# translation of lv.po to Latvian # atk for Latvian. # Copyright (C) 2002 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the atk package. # # # Artis Trops , 2002. # Raivis Dejus , 2006, 2009. # Rūdofls Mazurs , 2011. # Rūdolfs Mazurs , 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-07 03:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 22:41+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" msgstr "Izvēlētā saite" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Norāda, vai ir izvēlēts AtkHyperlink objekts" #: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "Enkuru skaits" #: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Enkuru skaits, kas tiek saistīts ar AtkHyperlink objektu" #: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "Beigu indekss" #: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink objekta beigu indekss" #: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "Sākuma indekss" #: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink objekta sākuma indekss" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "invalid" msgstr "nederīgs" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "accelerator label" msgstr "paātrinātāja etiķete" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "alert" msgstr "brīdinājums" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "animation" msgstr "animācija" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "arrow" msgstr "bulta" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "calendar" msgstr "kalendārs" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "canvas" msgstr "audekls" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "check box" msgstr "izvēles rūtiņa" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "check menu item" msgstr "izvēles izvēlnes elements" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "color chooser" msgstr "krāsas izvēlētājs" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "column header" msgstr "kolonnas galvene" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "combo box" msgstr "kombinētais lodziņš" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "dateeditor" msgstr "datuma redaktors" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "desktop icon" msgstr "darbvirsmas ikona" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "desktop frame" msgstr "darbvirsmas rāmis" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "dial" msgstr "ciparnīca" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "dialog" msgstr "dialoglodziņš" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "directory pane" msgstr "direktoriju rūts" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "drawing area" msgstr "zīmēšanas laukums" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "file chooser" msgstr "datņu izvēlētājs" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "filler" msgstr "aizpldītājs" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "fontchooser" msgstr "fontu izvēlētājs" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "frame" msgstr "rāmis" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "glass pane" msgstr "stikla rūts" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "html container" msgstr "html konteiners" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "icon" msgstr "ikona" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "image" msgstr "attēls" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "internal frame" msgstr "iekšējais rāmis" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "label" msgstr "etiķete" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "layered pane" msgstr "slāņota rūts" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "list" msgstr "saraksts" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "list item" msgstr "saraksta elements" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "menu" msgstr "izvēlne" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "menu bar" msgstr "izvēlnes josla" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "menu item" msgstr "izvēlnes elements" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "option pane" msgstr "opciju rūts" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "page tab" msgstr "lapas cilne" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "page tab list" msgstr "lapas ciļņu saraksts" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "panel" msgstr "panelis" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "password text" msgstr "paroles teksts" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "popup menu" msgstr "uznirstošā izvēlne" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "progress bar" msgstr "progresa josla" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "push button" msgstr "spiedpoga" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "radio button" msgstr "radio poga" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "radio menu item" msgstr "radio izvēlnes priekšmets" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "root