# Korean translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # # eukim , 2012. # Changwoo Ryu , 2013-2015, 2017-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 00:39+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "예상치 않게 연결이 중지됨" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 msgid "Invalid seek request" msgstr "탐색 요청이 잘못되었습니다" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "SoupBodyInputStream을 자를 수 없습니다" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "네트워크 스트림이 예상치 못하게 닫혔습니다" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "리소스를 완전히 캐시에 저장하는데 실패했습니다" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231 msgid "Name" msgstr "이름" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232 msgid "Size" msgstr "크기" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233 msgid "Date Modified" msgstr "수정 시각" #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "출력 버퍼가 너무 작습니다" #: libsoup/soup-message-client-io.c:39 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "HTTP 응답을 구문 분석할 수 없습니다" #: libsoup/soup-message-client-io.c:62 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "HTTP 응답 인코딩을 알 수 없습니다" #: libsoup/soup-message-io.c:261 msgid "Header too big" msgstr "헤더가 너무 큽니다" #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016 msgid "Operation would block" msgstr "작업이 블럭되었습니다" #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001 msgid "Operation was cancelled" msgstr "작업이 취소되었습니다" #: libsoup/soup-message-server-io.c:63 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "HTTP 요청을 구문 분석할 수 없습니다" #: libsoup/soup-request.c:141 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "URI가 없습니다" #: libsoup/soup-request.c:151 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "잘못된 “%s” URI: %s" #: libsoup/soup-server.c:1810 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "TLS 인증서 없이 TLS 서버를 만들 수 없습니다" #: libsoup/soup-server.c:1827 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "주소 %s, 포트 %d번에 연결을 받을 수 없습니다: " #: libsoup/soup-session.c:4570 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "“%s” URI를 구문 분석할 수 없습니다" #: libsoup/soup-session.c:4607 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "“%s” URI 스킴을 지원하지 않습니다" #: libsoup/soup-session.c:4629 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "HTTP URI가 아닙니다" #: libsoup/soup-session.c:4840 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "서버에서 웹소켓 핸드셰이크를 받아들이지 않습니다." #: libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "소켓이 아닌 핸들을 SoupSocket으로 가져올 수 없습니다" #: libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "기존 소켓을 가져올 수 없습니다: " #: libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "연결하지 않은 소켓을 가져올 수 없습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523 #: libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "서버에서 지원하지 않는 확장 기능을 요청했습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "웹소켓 “%s” 헤더가 올바르지 않습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "서버에서 올바르지 않은 “%s” 키를 리턴했습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:566 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "“%s” WebSocket 확장 헤더에 중복된 인수" #: libsoup/soup-websocket.c:567 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "서버에서 “%s” WebSocket 확장 헤더에 중복된 인수를 리턴했습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "웹소켓 핸드셰이크가 와야 합니다" #: libsoup/soup-websocket.c:675 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "웹소켓 버전을 지원하지 않습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:684 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "웹소켓 키가 올바르지 않습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:703 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "웹소켓 서브프로토콜을 지원하지 않습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:975 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "서버에서 웹소켓 핸드셰이크를 거부했습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "서버에서 웹소켓 핸드셰이크를 무시헀습니다" #: libsoup/soup-websocket.c:1004 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "서버에서 지원하지 않는 프로토콜을 요청했습니다" # publicsuffix.org #: libsoup/soup-tld.c:150 msgid "No public-suffix list available." msgstr "public-suffix 목록이 없습니다." #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 msgid "Invalid hostname" msgstr "잘못된 호스트 이름입니다" #: libsoup/soup-tld.c:167 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "호스트 이름은 IP 주소입니다" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "호스트 이름에 기본 도메인이 없습니다" #: libsoup/soup-tld.c:196 msgid "Not enough domains" msgstr "도메인이 충분하지 않습니다"