# Korean translation for rygel. # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Homin Lee , 2010 # Changwoo Ryu , 2010-2013. # # - 이 프로그램의 이름인 Rygel은 "라이겔"로 음역 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-14 21:10+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "라이겔 기본 설정" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "column" msgstr "열" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "디렉터리를 공유 디렉터리 목록에 추가" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" msgstr "공유 디렉터리 추가" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "공유 디렉터리 목록에서 디렉터리 제거" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" msgstr "공유 디렉터리 제거" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "DLNA를 통해 미디어 공유(_S)" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Networks:" msgstr "네트워크:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Select folders" msgstr "폴더 선택" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA 기본 설정" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "라이겔" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA 서비스" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "mediaserver;미디어서버;mediarenderer;미디어렌더러;share;공유;audio;오디오;음" "악;video;비디오;동영상;영화;pictures;사진;그림;" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. " msgstr "'%s' 모듈에서 D-버스 세션 버스에 연결할 수 없습니다." #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "외부 프로바이더 %s에 필수 속성 \"%s\"이(가) 없습니다" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "지원하지 않는 종류, %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "트렌젝션 롤백 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s'(을)를 수집했습니다" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 '%s' 패치 중 오류: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "%s 파일의 정보를 알아보는데 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 제거 중 오류: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "%s 파일을 수집하는데 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "데이터 베이스 질의 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 #, c-format msgid "failed to enumerate folder: %s" msgstr "폴더 열거 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "%s 컨테이너의 하위 항목을 알아보는데 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "쿼리 컨테이너의 하위 항목 수를 가져오는데 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "ID %s(으)로 항목 추가 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "컨테이너에 대한 레퍼런스를 만들 수 없습니다" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "'%s'의 컨텐츠 타입 쿼리 실패" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "모두" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "하위 항목 개수를 가져오는데 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can't create items in %s" msgstr "%s에 항목을 만들 수 없습니다" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can't add containers in %s" msgstr "%s에 컨테이너를 추가할 수 없습니다" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "%s에 컨테이너를 제거할 수 없습니다" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can't remove items in %s" msgstr "%s에 항목을 제거할 수 없습니다" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "%s에서 upnp:class를 지원하지 않음" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "파일 바뀜 감시하지 않기" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "%s의 파일 정보 가져오기 실패" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "연도" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "아티스트" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "앨범" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "장르" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "파일 및 폴더" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@의 미디어" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "엔트리 제거 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579 msgid "Music" msgstr "음악" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582 msgid "Pictures" msgstr "사진" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584 msgid "Videos" msgstr "비디오" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "%s 파일을 제거하는데 실패: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "캐시에서 %d 오브젝트를 찾을 수 없습니다" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer 재생 프로그램" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "엘범" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "아티스트" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "트래커 연결 만들기 실패: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'의 URI 구성 실패: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "트래커 시그널에 등록할 수 없습니다: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 msgid "Not supported" msgstr "지원하지 않음" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "트래커 연결 만들기 실패: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "'%s'의 모든 값 가져오기 오류: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "트래커 서비스 시작 실패: %s. 플러그인 비 활성화 됨." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "트래커 연결을 가져오는데 실패: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "카테고리 '%s'의 항목 개수 가져오기 오류: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "제목" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 msgid "Not implemented" msgstr "구현되지 않음" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "잘못된 인자" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128 msgid "Invalid connection reference" msgstr "잘못된 연결 참조" #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "변경된 설명을 %s에 쓰기 실패" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "설정에서 로그 레벨 가져오기 실패: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 msgid "No value available" msgstr "사용 가능한 값 없음" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "'%s/enabled'에 설정된 값 없음" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "'%s/title'에 설정된 값 없음" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "'%s/%s'에 사용 가능한 값이 없음" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[플러그인] 그룹을 