msgid "IDS_COM_BODY_LOCATION" msgstr "Локација" msgid "IDS_CLD_BODY_ALL_CALENDAR" msgstr "Цел календар" msgid "IDS_CLD_BODY_DAY" msgstr "Ден" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEK" msgstr "седмица" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SENDING_OPTIONS" msgstr "Опции за праќање" msgid "IDS_RSSR_OPT_EXPORT" msgstr "Извези" msgid "IDS_ST_BODY_SUNDAY" msgstr "Недела" msgid "IDS_ST_BODY_MONDAY" msgstr "Понеделник" msgid "IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK" msgstr "Прв ден на седмицата" msgid "IDS_CLD_BODY_ON_TIME" msgstr "Во одредено време" msgid "IDS_CLD_BODY_LIST" msgstr "Листа" msgid "IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE" msgstr "Заклучи временска зона" msgid "IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE" msgstr "Часовна зона" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL" msgstr "Повторувај до" msgid "IDS_CLD_OPT_PARTICIPANT" msgstr "Учесник" msgid "IDS_CLD_BODY_YEAR" msgstr "Година" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT" msgstr "Повторување" msgid "IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT" msgstr "Измени настан" msgid "IDS_CLD_BODY_REMINDER" msgstr "Потсетник" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK" msgstr "секоја седмица" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH" msgstr "секој месец" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR" msgstr "Секоја година" msgid "IDS_CLD_HEADER_NEW_EVENT" msgstr "Нов настан" msgid "IDS_CLD_BODY_TASK" msgstr "Задача" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_COMPLETED_TASKS" msgstr "Прикажи завршени задачи" msgid "IDS_CLD_SK3_CREATE" msgstr "Ново" msgid "IDS_CLD_BODY_TITLE" msgstr "Наслов" msgid "IDS_CLD_BODY_LOCATION" msgstr "Локација" msgid "IDS_CLD_BUTTON_MAP" msgstr "Карта" msgid "IDS_CLD_BODY_FROM" msgstr "Од" msgid "IDS_CLD_BODY_TO" msgstr "До" msgid "IDS_CLD_BODY_OFF" msgstr "Исклучено" msgid "IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE" msgstr "5 минути претходно" msgid "IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE" msgstr "15 минути претходно" msgid "IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE" msgstr "1 час претходно" msgid "IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE" msgstr "1 ден претходно" msgid "IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE" msgstr "2 дена порано" msgid "IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE" msgstr "1 седмица претходно" msgid "IDS_CLD_BODY_NONE" msgstr "Ништо" msgid "IDS_CLD_BODY_NOTE" msgstr "Забелешка" msgid "IDS_CLD_SK3_SAVE" msgstr "Сочувај" msgid "IDS_CLD_SK_CANCEL" msgstr "Откажи" msgid "IDS_CLD_SK3_CALENDARS" msgstr "Календ." msgid "IDS_CLD_TAB4_MONTH" msgstr "Месец" msgid "IDS_CLD_SK3_EDIT" msgstr "Измени" msgid "IDS_CLD_SK3_DELETE" msgstr "Избриши" msgid "IDS_CLD_BUTTON_SEARCH" msgstr "Пребарување" msgid "IDS_CLD_OPT_MESSAGE" msgstr "Порака" msgid "IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL" msgstr "E-mail" msgid "IDS_CLD_OPT_EDIT" msgstr "Измени" msgid "IDS_CLD_SK_SAVE" msgstr "Сочувај" msgid "IDS_CLD_OPT_DELETE" msgstr "Избриши" msgid "IDS_CLD_HEADER_DELETE" msgstr "Избриши" msgid "IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED" msgstr "Овој настан ќе се избрише" msgid "IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA" msgstr "Порака" msgid "IDS_CLD_OPT_SETTINGS" msgstr "Опции" msgid "IDS_CLD_BODY_SUNDAY" msgstr "Недела" msgid "IDS_CLD_BODY_MONDAY" msgstr "Понеделник" msgid "IDS_COM_SK_NAME" msgstr "Име" msgid "IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB" msgstr "Увези настани/задачи" msgid "IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB" msgstr "Извези настани/задачи" msgid "IDS_COM_POP_AM_M_ABB" msgstr "АМ" msgid "IDS_IDLE_BODY_NORMAL" msgstr "Нормално" msgid "IDS_BR_BODY_NO_RESULTS_FOUND" msgstr "Нема резултати" msgid "IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATMTHLY" msgstr "Месечно" msgid "IDS_CLD_BODY_BEFORE" msgstr "Претходно извест." msgid "IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC" msgstr "претходно извест." msgid "IDS_CLD_BODY_DAILY" msgstr "Дневен" msgid "IDS_CLD_BODY_END_TIME" msgstr "Краен час" msgid "IDS_CLD_BODY_MONTHLY" msgstr "Месечно" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_MONTH" msgstr "Месец" msgid "IDS_CLD_BODY_START_TIME" msgstr "Почетен час" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_LOCATION" msgstr "Допрете за внесување локација" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_NOTE" msgstr "Допрете за внесување белешка" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_TITLE" msgstr "Допрете за внесување наслов" msgid "IDS_CLD_BODY_VIEWBY_MONTH" msgstr "Месец" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEKLY" msgstr "Седмичен" msgid "IDS_CLD_BODY_YEARLY" msgstr "Секоја година" msgid "IDS_CLD_POP_TAP_TO_ENTER_PARTICIPANT" msgstr "Допрете за да внесете учесник" msgid "IDS_CLD_POP_WEEK_INITIAL" msgstr "С" msgid "IDS_COM_BODY_ALL_DAY" msgstr "Цел ден" msgid "IDS_COM_POP_WEEKS_LC" msgstr "седмици" msgid "IDS_COM_POP_WEEK_LC" msgstr "седмица" msgid "IDS_CST_POP_STATUS" msgstr "Состојба" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DEFAULT_ACCOUNT" msgstr "Основна сметка" msgid "IDS_LBS_BODY_MAP" msgstr "Мапа" msgid "IDS_CLD_BODY_CALENDAR_SYNC" msgstr "Синхронизирање календар" msgid "IDS_CLD_BODY_EVENTS" msgstr "Настани" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_LOCATION_SELECTED" msgstr "Не е избрана локација" msgid "IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT" msgstr "Избриши настан" msgid "IDS_CLD_POP_SEND_MESSAGES_TO_PARTICIPANTS_Q" msgstr "Прати пораки на учесниците?" msgid "IDS_CLD_BODY_PARTICIPANTS" msgstr "Учесници" msgid "IDS_CLD_BODY_CALENDARS" msgstr "Календари" msgid "IDS_CLD_HEADER_NO_CALENDARS" msgstr "Нема календари" msgid "IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT" msgstr "Само овој настан" msgid "IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS" msgstr "Сите повторливи настани" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_TITLE" msgstr "Нема наслов" msgid "IDS_CLD_BODY_HOUR_LC" msgstr "час" msgid "IDS_COM_POP_TIMES_LC" msgstr "пати" msgid "IDS_CLD_BODY_LINKED_CALENDAR" msgstr "Поврзан календар" msgid "IDS_CLD_OPT_PHONE_CALENDAR" msgstr "Телефонски календар" msgid "IDS_CLD_BODY_DAILY_VIEW" msgstr "Дневен преглед" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEKLY_VIEW" msgstr "Седмичен преглед" msgid "IDS_DB_BODY_UNABLE_TO_FIND_LOCATION" msgstr "Не може да се најде локацијата" msgid "IDS_COM_BODY_DETAILS_LOCATION" msgstr "Локација" msgid "IDS_COM_POP_DAY_LC" msgstr "ден" msgid "IDS_CLD_BODY_ALARMBEFORE_WEEK_LC" msgstr "седмица" msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_TO" msgstr "Меморирај во" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS" msgstr "Нема настани" msgid "IDS_COM_BODY_CUSTOMISE" msgstr "Прилагоди" msgid "IDS_COM_POP_ERRORMSG_SAVE_Q" msgstr "Меморирај?" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_EVENTS_BY_WEEK" msgstr "Прикажи настани по седмица" msgid "IDS_CLD_BODY_LAYOUT_IN_MONTH_VIEW" msgstr "Распоред на месечен преглед" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_EVENTS_BY_DAY" msgstr "Прикажи настани по ден" msgid "IDS_CLD_POP_EXPORTING_ING" msgstr "Извезување..." msgid "IDS_CLD_POP_IMPORTING_ING" msgstr "Увезување..." msgid "IDS_CLD_POP_IMPORTED" msgstr "Увезено" msgid "IDS_CLD_POP_EXPORTED" msgstr "Извезено" msgid "IDS_KC_BODY_EVERY_DAY" msgstr "Секој ден" msgid "IDS_CLD_BODY_MENU_TODO_TO_DO" msgstr "Задача" msgid "IDS_CLD_BODY_DUE_DATE" msgstr "Рок" msgid "IDS_TASK_MBODY_NO_DUE_DATE" msgstr "Нема краен рок" msgid "IDS_CLD_BODY_PRIORITY" msgstr "Приоритет" msgid "IDS_CLD_BODY_ALARMTIME_WARNING" msgstr "Часот на алармот веќе изминал" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING" msgstr "Неправилен период на повторување" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEATING_EVENT" msgstr "Настан што се повторува" msgid "IDS_CLD_POP_END_TIME_SHOULD_BE_SET_AFTER_START_TIME" msgstr "Крајното време треба да е подоцна од почетното" msgid "IDS_CLD_POP_CALENDAR_SYNC_IN_PROGRESS" msgstr "Синхронизација на календар во тек" msgid "IDS_CLD_POP_INVALID_TIME" msgstr "Неправилен час" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_DAYS" msgstr "На %d денови" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_WEEKS" msgstr "На %d седмици" msgid "IDS_CLD_BODY_MENU_TODO_COMPLETE" msgstr "Завршено" msgid "IDS_TASK_HEADER_NEW_TASK" msgstr "Нова задача" msgid "IDS_TASK_HEADER_EDIT_TASK" msgstr "Измени задача" msgid "IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Заклучување на времињата и датумите на настаните за вашата избрана временска зона подолу. Времињата и датумите нема да се сменат, дури и ако се преместите во друга временска зона" msgid "IDS_CLD_BODY_TASK_DETAILS" msgstr "Детали за задачата" msgid "IDS_CLD_BODY_EVENT_DETAILS" msgstr "Детали за настанот" msgid "IDS_TASK_BODY_NO_TASKS" msgstr "Нема задачи" msgid "IDS_CLD_BODY_DECLINED" msgstr "Одбиено" msgid "IDS_CLD_BODY_TENTATIVE" msgstr "Закажано" msgid "IDS_CLD_BODY_DELEGATED" msgstr "Делегирано" msgid "IDS_CLD_BODY_HOST_M_PERSON" msgstr "Домаќин" msgid "IDS_CLD_BODY_ATTENDANCE_STATUS" msgstr "Состојба на посетеност" msgid "IDS_CLD_OPT_DELETE_TASK" msgstr "Избриши задача" msgid "IDS_CLD_OPT_CHANGE_ALL_EVENTS_IN_THE_SERIES" msgstr "Смени ги сите настани во низата" msgid "IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT" msgstr "Нов настан" msgid "IDS_CLD_MBODY_EVENT" msgstr "Настан" msgid "IDS_CLD_BODY_CALENDAR" msgstr "Календар" msgid "IDS_CLD_HEADER_SEARCH_LOCATION" msgstr "Пребарај локација" msgid "IDS_CLD_SK3_DONE" msgstr "Готово" msgid "IDS_CLD_BODY_REPETITION" msgstr "Повторување" msgid "IDS_CLD_BODY_REMINDERS" msgstr "Потсетници" msgid "IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION" msgstr "Опис" msgid "IDS_CLD_BODY_IMPORT_CALENDARS" msgstr "Увези календари" msgid "IDS_CLD_HEADER_OUT_OF_OFFICE" msgstr "Надвор од канцеларија" msgid "IDS_CLD_BODY_ADD_TO_CONTACT" msgstr "Додај на запис" msgid "IDS_CLD_BODY_VIEW" msgstr "Прикажи" msgid "IDS_CLD_HEADER_CALENDARS_TO_DISPLAY" msgstr "Календари за прикажување" msgid "IDS_CLD_BODY_MY_CALENDAR" msgstr "Мој календар" msgid "IDS_TASK_BODY_MY_TASK" msgstr "Моја задача" msgid "IDS_CLD_MBODY_CONTACTS_BIRTHDAY" msgstr "Роденден на контактот" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER" msgstr "Прикажувај број на седмицата" msgid "IDS_CLD_POP_MY_PHONE" msgstr "Мој телефон" msgid "IDS_COM_POP_PM_M_ABB" msgstr "PM" msgid "IDS_CLD_BODY_CUSTOMIZE_ATNT" msgstr "Customize" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT" msgstr "Секој ден" msgid "IDS_CLD_BODY_PRIVACY" msgstr "Доверливо" msgid "IDS_CLD_SK3_VIEW" msgstr "Преглед" msgid "IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATWKLYWEEKS" msgstr "седмици" msgid "IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATDAILYDAYS" msgstr "ден(ови)" msgid "IDS_CLD_OPT_CHANGE_ONLY_THIS_EVENT" msgstr "Смени го само овој настан" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS" msgstr "На 2 седмици" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS" msgstr "На 3 денови" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN" msgstr "Нема краен рок" msgid "IDS_CLD_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_REACHED" msgstr "Достигнат е максималниот број знаци" msgid "IDS_CLD_BODY_TASKS" msgstr "Задачи" msgid "IDS_CLD_POP_NAMES_BIRTHDAY" msgstr "Роденден на %s" msgid "IDS_CLD_BODY_PSS_ANNIVERSARY" msgstr "Важен датум на %s" msgid "IDS_CLD_BODY_EXPORT_S_PLANNER_DATA_FROM_YOUR_PHONE" msgstr "Извезување S Planner податоци од телефонот" msgid "IDS_TMR_BODY_MINS_LC_ABB" msgstr "мин." msgid "IDS_TMR_OPT_MIN_LC_ABB" msgstr "мин." msgid "IDS_CHATON_BODY_HOURS_LC_ABB" msgstr "часа" msgid "IDS_CHATON_BODY_DAYS_LC_ABB" msgstr "дена" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEK_LC_ABB" msgstr "нед." msgid "IDS_CLD_BODY_HOUR_LC_ABB" msgstr "час" msgid "IDS_CLD_BODY_DAY_LC_ABB" msgstr "ден" msgid "IDS_CLD_BUTTON_DELETE" msgstr "Бриши" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ATTACHMENT" msgstr "Прилог" msgid "IDS_CLD_BODY_TODAY" msgstr "Денес" msgid "IDS_CLD_BUTTON_MORE_ABB" msgstr "Уште" msgid "IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH" msgstr "Цел овој месец" msgid "IDS_CLD_BODY_ALL_DAY" msgstr "Цел ден" msgid "IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY" msgstr "Сите настани пред денес" msgid "IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY" msgstr "Цел овој ден" msgid "IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_WEEK" msgstr "Цела оваа седмица" msgid "IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR" msgstr "Цела оваа година" msgid "IDS_CLD_OPT_BUSY" msgstr "Зафатено" msgid "IDS_CLD_HEADER_DUE_TODAY" msgstr "За денес" msgid "IDS_CLD_BODY_OUT_OF_OFFICE" msgstr "Надвор од канцеларија" msgid "IDS_CLD_OPT_PUBLIC" msgstr "Јавен" msgid "IDS_CLD_HEADER_SHOW_ME_AS" msgstr "Покажи ме како" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_CREATE_TASK" msgstr "Допрете за нова задача" msgid "IDS_COM_OPT_PHOTO" msgstr "Фотографија" msgid "IDS_CLD_SK3_CREATE_EVENT" msgstr "Нов настан" msgid "IDS_TASK_SK_CREATE_TASK" msgstr "Нова задача" msgid "IDS_IM_BODY_TRANSFER_COMPLETE_ORANGE" msgstr "Пренесувањето заврши" msgid "IDS_TASK_DROP_OVERDUE" msgstr "Пропуштено" msgid "IDS_CLD_HEADER_DUE_IN_OVER_1_WEEK" msgstr "За повеќе од 1 седмица" msgid "IDS_CLD_BODY_FREE" msgstr "Слободна" msgid "IDS_CLD_BODY_PRIVATE" msgstr "Приватно" msgid "IDS_CLD_BODY_ON_TIME_ATNT" msgstr "On Time" msgid "IDS_COM_POP_SMALL_DAYS" msgstr "денови" msgid "IDS_COM_POP_SMALL_HOURS" msgstr "часови" msgid "IDS_CLD_BODY_LOCALE_DEFAULT" msgstr "Основен локал"