msgstr "Beeldoptimalisatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5106 camlibs/ptp2/ptp.c:3555 msgid "Sharpening" msgstr "Scherpte" #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/ptp.c:3557 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tooncompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/ptp.c:3819 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/ptp.c:3561 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Tintaanpassing" #: camlibs/ptp2/config.c:5110 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:5111 #, fuzzy msgid "Movie Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:5112 #, fuzzy msgid "Movie Sound" msgstr "Geluid" #: camlibs/ptp2/config.c:5113 #, fuzzy msgid "Reverse Indicators" msgstr "Commandokiezer omkeren" #: camlibs/ptp2/config.c:5123 msgid "Meter Off Time" msgstr "Meter-uitschakelingstijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5128 camlibs/ptp2/config.c:5139 #: camlibs/ptp2/config.c:5164 #, fuzzy msgid "Auto ISO PADV Time" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-instelling" #: camlibs/ptp2/config.c:5129 camlibs/ptp2/config.c:5140 #: camlibs/ptp2/config.c:5165 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5157 #: camlibs/ptp2/config.c:5166 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5131 camlibs/ptp2/config.c:5156 #: camlibs/ptp2/config.c:5167 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5133 camlibs/ptp2/config.c:5141 #: camlibs/ptp2/config.c:5168 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5172 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5143 camlibs/ptp2/config.c:5173 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3669 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Flitssynchronisatiesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/ptp.c:3569 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:5147 #, fuzzy msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority" #: camlibs/ptp2/config.c:5148 #, fuzzy msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority" #: camlibs/ptp2/config.c:5149 #, fuzzy msgid "AF Activation" msgstr "Actie" #: camlibs/ptp2/config.c:5150 camlibs/ptp2/ptp.c:3887 #, fuzzy msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamische zone" #: camlibs/ptp2/config.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:3605 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "Alleen focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:3712 #, fuzzy msgid "AF Area Point" msgstr "AF-zoneverlichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 #, fuzzy msgid "AF On Button" msgstr "Functieknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/config.c:5169 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5187 msgid "Image Settings" msgstr "Beeldinstellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:5190 camlibs/ptp2/config.c:5191 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5193 msgid "Capture Settings" msgstr "Opname-instellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 msgid "WIFI profiles" msgstr "Wifi-profielen" #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/config.c:5577 #, fuzzy msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "PTP: Toesteleigenschap wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5591 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5535 camlibs/ptp2/config.c:5608 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/config.c:5562 #: camlibs/ptp2/config.c:5645 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5566 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:126 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:168 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP - Ongedefinieerde fout" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP - Algemene fout" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP: Sessie is niet open" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Ongeldig transactie-ID " #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP: Actie wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parameter wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Overdracht is niet compleet" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Ongeldig opslag-ID" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Toesteleigenschap wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Ongeldige objectopmaakcode" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP: Geheugen is vol" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP: Object is tegen schrijven beveiligd" #: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP: Geheugen is alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP: Toegang geweigerd" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP: Zelftest is mislukt" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP: Gedeeltelijk verwijderd" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP: Geheugen niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/library.c:189 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP: Geen geldige objectinformatie" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP: Ongeldig codeformaat" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #: camlibs/ptp2/library.c:194 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #: camlibs/ptp2/library.c:195 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP: Toestel is bezig" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Ongeldig hoofdobject" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Ongeldige opmaak van toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Ongeldige waarde voor toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/library.c:199 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP: Ongeldige parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:200 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP: Sessie is reeds geopend" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transactie is afgebroken" #: camlibs/ptp2/library.c:203 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Opgave van bestemming wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:204 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP EK: Bestandsnaam is vereist" #: camlibs/ptp2/library.c:205 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK: Bestandsnaamconflict" #: camlibs/ptp2/library.c:206 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP EK: Ongeldige bestandsnaam" #: camlibs/ptp2/library.c:208 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:209 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/library.c:210 #, fuzzy msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Cameramodel" #: camlibs/ptp2/library.c:211 #, fuzzy msgid "Invalid Status" msgstr "Ongeldig" #: camlibs/ptp2/library.c:212 #, fuzzy msgid "Set Property Not Supported" msgstr "PTP: Toesteleigenschap wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:213 #, fuzzy msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/library.c:214 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:215 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/library.c:216 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:217 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:218 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:219 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:220 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:221 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:222 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Onbekend model" #: camlibs/ptp2/library.c:223 #, fuzzy msgid "Operation refused" msgstr "Actie is geannuleerd" #: camlibs/ptp2/library.c:224 #, fuzzy msgid "Lens cover present" msgstr "Geen kaart aanwezig." #: camlibs/ptp2/library.c:225 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Batterijmodus" #: camlibs/ptp2/library.c:226 #, fuzzy msgid "Camera not ready" msgstr "Cameramodel (alleen lezen)" #: camlibs/ptp2/library.c:228 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP-invoer-/uitvoerfout" #: camlibs/ptp2/library.c:229 msgid "PTP Cancel request" msgstr "PTP-annuleringsverzoek" #: camlibs/ptp2/library.c:230 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP-fout: onjuiste parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:231 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP-protocolfout, data werd verwacht" #: camlibs/ptp2/library.c:232 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP-protocolfout, antwoord werd verwacht" #: camlibs/ptp2/library.c:233 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Timeout op afstand" #: camlibs/ptp2/library.c:1550 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1647 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "Ophalen van beeld van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:1727 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Deze camera ondersteunt geen beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/library.c:1734 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Deze camera ondersteunt geen beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/library.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgstr "Inschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:1785 #, fuzzy msgid "" "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView " "mode" msgstr "Deze camera ondersteunt geen beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/library.