# translation of zypp.po to lietuvių # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Jonas Gocentas , 2001. # Linas Spraunius , 2000. # Andrius Štikonas , 2006, 2007. # Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 18:02+0000\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55 #: zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "Hal išimtis" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "Abejotinas tipas „%s“, skirtas %u bitų kontrolinei santraukai „%s“" #: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " msgstr "Nežinoma šalis: " #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148 msgid "No Code" msgstr "Nėra kodo" #: zypp/CountryCode.cc:158 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #. :AND:020: #: zypp/CountryCode.cc:159 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" #. :ARE:784: #: zypp/CountryCode.cc:160 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" # AG #. :AFG:004: #: zypp/CountryCode.cc:161 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antikva ir Barbuda" #. :ATG:028: #: zypp/CountryCode.cc:162 msgid "Anguilla" msgstr "Angilija" #. :AIA:660: #: zypp/CountryCode.cc:163 msgid "Albania" msgstr "Albanija" # AM # fuzzy #. :ALB:008: #: zypp/CountryCode.cc:164 msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" # AN # fuzzy #. :ARM:051: #: zypp/CountryCode.cc:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Olandijos Antilai" #. :ANT:530: #: zypp/CountryCode.cc:166 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. :AGO:024: #: zypp/CountryCode.cc:167 msgid "Antarctica" msgstr "Antarkika" #. :ATA:010: #: zypp/CountryCode.cc:168 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # AS # fuzzy #. :ARG:032: #: zypp/CountryCode.cc:169 msgid "American Samoa" msgstr "Šiaurės Samoa" #. :ASM:016: #: zypp/CountryCode.cc:170 msgid "Austria" msgstr "Austrija" #. :AUT:040: #: zypp/CountryCode.cc:171 msgid "Australia" msgstr "Australija" # CU # fuzzy #. :AUS:036: #: zypp/CountryCode.cc:172 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. :ABW:533: #: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandų salos" # AZ #. :ALA:248: #: zypp/CountryCode.cc:174 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" #. :AZE:031: #: zypp/CountryCode.cc:175 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija ir Hercogovina" #. :BIH:070: #: zypp/CountryCode.cc:176 msgid "Barbados" msgstr "Barbadosas" # BD # fuzzy #. :BRB:052: #: zypp/CountryCode.cc:177 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" #. :BGD:050: #: zypp/CountryCode.cc:178 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #. :BEL:056: #: zypp/CountryCode.cc:179 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Fasas" #. :BFA:854: #: zypp/CountryCode.cc:180 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" #. :BGR:100: #: zypp/CountryCode.cc:181 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreinas" #. :BHR:048: #: zypp/CountryCode.cc:182 msgid "Burundi" msgstr "Burundis" #. :BDI:108: #: zypp/CountryCode.cc:183 msgid "Benin" msgstr "Beninas" #. :BEN:204: #: zypp/CountryCode.cc:184 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudų" #. :BMU:060: #: zypp/CountryCode.cc:185 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunėjus Darusalamas" #. :BRN:096: #: zypp/CountryCode.cc:186 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" # BR #. :BOL:068: #: zypp/CountryCode.cc:187 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" # BS # fuzzy #. :BRA:076: #: zypp/CountryCode.cc:188 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamai" #. :BHS:044: #: zypp/CountryCode.cc:189 msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" #. :BTN:064: #: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" msgstr "Buvė sala" #. :BVT:074: #: zypp/CountryCode.cc:191 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #. :BWA:072: #: zypp/CountryCode.cc:192 msgid "Belarus" msgstr "Gudija" # BZ # fuzzy #. :BLR:112: #: zypp/CountryCode.cc:193 msgid "Belize" msgstr "Belizas" #. :BLZ:084: #: zypp/CountryCode.cc:194 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #. :CAN:124: #: zypp/CountryCode.cc:195 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosų (Kilingo) salos" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198 msgid "Congo" msgstr "Kongas" # CF # fuzzy #. :COD:180: #: zypp/CountryCode.cc:197 msgid "Central African Republic" msgstr "Centrinės Afrikos Respublika" #. :COG:178: #: zypp/CountryCode.cc:199 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" #. :CHE:756: #: zypp/CountryCode.cc:200 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Dramblio kaulo krantas" #. :CIV:384: #: zypp/CountryCode.cc:201 msgid "Cook Islands" msgstr "Kuko salos" #. :COK:184: #: zypp/CountryCode.cc:202 msgid "Chile" msgstr "Čilė" #. :CHL:152: #: zypp/CountryCode.cc:203 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūnas" #. :CMR:120: #: zypp/CountryCode.cc:204 msgid "China" msgstr "Kinija" #. :CHN:156: #: zypp/CountryCode.cc:205 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #. :COL:170: #: zypp/CountryCode.cc:206 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" # CU # fuzzy #. :CRI:188: #: zypp/CountryCode.cc:207 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #. :CUB:192: #: zypp/CountryCode.cc:208 msgid "Cape Verde" msgstr "Žaliasis kyšulys" #. :CPV:132: #: zypp/CountryCode.cc:209 msgid "Christmas Island" msgstr "Kalėdų sala" #. :CXR:162: #: zypp/CountryCode.cc:210 msgid "Cyprus" msgstr "Kipras" #. :CYP:196: #: zypp/CountryCode.cc:211 msgid "Czech Republic" msgstr "Čekijos Respublika" #. :CZE:203: #: zypp/CountryCode.cc:212 msgid "Germany" msgstr "Vokietija" #. :DEU:276: #: zypp/CountryCode.cc:213 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutis" #. :DJI:262: #: zypp/CountryCode.cc:214 msgid "Denmark" msgstr "Danija" #. :DNK:208: #: zypp/CountryCode.cc:215 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #. :DMA:212: #: zypp/CountryCode.cc:216 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikos respublika" #. :DOM:214: #: zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Algeria" msgstr "Alžyras" #. :DZA:012: #: zypp/CountryCode.cc:218 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" #. :ECU:218: #: zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Estonia" msgstr "Estija" #. :EST:233: #: zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Egypt" msgstr "Egiptas" #. :EGY:818: #: zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Western Sahara" msgstr "Vakarų Sachara" #. :ESH:732: #: zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrėja" #. :ERI:232: #: zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" # ET # fuzzy #. :ESP:724: #: zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #. :ETH:231: #: zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Finland" msgstr "Suomija" #. :FIN:246: #: zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #. :FJI:242: #: zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Folklandų salos (Malvinai)" #. :FLK:238: #: zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos" #. :FSM:583: #: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farerų salos" #. :FRO:234: #: zypp/CountryCode.cc:230 msgid "France" msgstr "Prancūzija" #. :FRA:250: #: zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Metropolitan France" msgstr "Žemyninė Prancūzija" #. :FXX:249: #: zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Gabon" msgstr "Gabonas" #. :GAB:266: #: zypp/CountryCode.cc:233 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė Karalystė" #. :GBR:826: #: zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. :GRD:308: #: zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #. :GEO:268: #: zypp/CountryCode.cc:236 msgid "French Guiana" msgstr "Prancūzų Gviana" #. :GUF:254: #: zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Guernsey" msgstr "" # GH # fuzzy #: zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #. :GHA:288: #: zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltaras" #. :GIB:292: #: zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" # GM # fuzzy #. :GRL:304: #: zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #. :GMB:270: #: zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" #. :GIN:324: #: zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupa" #. :GLP:312: #: zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Pusiaujo Gvinėja" #. :GNQ:226: #: zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Greece" msgstr "Graikija" #. :GRC:300: #: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos" #. :SGS:239: #: zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #. :GTM:320: #: zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Guam" msgstr "Guamas" #. :GUM:316: #: zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bisau Gvinėja" # GH #. :GNB:624: #: zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Guyana" msgstr "Gajana" #. :GUY:328: #: zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Hong Kong" msgstr "Honkongas" #. :HKG:344: #: zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Herdo sala ir Makdonaldo salos" #. :HMD:334: #: zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Honduras" msgstr "Hondūras" #. :HND:340: #: zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" #. :HRV:191: #: zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Haiti" msgstr "Haitis" #. :HTI:332: #: zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" #. :HUN:348: #: zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" #. :IDN:360: #: zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Ireland" msgstr "Airija" #. :IRL:372: #: zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" #. :ISR:376: #: zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Isle of Man" msgstr "Meno Sala" #: zypp/CountryCode.cc:261 msgid "India" msgstr "Indija" #. :IND:356: #: zypp/CountryCode.cc:262 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britanijos teritorijos Indijos vandenyne" #. :IOT:086: #: zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Iraq" msgstr "Irakas" # IR # fuzzy #. :IRQ:368: #: zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Iran" msgstr "Iranas" #. :IRN:364: #: zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" #. :ISL:352: #: zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Italy" msgstr "Italija" #. :ITA:380: #: zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Jersey" msgstr "Džersis" #: zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #. :JAM:388: #: zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" #. :JOR:400: #: zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Japan" msgstr "Japonija" #. :JPN:392: #: zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" # KZ # fuzzy #. :KEN:404: #: zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgiztanas" # KH # fuzzy #. :KGZ:417: #: zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #. :KHM:116: #: zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribatis" #. :KIR:296: #: zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Comoros" msgstr "Komorai" # KN #. :COM:174: #: zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sent Kitsas ir Nevis" #. :KNA:659: #: zypp/CountryCode.cc:277 msgid "North Korea" msgstr "Šiaurės Korėja" #. :PRK:408: #: zypp/CountryCode.cc:278 msgid "South Korea" msgstr "Pietų Korėja" #. :KOR:410: #: zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveitas" #. :KWT:414: #: zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanų salos" # KZ # fuzzy #. :CYM:136: #: zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstanas" #. :KAZ:398: #: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika" #. :LAO:418: #: zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Lebanon" msgstr "Libanas" # LC #. :LBN:422: #: zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. :LCA:662: #: zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenšteinas" #. :LIE:438: #: zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" # LR # fuzzy #. :LKA:144: #: zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" #. :LBR:430: #: zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotas" #. :LSO:426: #: zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" #. :LTU:440: #: zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Luxembourg" msgstr "Liuksemburgas" #. :LUX:442: #: zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #. :LVA:428: #: zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Libya" msgstr "Libija" #. :LBY:434: #: zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Morocco" msgstr "Marokas" #. :MAR:504: #: zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Monaco" msgstr "Monakas" #. :MCO:492: #: zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #. :MDA:498: #: zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Montenegro" msgstr "Juodkalnija" #: zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Saint Martin" msgstr "Sent Martinas" #: zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskaras" #. :MDG:450: #: zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalo salos" #. :MHL:584: #: zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" # ML # fuzzy #. :MKD:807: #: zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Mali" msgstr "Malis" # MM # fuzzy #. :MLI:466: #: zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmaras" #. :MMR:104: #: zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #. :MNG:496: #: zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Macao" msgstr "Makao" #. :MAC:446: #: zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Šiaurės Marianų salos" #. :MNP:580: #: zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" # MR # fuzzy #. :MTQ:474: #: zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" #. :MRT:478: #: zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Montserrat" msgstr "Montseratas" #. :MSR:500: #: zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Malta" msgstr "Malta" # MU # fuzzy #. :MLT:470: #: zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" # MV # fuzzy #. :MUS:480: #: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" # MW # fuzzy #. :MDV:462: #: zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Malawi" msgstr "Malavis" #. :MWI:454: #: zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #. :MEX:484: #: zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" #. :MYS:458: #: zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambikas" #. :MOZ:508: #: zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" # NC # fuzzy #. :NAM:516: #: zypp/CountryCode.cc:317 msgid "New Caledonia" msgstr "Naujoji Kaledonija" # NG #. :NCL:540: #: zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Niger" msgstr "Nigeris" #. :NER:562: #: zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolko salos" # NG # fuzzy #. :NFK:574: #: zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #. :NGA:566: #: zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #. :NIC:558: #: zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" #. :NLD:528: #: zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" #. :NOR:578: #: zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. :NRU:520: #: zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Niue" msgstr "Niujė" #. :NIU:570: #: zypp/CountryCode.cc:327 msgid "New Zealand" msgstr "Naujoji Zelandija" #. :NZL:554: #: zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Oman" msgstr "Omanas" #. :OMN:512: #: zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. :PAN:591: #: zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. :PER:604: #: zypp/CountryCode.cc:331 msgid "French Polynesia" msgstr "Prancūzų Polinezija" #. :PYF:258: #: zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" #. :PNG:598: #: zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Philippines" msgstr "Filipinai" #. :PHL:608: #: zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" #. :PAK:586: #: zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" #. :POL:616: #: zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas" #. :SPM:666: #: zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. :PCN:612: #: zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Riko" #. :PRI:630: #: zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinos teritorija" #. :PSE:275: #: zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" #. :PRT:620: #: zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. :PLW:585: #: zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvajus" #. :PRY:600: #: zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Qatar" msgstr "Kataras" #. :QAT:634: #: zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Reunion" msgstr "Reunionas" #. :REU:638: #: zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" #. :ROU:642: #: zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Serbia" msgstr "Serbija" #: zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusijos Federacija" # RW # fuzzy #. :RUS:643: #: zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. :RWA:646: #: zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudo Arabija" #. :SAU:682: #: zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Solomon Islands" msgstr "Saliamono salos" #. :SLB:090: #: zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Seychelles" msgstr "Seišeliai" #. :SYC:690: #: zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Sudan" msgstr "Sudanas" #. :SDN:736: #: zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" #. :SWE:752: #: zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" #. :SGP:702: #: zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Saint Helena" msgstr "Šv. Elenos sala" #. :SHN:654: #: zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" #. :SVN:705: #: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas" #. :SJM:744: #: zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" #. :SVK:703: #: zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Leonė" #. :SLE:694: #: zypp/CountryCode.cc:360 msgid "San Marino" msgstr "San Marinas" #. :SMR:674: #: zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Senegal" msgstr "Senegalas" # SO # fuzzy #. :SEN:686: #: zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Somalia" msgstr "Somalis" #. :SOM:706: #: zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Suriname" msgstr "Surinamas" #. :SUR:740: #: zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "San Tomė ir Prinsipė" #. :STP:678: #: zypp/CountryCode.cc:365 msgid "El Salvador" msgstr "Salvadoras" # SY # fuzzy #. :SLV:222: #: zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Syria" msgstr "Sirija" # SZ # fuzzy #. :SYR:760: #: zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilandas" #. :SWZ:748: #: zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Terkso ir Kaiko salos" # TD # fuzzy #. :TCA:796: #: zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Chad" msgstr "Čadas" #. :TCD:148: #: zypp/CountryCode.cc:370 msgid "French Southern Territories" msgstr "Prancūzų pietinės teritorijos" #. :ATF:260: #: zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Togo" msgstr "Togas" #. :TGO:768: #: zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" #. :THA:764: #: zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. :TKL:772: #: zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmėnistanas" #. :TKM:795: #: zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisas" #. :TUN:788: #: zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Tonga" msgstr "Tongas" #. :TON:776: #: zypp/CountryCode.cc:378 msgid "East Timor" msgstr "Rytų Timoras" #. :TLS:626: #: zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Turkey" msgstr "Turkija" # TT #. :TUR:792: #: zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidadas ir Tobagas" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # TW #. :TUV:798: #: zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Taiwan" msgstr "Taivanis" #. :TWN:158: #: zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanija" #. :TZA:834: #: zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # UG # fuzzy #. :UKR:804: #: zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # UM # fuzzy #. :UGA:800: #: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Jungtinės Valstijos Mažosios Užjūrio Teritorijos" # US # fuzzy #. :UMI:581: #: zypp/CountryCode.cc:387 msgid "United States" msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos" #. :USA:840: #: zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvajus" #. :URY:858: #: zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistanas" #. :UZB:860: #: zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano miestas valstybė)" #. :VAT:336: #: zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai" #. :VCT:670: #: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" # VI # fuzzy #. :VEN:862: #: zypp/CountryCode.cc:393 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britanijos Mergelių salos" # VI # fuzzy #. :VGB:092: #: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Suomija" # VN # fuzzy #. :VIR:850: #: zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamas" #. :VNM:704: #: zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. :VUT:548: #: zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Valis ir Futuna" #. :WLF:876: #: zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. :WSM:882: #: zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Yemen" msgstr "Jemenas" #. :YEM:887: #: zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Mayotte" msgstr "Majotas" #. :MYT:175: #: zypp/CountryCode.cc:401 msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrika" # ZM # fuzzy #. :ZAF:710: #: zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" #. :ZMB:894: #: zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabvė" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" msgstr "Pateikia" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" msgstr "Pirmiau reikalauja" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" msgstr "Reikalauja" #: zypp/Dep.cc:99 msgid "Conflicts" msgstr "Konfliktuoja" #: zypp/Dep.cc:100 msgid "Obsoletes" msgstr "Pasenę" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" msgstr "Pataria" #: zypp/Dep.cc:102 msgid "Suggests" msgstr "Siūlo" #: zypp/Dep.cc:103 msgid "Enhances" msgstr "Pagerina" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" msgstr "Papildo" #: zypp/ExternalProgram.cc:261 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Nepavyksta atverti pty (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:272 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "Nepavyksta atverti kanalo (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:353 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:363 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:364 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." msgstr "Nepavyksta keisti pakeisti aplanko į „%s“ (%s)." #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:376 #, c-format, boost-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "Nepavyksta įvykdyti „%s“ (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:384 #, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:510 #, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "Komanda baigta būsenoje %d." #: zypp/ExternalProgram.cc:530 #, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "Komanda nutraukta naudojant signalą %d (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:535 