# Lithuanian translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Aurimas Černius , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-18 10:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 21:55+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Ryšys netikėtai nutrūko" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463 msgid "Invalid seek request" msgstr "Netinkama paieškos užklausa" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Negalima trumpinti SoupBodyInputStream" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Tinklo srautas netikėtai užsivėrė" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Nepavyko visiškai patalpinti resurso į podėlį" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Išvesties buferis yra per mažas" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 #| msgid "Could not parse URI '%s'" msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Nepavyko perskaityti URI „%s“Nepavyko perskaityti HTTP atsako" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Neatpažinta HTTP atsako koduotė" #: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Veiksmas buvo nutrauktas" #: ../libsoup/soup-message-io.c:893 msgid "Operation would block" msgstr "Veiksmas blokuosis" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40 #| msgid "Could not parse URI '%s'" msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Nepavyko perskaityti HTTP užklausos" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Nepateiktas URI" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" msgstr "Netinkamas „%s“ URI: %s" #: ../libsoup/soup-session.c:4209 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" msgstr "Nepavyko perskaityti URI „%s“" #: ../libsoup/soup-session.c:4246 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "Nepalaikoma URI schema „%s“" #: ../libsoup/soup-session.c:4268 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Ne HTTP URI" #: ../libsoup/soup-tld.c:185 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Serverio vardas arba IP adresas" #: ../libsoup/soup-tld.c:206 msgid "Invalid hostname" msgstr "Netinkamas serverio vardas" #: ../libsoup/soup-tld.c:235 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Serverio vardas neturi bazinio domeno" #: ../libsoup/soup-tld.c:257 msgid "Not enough domains" msgstr "Nepakanka domenų"