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:1931 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen Nikon-beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:2054 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Deze Canon-camera ondersteunt geen EOS-beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:2068 camlibs/ptp2/library.c:2072 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2077 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2081 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2085 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2095 camlibs/ptp2/library.c:2645 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2221 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Deze Canon-camera ondersteunt geen opname-initiatie" #: camlibs/ptp2/library.c:2232 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2285 #, c-format msgid "Canon Capture failed: %x" msgstr "Canon-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2461 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen generische beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:2541 #, c-format msgid "No event received, error %x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3089 msgid "read only" msgstr "alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:3090 msgid "readwrite" msgstr "lezen+schrijven" #: camlibs/ptp2/library.c:3225 camlibs/sierra/sierra.c:1951 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabrikant: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3227 #, fuzzy, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: " #: camlibs/ptp2/library.c:3229 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr "Versie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3232 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3236 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3243 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3248 #, fuzzy, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Firmware versie: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Functionele modus" #: camlibs/ptp2/library.c:3260 #, c-format msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3274 #, c-format msgid "Display Formats: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3290 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3306 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3323 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Toestelmogelijkheden:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3327 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "\tbestand downloaden, " #: camlibs/ptp2/library.c:3330 #, c-format msgid "File Deletion, " msgstr "bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/library.c:3332 #, c-format msgid "No File Deletion, " msgstr "geen bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/library.c:3336 #, c-format msgid "File Upload\n" msgstr "bestand uploaden\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3338 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "geen bestandsupload\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3343 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3345 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3348 #, c-format msgid "Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3350 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3356 #, c-format msgid "Canon Capture\n" msgstr "Canon-opname\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3360 #, c-format msgid "Canon EOS Capture\n" msgstr "Canon EOS-opname\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3364 #, c-format msgid "Nikon Capture\n" msgstr "Nikon-opname\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3366 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3375 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi-ondersteuning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3381 #, c-format msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi-ondersteuning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3392 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3408 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3412 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3419 msgid "Builtin ROM" msgstr "ingebouwde ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:3420 msgid "Removable ROM" msgstr "verwijderbare ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:3421 msgid "Builtin RAM" msgstr "ingebouwde RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:3422 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "verwijderbare RAM (geheugenkaart)" #: camlibs/ptp2/library.c:3424 camlibs/ptp2/library.c:3437 #: camlibs/ptp2/library.c:3449 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Onbekend: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3428 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3433 msgid "Generic Flat" msgstr "gewoon vlak" #: camlibs/ptp2/library.c:3434 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "gewoon hiërarchish" #: camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3441 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3445 msgid "Read-Write" msgstr "lezen+schrijven" #: camlibs/ptp2/library.c:3446 msgid "Read-Only" msgstr "alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3453 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3455 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximum capaciteit: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3460 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tVrije ruimte (bytes): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3465 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tVrije ruimte (beelden): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3473 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3499 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3572 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4519 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4525 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4714 #, fuzzy msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: camlibs/ptp2/library.c:4719 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5366 msgid "Initializing Camera" msgstr "Initialisatie van camera" #: camlibs/ptp2/library.c:5530 #, c-format msgid "" "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, " "port type %x" msgstr "" "Momenteel is PTP is allen voor USB- en PTP/IP-camera's geïmplementeerd, met " "poorttype %x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3308 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP: Niet-gedefinieerde fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3309 msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP: OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3310 msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP: Algemene fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3311 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP: Sessie niet geopend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3312 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Ongeldige transactie-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3313 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP: Actie niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3314 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parameter niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3315 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Onvolledige transfer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3316 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Ongeldige Opslagplaats-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3317 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3318 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Toesteleigenschappen niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3319 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Ongeldige object-formaatcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3320 msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP: Opslagplaats vol" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3321 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP: Object tegen schrijven beveiligd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3322 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP: Geheugen alleen lezen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3323 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP: Toegang geweigerd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3324 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3325 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP: Zelftest mislukt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3326 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP: Partiële verwijdering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3327 msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP: Geheugen niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3329 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3330 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP: Geen geldige objectinformatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3331 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP: Ongeldige codeformaat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3332 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3334 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3335 msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP: Appraat is bezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3336 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Ongeldig hoofdobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3337 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Ongeldig formaat van toesteleigenschappen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3338 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Ongeldige waarde van teosteleigenschappen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3339 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP: Ongeldige parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3340 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP: Sessie reeds geopend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3341 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transactie beëindigd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3343 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie van bestemming niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3344 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP: EK Bestandsnaam vereist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3345 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP: EK Bestandsnaam conflict" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3346 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP: EK Ongeldige bestandsnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3348 msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP: I/O-fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3349 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP: Fout: slechte parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3350 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP: Protocolfout, data verwacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3351 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Protocolfout, antwoord verwacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3369 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "PTP: Ongedefinieerde eigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3371 msgid "Functional Mode" msgstr "Functionele modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3373 msgid "Compression Setting" msgstr "Compressie-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3374 camlibs/ptp2/ptp.c:3441 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785 msgid "White Balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3375 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB-versterking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3382 