msgid "Command exited with unknown error." msgstr "Komanda pasibaigė su nežinoma klaida." #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name #: zypp/KeyRing.cc:561 #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "Mėginta importuoti neegzistuojantį raktą %s į raktinę %s" #: zypp/KeyRing.cc:583 #, fuzzy msgid "Failed to import key." msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto %1%" #: zypp/KeyRing.cc:606 msgid "Failed to delete key." msgstr "Rakto nepavyko pašalinti." #: zypp/KeyRing.cc:612 #, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "Parašo rinkmena %s nerasta" #: zypp/LanguageCode.cc:49 msgid "Unknown language: " msgstr "Nežinoma kalba: " #. language code: aar aa #: zypp/LanguageCode.cc:161 msgid "Afar" msgstr "Afarų" #. language code: abk ab #: zypp/LanguageCode.cc:163 msgid "Abkhazian" msgstr "Abchazų" #. language code: ace #: zypp/LanguageCode.cc:165 msgid "Achinese" msgstr "" #. language code: ach #: zypp/LanguageCode.cc:167 msgid "Acoli" msgstr "" #. language code: ada #: zypp/LanguageCode.cc:169 msgid "Adangme" msgstr "" #. language code: ady #: zypp/LanguageCode.cc:171 msgid "Adyghe" msgstr "" #. language code: afa #: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Afro-Aziatų (Kita)" #. language code: afh #: zypp/LanguageCode.cc:175 msgid "Afrihili" msgstr "Afrihili" #. language code: afr af #: zypp/LanguageCode.cc:177 msgid "Afrikaans" msgstr "Būrų" #. language code: ain #: zypp/LanguageCode.cc:179 msgid "Ainu" msgstr "Ainų" #. language code: aka ak #: zypp/LanguageCode.cc:181 msgid "Akan" msgstr "Akanų" #. language code: akk #: zypp/LanguageCode.cc:183 msgid "Akkadian" msgstr "Akadų" #. language code: alb sqi sq #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187 msgid "Albanian" msgstr "Albanų" #. language code: ale #: zypp/LanguageCode.cc:189 msgid "Aleut" msgstr "Aleutų" #. language code: alg #: zypp/LanguageCode.cc:191 msgid "Algonquian Languages" msgstr "" #. language code: alt #: zypp/LanguageCode.cc:193 msgid "Southern Altai" msgstr "Pietų Altajaus" #. language code: amh am #: zypp/LanguageCode.cc:195 msgid "Amharic" msgstr "Amharų" #. language code: ang #: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Anglų, Senoji (apie 450-1100)" #. language code: apa #: zypp/LanguageCode.cc:199 msgid "Apache Languages" msgstr "Apačių kalbos" #. language code: ara ar #: zypp/LanguageCode.cc:201 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" #. language code: arc #: zypp/LanguageCode.cc:203 msgid "Aramaic" msgstr "Aramėjų" #. language code: arg an #: zypp/LanguageCode.cc:205 msgid "Aragonese" msgstr "" #. language code: arm hye hy #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209 msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" #. language code: arn #: zypp/LanguageCode.cc:211 msgid "Araucanian" msgstr "Mapudungunų" #. language code: arp #: zypp/LanguageCode.cc:213 msgid "Arapaho" msgstr "" #. language code: art #: zypp/LanguageCode.cc:215 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Dirbtinė (kita)" #. language code: arw #: zypp/LanguageCode.cc:217 msgid "Arawak" msgstr "" #. language code: asm as #: zypp/LanguageCode.cc:219 msgid "Assamese" msgstr "Asamų" #. language code: ast #: zypp/LanguageCode.cc:221 msgid "Asturian" msgstr "Asturianų" #. language code: ath #: zypp/LanguageCode.cc:223 msgid "Athapascan Languages" msgstr "" #. language code: aus #: zypp/LanguageCode.cc:225 msgid "Australian Languages" msgstr "Australijos kalbos" #. language code: ava av #: zypp/LanguageCode.cc:227 msgid "Avaric" msgstr "" #. language code: ave ae #: zypp/LanguageCode.cc:229 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" #. language code: awa #: zypp/LanguageCode.cc:231 msgid "Awadhi" msgstr "" #. language code: aym ay #: zypp/LanguageCode.cc:233 msgid "Aymara" msgstr "" #. language code: aze az #: zypp/LanguageCode.cc:235 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžaniečių" #. language code: bad #: zypp/LanguageCode.cc:237 msgid "Banda" msgstr "Banda" #. language code: bai #: zypp/LanguageCode.cc:239 msgid "Bamileke Languages" msgstr "" #. language code: bak ba #: zypp/LanguageCode.cc:241 msgid "Bashkir" msgstr "Baškirų" #. language code: bal #: zypp/LanguageCode.cc:243 msgid "Baluchi" msgstr "" #. language code: bam bm #: zypp/LanguageCode.cc:245 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. language code: ban #: zypp/LanguageCode.cc:247 msgid "Balinese" msgstr "Balio" #. language code: baq eus eu #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251 msgid "Basque" msgstr "Baskų" #. language code: bas #: zypp/LanguageCode.cc:253 msgid "Basa" msgstr "Basa" #. language code: bat #: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Baltų (Kita)" #. language code: bej #: zypp/LanguageCode.cc:257 msgid "Beja" msgstr "Beža" #. language code: bel be #: zypp/LanguageCode.cc:259 msgid "Belarusian" msgstr "Gudų" #. language code: bem #: zypp/LanguageCode.cc:261 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #. language code: ben bn #: zypp/LanguageCode.cc:263 msgid "Bengali" msgstr "Bengalų" #. language code: ber #: zypp/LanguageCode.cc:265 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berberų (Kita)" #. language code: bho #: zypp/LanguageCode.cc:267 msgid "Bhojpuri" msgstr "" #. language code: bih bh #: zypp/LanguageCode.cc:269 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #. language code: bik #: zypp/LanguageCode.cc:271 msgid "Bikol" msgstr "Bikol" #. language code: bin #: zypp/LanguageCode.cc:273 msgid "Bini" msgstr "Bini" #. language code: bis bi #: zypp/LanguageCode.cc:275 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #. language code: bla #: zypp/LanguageCode.cc:277 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" #. language code: bnt #: zypp/LanguageCode.cc:279 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantu (kita)" #. language code: bos bs #: zypp/LanguageCode.cc:281 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnių" # BR #. language code: bra #: zypp/LanguageCode.cc:283 msgid "Braj" msgstr "" #. language code: bre br #: zypp/LanguageCode.cc:285 msgid "Breton" msgstr "Bretonų" #. language code: btk #: zypp/LanguageCode.cc:287 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Batak (Indonezija)" #. language code: bua #: zypp/LanguageCode.cc:289 msgid "Buriat" msgstr "" #. language code: bug #: zypp/LanguageCode.cc:291 msgid "Buginese" msgstr "Bugi" #. language code: bul bg #: zypp/LanguageCode.cc:293 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarų" #. language code: bur mya my #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297 msgid "Burmese" msgstr "Birmiečių" #. language code: byn #: zypp/LanguageCode.cc:299 msgid "Blin" msgstr "" #. language code: cad #: zypp/LanguageCode.cc:301 msgid "Caddo" msgstr "" #. language code: cai #: zypp/LanguageCode.cc:303 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Centrinės Amerikos indėnų (Kita)" #. language code: car #: zypp/LanguageCode.cc:305 msgid "Carib" msgstr "Karibų" #. language code: cat ca #: zypp/LanguageCode.cc:307 msgid "Catalan" msgstr "Katalonų" #. language code: cau #: zypp/LanguageCode.cc:309 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Kaukazo (kita)" #. language code: ceb #: zypp/LanguageCode.cc:311 msgid "Cebuano" msgstr "" #. language code: cel #: zypp/LanguageCode.cc:313 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Keltų (Kita)" #. language code: cha ch #: zypp/LanguageCode.cc:315 msgid "Chamorro" msgstr "Chamoro" #. language code: chb #: zypp/LanguageCode.cc:317 msgid "Chibcha" msgstr "" #. language code: che ce #: zypp/LanguageCode.cc:319 msgid "Chechen" msgstr "Čečėnų" #. language code: chg #: zypp/LanguageCode.cc:321 msgid "Chagatai" msgstr "" #. language code: chi zho zh #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325 msgid "Chinese" msgstr "Kinų" #. language code: chk #: zypp/LanguageCode.cc:327 msgid "Chuukese" msgstr "" # ML # fuzzy #. language code: chm #: zypp/LanguageCode.cc:329 msgid "Mari" msgstr "Mari" #. language code: chn #: zypp/LanguageCode.cc:331 msgid "Chinook Jargon" msgstr "" #. language code: cho #: zypp/LanguageCode.cc:333 msgid "Choctaw" msgstr "" #. language code: chp #: zypp/LanguageCode.cc:335 msgid "Chipewyan" msgstr "" #. language code: chr #: zypp/LanguageCode.cc:337 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokių" #. language code: chu cu #: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" msgstr "Bažnytinė slavų" #. language code: chv cv #: zypp/LanguageCode.cc:341 msgid "Chuvash" msgstr "Čiuvašų" #. language code: chy #: zypp/LanguageCode.cc:343 msgid "Cheyenne" msgstr "Šajenas" #. language code: cmc #: zypp/LanguageCode.cc:345 msgid "Chamic Languages" msgstr "" #. language code: cop #: zypp/LanguageCode.cc:347 msgid "Coptic" msgstr "Koptų" #. language code: cor kw #: zypp/LanguageCode.cc:349 msgid "Cornish" msgstr "Kornų" #. language code: cos co #: zypp/LanguageCode.cc:351 msgid "Corsican" msgstr "Korsikiečių" #. language code: cpe #: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "Kreolai ir pidginai, anglų k. pagrindu (kiti)" #. language code: cpf #: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "Kreolai ir pidginai, prancūzų k. pagrindu (kiti)" #. language code: cpp #: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "Kreolai ir pidginai, portugalų k. pagrindu (kiti)" #. language code: cre cr #: zypp/LanguageCode.cc:359 msgid "Cree" msgstr "" #. language code: crh #: zypp/LanguageCode.cc:361 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Krymo totorių" #. language code: crp #: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Kreolai ir pidginai (kiti)" #. language code: csb #: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubų" #. language code: cus #: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "" #. language code: cze ces cs #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 msgid "Czech" msgstr "Čekų" #. language code: dak #: zypp/LanguageCode.cc:373 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" #. language code: dan da #: zypp/LanguageCode.cc:375 msgid "Danish" msgstr "Danų" #. language code: dar #: zypp/LanguageCode.cc:377 msgid "Dargwa" msgstr "" #. language code: day #: zypp/LanguageCode.cc:379 msgid "Dayak" msgstr "" #. language code: del #: zypp/LanguageCode.cc:381 msgid "Delaware" msgstr "Deleveras" #. language code: den #: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "" #. language code: dgr #: zypp/LanguageCode.cc:385 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #. language code: din #: zypp/LanguageCode.cc:387 msgid "Dinka" msgstr "Dinka" #. language code: div dv #: zypp/LanguageCode.cc:389 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #. language code: doi #: zypp/LanguageCode.cc:391 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. language code: dra #: zypp/LanguageCode.cc:393 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Dravidų (kita)" #. language code: dsb #: zypp/LanguageCode.cc:395 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #. language code: dua #: zypp/LanguageCode.cc:397 msgid "Duala" msgstr "Duala" #. language code: dum #: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Olandų, Vidurinioji (apie 1050-1350)" #. language code: dut nld nl #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" #. language code: dyu #: zypp/LanguageCode.cc:405 msgid "Dyula" msgstr "" #. language code: dzo dz #: zypp/LanguageCode.cc:407 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. language code: efi #: zypp/LanguageCode.cc:409 msgid "Efik" msgstr "Efik" #. language code: egy #: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Egipto (Senovės)" #. language code: eka #: zypp/LanguageCode.cc:413 msgid "Ekajuk" msgstr "" #. language code: elx #: zypp/LanguageCode.cc:415 msgid "Elamite" msgstr "" #. language code: eng en #: zypp/LanguageCode.cc:417 msgid "English" msgstr "Anglų" #. language code: enm #: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Anglų, Vidurinioji (1100-1500)" #. language code: epo eo #: zypp/LanguageCode.cc:421 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. language code: est et #: zypp/LanguageCode.cc:423 msgid "Estonian" msgstr "Estų" #. language code: ewe ee #: zypp/LanguageCode.cc:425 msgid "Ewe" msgstr "" #. language code: ewo #: zypp/LanguageCode.cc:427 msgid "Ewondo" msgstr "" #. language code: fan #: zypp/LanguageCode.cc:429 msgid "Fang" msgstr "Fang" #. language code: fao fo #: zypp/LanguageCode.cc:431 msgid "Faroese" msgstr "Farerų" #. language code: fat #: zypp/LanguageCode.cc:433 msgid "Fanti" msgstr "Fanti" #. language code: fij fj #: zypp/LanguageCode.cc:435 msgid "Fijian" msgstr "Fidži" #. language code: fil #: zypp/LanguageCode.cc:437 msgid "Filipino" msgstr "Filipinų" #. language code: fin fi #: zypp/LanguageCode.cc:439 msgid "Finnish" msgstr "Suomių" #. language code: fiu #: zypp/LanguageCode.cc:441 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Fino-Ugrų (Kita)" #. language code: fon #: zypp/LanguageCode.cc:443 msgid "Fon" msgstr "Fon" #. language code: fre fra fr #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447 msgid "French" msgstr "Prancūzų" #. language code: frm #: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Prancūzų, Vidurinioji (apie 1400-1600)" #. language code: fro #: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Prancūzų, Senoji (842-apie 1400)" #. language code: fry fy #: zypp/LanguageCode.cc:453 msgid "Frisian" msgstr "Fryzų" #. language code: ful ff #: zypp/LanguageCode.cc:455 msgid "Fulah" msgstr "" #. language code: fur #: zypp/LanguageCode.cc:457 msgid "Friulian" msgstr "" #. language code: gaa #: zypp/LanguageCode.cc:459 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. language code: gay #: zypp/LanguageCode.cc:461 msgid "Gayo" msgstr "" #. language code: gba #: zypp/LanguageCode.cc:463 msgid "Gbaya" msgstr "" #. language code: gem #: zypp/LanguageCode.cc:465 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Germanų (Kita)" #. language code: geo kat ka #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" #. language code: ger deu de #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473 msgid "German" msgstr "Vokiečių" #. language code: gez #: zypp/LanguageCode.cc:475 msgid "Geez" msgstr "" #. language code: gil #: zypp/LanguageCode.cc:477 msgid "Gilbertese" msgstr "" #. language code: gla gd #: zypp/LanguageCode.cc:479 msgid "Gaelic" msgstr "Gėlų" #. language code: gle ga #: zypp/LanguageCode.cc:481 msgid "Irish" msgstr "Airių" #. language code: glg gl #: zypp/LanguageCode.cc:483 msgid "Galician" msgstr "Galų" #. language code: glv gv #: zypp/LanguageCode.cc:485 msgid "Manx" msgstr "Manx" #. language code: gmh #: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "" #. language code: goh #: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "" #. language code: gon #: zypp/LanguageCode.cc:491 msgid "Gondi" msgstr "Gondi" #. language code: gor #: zypp/LanguageCode.cc:493 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #. language code: got #: zypp/LanguageCode.cc:495 msgid "Gothic" msgstr "Gotų" #. language code: grb #: zypp/LanguageCode.cc:497 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #. language code: grc #: zypp/LanguageCode.cc:499 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Graikų, senovės (iki 1453)" #. language code: gre ell el #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Graikų, šiuolaikinė (1453-)" #. language code: grn gn #: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #. language code: guj gu #: zypp/LanguageCode.cc:507 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #. language code: gwi #: zypp/LanguageCode.cc:509 msgid "Gwich'in" msgstr "" #. language code: hai #: zypp/LanguageCode.cc:511 msgid "Haida" msgstr "Haida" #. language code: hat ht #: zypp/LanguageCode.cc:513 msgid "Haitian" msgstr "Haičio" #. language code: hau ha #: zypp/LanguageCode.cc:515 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. language code: haw #: zypp/LanguageCode.cc:517 msgid "Hawaiian" msgstr "Havajiečių" #. language code: heb he #: zypp/LanguageCode.cc:519 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" #. language code: her hz #: zypp/LanguageCode.cc:521 msgid "Herero" msgstr "Herero" #. language code: hil #: zypp/LanguageCode.cc:523 msgid "Hiligaynon" msgstr "" #. language code: him #: zypp/LanguageCode.cc:525 msgid "Himachali" msgstr "" #. language code: hin hi #: zypp/LanguageCode.cc:527 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #. language code: hit #: zypp/LanguageCode.cc:529 msgid "Hittite" msgstr "Hetitų" #. language code: hmn #: zypp/LanguageCode.cc:531 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" #. language code: hmo ho #: zypp/LanguageCode.cc:533 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" #. language code: hsb #: zypp/LanguageCode.cc:535 msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #. language code: hun hu #: zypp/LanguageCode.cc:537 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" #. language code: hup #: zypp/LanguageCode.cc:539 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" #. language code: iba #: zypp/LanguageCode.cc:541 msgid "Iban" msgstr "Ibanų" #. language code: ibo ig #: zypp/LanguageCode.cc:543 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. language code: ice isl is #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" #. language code: ido io #: zypp/LanguageCode.cc:549 msgid "Ido" msgstr "Ido" #. language code: iii ii #: zypp/LanguageCode.cc:551 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Sichuan Yi" #. language code: ijo #: zypp/LanguageCode.cc:553 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #. language code: iku iu #: zypp/LanguageCode.cc:555 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #. language code: ile ie #: zypp/LanguageCode.cc:557 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingua" #. language code: ilo #: zypp/LanguageCode.cc:559 msgid "Iloko" msgstr "Iloko" #. language code: ina ia #: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (Tarptautinė pagalbinės kalbos asociacija)" #. language code: inc #: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" msgstr "Indų (Kita)" #. language code: ind id #: zypp/LanguageCode.cc:565 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziečių" #. language code: ine #: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Indoeuropiečių (Kita)" #. language code: inh #: zypp/LanguageCode.cc:569 msgid "Ingush" msgstr "Ingušų" #. language code: ipk ik #: zypp/LanguageCode.cc:571 msgid "Inupiaq" msgstr "" #. language code: ira #: zypp/LanguageCode.cc:573 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Iranėnų (kita)" #. language code: iro #: zypp/LanguageCode.cc:575 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "Irokėzų kalbos" #. language code: ita it #: zypp/LanguageCode.cc:577 msgid "Italian" msgstr "Italų" #. language code: jav jv #: zypp/LanguageCode.cc:579 msgid "Javanese" msgstr "Javiečių" #. language code: jbo #: zypp/LanguageCode.cc:581 msgid "Lojban" msgstr "" #. language code: jpn ja #: zypp/LanguageCode.cc:583 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" #. language code: jpr #: zypp/LanguageCode.cc:585 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Žydų-persų" #. language code: jrb #: zypp/LanguageCode.cc:587 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Žydų-arabų" #. language code: kaa #: zypp/LanguageCode.cc:589 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "" #. language code: kab #: zypp/LanguageCode.cc:591 msgid "Kabyle" msgstr "" #. language code: kac #: zypp/LanguageCode.cc:593 msgid "Kachin" msgstr "Kačinų" #. language code: kal kl #: zypp/LanguageCode.cc:595 msgid "Kalaallisut" msgstr "" #. language code: kam #: zypp/LanguageCode.cc:597 msgid "Kamba" msgstr "Kamba" #. language code: kan kn #: zypp/LanguageCode.cc:599 msgid "Kannada" msgstr "" #. language code: kar #: zypp/LanguageCode.cc:601 msgid "Karen" msgstr "" #. language code: kas ks #: zypp/LanguageCode.cc:603 msgid "Kashmiri" msgstr "Kašmyro" #. language code: kau kr #: zypp/LanguageCode.cc:605 msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" #. language code: kaw #: zypp/LanguageCode.cc:607 msgid "Kawi" msgstr "" #. language code: kaz kk #: zypp/LanguageCode.cc:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakų" #. language code: kbd #: zypp/LanguageCode.cc:611 msgid "Kabardian" msgstr "" #. language code: kha #: zypp/LanguageCode.cc:613 msgid "Khasi" msgstr "" #. language code: khi #: zypp/LanguageCode.cc:615 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "" #. language code: khm km #: zypp/LanguageCode.cc:617 msgid "Khmer" msgstr "Chmerų" #. language code: kho #: zypp/LanguageCode.cc:619 msgid "Khotanese" msgstr "" #. language code: kik ki #: zypp/LanguageCode.cc:621 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. language code: kin rw #: zypp/LanguageCode.cc:623 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #. language code: kir ky #: zypp/LanguageCode.cc:625 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgizų" #. language code: kmb #: zypp/LanguageCode.cc:627 msgid "Kimbundu" msgstr "Kimbundu" #. language code: kok #: zypp/LanguageCode.cc:629 msgid "Konkani" msgstr "Konkani" #. language code: kom kv #: zypp/LanguageCode.cc:631 msgid "Komi" msgstr "Komi" #. language code: kon kg #: zypp/LanguageCode.cc:633 msgid "Kongo" msgstr "Kongo" #. language code: kor ko #: zypp/LanguageCode.cc:635 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" #. language code: kos #: zypp/LanguageCode.cc:637 msgid "Kosraean" msgstr "" #. language code: kpe #: zypp/LanguageCode.cc:639 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" #. language code: krc #: zypp/LanguageCode.cc:641 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "" #. language code: kro #: zypp/LanguageCode.cc:643 msgid "Kru" msgstr "Kru" #. language code: kru #: zypp/LanguageCode.cc:645 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" #. language code: kua kj #: zypp/LanguageCode.cc:647 msgid "Kuanyama" msgstr "" #. language code: kum #: zypp/LanguageCode.cc:649 msgid "Kumyk" msgstr "" #. language code: kur ku #: zypp/LanguageCode.cc:651 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdų" #. language code: kut #: zypp/LanguageCode.cc:653 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #. language code: lad #: zypp/LanguageCode.cc:655 msgid "Ladino" msgstr "Ladino" #. language code: lah #: zypp/LanguageCode.cc:657 msgid "Lahnda" msgstr "Lahnda" #. language code: lam #: zypp/LanguageCode.cc:659 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #. language code: lao lo #: zypp/LanguageCode.cc:661 msgid "Lao" msgstr "Laosiečių" #. language code: lat la #: zypp/LanguageCode.cc:663 msgid "Latin" msgstr "Lotynų" #. language code: lav lv #: zypp/LanguageCode.cc:665 msgid "Latvian" msgstr "Latvių" #. language code: lez #: zypp/LanguageCode.cc:667 msgid "Lezghian" msgstr "" #. language code: lim li #: zypp/LanguageCode.cc:669 msgid "Limburgan" msgstr "" #. language code: lin ln #: zypp/LanguageCode.cc:671 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. language code: lit lt #: zypp/LanguageCode.cc:673 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" #. language code: lol #: zypp/LanguageCode.cc:675 msgid "Mongo" msgstr "Mongo" #. language code: loz #: zypp/LanguageCode.cc:677 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #. language