찾을 수 없습니다" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "%s 플러그인 모듈이 없습니다" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "새 플러그인 '%s' 사용가능" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "이름이 %s인 모듈을 이미 읽어들였습니다" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "경로 '%s'에서 모듈 읽어오기 실패: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "'%s2$d'의 엔트리 포인트 펑션 '%s1$d' 찾기 실패: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'의 내용 나열 중 오류: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "플러그인을 읽어들일 수 없습니다: %s" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "잘못된 인스턴스ID" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705 msgid "Resource not found" msgstr "리소스가 없습니다" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "잘못된 MIME 형식" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553 msgid "Play speed not supported" msgstr "재생 속도를 지원하지 않음" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570 msgid "Transition not available" msgstr "트랜지션을 사용할 수 없음" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623 msgid "Seek mode not supported" msgstr "이동 모드를 지원하지 않음" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641 msgid "Illegal seek target" msgstr "탐색 대상이 잘못되었습니다" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165 msgid "Invalid Name" msgstr "잘못된 이름" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179 msgid "Invalid Channel" msgstr "잘못된 채널" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266 msgid "Action Failed" msgstr "수행 실패" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "잘못된 인자" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "항목의 하위 항목을 살펴볼 수 없습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "'%s' 검색 실패: %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131 msgid "Not Applicable" msgstr "적용할 수 없음" #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642 msgid "No such file transfer" msgstr "파일 트랜스퍼를 찾을 수 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "D-버스 섬네일 프로그램 없음" #. Range header was present but invalid #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "잘못된 범위 '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "잘못된 요청" #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58 msgid "Not found" msgstr "찾지 못했습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "잘못된 URI '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179 msgid "Not Found" msgstr "찾지 못했습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50 msgid "Seeking not supported" msgstr "이동 지원하지 않음" #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "재생 목록 만들기에 실패했습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "데이터를 비어있지 않은 '%s' 항목에 넣는 일은 허용하지 않습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "%s에 쓸 수 있는 URI가 없습니다" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "점으로 시작하는 %s 파일을 옮기는데 실패: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "요청한 항목 '%s'(을)를 찾지 못했습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95 #, c-format msgid "Out Of Range Start '%ld'" msgstr "시작이 범위를 벗어났습니다 '%ld'" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99 #, c-format msgid "Out Of Range Stop '%ld'" msgstr "중지가 범위를 벗어났습니다 '%ld'" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "'%s'의 원래 URI 가져오기 실패: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "'%s' URI는 컨텐츠를 가져올 대상으로 올바르지 않습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "ContainerID가 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "성공적으로 '%s' 오브젝트를 삭제했습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "'%s' 오브젝트 삭제에 실패: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113 msgid "No such object" msgstr "해당 오브젝트 없음" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "%s 오브젝트의 제거를 허용하지 않습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "%s에서 오브젝트 제거를 허용하지 않습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70 msgid "Object id missing" msgstr "오브젝트 ID가 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "성공적으로 '%s' 오브젝트를 업데이트했습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "'%s' 오브젝트 업데이트에 실패: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 msgid "Bad current tag value." msgstr "현재 태그 값이 잘못되었습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166 msgid "Bad new tag value." msgstr "새 태그 값이 잘못되었습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "필수 태그 삭제를 시도했습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "읽기 전용 속성을 바꾸려고 했습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "매개변수 개수가 맞지 않습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178 msgid "Unknown error." msgstr "알 수 없는 오류." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "%s 오브젝트의 메타데이터 수정을 허용하지 않습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" "%s 오브젝트는 제한된 %s 오브젝트의 하위 항목이므로 메타데이터 수정을 허용하" "지 않습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69 msgid "No media engine found." msgstr "미디어 엔진이 없습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init을 부르지 않았습니다. 