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3383 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Belichtingsprogrammamodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3385 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Belichtingsindex (volgens ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3387 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Vertraging voor-opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:3445 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397 msgid "Timelapse Number" msgstr "Tijdspanne-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Tijdspanne-interval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400 msgid "Upload URL" msgstr "Upload-URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyrightinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Opmaak van datum-/tijdweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413 msgid "Video Out" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3414 msgid "Power Saving" msgstr "Stroombesparend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415 msgid "UI Language" msgstr "Taal gebruikersinterface" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424 msgid "Battery Type" msgstr "Batterijtype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425 msgid "Battery Mode" msgstr "Batterijmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427 msgid "Camera Mode" msgstr "Cameramodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431 msgid "Self Time" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3434 camlibs/ptp2/ptp.c:3567 msgid "Shooting Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3435 msgid "Image Mode" msgstr "Beeldmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3442 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3443 msgid "AF Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3444 msgid "Image Stabilization" msgstr "Beeldstabilisatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3446 msgid "Color Gain" msgstr "Kleurversterking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3448 msgid "Sensitivity" msgstr "Gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3449 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameterset" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3457 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3459 camlibs/ptp2/ptp.c:3483 #, fuzzy msgid "Focal Length Tele" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460 #, fuzzy msgid "Focal Length Wide" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3461 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Opnameoverdrachtmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464 msgid "Name Prefix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3465 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Beeldgrootte-/kwaliteitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Ondersteunde miniatuurgrootte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3467 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472 msgid "Camera Owner" msgstr "Camera-eigenaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX-tijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474 msgid "Camera Body ID" msgstr "Camera body-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3476 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3477 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digitale zoomvergroting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479 msgid "Ml Spot Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3480 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3482 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3484 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3487 #, fuzzy msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Flits auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3488 msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3489 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3490 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Soort diashow" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3493 msgid "Average Filesizes" msgstr "Gemiddelde bestandsgroottes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494 msgid "Model ID" msgstr "Model-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3503 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3509 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3511 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3513 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515 #, fuzzy msgid "Raw Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3531 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3535 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3539 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Focuslengte van lens (non-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Max. diafragma van lens (non-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3577 #, fuzzy msgid "Menu Bank Name A" msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3579 #, fuzzy msgid "Menu Bank Name B" msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3581 #, fuzzy msgid "Menu Bank Name C" msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3583 #, fuzzy msgid "Menu Bank Name D" msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3585 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3603 msgid "Vertical AF On" msgstr "Verticale AF On" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3607 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3609 #, fuzzy msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3613 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3615 msgid "Exposure Step" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3617 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Belichtingscompensatie (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3621 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3623 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3625 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Belichtingsmeter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3627 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3629 msgid "Live View AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3635 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Tijd automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3637 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3641 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3643 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "Volumeniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3645 msgid "Shooting Speed" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3768 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximum opnames" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3649 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "Belichtingsprogrammamodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3651 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3659 #, fuzzy msgid "LCD Illumination" msgstr "AF-zoneverlichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3661 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3663 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3665 #, fuzzy msgid "Artist Name" msgstr "Artiest" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3667 #, fuzzy msgid "Copyright Information" msgstr "Copyrightinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3675 msgid "Modeling Flash" msgstr "Altijd flitsen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3679 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Handmatige reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3683 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatische opnamereeksselectie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Nikon opnamereeks" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3686 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Centrale knop opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Centrale knop weergavemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690 msgid "Multiselector" msgstr "Multikiezer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3692 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Fotoinformatieweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Functieknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Commandokiezer aanpassen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3700 msgid "Aperture Setting" msgstr "Diafragma instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menu's en weergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knoppen en kiezers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706 msgid "No CF Card Release" msgstr "Geen CF-kaart uitworp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Centrale knop opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "Functionele modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3714 #, fuzzy msgid "Normal AF On" msgstr "Verticale AF On" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3716 msgid "Image Comment String" msgstr "Beeldcommentaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Beeldcommentaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720 msgid "Image Rotation" msgstr "Beeldrotatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3722 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3730 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3735 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Nikon witbalansstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3736 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Nikon witbalansstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3738 msgid "Lens ID" msgstr "Lens-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3740 #, fuzzy msgid "Lens Sort" msgstr "Lensmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742 #, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Lensmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Max. diafragmaopening bij min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Max. diafragmaopening bij max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3754 #, fuzzy msgid "Auto Off Photo" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3756 #, fuzzy msgid "Auto Off Menu" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758 #, fuzzy msgid "Auto Off Info" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3760 #, fuzzy msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Zelfontspannertijd" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3764 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766 #, fuzzy msgid "Warning Status" msgstr "Kaartstatus:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top modus 