code: ltz lb #: zypp/LanguageCode.cc:679 msgid "Luxembourgish" msgstr "Liuksemburgiečių" #. language code: lua #: zypp/LanguageCode.cc:681 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-Lulua" #. language code: lub lu #: zypp/LanguageCode.cc:683 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" # GH # fuzzy #. language code: lug lg #: zypp/LanguageCode.cc:685 msgid "Ganda" msgstr "Ganda" #. language code: lui #: zypp/LanguageCode.cc:687 msgid "Luiseno" msgstr "Luiseno" #. language code: lun #: zypp/LanguageCode.cc:689 msgid "Lunda" msgstr "Lunda" #. language code: luo #: zypp/LanguageCode.cc:691 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luo (Kenija ir Tanzanija)" #. language code: lus #: zypp/LanguageCode.cc:693 msgid "Lushai" msgstr "Lušai" #. language code: mac mkd mk #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonų" #. language code: mad #: zypp/LanguageCode.cc:699 msgid "Madurese" msgstr "Madurų" #. language code: mag #: zypp/LanguageCode.cc:701 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #. language code: mah mh #: zypp/LanguageCode.cc:703 msgid "Marshallese" msgstr "Maršalų" #. language code: mai #: zypp/LanguageCode.cc:705 msgid "Maithili" msgstr "Maitili" #. language code: mak #: zypp/LanguageCode.cc:707 msgid "Makasar" msgstr "" #. language code: mal ml #: zypp/LanguageCode.cc:709 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalių" #. language code: man #: zypp/LanguageCode.cc:711 msgid "Mandingo" msgstr "Mandingo" #. language code: mao mri mi #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715 msgid "Maori" msgstr "Maorių" #. language code: map #: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "" #. language code: mar mr #: zypp/LanguageCode.cc:719 msgid "Marathi" msgstr "Marati" #. language code: mas #: zypp/LanguageCode.cc:721 msgid "Masai" msgstr "Masai" #. language code: may msa ms #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725 msgid "Malay" msgstr "Malajų" #. language code: mdf #: zypp/LanguageCode.cc:727 msgid "Moksha" msgstr "Mokša" #. language code: mdr #: zypp/LanguageCode.cc:729 msgid "Mandar" msgstr "Mandar" #. language code: men #: zypp/LanguageCode.cc:731 msgid "Mende" msgstr "Mende" #. language code: mga #: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Airių, Vidurinioji (900-1200)" #. language code: mic #: zypp/LanguageCode.cc:735 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Mi'kmaq" #. language code: min #: zypp/LanguageCode.cc:737 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" #. language code: mis #: zypp/LanguageCode.cc:739 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "Įvairios kalbos" #. language code: mkh #: zypp/LanguageCode.cc:741 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-chmerų (kita)" #. language code: mlg mg #: zypp/LanguageCode.cc:743 msgid "Malagasy" msgstr "Madagaskaras" #. language code: mlt mt #: zypp/LanguageCode.cc:745 msgid "Maltese" msgstr "Maltiečių" #. language code: mnc #: zypp/LanguageCode.cc:747 msgid "Manchu" msgstr "" #. language code: mni #: zypp/LanguageCode.cc:749 msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #. language code: mno #: zypp/LanguageCode.cc:751 msgid "Manobo Languages" msgstr "Manobo kalbos" #. language code: moh #: zypp/LanguageCode.cc:753 msgid "Mohawk" msgstr "" #. language code: mol mo #: zypp/LanguageCode.cc:755 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavų" #. language code: mon mn #: zypp/LanguageCode.cc:757 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolų" #. language code: mos #: zypp/LanguageCode.cc:759 msgid "Mossi" msgstr "Mosi" #. language code: mul #: zypp/LanguageCode.cc:761 msgid "Multiple Languages" msgstr "Kelios kalbos" #. language code: mun #: zypp/LanguageCode.cc:763 msgid "Munda languages" msgstr "Munda kalbos" #. language code: mus #: zypp/LanguageCode.cc:765 msgid "Creek" msgstr "" #. language code: mwl #: zypp/LanguageCode.cc:767 msgid "Mirandese" msgstr "" #. language code: mwr #: zypp/LanguageCode.cc:769 msgid "Marwari" msgstr "Maruari" #. language code: myn #: zypp/LanguageCode.cc:771 msgid "Mayan Languages" msgstr "Majų kalbos" #. language code: myv #: zypp/LanguageCode.cc:773 msgid "Erzya" msgstr "" #. language code: nah #: zypp/LanguageCode.cc:775 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" #. language code: nai #: zypp/LanguageCode.cc:777 msgid "North American Indian" msgstr "Šiaurės Amerikos indėnų" #. language code: nap #: zypp/LanguageCode.cc:779 msgid "Neapolitan" msgstr "Neapolio" #. language code: nav nv #: zypp/LanguageCode.cc:783 msgid "Navajo" msgstr "Navajo" #. language code: nbl nr #: zypp/LanguageCode.cc:785 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele, Pietų" #. language code: nde nd #: zypp/LanguageCode.cc:787 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele, Šiaurės" #. language code: ndo ng #: zypp/LanguageCode.cc:789 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" #. language code: nds #: zypp/LanguageCode.cc:791 msgid "Low German" msgstr "Žemutinė vokiečių" #. language code: nep ne #: zypp/LanguageCode.cc:793 msgid "Nepali" msgstr "Nepali" #. language code: new #: zypp/LanguageCode.cc:795 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Nepalo Bhasa" #. language code: nia #: zypp/LanguageCode.cc:797 msgid "Nias" msgstr "" #. language code: nic #: zypp/LanguageCode.cc:799 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "" #. language code: niu #: zypp/LanguageCode.cc:801 msgid "Niuean" msgstr "Niujiečių" #. language code: nno nn #: zypp/LanguageCode.cc:803 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegų Nynorsk" #. language code: nob nb #: zypp/LanguageCode.cc:805 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norvegų Bokmal" #. language code: nog #: zypp/LanguageCode.cc:807 msgid "Nogai" msgstr "Nogai" #. language code: non #: zypp/LanguageCode.cc:809 msgid "Norse, Old" msgstr "Norvegų, senovės" #. language code: nor no #: zypp/LanguageCode.cc:811 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" #. language code: nso #: zypp/LanguageCode.cc:813 msgid "Northern Sotho" msgstr "Šiaurės Sotho" #. language code: nub #: zypp/LanguageCode.cc:815 msgid "Nubian Languages" msgstr "Nubiečių kalbos" #. language code: nwc #: zypp/LanguageCode.cc:817 msgid "Classical Newari" msgstr "" #. language code: nya ny #: zypp/LanguageCode.cc:819 msgid "Chichewa" msgstr "" #. language code: nym #: zypp/LanguageCode.cc:821 msgid "Nyamwezi" msgstr "" #. language code: nyn #: zypp/LanguageCode.cc:823 msgid "Nyankole" msgstr "" #. language code: nyo #: zypp/LanguageCode.cc:825 msgid "Nyoro" msgstr "" #. language code: nzi #: zypp/LanguageCode.cc:827 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" #. language code: oci oc #: zypp/LanguageCode.cc:829 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "" #. language code: oji oj #: zypp/LanguageCode.cc:831 msgid "Ojibwa" msgstr "" # SY # fuzzy #. language code: ori or #: zypp/LanguageCode.cc:833 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. language code: orm om #: zypp/LanguageCode.cc:835 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. language code: osa #: zypp/LanguageCode.cc:837 msgid "Osage" msgstr "" #. language code: oss os #: zypp/LanguageCode.cc:839 msgid "Ossetian" msgstr "Osetų" #. language code: ota #: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Turkų Osmanų (1500-1928)" #. language code: oto #: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" msgstr "Otomų kalbos" #. language code: paa #: zypp/LanguageCode.cc:845 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papuasų (Kita)" #. language code: pag #: zypp/LanguageCode.cc:847 msgid "Pangasinan" msgstr "" #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:849 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlavi" #. language code: pam #: zypp/LanguageCode.cc:851 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #. language code: pan pa #: zypp/LanguageCode.cc:853 msgid "Panjabi" msgstr "Panjabi" #. language code: pap #: zypp/LanguageCode.cc:855 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" #. language code: pau #: zypp/LanguageCode.cc:857 msgid "Palauan" msgstr "Palau" #. language code: peo #: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Persų, Senoji (apie 600-400 pr.m.e)" #. language code: per fas fa #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 msgid "Persian" msgstr "Persų" #. language code: phi #: zypp/LanguageCode.cc:865 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Filipinų (kita)" #. language code: phn #: zypp/LanguageCode.cc:867 msgid "Phoenician" msgstr "Finikiečių" #. language code: pli pi #: zypp/LanguageCode.cc:869 msgid "Pali" msgstr "Pali" #. language code: pol pl #: zypp/LanguageCode.cc:871 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" #. language code: pon #: zypp/LanguageCode.cc:873 msgid "Pohnpeian" msgstr "" #. language code: por pt #: zypp/LanguageCode.cc:875 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalų" #. language code: pra #: zypp/LanguageCode.cc:877 msgid "Prakrit Languages" msgstr "Prakritų kalbos" #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:879 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "" #. language code: pus ps #: zypp/LanguageCode.cc:881 msgid "Pushto" msgstr "Pušto" #. language code: que qu #: zypp/LanguageCode.cc:883 msgid "Quechua" msgstr "Kečujų" #. language code: raj #: zypp/LanguageCode.cc:885 msgid "Rajasthani" msgstr "Rajasthani" #. language code: rap #: zypp/LanguageCode.cc:887 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanui" #. language code: rar #: zypp/LanguageCode.cc:889 msgid "Rarotongan" msgstr "" #. language code: roa #: zypp/LanguageCode.cc:891 msgid "Romance (Other)" msgstr "Romanų (kita)" #. language code: roh rm #: zypp/LanguageCode.cc:893 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Reto romanų" #. language code: rom #: zypp/LanguageCode.cc:895 msgid "Romany" msgstr "Čigonų" #. language code: rum ron ro #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" #. language code: run rn #: zypp/LanguageCode.cc:901 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" #. language code: rus ru #: zypp/LanguageCode.cc:903 msgid "Russian" msgstr "Rusų" #. language code: sad #: zypp/LanguageCode.cc:905 msgid "Sandawe" msgstr "Sandavų" #. language code: sag sg #: zypp/LanguageCode.cc:907 msgid "Sango" msgstr "Sango" #. language code: sah #: zypp/LanguageCode.cc:909 msgid "Yakut" msgstr "Jakutų" #. language code: sai #: zypp/LanguageCode.cc:911 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Pietų Amerikos indėnų (Kita)" #. language code: sal #: zypp/LanguageCode.cc:913 msgid "Salishan Languages" msgstr "" #. language code: sam #: zypp/LanguageCode.cc:915 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Saramiečių aramėjų" #. language code: san sa #: zypp/LanguageCode.cc:917 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrito" #. language code: sas #: zypp/LanguageCode.cc:919 msgid "Sasak" msgstr "Sasak" #. language code: sat #: zypp/LanguageCode.cc:921 msgid "Santali" msgstr "Santali" #. language code: scc srp sr #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" #. language code: scn #: zypp/LanguageCode.cc:927 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilų" #. language code: sco #: zypp/LanguageCode.cc:929 msgid "Scots" msgstr "Škotų" #. language code: scr hrv hr #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" #. language code: sel #: zypp/LanguageCode.cc:935 msgid "Selkup" msgstr "Selkup" #. language code: sem #: zypp/LanguageCode.cc:937 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semitų (Kita)" #. language code: sga #: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Airių, Senoji (iki 900)" #. language code: sgn #: zypp/LanguageCode.cc:941 msgid "Sign Languages" msgstr "Sign kalbos" #. language code: shn #: zypp/LanguageCode.cc:943 msgid "Shan" msgstr "Shan" #. language code: sid #: zypp/LanguageCode.cc:945 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamo" #. language code: sin si #: zypp/LanguageCode.cc:947 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. language code: sio #: zypp/LanguageCode.cc:949 msgid "Siouan Languages" msgstr "Siouan kalbos" #. language code: sit #: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sino-Tibeto (kita)" #. language code: sla #: zypp/LanguageCode.cc:953 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Slavų (Kita)" #. language code: slo slk sk #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957 msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" #. language code: slv sl #: zypp/LanguageCode.cc:959 msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" #. language code: sma #: zypp/LanguageCode.cc:961 msgid "Southern Sami" msgstr "Pietų Sami" #. language code: sme se #: zypp/LanguageCode.cc:963 msgid "Northern Sami" msgstr "Šiaurės Sami" #. language code: smi #: zypp/LanguageCode.cc:965 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "Sami kalbos (kita)" #. language code: smj #: zypp/LanguageCode.cc:967 msgid "Lule Sami" msgstr "Lule Sami" #. language code: smn #: zypp/LanguageCode.cc:969 msgid "Inari Sami" msgstr "Inari Sami" #. language code: smo sm #: zypp/LanguageCode.cc:971 msgid "Samoan" msgstr "Samoa" #. language code: sms #: zypp/LanguageCode.cc:973 msgid "Skolt Sami" msgstr "Skolt Sami" #. language code: sna sn #: zypp/LanguageCode.cc:975 msgid "Shona" msgstr "Shona" #. language code: snd sd #: zypp/LanguageCode.cc:977 msgid "Sindhi" msgstr "Sindi" #. language code: snk #: zypp/LanguageCode.cc:979 msgid "Soninke" msgstr "Soninke" #. language code: sog #: zypp/LanguageCode.cc:981 msgid "Sogdian" msgstr "" #. language code: som so #: zypp/LanguageCode.cc:983 msgid "Somali" msgstr "Somalių" #. language code: son #: zypp/LanguageCode.cc:985 msgid "Songhai" msgstr "Songhai" #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:987 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Sotho, Pietų" #. language code: spa es #: zypp/LanguageCode.cc:989 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" #. language code: srd sc #: zypp/LanguageCode.cc:991 msgid "Sardinian" msgstr "Sardiniečių" #. language code: srr #: zypp/LanguageCode.cc:993 msgid "Serer" msgstr "Sererų" #. language code: ssa #: zypp/LanguageCode.cc:995 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilo-Sacharos (kita)" #. language code: ssw ss #: zypp/LanguageCode.cc:997 msgid "Swati" msgstr "Svati" #. language code: suk #: zypp/LanguageCode.cc:999 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #. language code: sun su #: zypp/LanguageCode.cc:1001 msgid "Sundanese" msgstr "Sudaniečių" #. language code: sus #: zypp/LanguageCode.cc:1003 msgid "Susu" msgstr "Susu" #. language code: sux #: zypp/LanguageCode.cc:1005 msgid "Sumerian" msgstr "Šumerų" #. language code: swa sw #: zypp/LanguageCode.cc:1007 msgid "Swahili" msgstr "Svahili" #. language code: swe sv #: zypp/LanguageCode.cc:1009 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" # SY # fuzzy #. language code: syr #: zypp/LanguageCode.cc:1011 msgid "Syriac" msgstr "Sirų" #. language code: tah ty #: zypp/LanguageCode.cc:1013 msgid "Tahitian" msgstr "Taičio" #. language code: tai #: zypp/LanguageCode.cc:1015 msgid "Tai (Other)" msgstr "Tai (kita)" #. language code: tam ta #: zypp/LanguageCode.cc:1017 msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" #. language code: tat tt #: zypp/LanguageCode.cc:1019 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #. language code: tel te #: zypp/LanguageCode.cc:1021 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. language code: tem #: zypp/LanguageCode.cc:1023 msgid "Timne" msgstr "Timnų" #. language code: ter #: zypp/LanguageCode.cc:1025 msgid "Tereno" msgstr "Tereno" #. language code: tet #: zypp/LanguageCode.cc:1027 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" #. language code: tgk tg #: zypp/LanguageCode.cc:1029 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikų" #. language code: tgl tl #: zypp/LanguageCode.cc:1031 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalogų" #. language code: tha th #: zypp/LanguageCode.cc:1033 msgid "Thai" msgstr "Tajų" # TW #. language code: tib bod bo #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeto" #. language code: tig #: zypp/LanguageCode.cc:1039 msgid "Tigre" msgstr "" #. language code: tir ti #: zypp/LanguageCode.cc:1041 msgid "Tigrinya" msgstr "" #. language code: tiv #: zypp/LanguageCode.cc:1043 msgid "Tiv" msgstr "Tiv" #. language code: tlh #: zypp/LanguageCode.cc:1047 msgid "Klingon" msgstr "Klingonas" #. language code: tli #: zypp/LanguageCode.cc:1049 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" #. language code: tmh #: zypp/LanguageCode.cc:1051 msgid "Tamashek" msgstr "Tamašekų" #. language code: tog #: zypp/LanguageCode.cc:1053 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tongas (Nyasa)" #. language code: ton to #: zypp/LanguageCode.cc:1055 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tongas (Tonga salos)" #. language code: tpi #: zypp/LanguageCode.cc:1057 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #. language code: tsi #: zypp/LanguageCode.cc:1059 msgid "Tsimshian" msgstr "" #. language code: tsn tn #: zypp/LanguageCode.cc:1061 msgid "Tswana" msgstr "Tsvana" #. language code: tso ts #: zypp/LanguageCode.cc:1063 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. language code: tuk tk #: zypp/LanguageCode.cc:1065 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmėnų" #. language code: tum #: zypp/LanguageCode.cc:1067 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #. language code: tup #: zypp/LanguageCode.cc:1069 msgid "Tupi Languages" msgstr "Tupi kalbos" #. language code: tur tr #: zypp/LanguageCode.cc:1071 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" #. language code: tut #: zypp/LanguageCode.cc:1073 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altajaus (Kita)" #. language code: twi tw #: zypp/LanguageCode.cc:1077 msgid "Twi" msgstr "Tvi" #. language code: tyv #: zypp/LanguageCode.cc:1079 msgid "Tuvinian" msgstr "" #. language code: udm #: zypp/LanguageCode.cc:1081 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtų" #. language code: uga #: zypp/LanguageCode.cc:1083 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritik" #. language code: uig ug #: zypp/LanguageCode.cc:1085 msgid "Uighur" msgstr "Uighurų" #. language code: ukr uk #: zypp/LanguageCode.cc:1087 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" #. language code: umb #: zypp/LanguageCode.cc:1089 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" #. language code: und #: zypp/LanguageCode.cc:1091 msgid "Undetermined" msgstr "Nenurodyta" #. language code: urd ur #: zypp/LanguageCode.cc:1093 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #. language code: uzb uz #: zypp/LanguageCode.cc:1095 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekų" #. language code: vai #: zypp/LanguageCode.cc:1097 msgid "Vai" msgstr "Vai" #. language code: ven ve #: zypp/LanguageCode.cc:1099 msgid "Venda" msgstr "Venda" #. language code: vie vi #: zypp/LanguageCode.cc:1101 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamo" #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1103 msgid "Volapuk" msgstr "Volapukų" #. language code: vot #: zypp/LanguageCode.cc:1105 msgid "Votic" msgstr "Votikų" #. language code: wak #: zypp/LanguageCode.cc:1107 msgid "Wakashan Languages" msgstr "Vakašan kalbos" #. language code: wal #: zypp/LanguageCode.cc:1109 msgid "Walamo" msgstr "Valamo" #. language code: war #: zypp/LanguageCode.cc:1111 msgid "Waray" msgstr "Varėjų" #. language code: was #: zypp/LanguageCode.cc:1113 msgid "Washo" msgstr "Vašo" #. language code: wel cym cy #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117 msgid "Welsh" msgstr "Valų" #. language code: wen #: zypp/LanguageCode.cc:1119 msgid "Sorbian Languages" msgstr "" #. language code: wln wa #: zypp/LanguageCode.cc:1121 msgid "Walloon" msgstr "Valonų" #. language code: wol wo #: zypp/LanguageCode.cc:1123 msgid "Wolof" msgstr "Volofo" #. language code: xal #: zypp/LanguageCode.cc:1125 msgid "Kalmyk" msgstr "" #. language code: xho xh #: zypp/LanguageCode.cc:1127 msgid "Xhosa" msgstr "" #. language code: yao #: zypp/LanguageCode.cc:1129 msgid "Yao" msgstr "Jao" #. language code: yap #: zypp/LanguageCode.cc:1131 msgid "Yapese" msgstr "Japesų" #. language code: yid yi #: zypp/LanguageCode.cc:1133 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" #. language code: yor yo #: zypp/LanguageCode.cc:1135 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. language code: ypk #: zypp/LanguageCode.cc:1137 msgid "Yupik Languages" msgstr "Jupikų kalbos" #. language code: zap #: zypp/LanguageCode.cc:1139 msgid "Zapotec" msgstr "Zapotekų" #. language code: zen #: zypp/LanguageCode.cc:1141 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" #. language code: zha za #: zypp/LanguageCode.cc:1143 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #. language code: znd #: zypp/LanguageCode.cc:1145 msgid "Zande" msgstr "Zandų" #. language code: zul zu #: zypp/LanguageCode.cc:1147 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #. language code: zun #: zypp/LanguageCode.cc:1149 msgid "Zuni" msgstr "Zuni" #: zypp/ProblemSolution.cc:114 msgid "Following actions will be done:" msgstr "Bus atlikti šie veiksmai:" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:60 #, fuzzy msgid "does not expire" msgstr "(galiojimas nepasibaigia)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12" #: zypp/PublicKey.cc:65 #, boost-format msgid "expired: %1%" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12" #: zypp/PublicKey.cc:70 #, boost-format msgid "expires: %1%" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:79 msgid "(does not expire)" msgstr "(galiojimas nepasibaigia)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:88 msgid "(EXPIRED)" msgstr "(NEBEGALIOJA)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:92 msgid "(expires within 24h)" msgstr "(baigsis per 24 valandas)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:96 #, c-format, boost-format msgid "(expires in %d day)" msgid_plural "(expires in %d days)" msgstr[0] "(baigsis po %d d.)" msgstr[1] "(baigsis po %d d.)" msgstr[2] "(baigsis po %d d.)" msgstr[3] "(baigsis po %d d.)" #: zypp/RepoManager.cc:312 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo „%1%“: nepakanka leidimų" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo „%s“" #: zypp/RepoManager.cc:330 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" msgstr "Nepavyko perskaityti rinkmenos „%1%“: nepakanka leidimų" #: zypp/RepoManager.cc:353 msgid "Repository alias cannot start with dot." msgstr "Saugyklos pseudonimas negali prasidėti tašku." #: zypp/RepoManager.cc:364 msgid "Service alias cannot start with dot." msgstr "Paslaugos pseudonimas negali prasidėti tašku." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999 #, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "Nepavyksta atverti rinkmenos „%s“ įrašymui." #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name #. %2% = repository name #: zypp/RepoManager.cc:871 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "" "Nežinoma paslauga „%1%“: pašalinama nebereikalinga paslaugų saugykla „%2%“" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1098 msgid "Valid metadata not found at specified URL" msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" msgstr[0] "Nurodytu URL nerasta tinkamų meta duomenų" msgstr[1] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų" msgstr[2] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų" msgstr[3] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų" #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314 #, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "Nepavyksta sukurti %s" #: zypp/RepoManager.cc:1154 msgid "Can't create metadata cache directory." msgstr "Nepavyko sukurti metaduomenų podėlio katalogo." #: zypp/RepoManager.cc:1300 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Kuriamas saugyklos „%s“ podėlis" #: zypp/RepoManager.cc:1320 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio ties %s - nepakanka teisių." #: zypp/RepoManager.cc:1384 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Nepavyko įkelti į saugyklų podėlį (%d)." #: zypp/RepoManager.cc:1395 msgid "Unhandled repository type" msgstr "Nesutvarkytas saugyklos tipas" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some #. problems with proxy servers returning an incorrect error #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "Klaida bandant nuskaityti „%s“" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "Nežinoma klaida skaitant iš „%s“" #: zypp/RepoManager.cc:1623 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Pridedama saugykla „%s“" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1711 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "Netinkamas saugyklos pavadinimas „%s“" #: zypp/RepoManager.cc:1752 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Pašalinama saugykla „%s“" #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849 msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši saugykla" #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987 #, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "Nepavyksta pašalinti „%s“" #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419 msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši paslauga" #: zypp/Url.cc:114 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "Netinkama LDAP URL užklausos eilutė" #: zypp/Url.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "Netinkamas LDAP URL užklausos parametras „%s“" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "Nepavyksta klonuoti Url objekto" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Nepavyksta išnagrinėti Url komponentų" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14 msgid "unknown" msgstr "nežinoma" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17 msgid "unsupported" msgstr "nepalaikoma" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20 msgid "Level 1" msgstr "1 lygis" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23 msgid "Level 2" msgstr "2 lygis" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26 msgid "Level 3" msgstr "3 lygis" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" msgstr "Reikalinga papildoma kliento sutartis" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31 msgid "invalid" msgstr "netinkama" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39 msgid "The level of support is unspecified" msgstr "Palaikymo lygis nenurodytas" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42 msgid "The vendor does not provide support." msgstr "Gamintojas nesuteikia palaikymo." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "" "Problem determination, which means technical support designed to provide " "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " "correct product defect errors." msgstr "" "Problemos apibrėžimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą pateikti " "suderinamumo informaciją, diegimo pagalbą, naudojimo palaikymą, atvykstančio " "aptarnavimo ir pagrindinių nesklandumų šalinimo. 1 lygio palaikymas nesiekia " "taisyti pačio produkto klaidų." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "" "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" "Problemos izoliavimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą dubliuoti " "klientų problemas, izoliuoti problemos sritis ir pateikti problemų " "sprendimus, kurių neišsprendė 1 lygio palaikymas." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" "Problem resolution, which means technical support designed to resolve " "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" "Problemos sprendimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą spręsti " "kompleksines problemas, užsiimant produkto defektais, tapatinamas su 2 lygio " "palaikymu." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." msgstr "Norint gauti palaikymą, reikalinga papildoma kliento sutartis." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" msgstr "Nežinomo palaikymo parinktis. Aprašas neprieinamasq" #: zypp/ZYppFactory.cc:399 #, c-format, boost-format msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" "Sistemos tvarkytuvę užrakino programa, kurios pid %d (%s).\n" "Užverkite šią programą ir bandykite iš naujo." #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: zypp/base/Exception.cc:134 msgid "History:" msgstr "Istorija:" #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 #, c-format, boost-format msgid "Can't open lock file: %s" msgstr "Nepavyksta atverti užrakintos rinkmenos: %s" #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143 msgid "This action is being run by another program already." msgstr "Šį veiksmą jau paleido kita programa." #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“" #: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“ šablonui „%s“" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“: regcomp grąžino %d" #: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“" #. !\todo add comma to the message for the next release #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726 #, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "%s reikalauja autentifikacijos" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109 msgid "" "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." msgstr "" "Apsilankykite Novell klientų aptarnavimo centre ir sužinosite, ar Jūsų " "registracija dar nėra pasibaigusi." #: zypp/media/MediaException.cc:31 #, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "Nepavyko prijungti %s prie %s" #: zypp/media/MediaException.cc:41 #, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "Nepavyko atjungti %s" #: zypp/media/MediaException.cc:46 #, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "Netinkamas rinkmenos pavadinimas: %s" #: zypp/media/MediaException.cc:51 #, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "Laikmena nebuvo atidaryta, kai bandyta atlikti veiksmą „%s“." #: zypp/media/MediaException.cc:56 #, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta laikmenoje „%s“" #: zypp/media/MediaException.cc:61 #, c-format, boost-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "Nepavyksta įrašyti rinkmenos „%s“." #: zypp/media/MediaException.cc:66 msgid "Medium not attached" msgstr "Laikmena neįdėta" #: zypp/media/MediaException.cc:71 msgid "Bad media attach point" msgstr "Netinkama laikmenos prijungimo vieta" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:77 #, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "„%s“ parsiuntimo (curl) iniciacijuoti nepavyko.." #: zypp/media/MediaException.cc:82 #, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "Sistemos išimtis „%s“ laikmenoje „%s“." #: zypp/media/MediaException.cc:87 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra rinkmena." #: zypp/media/MediaException.cc:92 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra katalogas." #: zypp/media/MediaException.cc:99 msgid "Malformed URI" msgstr "Blogai suformuluotas URI" #: zypp/media/MediaException.cc:109 msgid "Empty host name in URI" msgstr "Tuščias pagrindinio kompiuterio vardas URL adrese" #: zypp/media/MediaException.cc:114 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "URL adrese tuščia rinkmenų sistema" #: zypp/media/MediaException.cc:119 msgid "Empty destination in URI" msgstr "URL adrese tuščia paskirtis" #: zypp/media/MediaException.cc:124 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "Nepalaikoma URL schema „%s“." #: zypp/media/MediaException.cc:129 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "Laikmena nepalaiko šios operacijos" #: zypp/media/MediaException.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" "„%s“ parsiuntimo (curl) klaida:\n" "Klaidos kodas: %s\n" "Klaidos pranešimas: %s\n" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:144 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:151 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "Laikmenos šaltinis „%s“ neturi norimos laikmenos" #: zypp/media/MediaException.cc:156 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "Laikmeną „%s“ naudoja kita programa" #: zypp/media/MediaException.cc:162 msgid "Cannot eject any media" msgstr "Nepavyksta išmesti jokios laikmenos" #: zypp/media/MediaException.cc:164 #, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "Nepavyksta išmesti laikmenos „%s“" #: zypp/media/MediaException.cc:179 #, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "Priėjimas prie „%s“ uždraustas." #: zypp/media/MediaException.cc:187 #, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." msgstr "Per ilgai jungiamasi prie „%s“." #: zypp/media/MediaException.cc:195 #, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." msgstr "Vieta „%s“ laikinai nepasiekiama." #: zypp/media/MediaException.cc:203 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" " SSL liudijimo problema, patikrinkite liudijimų įstaigos tvarkingumą „%s“." #: zypp/media/MediaHandler.cc:370 msgid "" "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach " "point" msgstr "" #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "Nepalaikomas HTTP tapatybės nustatymo būdas „%s“" #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281 msgid "Please install package 'lsof' first." msgstr "Pirmiausia įdiekite „lsof“ paketą." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "Trūksta reikiamo atributo „%s“." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "Reikia vieno ar abiejų, „%s“ ar „%s“ atributų." #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216 msgid "Signature verification failed" msgstr "Nepavyko patikrinti parašo" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388 #, c-format, boost-format msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" msgstr "" "Regis paketas %s buvo sugadintas perdavimo metu. Ar norėtumėte jį gauti iš " "naujo?" #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed. #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413 #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" msgstr "Nepavyko pateikti paketo %s. Ar norėtumėte bandyti jį gauti iš naujo?