# atk ko.po # This file is distributed under the same license as the atk package. # Nam SungHyun , 2002 # Changwoo Ryu , 2004, 2006, 2008, 2009, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 05:37+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "링크 선택" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "해당 AtkHyperlink 오브젝트를 선택했는 지 여부를 지정합니다" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "연결 개수" #: ../atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink 오브젝트에 연동된 연결의 개수" #: ../atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "끝 인덱스" #: ../atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink 오브젝트의 끝 인덱스" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "시작 인덱스" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink 오브젝트의 시작 인덱스" #: ../atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "잘못됨" #: ../atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "단축키 레이블" #: ../atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "경보" #: ../atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "에니메이션" #: ../atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "화살표" #: ../atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "달력" #: ../atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "캔버스" #: ../atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "확인란" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "확인 메뉴 항목" #: ../atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "색 선택창" #: ../atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "열 헤더" #: ../atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "콤보 상자" #: ../atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "날짜 편집기" #: ../atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "바탕 화면 아이콘" #: ../atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "바탕 화면 프레임" #: ../atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "다이얼" #: ../atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "대화상자" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "디렉터리 창" #: ../atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "그리기 영역" #: ../atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "파일 선택창" #: ../atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "채우기" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "글꼴 선택창" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "프레임" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "투명 창" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "HTML 컨테이너" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "아이콘" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "그림" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "내부 프레임" #: ../atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "레이블" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "계층 창" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "목록" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "목록 항목" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "메뉴" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "메뉴 모음" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "메뉴 항목" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "옵션 창" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "페이지 탭" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "페이지 탭 목록" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "패널" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "암호 텍스트" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "팝업 메뉴" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "진행률 표시줄" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "푸쉬 단추" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "라디오 단추" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "라디오 메뉴 항목" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "루트 창" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "열 헤더" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "스크롤 막대" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "스크롤 창" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "구분선" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "슬라이더" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "나눔 창" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "스핀 단추" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "상태 표시줄" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "테이블" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "테이블 셀" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "테이블 열 헤더" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "테이블 행 헤더" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "떼어내기 메뉴 항목" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "터미널" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "텍스트" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "토글 단추" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "도구 모음" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "도구 설명" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "트리" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "트리 테이블" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "뷰포트" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "창" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "머리글" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "바닥글" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "단락" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "눈금자" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "응용프로그램" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "자동 완성" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "편집 막대" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "포함된 컴포넌트" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "입력창" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "표" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "캡션" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "문서 프레임" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "머리글" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "쪽" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "절" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "추가 객체" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "폼" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "링크" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "입력기 창" #: ../atk/atkobject.c:163 msgid "table row" msgstr "테이블 행" #: ../atk/atkobject.c:164 msgid "tree item" msgstr "트리 항목" #: ../atk/atkobject.c:165 msgid "document spreadsheet" msgstr "문서 스프레드시트" #: ../atk/atkobject.c:166 msgid "document presentation" msgstr "문서 프리젠테이션" #: ../atk/atkobject.c:167 msgid "document text" msgstr "문서 텍스트" #: ../atk/atkobject.c:168 msgid "document web" msgstr "문서 웹" #: ../atk/atkobject.c:169 msgid "document email" msgstr "문서 전자 메일" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "comment" msgstr "주석" #: ../atk/atkobject.c:171 msgid "list box" msgstr "목록 상자" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "grouping" msgstr "모음" #: ../atk/atkobject.c:173 msgid "image map" msgstr "그림 맵" #: ../atk/atkobject.c:174 msgid "notification" msgstr "알림" #: ../atk/atkobject.c:175 msgid "info bar" msgstr "정보 모음" #: ../atk/atkobject.c:514 msgid "Accessible Name" msgstr "접근성 이름" #: ../atk/atkobject.c:515 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "접근성 기술로 접근할 때 사용할 오브젝트 인스턴스의 이름" #: ../atk/atkobject.c:521 msgid "Accessible Description" msgstr "접근성 설명" #: ../atk/atkobject.c:522 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "접근성 기술로 접근할 때 사용할 오브젝트의 설명" #: ../atk/atkobject.c:528 msgid "Accessible Parent" msgstr "접근성 상위" #: ../atk/atkobject.c:529 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "상위 오브젝트가 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다" #: ../atk/atkobject.c:535 msgid "Accessible Value" msgstr "접근성 값" #: ../atk/atkobject.c:536 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "값이 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다" #: ../atk/atkobject.c:544 msgid "Accessible Role" msgstr "접근 역할" #: ../atk/atkobject.c:545 msgid "The accessible role of this object" msgstr "이 오브젝트의 접근성 역할" #: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Accessible Layer" msgstr "접근성 레이어" #: ../atk/atkobject.c:554 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "이 오브젝트의 접근성 레이어" #: ../atk/atkobject.c:562 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "접근성 MDI 값" #: ../atk/atkobject.c:563 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "이 오브젝트의 접근성 MDI 값" #: ../atk/atkobject.c:571 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "접근성 테이블 캡션" #: ../atk/atkobject.c:572 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "테이블 캡션이 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다; 이 속성은 사용하지 않아야 합니다. 대" "신에 accessible-table-caption-object를 사용해야 합니다" #: ../atk/atkobject.c:578 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "접근성 테이블 열 머리말" #: ../atk/atkobject.c:579 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "테이블 열 머리말이 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다" #: ../atk/atkobject.c:585 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "접근성 테이블 열 설명" #: ../atk/atkobject.c:586 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "테이블 열 설명이 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다" #: ../atk/atkobject.c:592 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "접근성 테이블 행 머리말" #: ../atk/atkobject.c:593 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "테이블 행 머리말이 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다" #: ../atk/atkobject.c:599 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "접근성 테이블 행 설명" #: ../atk/atkobject.c:600 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "테이블 행 설명이 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다" #: ../atk/atkobject.c:606 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "접근성 테이블 요약" #: ../atk/atkobject.c:607 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "테이블 요약이 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다" #: ../atk/atkobject.c:613 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "접근성 테이블 캡션 오브젝트" #: ../atk/atkobject.c:614 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "테이블 캡션이 바뀐 걸 알릴 때 쓰입니다" #: ../atk/atkobject.c:620 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "접근성 하이퍼텍스트 링크 개수" #: ../atk/atkobject.c:621 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "현재 AtkHyperlink에 들어 있는 링크의 개수"