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Actieve AF sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779 msgid "Exposure Meter" msgstr "Belichtingsmeter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783 #, fuzzy msgid "USB Speed" msgstr "ISO-snelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785 #, fuzzy msgid "CCD Serial Number" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Diafragma belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3795 #, fuzzy msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV A/V-instellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797 #, fuzzy msgid "AV Lock Setting" msgstr "TV A/V-instellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Beeldinstellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "Externe sync" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "Externe sync" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 camlibs/ptp2/ptp.c:3813 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823 #, fuzzy msgid "BW Sharpness" msgstr "Scherpte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825 #, fuzzy msgid "BW Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833 #, fuzzy msgid "ISO Auto Time" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835 #, fuzzy msgid "Flourescent Type" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837 #, fuzzy msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839 #, fuzzy msgid "Tune Preset 0" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841 #, fuzzy msgid "Tune Preset 1" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843 #, fuzzy msgid "Tune Preset 2" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845 #, fuzzy msgid "Tune Preset 3" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847 #, fuzzy msgid "Tune Preset 4" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3851 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3853 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Autofocushulplicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3855 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3867 #, fuzzy msgid "ISO Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3871 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3875 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3877 #, fuzzy msgid "Auto FP" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3881 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "Weergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3883 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Batterijniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3885 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3889 msgid "Continuous Speed High" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3891 #, fuzzy msgid "Info Disp Setting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3893 #, fuzzy msgid "Preview Button" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3895 #, fuzzy msgid "Preview Button 2" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3897 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3899 #, fuzzy msgid "Indicator Display" msgstr "Datumweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3901 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3903 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3905 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "Drivemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3907 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Drivemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3909 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3911 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3913 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3915 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3917 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3919 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3925 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3927 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3929 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Tijdspanne-interval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3951 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3953 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960 msgid "Secure Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3961 msgid "Device Certificate" msgstr "Toestelcertificaat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3962 msgid "Revocation Info" msgstr "Herroepingsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisatiepartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Gewone toestelnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3967 msgid "Volume Level" msgstr "Volumeniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968 msgid "Device Icon" msgstr "Toestelpictogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3969 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3970 #, fuzzy msgid "Perceived Device Type" msgstr "Gewone toestelnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3971 msgid "Playback Rate" msgstr "Afspeelsnelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972 msgid "Playback Object" msgstr "Afspeelobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974 msgid "Playback Container Index" msgstr "Afspeelcontainerindex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3975 msgid "Playback Position" msgstr "Afspeelpositie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PlaysForSure-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3985 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3987 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 camlibs/ptp2/ptp.c:4097 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4104 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f-stapjes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4115 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normaal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4118 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Basis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130 msgid "Manual Focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatische macro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4137 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4144 #, fuzzy msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Auto, rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145 #, fuzzy msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163 msgid "Power Wind" msgstr "Power Wind" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169 msgid "Timer + Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227 msgid "AF Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4231 msgid "Flash Lock" msgstr "Flitsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284 msgid "Unused" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4327 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328 msgid "USB 2.0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340 #, fuzzy msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD-helderheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4341 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436 #, fuzzy msgid "Dark on light" msgstr "Daglicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437 #, fuzzy msgid "Light on dark" msgstr "Niet genoeg licht." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469 msgid "Warning Level 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471 msgid "Warning Level 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474 msgid "Economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478 msgid "SuperFine" msgstr "Superfijn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4497 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498 #, fuzzy msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Synchronisatiepartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4499 #, fuzzy msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto, rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514 #, fuzzy msgid "Distant View" msgstr "Autofocusafstand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:4581 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Canon-opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 camlibs/ricoh/library.c:378 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539 #, fuzzy msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrumgerichte gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540 #, fuzzy msgid "Spot Metering" msgstr "Spotmetingsmethode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541 #, fuzzy msgid "Average Metering" msgstr "Belichtingsmeting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542 #, fuzzy msgid "Evaluative Metering" msgstr "Belichtingsmeting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543 #, fuzzy msgid "Partial Metering" msgstr "Gedeeltelijke meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centrumgerichte gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546 #, fuzzy msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Spotmetingsmethode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 camlibs/ptp2/ptp.c:4599 camlibs/ptp2/ptp.c:4605 msgid "Low 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:4609 #, fuzzy msgid "High 2" msgstr "Hoog" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616 #, fuzzy msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 #, fuzzy msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618 #, fuzzy msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4753 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754 msgid "Encounter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4755 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4757 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759 msgid "Undefined Audio" msgstr "Ongedefinieerde audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4763 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4765 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766 msgid "Undefined Video" msgstr "Ongedefinieerde video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4771 msgid "Undefined Collection" msgstr "Ongedefinieerde verzameling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4773 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4775 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4777 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4779 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4781 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4783 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4785 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4787 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788 msgid "Undefined Document" msgstr "Ongedefinieerd