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "applydeltarpm patikrinti nepavyko." #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "applydeltarpm nepavyko." #: zypp/repo/RepoException.cc:129 msgid "Service plugin does not support changing an attribute." msgstr "Paslaugos papildinys nepalaiko atributų keitimo." #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261 #, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "Nepavyksta pateikti rinkmenos „%s“ iš saugyklos „%s“" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267 msgid "No url in repository." msgstr "Saugykloje nėra url." #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" "Rinkmena %1% ,\n" " esanti pakete\n" " %2% ,\n" " konfliktuoja su rinkmena, esančia pakete\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" "Rinkmena %1%\n" " iš paketo\n" " %2%\n" " konfliktuoja su rinkmena iš\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" "Rinkmena %1%\n" " iš\n" " %2%\n" " konfliktuoja su rinkmena iš paketo\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" "Rinkmena %1%\n" " iš\n" " %2%\n" " su rinkmena iš\n" " %3%" #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from package\n" " %4%" msgstr "" "Rinkmena %1%\n" " iš paketo\n" " %2%\n" " konfliktuoja su rinkmena\n" " %3%\n" " iš paketo\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from install of\n" " %4%" msgstr "" "Rinkmena %1%\n" " iš paketo\n" " %2%\n" " konfliktuoja su rinkmena\n" " %3%\n" " iš\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from package\n" " %4%" msgstr "" "Rinkmena %1%\n" " iš\n" " %2%\n" " konfliktuoja su rinkmena\n" " %3%\n" " iš paketo\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from install of\n" " %4%" msgstr "" "Rinkmena %1%\n" " iš\n" " %2%\n" " konfliktuoja su rinkmena\n" " %3%\n" " iš\n" " %4%" #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189 msgid "Can not create sat-pool." msgstr "" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "nepaisyti kai kurių priklausomybių ir taip sugadinti %s " #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 msgid "generally ignore of some dependencies" msgstr "apskritai ignoruoti kai kurias priklausomybes" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s nepriklauso platinamojo paketo naujovinimo (distupgrade) saugyklai" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983 #, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s yra kitos architektūros" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987 #, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problema su įdiegtu paketu %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990 msgid "conflicting requests" msgstr "konfliktuojantys reikalavimai" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 msgid "some dependency problem" msgstr "kai kurių priklausomybių problema" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "niekas nepateikia reikalaujamo %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001 msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "Ar įgalinote visas reikiamas saugyklas?" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 #, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "paketo %s nėra" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004 msgid "unsupported request" msgstr "nepalaikoma užklausa" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007 #, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "%s pateikia sistema, jo negalima pašalinti" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011 #, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s neįdiegiamas" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "niekas nepateikia %s, kurio reikalauja %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021 #, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "negalima įdiegti ir %s, ir %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s konfliktuoja su %s, kurį pateikia %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s pakeičia %s, kurį pateikė %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036 #, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "įdiegtas %s pakeičia %s, kurį pateikė %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040 #, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "sprendinys %s konfliktuoja su %s, kurį pats siūlo" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s reikalauja „%s“, bet reikalavimo negalima išpildyti" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074 msgid "deleted providers: " msgstr "pašalinti galimi pasiūlymai: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085 msgid "" "\n" "uninstallable providers: " msgstr "" "\n" "netinkami įdiegti pasiūlymai: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088 msgid "uninstallable providers: " msgstr "netinkami diegimui pasiūlymai: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow removal of %s" msgstr "nedrausti pašalinti %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186 #, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "neįdiegti %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207 #, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "išlaikyti %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow installation of %s" msgstr "nedrausti įdiegti %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242 msgid "This request will break your system!" msgstr "Šis veiksmas sugadins jūsų sistemą!" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "nepaisyti perspėjimų apie riziką sugadinti sistemą" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "neprašyti įdiegti sprendinių, kuriuos siūlo %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "neprašyti pašalinti visų sprendinių, kuriuos siūlo %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "neįdiegti pačios naujausios %s versijos" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "išlaikyti %s, nors yra kitos architektūros" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "įdiegti %s, nors yra kitos architektūros" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297 #, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "išlaikyti pasenusį %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "įdiegti %s iš neįtrauktos saugyklos" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "pasendinti nuo %s iki %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "pakeisti architektūrą iš %s į %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338 #, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" msgstr "" "įdiegti %s (keičiant gamintoją)\n" " %s --> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "%s pakeisti į %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358 #, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "pašalinti %s " #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 msgid " executed" msgstr " įvykdyta" #: zypp/target/TargetImpl.cc:332 msgid " execution failed" msgstr " įvykdyti nepavyko" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" #: zypp/target/TargetImpl.cc:449 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "%s jau įvykdytas kaip %s)" #: zypp/target/TargetImpl.cc:459 msgid " execution skipped while aborting" msgstr " nutraukiant vykdymas sustabdytas" #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607 msgid "Error sending update message notification." msgstr "Siunčiant atnaujinimo pranešimą įvyko klaida." #: zypp/target/TargetImpl.cc:658 msgid "New update message" msgstr "Naujas atnaujinimo pranešimas" #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Diegimas buvo nutrauktas pagal nurodymą." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." msgstr "Atleiskite, ši libzypp versija sukompiliuota su HAL palaikymu." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229 msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "Nepavyksta sukurti dbus ryšio" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "Tai ne CD nuskaitymo įrenginys" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236 msgid "RPM failed: " msgstr "RPM klaida:" #. Translator: %1% is a gpg public key #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147 #, boost-format msgid "Failed to import public key %1%" msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto %1%" #. Translator: %1% is a gpg public key #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217 #, boost-format msgid "Failed to remove public key %1%" msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %1%" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596 msgid "Package is not signed!" msgstr "" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Pakeistos %s konfigūracijos rinkmenos:" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm išsaugojo %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm išsaugojo %s kaip %s.\n" "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm sukūrė %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm sukūrė %s kaip %s.\n" "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n" #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249 msgid "Additional rpm output" msgstr "Papildoma rpm išvestis" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "padaryta %s atsarginė kopija" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412 msgid "Signature is OK" msgstr "Parašas geras" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414 msgid "Unknown type of signature" msgstr "Nežinomo tipo parašas" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416 msgid "Signature does not verify" msgstr "Parašas nepatikrinamas. " #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418 msgid "Signature is OK, but key is not trusted" msgstr "Parašas geras, bet raktas nepatikimas" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420 msgid "Signatures public key is not available" msgstr "Paašo viešasis raktas neprieinamas" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422 msgid "File does not exist or signature can't be checked" msgstr "Nėra rinkmenos arba negalima patikrinti parašo" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424 msgid "File is unsigned" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Url schema neleidžia %s" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "Netinkamas %s komponentas „%s“" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" msgstr "Netinkamas %s komponentas" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "Užklausos eilutės nagrinėjimas nepalaikomas šiam URL" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "Url schema yra reikalingas komponentas" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "Netinkama Url schema „%s“" #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "Url schema neleidžia naudotojo vardo" #: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "Url schema neleidžia slaptažodžio" #: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Url schemai reikia kompiuterio komponento" #: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Url schema neleidžia kompiuterio komponento" #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 #, c-format, boost-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "Netinkamas kompiuterio komponentas „%s“." #: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "Url schema neleidžia prievado" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Netinkamas prievado komponentas „%s“" #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Url schema reikalauja kelio pavadinimo" #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "Santykinis kelias neleidžiamas, jei naudojamas tapatybės nustatymas" #: zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "" #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "" #: zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "" #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "" #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s" #~ msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto iš rinkmenos %s: %s" #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s" #~ msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %s: %s" #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" #~ msgstr "" #~ "Nepavyko rasti ciklinio įrenginio , prie kurio prijungtume atvaizdį iš " #~ "„%s“" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "nesistengti išlaikyti įdiegto %s" #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" #~ msgstr "Nepavyksta sukurti viešojo rakto %s iš %s raktinės į rinkmeną %s" #~ msgid "Download interrupted at %d%%" #~ msgstr "Parsiuntimo pertrūkis ties %d%%" #~ msgid "Download interrupted by user" #~ msgstr "Parsiuntimą nutraukė naudotojas" #~ msgid "Failed to download %s from %s" #~ msgstr "Nepavyko parsiųsti %s iš %s"