계속할 수 없습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "잘못된 URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "URI %s의 프로토콜 검사 실패. '%s' 가정합니다" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "인자 개수가 잘못되었습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "ObjectID 인자가 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "잘못된 범위" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "필터가 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407 msgid "No such container" msgstr "그런 컨테이너가 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:createClass 값을 지원하지 않음" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "'Elements' 인자가 없습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML에서는 주석을 사용할 수 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "ContainerID 인자가 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "클라이언트의 DIDL-Lite에 오브젝트가 없습니다: '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "CreateObject 호출에서 @id가 \"\"로 설정되었습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "CreateObject 호출에서 dc:title을 비워 둘 수 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "설정하지 말아야 하는 플래그가 'dlnaManaged'에 있습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "CreateObject에서 주어진 upnp:class가 잘못되었습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "제한 항목을 만들 수 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" msgstr "'%s' UPnP 클래스를 지원하지 않음" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 msgid " %%% Object creation in %s not allowed" msgstr "%%% %s에 오브젝트를 만들기할 권한이 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "%s에 오브젝트를 만들기할 권한이 없습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "'%s' 하위에 항목 만들기 실패: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgstr "'%s' DLNA 프로파일 지원하지 않음" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "날짜 형식이 잘못되었습니다: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "날짜 잘못됨: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgstr "'%s' 클래스의 오브젝트를 만들 수 없습니다: 지원하지 않습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " "'%s' in it: %s" msgstr "'%s' 컨테이너에서 새로 추가한 '%s' 하위 오브젝트를 찾는 중 오류: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." msgstr "'ContainerID' 인자가 없습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "'ObjectID' 인자가 없습니다." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgstr "'%s' 하위에 오브젝트 만들기 실패: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "주어진 검색 기준이 잘못되었습니다" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "'%s' 검색 실패: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85 msgid "No subtitle available" msgstr "제목 사용 불가" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "섬네일 만들기기 사용 불가: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "섬네일을 지원하지 않음" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "섬네일 사용 불가" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "D-Bus 섬네일 프로그램 없음" #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "대상 포멧 '%s'에 사용 가능한 인코딩 변환 프로그램이 없습니다" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "%s URI에 대해 GstElement를 만들 수 없습니다" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "파이프라인 만들기에 실패했습니다" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "'%s'(을)를 '%s'(으)로 링크 실패" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "패드 '%s'(을)를 '%s'(으)로 링크 실패" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "파이프라인 %s(으)로부터의 오류: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "파이프라인 %s(으)로부터의 경고: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "%lld:%lld 오프셋으로 탐색에 실패했습니다" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255 msgid "Failed to seek" msgstr "탐색에 실패했습니다" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "'%s'에 대한 GStreamer 데이터 소스 만들기 실패: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "인코딩 변환 설정을 만들 수 없습니다. 설치한 GStreamer에 필요한 플러그인이 빠졌을 것입니다." #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "필요한 요소 %s(을)를 찾을 수 없습니다" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56 msgid "Time-based seek not supported" msgstr "시간 기준 탐색을 지원하지 않습니다" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 msgid "Network Interfaces" msgstr "네트워크 인터페이스" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 msgid "Disable transcoding" msgstr "인코딩 변환 허용 않기" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 msgid "Disallow upload" msgstr "업로드 허용 않기" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Disallow deletion" msgstr "삭제 허용 않기" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "쉼표로 구분한 <도메인>:<단계> 쌍의 목록. 자세한 정보는 rygel(1) 페이지를 보십시오" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 msgid "Plugin Path" msgstr "플러그인 경로" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91 msgid "Engine Path" msgstr "엔진 경로" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 msgid "Disable plugin" msgstr "플러그인 사용하지 않기" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 msgid "Set plugin titles" msgstr "플러그인 제목 설정" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 msgid "Set plugin options" msgstr "플러그인 옵션 설정" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 msgid "Disable UPnP (streaming-only)" msgstr "UPnP 사용하지 않기(스트리밍 전용)" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "사용자 설정 대신 설정 파일을 사용합니다" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104 msgid "Shutdown remote Rygel reference" msgstr "원격 라이겔 레퍼런스 종료" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "원격 라이겔 인스턴스를 종료합니다\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 #, c-format msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" msgstr "다른 라이겔 인스턴스를 종료하는데 실패했습니다: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 msgid "Rygel is running in streaming-only mode." msgstr "라이겔이 스트리밍 전용 모드로 실행 중입니다." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up..." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." msgstr[0] "%d초 동안 플러그인을 찾지 못했습니다. 중지합니다..." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "루트 디바이스 펙토리 만들기 실패: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "%s의 RootDevice 만들기 실패. 원인: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "사용자 설정 읽어오기 실패: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "사용자 설정을 '%s' 파일에서 읽어오는데 실패: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "'%s'에 사용가능한 값이 없습니다" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "값 '%s'(이)가 범위를 벗어났습니다" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "환경 설정 대화 상자 만들기 실패: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "설정 데이터러를 파일 %s(으)로 쓰기 실패: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "라이겔 서비스 중지 실패: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "라이겔 서비스 시작 실패: %s"