document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4789 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstract document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790 msgid "XMLDocument" msgstr "XML-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4791 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4793 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4795 msgid "Undefined Message" msgstr "Ongedefinieerd bericht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstract bericht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4797 msgid "Undefined Contact" msgstr "Ongedefinieerd contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstract contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Ongedefinieerd kalenderitem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4802 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstract kalenderitem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4804 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4805 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Onbekend (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854 msgid "get device info" msgstr "Toestelinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855 msgid "Open session" msgstr "Sessie openen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 msgid "Close session" msgstr "Sessie sluiten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857 msgid "Get storage IDs" msgstr "Opslag-ID's ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858 msgid "Get storage info" msgstr "Opslaginfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859 msgid "Get number of objects" msgstr "Aantal objecten ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 msgid "Get object handles" msgstr "Objecthandvatten ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861 msgid "Get object info" msgstr "Objectinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862 msgid "Get object" msgstr "Object ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863 msgid "Get thumbnail" msgstr "Miniatuur ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 msgid "Delete object" msgstr "Object verwijderen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865 msgid "Send object info" msgstr "Objectinfo versturen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866 msgid "Send object" msgstr "Object versturen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867 msgid "Initiate capture" msgstr "Opname starten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868 msgid "Format storage" msgstr "Opslag formatteren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869 msgid "Reset device" msgstr "Toestel resetten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870 msgid "Self test device" msgstr "Toestelzelftest uitvoeren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 msgid "Power down device" msgstr "Toestel uitschakelen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "Move object" msgstr "Object verplaatsen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879 msgid "Copy object" msgstr "Object kopiëren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880 msgid "Get partial object" msgstr "Gedeeltelijk object ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "Update device firmware" msgstr "Firmware van toestel bijwerken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904 msgid "Set license response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4907 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908 msgid "Get meter response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927 msgid "Open Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928 msgid "Close Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964 #, c-format msgid "Unknown (%04x)" msgstr "Onbekend (%04x)" #: camlibs/ricoh/g3.c:352 msgid "Downloading movie..." msgstr "Downloaden van film..." #: camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading audio..." msgstr "Downloaden van geluid..." #: camlibs/ricoh/g3.c:373 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Downloaden van EXIF-gegevens..." #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Geen EXIF-gegevens beschikbaar voor %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:481 msgid "Could not delete file." msgstr "Kan het bestand niet verwijderen." #: camlibs/ricoh/g3.c:509 msgid "Could not remove directory." msgstr "Kan de map niet verwijderen." #: camlibs/ricoh/g3.c:537 msgid "Could not create directory." msgstr "Kan de map niet aanmaken." #: camlibs/ricoh/g3.c:556 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versie: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:561 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC-status:%d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:567 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Cameratijd: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Camera-ID:%s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Geen SD-kaart aanwezig.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:582 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD-kaart-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:590 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Foto's op camera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:596 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD-geheugen: %d MB totaal, %d MB vrij.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Intern geheugen: %d MB totaal, %d MB vrij.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:613 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Omgekeerd ontwikkeld met gebruik van USB Snoopy, kijkend\n" "naar de bijwerking van het basissoftwarebeeld en wild gokkend.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:216 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "gebaseerd op Bob Paauwe's sturprogramma\n" #: camlibs/ricoh/library.c:250 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "onbekend (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:253 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Geheugen: %d byte(s) van %d beschikbaar" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:320 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "Outdoor" msgstr "Buiten" #: camlibs/ricoh/library.c:348 msgid "Maximal" msgstr "Maximaal" #: camlibs/ricoh/library.c:350 msgid "Minimal" msgstr "Minimaal" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Character" msgstr "Teken" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Image & Sound" msgstr "Beeld & geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "Character & Sound" msgstr "Teken & geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:385 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max 20 tekens)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" #: camlibs/ricoh/library.c:499 msgid "White level" msgstr "Witniveau" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Record Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ricoh/library.c:504 msgid "Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ricoh/library.c:571 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Snelheid %i wordt niet ondersteund!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Verwachtte %i, ontving %i. Rapporteer deze fout aan %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Verwachtte %i bytes, ontving %i. Rapporteer deze fout aan %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x werd verwacht, maar 0x%x ontvangen. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Onjuiste tekens (0x%x, 0x%x). Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "" "Camera is bezig. Indien het probleem blijft, neem dan contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Zelfs na drie pogingen onderbroken. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Zelfs na drie pogingen een communicatiefout. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Camera in verkeerde modus. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "De camera weigert de parameters. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831 #, c-format msgid "" "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "De bestandsnaam mag uit maximaal 12 tekens bestaan ('%s' heeft er %i)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "" "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie " " for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and " "enhanced the port." msgstr "" "Het 'Samsung digimax 800k'-stuurprogramma voor gphoto is geschreven door " "James McKenzie . Ported naar gphoto2 door Lutz " "Mueller . Marcus Meissner repareerde en verbeterde de port." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolutie plus grootte" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum en tijd (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Diafragma-instellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834 msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Flitsinstellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "PC-stroomspaarmodus (seconden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Camera-stroomspaarmodus (seconden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801 msgid "Lens Mode" msgstr "Lensmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872 msgid "English" msgstr "Engels" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "French" msgstr "Frans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876 msgid "German" msgstr "Duits" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "Portugese" msgstr "Portugees" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582 msgid "Picture Settings" msgstr "Afbeeldingsinstellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1372 msgid "No memory card present" msgstr "Geen geheugenkaart aanwezig" #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan de batterijcapaciteit niet bepalen" #: camlibs/sierra/library.c:306 #, c-format msgid "" "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "" "Het batterijniveau van de camera is te laag (%d%%). De actie is gestopt." #: camlibs/sierra/library.c:330 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan het resterende geheugen niet bepalen" #: camlibs/sierra/library.c:385 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "De camera weigerde drie maal om een verbinding open te houden." #: camlibs/sierra/library.c:610 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "De eerste ontvangen byte (0x%x) is niet geldig." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "" "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "" "De transmissie van het pakket werd, zelfs na %i pogingen, onderbroken.