pane" msgstr "saknes rūts" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "row header" msgstr "rindas galvene" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "scroll bar" msgstr "ritjosla" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "scroll pane" msgstr "rit rūts" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "separator" msgstr "atdalītājs" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "slider" msgstr "slīnis" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "split pane" msgstr "šķeltņ rūts" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "spin button" msgstr "skaitītāja poga" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "statusbar" msgstr "statusjosla" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "table" msgstr "tabula" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "table cell" msgstr "tabulas šūna" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "table column header" msgstr "tabulas kolonas galvene" #: ../atk/atkobject.c:163 msgid "table row header" msgstr "tabulas rindas galvene" #: ../atk/atkobject.c:164 msgid "tear off menu item" msgstr "pārceļamās izvēlnes elements" #: ../atk/atkobject.c:165 msgid "terminal" msgstr "terminālis" #: ../atk/atkobject.c:166 msgid "text" msgstr "teksts" #: ../atk/atkobject.c:167 msgid "toggle button" msgstr "pārslēgšanas poga" #: ../atk/atkobject.c:168 msgid "tool bar" msgstr "rīku josla" #: ../atk/atkobject.c:169 msgid "tool tip" msgstr "padoms" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "tree" msgstr "koks" #: ../atk/atkobject.c:171 msgid "tree table" msgstr "koka tabula" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "unknown" msgstr "nezināms" #: ../atk/atkobject.c:173 msgid "viewport" msgstr "skatpunkts" #: ../atk/atkobject.c:174 msgid "window" msgstr "logs" #: ../atk/atkobject.c:175 msgid "header" msgstr "galvene" #: ../atk/atkobject.c:176 msgid "footer" msgstr "kājene" #: ../atk/atkobject.c:177 msgid "paragraph" msgstr "rindkopa" #: ../atk/atkobject.c:178 msgid "ruler" msgstr "lineāls" #: ../atk/atkobject.c:179 msgid "application" msgstr "lietotne" #: ../atk/atkobject.c:180 msgid "autocomplete" msgstr "automātiskas pabeigšana" #: ../atk/atkobject.c:181 msgid "edit bar" msgstr "rediģēšanas josla" #: ../atk/atkobject.c:182 msgid "embedded component" msgstr "iegulta komponente" #: ../atk/atkobject.c:183 msgid "entry" msgstr "ieraksts" #: ../atk/atkobject.c:184 msgid "chart" msgstr "diagramma" #: ../atk/atkobject.c:185 msgid "caption" msgstr "virsraksts" #: ../atk/atkobject.c:186 msgid "document frame" msgstr "dokumenta ietvars" #: ../atk/atkobject.c:187 msgid "heading" msgstr "virsraksts" #: ../atk/atkobject.c:188 msgid "page" msgstr "lapa" #: ../atk/atkobject.c:189 msgid "section" msgstr "sadaļa" #: ../atk/atkobject.c:190 msgid "redundant object" msgstr "rezerves objekts" #: ../atk/atkobject.c:191 msgid "form" msgstr "forma" #: ../atk/atkobject.c:192 msgid "link" msgstr "saite" #: ../atk/atkobject.c:193 msgid "input method window" msgstr "ievades metodes logs" #: ../atk/atkobject.c:194 msgid "table row" msgstr "tabulas rinda" #: ../atk/atkobject.c:195 msgid "tree item" msgstr "koka vienums" #: ../atk/atkobject.c:196 msgid "document spreadsheet" msgstr "dokumenta izklājlapa" #: ../atk/atkobject.c:197 msgid "document presentation" msgstr "dokumenta prezentācija" #: ../atk/atkobject.c:198 msgid "document text" msgstr "dokumenta teksts" #: ../atk/atkobject.c:199 msgid "document web" msgstr "dokumenta tīmeklis" #: ../atk/atkobject.c:200 msgid "document email" msgstr "dokumenta e-pasts" #: ../atk/atkobject.c:201 msgid "comment" msgstr "komentārs" #: ../atk/atkobject.c:202 msgid "list box" msgstr "saraksta lauks" #: ../atk/atkobject.c:203 msgid "grouping" msgstr "grupēšana" #: ../atk/atkobject.c:204 msgid "image map" msgstr "attēla karte" #: ../atk/atkobject.c:205 msgid "notification" msgstr "paziņojums" #: ../atk/atkobject.c:206 msgid "info bar" msgstr "informācijas josla" #: ../atk/atkobject.c:207 #| msgid "scroll bar" msgid "level bar" msgstr "līmeņa josla" #: ../atk/atkobject.c:208 #| msgid "tool bar" msgid "title bar" msgstr "virsraksta josla" #: ../atk/atkobject.c:209 msgid "block quote" msgstr "bloka citāts" #: ../atk/atkobject.c:210 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../atk/atkobject.c:211 msgid "video" msgstr "video" #: ../atk/atkobject.c:212 #| msgid "animation" msgid "definition" msgstr "definīcija" #: ../atk/atkobject.c:213 msgid "article" msgstr "raksts" #: ../atk/atkobject.c:214 msgid "landmark" msgstr "orientieris" #: ../atk/atkobject.c:215 #| msgid "dialog" msgid "log" msgstr "žurnāls" #: ../atk/atkobject.c:216 msgid "marquee" msgstr "slīdjosla" #: ../atk/atkobject.c:217 msgid "math" msgstr "matemātika" #: ../atk/atkobject.c:218 msgid "rating" msgstr "vērtējums" #: ../atk/atkobject.c:219 msgid "timer" msgstr "taimeris" #: ../atk/atkobject.c:220 msgid "description list" msgstr "aprakstu saraksts" #: ../atk/atkobject.c:221 msgid "description term" msgstr "apraksta terms" #: ../atk/atkobject.c:222 msgid "description value" msgstr "apraksta vērtība" #: ../atk/atkobject.c:401 msgid "Accessible Name" msgstr "Pieejamais vārds" #: ../atk/atkobject.c:402 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "Objekta instances nosaukums noformēts atbalsta tehnoloģiju pieejai" #: ../atk/atkobject.c:408 msgid "Accessible Description" msgstr "Pieejamais apraksts" #: ../atk/atkobject.c:409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Objekta apraksts, noformēts atbalsta tehnoloģiju pieejai" #: ../atk/atkobject.c:415 msgid "Accessible Parent" msgstr "Pieejamais vecāks" #: ../atk/atkobject.c:416 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "Pašreizējā pieejamā vecāks, ko ir atgriezis atk_object_get_parent()" #: ../atk/atkobject.c:432 msgid "Accessible Value" msgstr "Pieejamā vērtība" #: ../atk/atkobject.c:433 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Tiek izmantots, lai paziņotu, ka vērtība ir mainījusies" #: ../atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Role" msgstr "Pieejamā loma" #: ../atk/atkobject.c:442 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Šī objekta pieejamā loma" #: ../atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Layer" msgstr "Pieejamais slānis" #: ../atk/atkobject.c:451 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Šī objekta pieejams slānis" #: ../atk/atkobject.c:459 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Pieejamā MDI vērtība" #: ../atk/atkobject.c:460 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Šī objekta Pieejamā MDI vērtība" #: ../atk/atkobject.c:476 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Pieejamais tabulas virsraksts" #: ../atk/atkobject.c:477 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Tiek izmantots, lai paziņotu, ka tabulas virsraksts ir mainījies. Šo īpašību " "nevajadzētu izmantot. Tā vietā vajadzētu izmantot accessible-table-caption-" "object" #: ../atk/atkobject.c:491 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Pieejamā tabulas kolonnas galvene " #: ../atk/atkobject.c:492 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "" "Tiek izmantota, lai paziņotu, ka tabulas kolonnas galvene ir mainījusies" #: ../atk/atkobject.c:507 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Pieejamais tabulas kolonnas apraksts" #: ../atk/atkobject.c:508 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" "Tiek izmantots, lai paziņotu, ka tabulas kolonnas apraksts ir mainījies" #: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Pieejamā tabulas rindas galvene" #: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Tiek izmantota, lai paziņotu, ka tabulas rinda ir mainījusies" #: ../atk/atkobject.c:538 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Pieejamais tabulas rindas apraksts" #: ../atk/atkobject.c:539 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Tiek izmantota, lai paziņotu, ka tabulas rindas apraksts ir mainījies" #: ../atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Pieejamais tabulas kopsavilkums" #: ../atk/atkobject.c:546 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Tiek izmantots, lai paziņotu, ka tabulas kopsavilkums ir mainījies" #: ../atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Pieejamais tabulas virsraksta objekts" #: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Tiek izmantots, lai paziņotu, ka tabulas virsraksts ir mainījies" #: ../atk/atkobject.c:559 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Pieejamo hiperteksta saišu skaits" #: ../atk/atkobject.c:560 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Saišu skaits, kurās ir AtkHypertext" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:194 msgid "very weak" msgstr "ļoti vājš" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:201 msgid "weak" msgstr "vājš" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:208 #| msgid "table" msgid "acceptable" msgstr "pieņemamas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:215 msgid "strong" msgstr "stiprs" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:222 msgid "very strong" msgstr "ļoti stiprs" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:230 msgid "very low" msgstr "ļoti zems" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:238 msgid "medium" msgstr "vidējs" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:246 msgid "high" msgstr "augsts" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:254 msgid "very high" msgstr "ļoti augsts" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:262 msgid "very bad" msgstr "ļoti slikts" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:270 msgid "bad" msgstr "slikts" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:278 msgid "good" msgstr "labs" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:286 msgid "very good" msgstr "ļoti labs" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:294 msgid "best" msgstr "labākais" #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "Tiek izmantots, lai paziņotu, ka vecāks ir mainījies"