msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON" msgstr "라디오 버튼" msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS" msgstr "버튼" msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS" msgstr "사용할 수 없습니다." msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS" msgstr "선택하였습니다." msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS" msgstr "선택하지 않았습니다." msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB" msgstr "폰을 확인하세요." msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB" msgstr "법적 고지를 확인하고 수락하려면 블루투스로 연결하세요." msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB" msgstr "입력 언어" msgid "IDS_ST_SK_OK" msgstr "확인" msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR" msgstr "Samsung Gear" msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND" msgstr "보내려면 두 번 누르세요." msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "언제 만날까요?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "어떻게 지내요?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "무슨 일이에요?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "나중에 이야기해요." msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "나중에 전화할게요." msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "어디에 있나요?" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER" msgstr "나중에 전화해 주세요." msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW" msgstr "지금 %s로 말하세요." msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE" msgstr "음성을 인식하지 못하였습니다." msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE" msgstr "음성 입력 언어" msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC" msgstr "자동" msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB" msgstr "동의" msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR" msgstr "네트워크에 연결할 수 없습니다." msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR" msgstr "네트워크 오류가 발생하였습니다." msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB" msgstr "지금 말하세요" msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB" msgstr "언어" msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB" msgstr "인식하지 못했습니다." msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB" msgstr "네트워크 오류" msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1" msgstr "개인정보 수집이용 안내" msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1" msgstr "Samsung S보이스를 통해 S보이스, Gear 입력기, 음성 메모 및 내 자동차 찾기와 같은 기능을 음성 제어할 수 있습니다. S보이스 기능 사용 시 귀하의 요청에 대한 S보이스의 응답 정확도를 향상시키고 S보이스 기능을 제공하기 위해 음성 명령, 장치 ID 및 기타 관련 정보 즉, 연락처 이름, 뮤직 라이브러리에 있는 노래 정보 및/또는 위치 정보(GPS가 켜져 있는 경우)가 처리됩니다. 당사의 개인정보 수집이용 관행에 대한 자세한 내용은 https://account.samsung.com/membership/pp에서 확인할 수 있습니다." msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "개인정보 수집이용 안내" msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Samsung S보이스를 통해 S보이스, Gear 입력기, 음성 메모 및 내 자동차 찾기와 같은 기능을 음성 제어할 수 있습니다. S보이스 기능 사용 시 귀하의 요청에 대한 S보이스의 응답 정확도를 향상시키고 S보이스 기능을 제공하기 위해 음성 명령, 장치 ID 및 기타 관련 정보 즉, 연락처 이름, 뮤직 라이브러리에 있는 노래 정보 및/또는 위치 정보(GPS가 켜져 있는 경우)가 처리됩니다. 당사의 개인정보 수집이용 관행에 대한 자세한 내용은 https://account.samsung.com/membership/pp에서 확인할 수 있습니다." msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING" msgstr "폰에서 상세내용을 확인하세요." msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB" msgstr "상용구 추가" msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB" msgstr "상용구 추가" msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB" msgstr "폰에서 상용구를 추가하세요." msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE" msgstr "미소" msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT" msgstr "음성 입력" msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON" msgstr "이모티콘" msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD" msgstr "키보드" msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB" msgstr "빠른 답장 문구" msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND" msgstr "전송" msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS" msgstr "오케이를 뜻하는 동그란 손 모양" msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "엄지 올림" msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "엄지 내림" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "눈웃음 지으며 입을 벌리고 웃는 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "눈을 꼭 감은 채로 입을 벌리고 웃는 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "눈웃음 짓는 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "하트 모양 눈으로 웃는 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "눈웃음 지으며 키스하는 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "윙크하며 혀를 내민 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "화난 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "깜짝 놀란 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "우는 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "실망했지만 안도한 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME" msgstr "공포에 떨며 비명을 지르는 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME" msgstr "승리감에 찬 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME" msgstr "마스크를 쓴 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "입을 삐죽 내민 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "졸린 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "피곤한 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "눈을 감고 키스하는 얼굴" msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB" msgstr "폰에 상세내용 표시 중..." msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK" msgstr "말하려면 두 번 누르세요." msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Nuance의 사용조건" msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "1. 기어 입력기는 음성인식 기능을 가지고 있습니다. 기어 입력기의 음성입력은 제3의 서비스 제공업체(Nuance Communications Inc.)를 통해서 제공되는 음성인식 S/W를 활용합니다. 따라서 귀하가 입력한 음성정보 및 사용정보는 불가피하게 Nuance의 서버에 저장되며, Nuance의 사용조건에 따라 사용하셔야 합니다.