\n" "Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kan het pakket, zelfs na meerdere pogingen, niet overbrengen." #: camlibs/sierra/library.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Het pakket werd door de camera verworpen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:808 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "" "Kon het pakket niet overbrengen (foutcode %i). Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:899 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmissie is zelfs na drie pogingen mislukt. Gestopt..." #: camlibs/sierra/library.c:918 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Kreeg onverwacht resultaat 0x%x. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1016 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Ontving onverwacht antwoord (%i). Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1078 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Kan register %i niet ophalen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1098 camlibs/sierra/library.c:1118 msgid "Too many retries failed." msgstr "Te veel pogingen zijn mislukt." #: camlibs/sierra/library.c:1158 msgid "Sending data..." msgstr "Verzenden van data..." #: camlibs/sierra/library.c:1217 #, c-format msgid "" "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "" "Recursieve aanroepen worden door het sierra-stuurprogramma niet " "ondersteund. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1272 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Kan stringregister %i niet ophalen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1503 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Verwachtte 32 bytes, ontving %i. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Sluitertijd in microseconden (0=auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Sluitertijd (in seconden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Antirodeogenflits" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Helderheid+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Helderheid-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Beeldaanpassing" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Knipperen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-modus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Actiemodus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-helderheid" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD-zelfuitschakeling (seconden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Spot-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Belichtingsmeting" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (in millimeters)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "geen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE-vergrendeling" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Breedte" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Overige belichtings-/lensinstellingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto-belichtingsvergrendeling" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camerainstellingen of -voorkeuren:\n" "\n" " De optische zoom werkt niet goed.\n" "\n" " Niet alle camerainstellingen kunnen goed\n" " gelezen of geschreven worden; bijvoorbeeld\n" " de fijnafstemming van de witbalans, en de\n" " taalinstellingen.\n" "\n" " Zet de camera in 'M'-modus om de\n" " sluitertijd in te stellen.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " De camerainstellingen (voorkeuren) voor deze\n" " camera zijn onvolledig. Neem contact op met de\n" " gphoto-ontwikkelaarsmailinglijst als u bijdragen\n" " hebt voor dit stuurprogramma.\n" "\n" " Het downloaden van foto's zou correct moeten werken.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Witte achtergrond" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Zwarte achtergrond" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Kleur- of functiemodus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "TL-licht-1-huis-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "TL-licht-2-bureau-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "TL-licht-3-kantoor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "TL-licht-1-huis-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "TL-licht-2-bureau-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "TL-licht-3-kantoor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Schemering" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Beeldscherm" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-modus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Focuspositie" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Tijdsopmaak" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Opmerkingen over Olympus-camera's:\n" "(1) Camera-instelling:\n" " Met een waarde 0 wordt de standaard genomen (auto).\n" "(2) De Olympus C-3040Z (en mogelijk ook de C-2040Z en andere)\n" " hebben een USB PC-beheermodus. Om deze modus te gebruiken,\n" " dient u de camera in te schakelen, het klepje van de\n" " geheugenkaart te openen, en dan zowel de menuknop als de\n" " LCD-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu verschijnt.\n" " Zet deze op 'AAN'.\n" "(3) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) De Olympus 750UZ heeft een USB PC-beheermodus. Om deze modus\n" " te gebruiken, dient u de camera in te schakelen, het klepje\n" " van de geheugenkaart te openen, en dan zowel de 'OK'-knop als\n" " de 'Quickview'-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu\n" " verschijnt. Zet deze op Beheermodus.\n" "(2) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standaard sierra-stuurprogramma:\n" "\n" " Dit stuurprogramma zou in staat moeten zijn om\n" " afbeeldingen op camera te bekijken en te downloaden.\n" "\n" " De camerainstellingen of -voorkeuren zijn gebaseerd op\n" " de Olympus 3040, en zijn waarschijnlijk onvolledig.\n" " Als u merkt dat instellingen voor uw camera volledig\n" " zijn, of code kunt leveren voor de ondersteuning\n" " van een volledige configuratie, neem dan contact op\n" " met de mailinglijst voor ontwikkelaars.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Het te uploaden bestand heeft lengte nul" #: camlibs/sierra/sierra.c:786 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Onvoldoende ruimte beschikbaar op de geheugenkaart" #: camlibs/sierra/sierra.c:793 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan de naam van de map met afbeeldingen niet bepalen" #: camlibs/sierra/sierra.c:800 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Uploaden wordt alleen ondersteund naar de map '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266 msgid "Best" msgstr "Best" #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (onbekend)" #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Sluitertijd (microseconden, 0=auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 msgid "Black/White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "White Board" msgstr "Witte achtergrond" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "Black Board" msgstr "Zwarte achtergrond" #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Helderheid/contrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Bright+" msgstr "Helderheid+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355 msgid "Bright-" msgstr "Helderheid-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374 msgid "Skylight" msgstr "Daglicht" #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oneindig/visoog" #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Spotmetingsmethode" #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174 msgid "1.6x" msgstr "1,6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177 msgid "2.5x" msgstr "2,5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto-uit (verbonden) (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" msgstr "" "Hoe lang het duurt voor de camera zichzelf uitschakelt als deze met de " "computer verbonden is." #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto-uit (los) (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" msgstr "" "Hoe lang het duurt voor de camera zichzelf uitschakelt als deze niet met de " "computer verbonden is." #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD auto-uit (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1494 msgid "Shot Settings" msgstr "Opname-instellingen" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "HyPict" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837 msgid "color" msgstr "Kleur" #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 msgid "black & white" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/sierra.c:1941 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "" "Opmerking: geen geheugenkaart aanwezig, sommige waarden kunnen ongeldig " "zijn\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1949 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Cameramodel: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1955 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1957 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Softwarerevisie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Opgenomen frames: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Resterende frames: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1970 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Batterijniveau: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Resterend geheugen: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1977 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2037 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Geen camerahandleiding beschikbaar.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2044 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Opmerkingen over Epson camera's:\n" "- Sommige parameters zijn niet op afstand bestuurbaar:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * aangepaste witbalansinstelling\n" "- De configuratie is ontrafeld met een PhotoPC 3000z-camera.\n" " Als uw camera zich anders gedraagt, stuur dan een e-mail\n" " naar %s (in het Engels).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2056 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Opmerkingen over Olympus-camera's (en misschien anderen):\n" "(1) Camera-instelling:\n" " Met een waarde 0 wordt de standaard genomen (auto).\n" "(2) De Olympus C-3040Z (en mogelijk ook de C-2040Z en andere)\n" " hebben een USB PC-beheermodus. Om deze modus te gebruiken,\n" " dient u de camera in te schakelen, het klepje van de\n" " geheugenkaart te openen, en dan zowel de menuknop als de\n" " LCD-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu verschijnt.\n" " Zet deze op 'AAN'.