# Dutch translation for rygel. # # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Mario Blättermann , 2010. # Wouter Bolsterlee , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 17:34+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel-voorkeuren" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "Select folders" msgstr "Mappen selecteren" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Media _delen via DLNA" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA-voorkeuren" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA-diensten" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer-weergave" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Kan database niet openen: %d (%s)" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Terugdraaien transactie is mislukt: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Niet ondersteund type %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Kon content-type voor ‘%s’ niet opvragen" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Kon item met ID %s niet toevoegen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "Object %s is geen item" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Kon niet aankoppelen aan D-Bus-sessiebus: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Geen metadata-extractor beschikbaar. Crawling uitgeschakeld." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "‘%s’ verzameld" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van object ‘%s’ uit de database: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van object uit database: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Kon bestandsinformatie van %s niet verkrijgen" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Alles" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:98 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Kon URI niet verwijderen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Media van @REALNAME@" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Kon MediaExport D-Bus-service niet maken: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Kon item niet verwijderen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:397 msgid "Music" msgstr "Muziek" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:400 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:402 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" msgstr "Aanmaken van D-Bus-proxies is mislukt: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Kon geen URI voor map ‘%s’ maken: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Kon niet verbinden met de sessiebus: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van alle waardes voor ‘%s’: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Kon Tracker-dienst niet starten: %s. Plugin gedeactiveerd." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Kon aantal items in categorie ‘%s’ niet opvragen: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 msgid "Artists" msgstr "Artiesten" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Titels" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99 msgid "No such object" msgstr "Onbekend object" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Ongeldige argumenten" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Bladeren in ‘%s’ is mislukt: %s\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264 msgid "No value available" msgstr "Geen waarde beschikbaar" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Ongeldige referentie naar verbinding" #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220 msgid "No such file transfer" msgstr "Onbekende bestandsoverdracht" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Ongeldige InstanceID" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 msgid "Play speed not supported" msgstr "Afspeelsnelheid niet ondersteund" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Zoekmodus niet ondersteund" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 msgid "Transition not available" msgstr "Transition niet beschikbaar" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" msgstr "Ongeldige naam" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 msgid "Action Failed" msgstr "Actie mislukt" #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Vereist element %s ontbreekt" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Ongeldig bereik ‘%s’" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Ongeldige opdracht" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 #, c-format msgid "Item '%s' didn't provide a URI" msgstr "Item ‘%s’ gaf geen URI" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Ongeldige URI ‘%s’" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:169 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "‘Push’ van gegevens naar niet leeg item ‘%s’ is niet toegestaan" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Geen schrijfbare URI voor %s beschikbaar" #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Opgevraagde item ‘%s’ niet gevonden" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:109 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Kon originale URI voor ‘%s’ niet ophalen: %s" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:166 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI ‘%s’ is ongeldig voor het importeren van content" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Geen items in DIDL-Lite van client: %s" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Ontbrekend ‘Elements’-argument" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Commentaren niet toegestaan in XML" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Object aanmaken in %s is niet toegestaan" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Kon item niet onder ‘%s’ aanmaken: %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Object ‘%s’ succesvol vernietigd" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Vernietigen van ‘%s’ is mislukt: %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Verwijderen van object %s is niet toegestaan" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Object verwijderen uit %s is niet toegestaan" #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:143 #: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102 #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:100 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Koppelen van pad %s aan %s mislukt" #. 'fakesink' should not be translated #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:91 msgid "Plugin 'fakesink' missing" msgstr "Plugin ‘fakesink’ ontbreekt" #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:108 #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:130 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Koppelen van %s aan %s mislukt" #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:216 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Fout in pijplijn %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:223 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Waarschuwing van pijplijn %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:256 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Kan niet naar relatieve positie %lld springen" #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Kon log-niveau niet uit configuratie opvragen: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:81 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Geen plugins gevonden binnen %d seconde; opgeven…" msgstr[1] "Geen plugins gevonden binnen %d seconden; opgeven…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Kon ‘root device factory’ niet aanmaken :%s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:203 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Kon geen RootDevice maken voor %s. Reden: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:239 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Starten van de D-Bus-dienst is mislukt: %s" #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Ongeldige URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:284 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Kon geen protocol vinden in in URI %s. ‘%s’ wordt gebruikt." #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Laden van gebruikersconfiguratie is mislukt: %s" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Geen waarde ingesteld voor ‘%s/enabled’" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Geen waarde beschikbaar voor ‘%s/%s’" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Nieuwe plugin ‘%s’ beschikbaar" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Fout bij opvragen mapinhoud van ‘%s’: %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Kon module niet van pad ‘%s’ laden :%s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Kon ‘entry point’-functie ‘%s’ niet in ‘%s’ vinden: %s" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "XML-node ‘%s’ niet gevonden" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Schrijven van gewijzigde omschrijving naar %s mislukt" #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Zoeken in ‘%s’ mislukt: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:59 #, c-format msgid "Failed to read from URI: %s: %s" msgstr "Lezen van URI %s mislukt: %s" #. Failed to seek to media segment (defined by first and last #. byte positions). #: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:78 #, c-format msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" msgstr "Kon niet naar relatieve positie %s–%s in URI %s springen: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:97 #, c-format msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" msgstr "Kon inhoud van URI ‘%s’ niet lezen: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:143 #, c-format msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" msgstr "Kon stroom naar URI ‘%s’ niet sluiten: %s" #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Geen ondertitel beschikbaar" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Kon miniaturenmap niet vinden." #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Geen thumbnailer (voor miniaturen) beschikbaar: %s" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 msgid "No thumbnail available" msgstr "Geen miniatuur beschikbaar" #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Geen transcoder beschikbaar voor doelformaat ‘%s’" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Geen waarde beschikbaar voor ‘%s’" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Waarde voor ‘%s’ is buiten het toegestane bereik" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:44 msgid "Not Applicable" msgstr "Niet toepasbaar" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:180 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Schrijven van gewijzigde omschrijving naar %s is mislukt." #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Aanmaken van het voorkeurenvenster is mislukt: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Kon configuratiegegevens niet in bestand ‘%s’ opslaan: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Starten van de Rygel-service is mislukt: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Kon Rygel-service niet stoppen: %s" #~ msgid "General" #~ msgstr "Algemeen" #~ msgid "MPE_G TS" #~ msgstr "MPE_G TS" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" #~ msgid "Share M_usic" #~ msgstr "M_uziek delen" #~ msgid "Share _Pictures" #~ msgstr "_Afbeeldingen delen" #~ msgid "Share _Videos" #~ msgstr "_Video's delen" #~ msgid "Ti_tle" #~ msgstr "Ti_tel" #~ msgid "" #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" #~ msgstr "" #~ "Gebruik %u voor gebruikersnaam, %n voor echte naam en %h voor de host-naam" #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" #~ msgstr "UPnP/DLNA activ_eren" #~ msgid "_Interface" #~ msgstr "_Interface" #~ msgid "_LPCM" #~ msgstr "_LPCM" #~ msgid "_MP3" #~ msgstr "_MP3" #~ msgid "_Media Export" #~ msgstr "_Media exporteren" #~ msgid "_Port" #~ msgstr "_Poort" #~ msgid "_Transcoding support" #~ msgstr "_Transcoding-ondersteuning" #~ msgid "_URIs" #~ msgstr "_URI`s" #~ msgid "Failed to create instance of database" #~ msgstr "Kon database-instantie niet aanmaken"