# translation of atk.gnome-2-14.ne.po to Nepali # translation of atk.gnome-2-10.ne.po to Nepali # translation of atk.gnome-2-10.po to Nepali # translation of atk.HEAD.po to Nepali # translation of atk.HEAD.po to # translation of atk.HEAD.ne.po to # This file is distributed under the same license as the atk package. # Pawan Chitrakar . # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Pawan Chitrakar,,, , 2005. # Ganesh Ghimire , 2005. # Jyotshna Shrestha , 2005. # Jaydeep Bhusal , 2005. # Kapil Timilsina , 2005. # Shyam Krishna Bal , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk.gnome-2-14.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 22:52+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "चयन गरिएको लिङ्क" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "AtkHyperlink वस्तु चयन गरिएको छ कि छैन निश्चित गर्नुहोस्" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "एङ्करहरूको सङ्ख्या" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink वस्तुसँग सम्बद्ध एङ्करहरूको सङ्ख्या" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "अन्तिम अनुक्रमणिका" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink वस्तुको अन्तिम अनुक्रमणिका" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "सुरु अनुक्रमणिका" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink वस्तुको प्रथम अनुक्रमणिका" #: atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "अवैध" #: atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "गतिवर्धक लेबुल" #: atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "सावधान" #: atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "एनिमेसन" #: atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "बाँण" #: atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "पात्रो" #: atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "क्यानभास" #: atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "जाँच बाकस" #: atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "मेनु वस्तु जाँच्नुहोस्" #: atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "रङ चयनकर्ता" #: atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "स्तम्भ हेडर" #: atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "कम्बो बाकस" #: atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "मिति सम्पादक" #: atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "डेस्कटप प्रतिमा" #: atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "डेस्कटप फ्रेम" #: atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "डायल" #: atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "संवाद" #: atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "डाइरेक्टरी फलक" #: atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "रेखाचित्र क्षेत्र" #: atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "फाइल चयनकर्ता" #: atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "फिलर" # I know it looks wrong but that is what Java returns #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "फन्ट चयनकर्ता" #: atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "फ्रेम" #: atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "ग्लास फलक" #: atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "html भाँडो" #: atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "प्रतिमा" #: atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "छवि" #: atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "आन्तरिक फ्रेम" #: atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "लेबुल" #: atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "तहगत फलक" #: atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "सूची" #: atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "सूची वस्तु" #: atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "मेनु" #: atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "मेनु पट्टि" #: atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "मेनु वस्तु" #: atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "विकल्प फलक" #: atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "पृष्ठ ट्याब" #: atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "पृष्ठ ट्याब सूची" #: atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "प्यानल" #: atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "पासवर्ड पाठ" #: atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "पपअप मेनु" #: atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "प्रगति पट्टि" #: atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "थिच्ने बटन" #: atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "रेडियो बटन" #: atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "रेडियो मेनु वस्तु" #: atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "मूल फलक" #: atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "पङ्क्ति हेडर" #: atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "स्क्रोलपट्टी" #: atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "स्क्रोल फलक" #: atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "विभाजक" #: atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "स्लाइडर" #: atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "छुट्टिएको फलक" #: atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "स्पिन बटन" #: atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी" #: atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "तालिका" #: atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "तालिका कक्ष" #: atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर" #: atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर" #: atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "मेनु वस्तु छुट्याउनुहोस्" #: atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "टर्मिनल" #: atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "पाठ" #: atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "टगल बटन" #: atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "उपकरणपट्टी" #: atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "टुल टिप" #: atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "ट्रि" #: atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "ट्रि तालिका" #: atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "दृश्य पोर्ट" #: atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "सञ्झ्याल" #: atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "हेडर" #: atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "फुटर" #: atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: atk/atkobject.c:147 #, fuzzy msgid "ruler" msgstr "सावधान" #: atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "अनुप्रयोग" #: atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "स्वत:समाप्ती" #: atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "सम्पादन पट्टी" #: atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "सन्निबेश गरिएको अवयव" #: atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "प्रविष्टि" #: atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "चित्रपट" #: atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "क्याप्सन" #: atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "कागजात फ्रेम" #: atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "हेडिङ" #: atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "पृष्ठ" #: atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr " सेक्सन" #: atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "अतिरिक्त वस्तु" #: atk/atkobject.c:160 #, fuzzy msgid "form" msgstr "फ्रेम" #: atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "" #: atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "" #: atk/atkobject.c:488 msgid "Accessible Name" msgstr "पहुँचयोग्य नाम" #: atk/atkobject.c:489 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुंचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचा पारियो" #: atk/atkobject.c:495 msgid "Accessible Description" msgstr "पहुँचयोग्य वर्णन" #: atk/atkobject.c:496 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचा पारियो" #: atk/atkobject.c:502 msgid "Accessible Parent" msgstr "पहुँचयोग्य प्रमूल" #: atk/atkobject.c:503 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "प्रमूल परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Value" msgstr "पहुँचयोग्य मान" #: atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "मान परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: atk/atkobject.c:518 msgid "Accessible Role" msgstr "पहुँचयोग्य भूमिका" #: atk/atkobject.c:519 msgid "The accessible role of this object" msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका" #: atk/atkobject.c:527 msgid "Accessible Layer" msgstr "पहुँच योग्य तह" #: atk/atkobject.c:528 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य तह" #: atk/atkobject.c:536 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "पहुँच योग्य MDI मान" #: atk/atkobject.c:537 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य MDI मान" #: atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन" #: atk/atkobject.c:546 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ; यो गुण प्रयोग गर्न " "सकिँदैन। यसको सट्टामा पहुँच योग्य-तालिका-क्याप्सन-वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्" #: atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ हेडर" #: atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: atk/atkobject.c:559 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ वर्णन" #: atk/atkobject.c:560 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "तालिका स्तम्भ वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: atk/atkobject.c:566 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति हेडर" #: atk/atkobject.c:567 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: atk/atkobject.c:573 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति वर्णन" #: atk/atkobject.c:574 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "तालिका पङ्क्ति वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: atk/atkobject.c:580 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "पहुँच योग्य तालिका सारांश" #: atk/atkobject.c:581 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "तालिका सारांश परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: atk/atkobject.c:587 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन वस्तु" #: atk/atkobject.c:588 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: atk/atkobject.c:594 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "पहुँच योग्य हाइपरटेक्स्ट लिङ्कहरूको सङ्ख्या" #: atk/atkobject.c:595 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "हालको AtkHypertext संगरहेको लिङ्कहरूको सङ्ख्या"