# Latvian translation for rygel. # Copyright (C) 2011 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Rūdolfs Mazurs , 2011. # Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-15 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:51+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel iestatījumi" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "column" msgstr "kolonna" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Pievieno direktoriju pie koplietoto direktoriju saraksta" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" msgstr "Pievienot koplietotu direktoriju" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Izņemt direktoriju no koplietoto direktoriju saraksta" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" msgstr "Izņemt koplietotu direktoriju" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Koplietot multimediju_s izmantojot DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" msgstr "Pievienot tīkla saskarni, uz kuras Rygel vajadzētu pasniegt datnes" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 #| msgid "Network Interfaces" msgid "Add network interface" msgstr "Pievienot tīkla saskarni" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" msgstr "" "Izņemt tīkla saskarni, uz kuras Rygel vairs nevajadzētu pasniegt datnes" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 #| msgid "Network Interfaces" msgid "Remove network interface" msgstr "Izņemt tīkla saskarni" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Networks:" msgstr "Tīkli:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 msgid "Select folders" msgstr "Izvēlieties mapi" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA iestatījumi" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA servisi" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "mediju serveris;mediju renderētājs;mediju attēlotājs;koplietot;audio;video;" "attēli;" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "Modulis “%s” nevarēja savienoties ar D-Bus sesijas kopni. Ignorē…" #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "Ārējais pakalpojuma sniedzējs %s nenorādīja obligāto īpašību “%s”" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Neatbalstīts tips %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Neizdevās atsaukt transakciju: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' ievākts" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Kļūda, saņemot objektu '%s' no datubāzes: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Neizdevās vaicāt informāciju no datnes %s — %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Kļūda, izņemto objektu no datu bāzes: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Neizdevās ievākt datni %s — %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Neizdevās vaicāt datubāzi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 #, c-format msgid "failed to enumerate folder: %s" msgstr "neizdevās uzskaitīt mapi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Neizdevās saņemt konteinera bērnus %s — %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "Neizdevās saņemt vaicājuma konteinera bērnu skaitu — %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Neizdevās pievienot vienību ar ID %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Neizdevās izveidot atsauces uz konteineriem" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Neizdevās vaicāt “%s” satura tipu" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Neizdevās saņemt bērnu skaitu — %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can't create items in %s" msgstr "Nevar izveidot %s vienumus" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can't add containers in %s" msgstr "%s nevar pievienot konteinerus" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "%s nevar izņemt konteinerus" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590 msgid "Playlists" msgstr "Repertuāri" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can't remove items in %s" msgstr "Nevar izņemt %s vienumus" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "%s neatbalsta upnp:class" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Neuzraudzītas datņu izmaiņas" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Neizdevās saņemt %s datnes informāciju" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Gads" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Albums" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Datnes un mapes" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@'s medijs" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Neizdevās izņemt ierakstu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583 msgid "Music" msgstr "Mūzika" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 msgid "Pictures" msgstr "Attēli" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "Neizdevās izņemt datni %s — %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "Kešatmiņā neizdevās atrast objektu %d" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer atskaņotājs" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albumi" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Izpildītāji" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Neizdevās izveidot Tracker savienojumu — %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot URI mapei '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Nevarēja pierakstīties pie Tracker signāliem — %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 msgid "Not supported" msgstr "Nav atbalstīts" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "Neizdevās izveidot Tracker savienojumu — %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Kļūda, saņemot visas '%s' vērtības: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Neizdevās palaist Tracker servisu: %s. Spraudnis atslēgts." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Neizdevās saņemt Tracker savienojumu — %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Kļūda, saņemot priekšmetu skaitu kategorijā '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Nosaukumi" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 msgid "Not implemented" msgstr "Nav ieviests" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Nederīgs parametrs" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Nederīga savienojuma norāde" #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Neizdevās %s ierakstīt mainītos aprakstus" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Neizdevās saņemt reģistrēšanas līmeni no konfigurācijas: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 msgid "No value available" msgstr "Nav pieejama vērtība" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "'%s/enabled' nav iestatīta vērtība" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "“%s/title” nav iestatīta vērtība" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "'%s/%s' nav pieejama vērtība" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Spraudnis] grupa nav atrasta" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Spraudņa modulis %s neeksistē" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Ir pieejams jauns spraudnis “%s”" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Modulis %s ir jau ielādēts" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Neizdevās ielādēt moduli no ceļa '%s': %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Neizdevās atrast ievades punktu funkcijai '%s' iekš '%s': %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Kļūda, veidojot mapes satura sarakstu '%s': %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Nevarēja