2. 귀하는 기어 입력기에 자동입력장치를 사용하여서는 안됩니다.
3. Nuance는 귀하가 서비스 사용 과정에서 입력한 음성정보(음성, 스크립트, 로그파일 등)를 수집합니다." msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "4. Nuance는 음성인식 서비스 제공 과정에서 귀하의 음성정보를 수집하며, 이는 (a) 음성인식 기능 개선 및 (b) Nuance의 제품 및 서비스 개발을 위하여 Nuance 및 그 협력사들에게 제공될 수 있습니다.
5. 음성정보는 Nuance와 그 협력사들의 저장, 운영, 사용을 위하여 미국 및/또는 다른 국가에 전송될 수 있습니다.
6. 귀하가 제공한 모든 정보는 관련법을 준수하여 보안관리됩니다. 그러나 법원 또는 정부기관의 명령 등 법률에 근거한 요청이 있는 경우, Nuance가 다른 기관에 양도, 합병, 인수될 경우에는 공개될 수 있습니다." msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "기어 입력기는 제3의 서비스 제공업체(Nuance Communications Inc.)를 통해서 제공되는 음성인식 기술을 사용합니다. 따라서 귀하가 입력한 음성은 불가피하게 Nuance의 서버(미국)에 저장되며, %sNuance의 사용조건%s에 따라 사용하셔야 합니다.
Nuance는 귀하가 입력한 음성을 서비스 개선, 기술개발을 위해 사용할 수 있고 Nuance의 협력사에 제공할 수 있습니다. 귀하가 입력한 음성정보는 목적달성시까지 보관되며, %sNuance의 privacy policy%s에 따라 처리됩니다.
귀하가 정보제공에 동의하지 않으실 경우 서비스를 사용하실 수 없습니다." msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "정보수집 및 제공에 대한 동의" msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY" msgstr "인식 서비스가 응답하지 않습니다." msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER" msgstr "나중에 전화해 주세요." msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB" msgstr "일시 정지하려면 누르세요" msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE" msgstr "%s 서비스를 제공하기 위해, 삼성은 제3의 서비스 제공 업체인 Nuance Communications Inc.(\"Nuance\")에서 개발한 음성인식 기술을 사용합니다. 귀하가 입력한 음성은 Nuance의 서버(미국)에 저장되고, 수집된 정보는 서비스 제공∙개선∙오류수정 목적으로 활용되며 Nuance의 제휴사에 제공될 수 있습니다." msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q" msgstr "언제 만날까요?" msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q" msgstr "어디에 있나요?" msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME" msgstr "하트 두 개" msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "돼지 코" msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME" msgstr "개" msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME" msgstr "고양이" msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "닭" msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "물을 뿜는 고래" msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "판다 얼굴" msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "호랑이 얼굴" msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT" msgstr "Gear 입력" msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE" msgstr "폰에서 %s 앱이 실행되어 있는지 확인하세요." msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED" msgstr "최대 글자 수(%d)를 초과했습니다." msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB" msgstr "그리기" msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB" msgstr "이모티콘" msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB" msgstr "최근 보낸 이모티콘" msgid "WDS_WNOTI_POP_ALL_CHANGES_WILL_BE_DISCARDED" msgstr "변경사항을 저장하지 않습니다." msgid "WDS_VOICE_PREPARE_ABB" msgstr "준비중 입니다..."