\n" "(3) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/sierra.c:2083 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-bibliotheek\n" "Scott Fritzinger \n" "Ondersteunt op 'sierra' gebaseerde digitale camera's,\n" "waaronder Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n" "\n" "Met dank aan Data Engines (www.dataengines.com)\n" "voor het gebruik van hun Olympus C-3030Z voor de\n" "implementatie van USB-ondersteuning." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (onbekend)" #: camlibs/sipix/blink.c:872 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-stuurprogramma\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kan de USB-instellingen niet doorvoeren" #: camlibs/sipix/web2.c:629 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor toegang tot de SiPix Web2-camera." #: camlibs/smal/smal.c:167 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Stuurprogramma voor toegang tot de Smal Ultrapocket-camera,\n" "en de OEM-versies (slimshot)." #: camlibs/sonix/library.c:120 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix-camera.\n" "Er staat %i foto op.\n" msgstr[1] "" "Sonix-camera.\n" "Er staan %i foto's op.\n" #: camlibs/sonix/library.c:131 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:149 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Ondersteuning voor Sony DSC-F1 digitale camera\n" "M. Adam Kendall \n" "Gebaseerd op de 'chotplay CLI'-interface van Ken-ichi Hayashi.\n" "Overgezet naar Gphoto2 door Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotheek\n" "Ondersteunt de Sony MSAC-SR1 en de geheugenstick van de DCR-PC100.\n" "Oorspronkelijk geschreven door Mark Davies ,\n" "overgezet naar gPhoto2 door Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmware-revisie: %8s\n" "Afbeeldingen: %i\n" "Totaal geheugen: %i kB\n" "Vrij geheugen: %i kB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmware-revisie: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-stuurprogramma\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:269 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Bestanden: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:278 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Bestanden: %d\n" " Beelden: %4d\n" " Films: %4d\n" "Gebruikte ruimte: %8d\n" "Vrije ruimte: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:294 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-bibliotheek v" #: camlibs/sq905/library.c:128 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Uw USB-camera heeft een S&Q-chipset.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" "Enkele van deze kunnen clips zijn die\n" "meerdere frames bevatten.\n" #: camlibs/sq905/library.c:142 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Voor camera's met een chip van S&Q Technologies.\n" "Zou moeten werken met gtkam. Foto's worden opgeslagen als PPM.\n" "\n" "Alle bekende S&Q-camera's hebben twee resolutie-instellingen.\n" "Welke deze zijn hangt af van uw specifieke camera.\n" "Enkele van deze camera's staan het verwijderen van alle foto's toe.\n" "De meeste doen dit niet. Uploaden van data naar de camera wordt niet\n" "ondersteund. De fotocomprimeringsmodus, aanwezig op vele S&Q-\n" "camera's, wordt in enige mate ondersteund.\n" "Indien op de camera aanwezig, worden videoclips als submappen gezien.\n" "Gtkam zal deze apart downloaden. Als er clips op de camera aanwezig\n" "zijn, staat er een driehoekje voor de cameranaam. Als er geen mappen\n" "getoond worden, klik dan op het driehoekje om ze te laten verschijnen.\n" "Klik op een map om de frames erin te bekijken of deze te downloaden.\n" "De frames zullen als aparte foto's gedownload worden, met speciale namen\n" "die aangeven van welke clip ze kwamen. U kunt dus vrij kiezen om de\n" "frames al dan niet in afzonderlijke mappen op te slaan.\n" #: camlibs/sq905/library.c:170 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Algemeen sq905-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:81 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:90 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:103 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572 msgid "Orientation" msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Stuurprogramma voor camera's die de STV0674-processor gebruiken.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van SnoopyPro.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Slechte belichting (waarschijnlijk niet genoeg licht)" #: camlibs/stv0680/library.c:524 #, fuzzy msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informatie over op STV0680-gebaseerde camera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:529 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmware-revisie: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:533 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-revisie: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:537 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "De camera is ingesteld voor flikkerende lampen met %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Geheugen in camera: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:550 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Camera ondersteunt miniatuurvoorbeelden.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Camera ondersteunt video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Camera-afbeeldingen zijn monochroom.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Camera heeft geheugen.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Camera ondersteunt videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Leveranciers-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Product-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Aantal beelden: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximum aantal beelden: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:582 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Beeldbreedte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Beeldhoogte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Beeldgrootte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:592 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Breedte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:593 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Hoogte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Grootte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Stuurprogramma voor camera's die de STV0680-processor gebruiken.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van CommLite Beta 5.\n" "Carsten Weinholz \n" "Uitgebreid voor Aiptek PenCam en andere STM USB dualmodus-camera's." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Ophalen van informatie over %i bestanden..." #: camlibs/sx330z/library.c:243 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Bibliotheek voor (Traveler) SX330z (en andere Aldi-camera's).\n" "Ook voor andere merken, zoals Jenoptik, Skanhex en Maginon.\n" "Foutrapportages en commentaren zijn welkom.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:286 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z is alleen USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 #, fuzzy msgid "Driver Settings" msgstr "Andere instellingen" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 #, fuzzy msgid "Turbo mode" msgstr "Focusmodus" #: camlibs/topfield/puppy.c:599 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Downloaden van %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Stuurprogramma voor Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "**Interne fout** bij zoeken naar 'camlibs' -- padnamen te lang?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Laden van camerastuurprogramma's uit '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Kan geen stuurprogramma vinden voor '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Er is een fout opgetreden in de invoer-/uitvoerbibliotheek ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "Geen verdere informatie beschikbaar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kan geen camera detecteren" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Kan geen camera detecteren" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "U dient de poort in te stellen vóór de initialisatie van de camera." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kan het vereiste stuurprogramma '%s' (%s) niet laden." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "In stuurprogramma '%s' ontbreekt de 'camera_init'-funtie." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826 msgid "This camera does not offer any configuration options." msgstr "Deze camera biedt geen instellingsopties aan." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Deze camera ondersteunt geen samenvattingen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922 msgid "This camera does not offer a manual." msgstr "Deze camera biedt geen handleiding aan." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Deze camera levert geen informatie over het stuurprogramma." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988 msgid "This camera can not capture." msgstr "Deze camera kan geen opnames maken." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Deze camera kan geen voorbeeldopnames maken." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Het pad '%s' is niet absoluut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:744 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." msgstr "Kan '%s' niet aan map '%s' toevoegen omdat het bestand al bestaat." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109 #, c-format msgid "" "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " "does not support deletion of files." msgstr "" "U probeerde '%s' uit map '%s' te verwijderen, maar het bestandssyteem " "ondersteunt het verwijderen van bestanden niet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1118 #, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "Verwijderen van '%s' uit map '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Map '%s, die u probeert te verwijderen, bevat nog submappen." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Map '%s, die u probeert te verwijderen, bevat nog bestanden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1287 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het uploaden van bestanden niet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "" "Map '%s' bevat slechts %i bestanden, maar u vroeg om bestand met nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1388 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Bestand '%s' kan niet worden gevonden in map '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet vinden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1632 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het ophalen van bestanden niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1665 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2166 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2324 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Onbekend bestandstype %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1669 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Downloaden van '%s' uit map '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1924 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Het bestandssyteem ondersteunt het ophalen van bestandsinformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2434 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "" "Het bestandssysteem ondersteunt het instellen van bestandsinformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2456 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" "Bestandseigenschappen zoals hoogte en breedte kunnen allen worden gelezen en " "niet worden gewijzigd." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2539 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Het bestandssyteem ondersteunt het ophalen van opslaginformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Beschadigde gegevens" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat al" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Onbekend model" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Map niet gevonden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Map bestaat al" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "Camera is bezig" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Pad is niet absoluut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Actie is geannuleerd" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Camera kon de actie niet voltooien" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Besturingssysteemfout in communicatie met camera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Onbekende fout in camerabibliotheek" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #~ msgid "25 seconds" #~ msgstr "25 seconden" #~ msgid "15 seconds" #~ msgstr "15 seconden" #~ msgid "13 seconds" #~ msgstr "13 seconden" #~ msgid "3.2 second" #~ msgstr "3,2 seconden" #~ msgid "2.5 second" #~ msgstr "2,5 seconden" #~ msgid "1.6 second" #~ msgstr "1,6 seconden" #~ msgid "1.3 second" #~ msgstr "1,3 seconden" #~ msgid "1 second" #~ msgstr "1 seconde" #~ msgid "8/10 second" #~ msgstr "8/10 seconde" #~ msgid "6/10 second" #~ msgstr "6/10 seconde" #~ msgid "1/2 second" #~ msgstr "1/2 seconde" #~ msgid "4/10 second" #~ msgstr "4/10 seconde" #~ msgid "3/10 second" #~ msgstr "3/10 seconde" #~ msgid "1/4 second" #~ msgstr "1/4 seconde" #~ msgid "1/5 second" #~ msgstr "1/5 seconde" #~ msgid "1/6 second" #~ msgstr "1/6 seconde" #~ msgid "1/8 second" #~ msgstr "1/8 seconde" #~ msgid "1/15 second" #~ msgstr "1/15 seconde" #~ msgid "1/30 second" #~ msgstr "1/30 seconde" #~ msgid "1/60 second" #~ msgstr "1/60 seconde" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "Geen zoom" #~ msgid "Zoom 1" #~ msgstr "Zoom 1" #~ msgid "Zoom 2" #~ msgstr "Zoom 2" #~ msgid "Zoom 3" #~ msgstr "Zoom 3" #~ msgid "Zoom 4" #~ msgstr "Zoom 4" #~ msgid "Zoom 5" #~ msgstr "Zoom 5" #~ msgid "Zoom 6" #~ msgstr "Zoom 6" #~ msgid "Zoom 7" #~ msgstr "Zoom 7" #~ msgid "Zoom 8" #~ msgstr "Zoom 8" #~ msgid "Zoom 9" #~ msgstr "Zoom 9" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO-snelheid" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "Flitsmodus" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Datum en tijd (alleen lezen)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Camera-datum instellen aan hand van PC-datum" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Firmware-revisie (alleen lezen)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Voeding (alleen lezen)" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "Resolutie is gewijzigd" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "Ongeldig zoomniveau" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Niet-ondersteund beeldtype" #~ msgid "Self Timer (only next picture)" #~ msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Daglicht" #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "auto-antirodeogen" #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "antirodeogen" #~ msgid "spot" #~ msgstr "Puntmeting" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Centraal" #~ msgid "20 mm" #~ msgstr "20 mm" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Cameratijd" #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Cameradatum instellen met PC-datum" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Canon-beeldkwaliteit" #~ msgid "Canon Image Size" #~ msgstr "Canon-beeldgrootte" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "EOS ISO-snelheid" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "EOS-witbalans" #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "EOS-belichtingscompensatie" #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "EOS-diafragma" #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "EOS-sluitertijd" #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "EOS-meetmethode" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Model: %s\n" #~ " versie van toestel: %s\n" #~ " serienummer: %s\n" #~ "Leveranciers-ID: 0x%08x\n" #~ "Leveranciersomschrijving: %s\n" #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Belichtingsafstand reeksopname (bracketing)" #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "Belichting reeksopnamenummer (bracketing)" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Deze camera ondersteunt het afhandelen van gebeurtenissen niet." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Kan map '%s' niet vinden." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Map '%s' bevat geen map '%s'." #~ msgid "super fine" #~ msgstr "superfijn" #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Datum en tijd" #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Sluitertijd" #~ msgid "Max. Shots" #~ msgstr "Max. aantal opnames" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Sorry, deze functie is niet geïmplementeerd" #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Sorry, niets om te configureren..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Sorry, afbeeldingen opnemen is niet geïmplementeerd..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Kon de camera niet openen.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Fout bij het openen van de camera\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Afbeeldingsnummer is te groot.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 digitale Camera-ondersteuning\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "gebaseerd op de 'chotplay CLI'-interface van\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "Deze bibliotheek kan mogelijks niet werken. YMMV\n" #~ msgid "Error opening camera.\n" #~ msgstr "Fout bij het openen van de camera.\n" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sCamera-ID: %s\n" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "Er zijn %i foto's op de camera. \n" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Aantal waarden" #~ msgid "Supported values" #~ msgstr "Ondersteunde waarden" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Huidige waarde" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "Opnamecommando beëindigd, maar geen bevetiging ontvangen" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "Gebeurtenis 0x%04x ontvangen" #~ msgid "Viewfinder Mode" #~ msgstr "Beeldzoekermodus" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Handleiding nog niet geïmplementeerd" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ondersteuning voor KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitale camera's\n" #~ "gebaseerd op omgekeerde ontwikkeling van serieel protocol.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ondersteuning voor Panasonic Coolshot digitale camera's\n" #~ "gebaseerd op omgekeerde ontwikkeling serieel protocol.\n" #~ "\n" #~ msgid "NEF+BASIC" #~ msgstr "NEF+BASIC" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several " #~ "other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by " #~ "Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Ondersteuning voor digitale camera's met een sunplus spca50x-chip " #~ "gebaseerd op verschillende andere gphoto2 camlibmodules en de informatie " #~ "geleverd door Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. " #~ "Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "" #~ "Download programma voor Casio QV camera's. Oorspronkelijk geschreven voor " #~ "gphoto-0.4. Aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller ." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kon de link '%s' niet volgen (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kon de link '%s' in '%s' niet volgen (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Mappenlijst" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Toon verborgen mappen" #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "" #~ "Niet-ondersteund poorttype: %d. Dit stuurprogramma werkt enkel met USB-" #~ "camera's.\n" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Voor deze camera is niets samen te vatten." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Geen handleiding" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2-stuurprogramma\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Veel plezier!" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Macro modus" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Reële beeldbreedte" #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Kleurmodus" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder" #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination" #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination" #~ msgid "??? AF Related" #~ msgstr "??? AF aanverwant" #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Gloeilamp" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kon '%s' niet openen" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kon het vereiste stuurprogramma niet laden '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Kon de map '%s' niet toevoegen aangezien deze al bestaat." #~ msgid "" #~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " #~ "filesystem is mounted." #~ msgstr "" #~ "Kon '/proc/meminfo' niet openen om te lezen ('%m'). Verzeker u ervan dat " #~ "het 'proc'-bestandssysteem gekoppeld is." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "" #~ "Er deed zich een fout voor tijdens het lezen van '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl call mislukte ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysconf call mislukte ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "swapctl call mislukte ('%m')."