ielādēt spraudni — %s" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Nederīgs InstanceID" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:723 msgid "Resource not found" msgstr "Resurss nav atrasts" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Neatļauts MIME tips" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:557 msgid "Play speed not supported" msgstr "Atskaņošanas ātrums nav atbalstīts" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:574 msgid "Transition not available" msgstr "Pāreja nav pieejama" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:617 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:630 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:651 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Illegal seek target" msgstr "Neatļauts meklēšanas mērķis" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Meklēšanas režīms nav atbalstīts" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Nederīgs nosaukums" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Nederīgs kanāls" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "Darbība neizdevās" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Nederīgi parametri" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Nevar pārlūkot bērnus vienumam" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Neizdevās pārlūkot '%s': %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131 msgid "Not Applicable" msgstr "Nav piemērojams" #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642 msgid "No such file transfer" msgstr "Nav tāda datnes pārraide" #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Nav pieejama D-Bus sīktēla veidotāja serviss" #. Range header was present but invalid #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Nederīgs apgabals '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Nederīgs pieprasījums" #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58 msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Nederīgs URI '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179 msgid "Not Found" msgstr "Nav atrasts" #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50 msgid "Seeking not supported" msgstr "Meklēšana nav atbalstīta" #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Neizdevās izveidot repertuāru" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Datu grūšana netukšā vienumā '%s' nav atļauta" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "%s nav pieejami rakstāmi URI" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Neizdevās pārvietot slēpto datni %s — %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Pieprasītais vienums '%s' nav atrasts" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95 #, c-format msgid "Out Of Range Start '%ld'" msgstr "Ārpus diapazona sākums '%ld'" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99 #, c-format msgid "Out Of Range Stop '%ld'" msgstr "Ārpus diapazona beigas '%ld'" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Neizdevās iegūt %s' sākotnējo URI: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI '%s' nav derīgi, lai tajos importētu saturu" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "Trūkst ContainerID" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Veiksmīgi iznīcināts objekts '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Neizdevās iznīcināt objektu '%s': %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113 msgid "No such object" msgstr "Nav tāda objekta" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Objekta %s izņemšana nav atļauta" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Objekta izņemšana no %s nav atļauta" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70 msgid "Object id missing" msgstr "Trūkst objekta id" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "Veiksmīgi atjaunināts objekts “%s”" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "Neizdevās atjaunināt objektu “%s” — %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 msgid "Bad current tag value." msgstr "Slikta pašreizējās birkas vērtība." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166 msgid "Bad new tag value." msgstr "Slikta jaunās birkas vērtība." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Mēģināja izdzēst vajadzīgo birku." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Mēģināja mainīt tikai lasāmu īpašību." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "Parametru skaita nesakritība." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178 msgid "Unknown error." msgstr "Nezināma kļūda." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "Objektam %s metadatu modificēšana nav atļauta" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" "Objektam %s, kā ierobežotā objekta %s bērnam, metadatu modificēšana nav " "atļauta" #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69 msgid "No media engine found." msgstr "Nav atrasts datu nesēja dzinis." #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init netika izsaukts. Nevar turpināt." #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Slikts URI — %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Neizdevās zondēt URI %s protokolu. Pieņem '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Nederīgs parametru skaits" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "Trūkst ObjectID parametra" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Nederīgs diapazons" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Trūkst filtra" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407 msgid "No such container" msgstr "Nav tāda konteinera" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "nav atbalstīta upnp:createClass vērtība" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Trūkst “Elements” parametra." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML nav atļauti komentāri" #. Sorry we can't do anything without ContainerID #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Trūkst ContainerID parametra" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Nav DIDL-Lite objektu no klienta — “%s”" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id jābūt iestatītam uz ”“ CreateObject izsaukumā" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title nedrīkst būt tukšs CreateObject izsaukumā" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "“dlnaManaged” ir atrasti karogi, kurus nedrīkst iestatīt" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "CreateObject ir dots nederīgs upnp:class" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Nevar izveidot ierobežotu vienumu" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" msgstr "Nav atbalstīta UPnP klase “%s”" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 msgid " %%% Object creation in %s not allowed" msgstr " %%% Objekta izveidošana iekš %s nav atļauta" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Objekta izveidošana iekš %s nav atļauta" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot vienību zem '%s': %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgstr "Nav atbalstīts DLNA profils “%s”" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Nederīgs datuma formāts — %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Nederīgs datums — %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgstr "Nevar izveidot klases “%s” objektu — nav atbalstīts" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " "'%s' in it: %s" msgstr "" "Kļūda no konteinera “%s”, mēģinot tajā atrast nesen pievienoto bērna objektu " "“%s” — %s" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." msgstr "Trūkst “ContainerID” parametra." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "Trūkst “ObjectID” parametra." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot objektu zem “%s” — %s" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Dots nederīgs meklēšanas kritērijs" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Neizdevās meklēt iekš '%s': %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85 msgid "No subtitle available" msgstr "Subtitri nav pieejami" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nav pieejams sīktēls: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Sīktēlu veidošana nav atbalstīta" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nav pieejams sīktēls" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Nav pieejama D-Bus sīktēla veidotāja" #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Nav pieejams transkoderis mērķa formātam '%s'" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Nevarēja izveidot GstElement priekš URI %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Neizdevās izveidot konveijeru" #. static pads? easy! #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Neizdevās savienot %s ar %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Neizdevās savienot kontaktu %s ar %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Kļūda no konveijera %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Brīdinājums no konveijera %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Neizdevās meklēt nobīdes %lld:%lld" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255 msgid "Failed to seek" msgstr "Neizdevās meklēt" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Neizdevās izveidot “%s” GStreamer datu avotu — %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "" "Nevarēja izveidot pārkodētāja konfigurāciju. Iespējams, ka GStreamer " "instalācijai trūkst spraudņa" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Trūkst nepieciešamais elements %s" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56 msgid "Time-based seek not supported" msgstr "Uz laiku balstītā meklēšana nav atbalstīta" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 msgid "Network Interfaces" msgstr "Tīkla saskarnes" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 msgid "Disable transcoding" msgstr "Neļaut pārkodēt" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 msgid "Disallow upload" msgstr "Neļaut augšupielādēt" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Disallow deletion" msgstr "Neļaut dzēst" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Ar komatiem atdalīts domain:level pāru saraksts. Lai uzzinātu vairāk, " "skatiet rygel(1)" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 msgid "Plugin Path" msgstr "Spraudņa ceļš" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91 msgid "Engine Path" msgstr "Dziņa ceļš" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 msgid "Disable plugin" msgstr "Deaktivēt spraudni" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 msgid "Set plugin titles" msgstr "Iestatīt spraudņa nosaukumus" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 msgid "Set plugin options" msgstr "Iestatīt spraudņa opcijas" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 msgid "Disable UPnP (streaming-only)" msgstr "Deaktivēt UPnP (tikai straumēšana)" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Lietot konfigurācijas datni, nevis lietotāja konfigurāciju" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104 msgid "Shutdown remote Rygel reference" msgstr "Izslēgt attālināto Rygel norādi" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Izslēdz attālināto Rygel instanci\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 #, c-format msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" msgstr "Neizdevās izslēgt citas rygel instances — %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 msgid "Rygel is running in streaming-only mode." msgstr "Rygel darbojas tikai straumēšanas režīmā." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up..." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." msgstr[0] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundē; padodos..." msgstr[1] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundēs; padodos..." msgstr[2] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundēs; padodos..." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Neizdevās izveidot saknes ierīci ražotnei: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Neizdevās izveidot %s RootDevice. Iemesls: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Neizdevās ielādēt lietotāja konfigurāciju: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "Neizdevās ielādēt lietotāja konfigurāciju no datnes “%s” — %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "'%s' nav pieejama vērtība" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "'%s' vērtība ir ārpus apgabala" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu dialogu: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Neizdevās saglabāt konfigurācijas datus datnē “%s” — %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Neizdevās palaist Rygel servisu: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Neizdevās apturēt Rygel servisu: %s" #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" #~ msgstr "" #~ "Aktivē multimediju, tādu kā fotogrāfijas, video un mūzika, koplietošanu, " #~ "izmantojot DLNA" #~ msgid "" #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " #~ "media on all interfaces" #~ msgstr "" #~ "Izvēlieties tīkla saskarni, uz kuras tiks koplietota DLNA multimedija, " #~ "vai koplietot multimediju uz visām saskarnēm" #~ msgid "Any" #~ msgstr "Jebkurš" #~ msgid "XML node '%s' not found." #~ msgstr "Nav atrasts XML mezgls '%s'." #~ msgid "LibRygelRenderer" #~ msgstr "LibRygelRenderer" #~ msgid "LibRygelServer" #~ msgstr "LibRygelServer" #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" #~ msgstr "Neizdevās pievienoties D-Bus sesijas kopnei: %s" #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." #~ msgstr "Nav pieejams metadatu izvilcējs. Neapstaigās." #~ msgid "Failed to access media cache: %s" #~ msgstr "Neizdevās piekļūt multimediju kešam: %s" #~ msgid "Failed to remove URI: %s" #~ msgstr "Neizdevās izņemt URI: %s" #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" #~ msgstr "Neizdevās izveidot MediaExport D-Bus servisu: %s" #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" #~ msgstr "Neizdevās izveidot D-Bus starpniekus: %s" #~ msgid "Seek failed" #~ msgstr "Meklēšana neizdevās" #~ msgid "Failed to find thumbnails folder." #~ msgstr "Neizdevās atrast sīktēlu mapi." #~ msgid "Failed to write modified description to %s." #~ msgstr "Neizdevās ierakstīt izmainīto aprakstu uz %s." #~ msgid "Object %s is not an item" #~ msgstr "Objekts %s nav vienība" #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" #~ msgstr "Neizdevās palaist D-Bus servisu: %s" #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" #~ msgstr "Vienums '%s' nepiedāvāja URI" #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" #~ msgstr "Neizdevās ielasīt no URI: %s: %s" #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "Neizdevās meklēt līdz %s-%s uz URI %s: %s" #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" #~ msgstr "Neizdevās ielasīt saturu no URI: %s: %s" #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" #~ msgstr "Neizdevās aizvērt straumi uz URI %s: %s" #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" #~ msgstr "Trūkst spraudņa 'fakesink'"