# translation of ku.po to Kurdish # Kurdish translation of atk # Copyright (C) 2006 THE atk'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the atk package. # # # Erdal Ronahi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-30 18:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:49+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-23 20:28+0000\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Girêdana Hilbijartî" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Diyar dike bê ka biresera AtkHyperlink hatiye hilbijartin yan na" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Hejmara Çipayan" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Hejmara girêdanên têkildarê AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Pêrista dawî" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Pêrista dawî ya objeya AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Pêrista destpêkê" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Pêrista destpêkê ya AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "nederbasdar" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "etîketa lezkerê" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "hişyarî" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "candarî" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "tîr" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "salname" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "neqiş" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "qutiyê kontrolê" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "hêmana pêşekê kontrol bike" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "bijarkerê reng" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "sernavê stûnê" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "pir-qutî" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "sererastkerê daneyan" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "îkona sermasê" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "çarçoveya sermaseyê" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "bigere" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "diyalog" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "panela pelrêçan" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "qada xêzkirinê" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "bijarkerê pelan" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "tijeker" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "hilbijêrê curetîpan" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "çarçove" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "cama paceyê" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "depoya html" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "îkon" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "wêne" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "çacoveya hundirî" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "etîket" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "panela bi tebeqe" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "lîste" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "Hêmana lîsteyê" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "pêşek" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "darikê pêşekê" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "hêmana pêşekê" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "panela vebijêrkan" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "hilfirîna rûpelê" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "lîsteya hilfirînên rûpelê" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "nivîsa şîfreyê" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "pêşeka vebûnbar" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "darikê pêşveçûnê" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "bişkok" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "bişkoka radyoyê" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "hêmana bişkoka radyoyê" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "panela kok" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "sernavê rêzikê" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "darikê şemitandinê" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "panela şemitandinê" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "kevan" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "şemitandin" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "panela veqetiyayî" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "bişkoka lêgerînê" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "darikê rewşê" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tablo" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "şaneya tabloyê" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "sernavê stûna tabloyê" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "sernavê rêzika tabloyê" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "hêmana pêşekê ji hev cihê bike" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "termînal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "nivîs" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "bişkoka veke/bigire" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "darikê amûran" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "li ber guh xistin" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "dar" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tabloya daran" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "nenas" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "pace" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "sernav" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "binnivîs" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "paragraf" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "sepan" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "bixweber tije bike" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "darikê sererastkirinê" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "hevgirtiyê definkirî" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "ketan" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "xanxank" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "sernav" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "çarçoveya pelgeyê" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "sernivîs" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "rûpel" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "beş" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "biresera ne hewce" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "form" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "Navê Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Navê hêmana bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "Pênasa Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Danasîna bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "Xwediyê Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Ji bo hişyariya guherandina xwedî tê bikaranîn" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "Nirxa Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Ji bo hişyariya guherandina nirxê tê bikaranîn" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "Rolê Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Rolê gihiştbar ya vê bireserê" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "Tebeqeya Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Tebeqeya gihiştbar ya vê bireserê" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Nirxa MDI ya Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Nirxa MDI'ya gihiştbar ya vê bireserê" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Sernavê Tabloya ku Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Sernavê Stûna Tabloya Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê stûna tabloyê tê bikaranîn" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Danasîna Stûnê Tabloya Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Ji bo hişyariya guherandina danasîna stûna tabloyê tê bikaranîn" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Sernavê Dorvegeriya Tabloya Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê dorvegeriya tabloyê tê bikaranîn" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Naskirina wêneya rêza gihandinê" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "i bo wêneya rêza naskirinê hatiye gohertin tê bi karkanînin" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Sernivîsa wêneya gihandinê" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Ji bo hişyariya guherîna kurtebiriyê tê bikaranîn" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Biresera Sernavê Tabloya Gihiştbar" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Ji bo hişyariya guherîna sernavê tabloyê tê bikaranîn" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Gihandinda Hejmara Hypertext" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Hejmara Girêdanan yên di AtkHypertext de hene"