# translation of zypp.km.po to Khmer # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Hok Kakada , 2006. # Keo Sophon , 2006. # អេង វណ្ណៈ , 2006. # Eng Vannak , 2006. # auk piseth , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 09:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 10:22+0700\n" "Last-Translator: auk piseth \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:54 msgid "Ignore this requirement just here" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​តម្រូវ​ការ​នេះ​តែនៅ​ទីនេះ" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:63 msgid "Ignore this requirement generally" msgstr "ជា​ទូទៅ​មិន​អើពើ​នឹង​តម្រូវ​​ការ​​នេះ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:75 #, c-format msgid "Install %s although it would change the architecture" msgstr "ដំឡើង %s ទោះ​បីជា​វា​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថាបត្យកម្ម​ក៏ដោយ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:78 #, c-format msgid "%s provides this dependency but would changed the architecture of the installed item" msgstr "%s ផ្ដល់​ភាព​អាស្រ័យ​នេះ ប៉ុន្តែ​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថាបត្យកម្ម​របស់​ធាតុ​ដែលបាន​ដំឡើង" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:90 #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:102 #, c-format msgid "Ignore this conflict of %s" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ការ​ប៉ះ​ទង្គិច​នៃ %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:117 #, c-format msgid "Ignore the obsolete %s in %s" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ការ​លែង​ប្រើ %s នៅ​ក្នុង %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:130 #, c-format msgid "Ignore that %s is already set to install" msgstr "មិន​អើពើថា​បាន​កំណត់ %s ដើម្បី​ដំឡើង​រួចហើយ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54 #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56 #, c-format msgid "install %s" msgstr "ដំឡើង %s" #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66 msgid "Install missing resolvables" msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ដែល​បាត់" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53 #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "រក្សា %s" #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65 msgid "Keep resolvables" msgstr "រក្សា​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:408 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:418 #, c-format msgid "delete %s" msgstr "លុប %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:411 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:421 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "កុំ​ដំឡើង %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81 msgid "Do not install or delete concerning resolvables" msgstr "កុំ​ដំឡើង ឬ លុប​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ផ្ដោត" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:50 msgid "unlock all resolvables" msgstr "ដោះសោរ​កញ្ចប់​ដោះ​ស្រាយ​ទាំងអស់" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:59 #, c-format msgid "unlock %s" msgstr "ដោះសោ %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:68 msgid "Unlock these resolvables" msgstr "ដោះសោរ​កញ្ចប់​ដោះ​ស្រាយ​ទាំងនេះ" #. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,... #: solver/detail/QueueItemRequire.cc:693 #, c-format msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" msgstr "សម្រាប់​ការទាមទារ %s ចំពោះ %s ខណៈពេល​ធ្វើ​ឲ្យ %s ទាន់​សម័យ" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:190 msgid " Error!" msgstr " កំហុស!" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:191 msgid " Important!" msgstr " សំខាន់!" #. Translator all.%s = name of packages,patches,.... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is part of 'bundles', the bundles are listed in 2.%s #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:56 #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:71 #, c-format msgid "%s part of %s" msgstr "%s ជា​ផ្នែក​នៃ %s" #. Translator: all.%s = name of package, patch,... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is conflicting with multiple others #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:55 #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:70 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:264 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ប៉ះ​ទង្គិច​ជាមួយ​នឹង %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55 #, c-format msgid "%s depended on %s" msgstr "%s អាស្រ័យ​លើ %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is dependent on list of names #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:69 #, c-format msgid "%s dependend on %s" msgstr "%s អាស្រ័យ​លើ %s" #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56 msgid ", Action: " msgstr " សកម្មភាព ៖ " #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58 msgid ", Trigger: " msgstr " គន្លឹះ ៖ " #. Translator: Notation for (RPM) package #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90 msgid "package" msgstr "កញ្ចប់" #. Translator: Notation for SuSE package selection (set of packages) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:94 msgid "selection" msgstr "ការជ្រើស​រើស" #. Translator: Notation for SuSE installation pattern (set of packages, describing use of system) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:98 msgid "pattern" msgstr "លំនាំ" #. Translator: Notation for product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:102 msgid "product" msgstr "ផលិតផល" #. Translator: Notation for patch #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:106 msgid "patch" msgstr "បំណះ" #. Translator: Notation for script (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:110 msgid "script" msgstr "ស្គ្រីប" #. Translator: Notation for message (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:114 msgid "message" msgstr "សារ" #. Translator: Notation for atom (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:118 msgid "atom" msgstr "អាតូម" #. Translator: Notation for computer system #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:122 msgid "system" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #. Translator: Generic term for an item with dependencies, please leave untranslated for now #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:126 msgid "Resolvable" msgstr "កញ្ចប់​ដោះស្រាយ" #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result, no solution could be found #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:144 msgid "Marking this resolution attempt as invalid." msgstr "សម្គាល់​ការដោះស្រាយ​នេះ​ជា មិនត្រឹមត្រូវ ។" #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:151 #, c-format msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" msgstr "សម្គាល់​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ %s ជា អាច​លុប​បាន" #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159 #, c-format msgid "%s is scheduled to be installed, but this is not possible because of dependency problems." msgstr "%s ត្រូវ​បាន​កំណត់ពេល​ឲ្យ​ដំឡើង ប៉ុន្តែ​វា​មិន​អាច​ទៅ​រួច ដោយ​សារ​តែ​មាន​បញ្ហា​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវការ ។" #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167 #, c-format msgid "Can't install %s since it is already marked as needing to be uninstalled" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ព្រោះ​វា​បាន​សម្គាល់ជា លុប" #. Translator: %s = name of patch #. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed #. TranslatorExplanation: Patches contain updates (bug fixes) to packages. Such fixes #. TranslatorExplanation: do only apply if the package to-be-fixed is actually installed. #. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed #. TranslatorExplanation: package is not installed. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179 #, c-format msgid "Can't install %s since it is does not apply to this system." msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ព្រោះ​វា​មិន​អនុវត្ត​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​នេះ ។" #. affected() = item 1 which has to be installed #. _capability = #. other() = item 2 which has to be installed #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190 #, c-format msgid "Can't install %s, since %s is already marked as needing to be installed" msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ %s ចាប់​តាំងពី​បាន​សម្គាល់​ថា​ត្រូវ​ឲ្យ​ដំឡើង %s មក​ម្លេះ" #. Translator: %s = name of patch,product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198 #, c-format msgid "This would invalidate %s." msgstr "វានេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ %s គ្មាន​តម្លៃ ។" #. Translator: %s = name of patch, pattern, ... #. TranslatorExplanation: Establishing is the process of computing which patches are needed #. TranslatorExplanation: This is just a progress indicator #. TranslatorExplanation: It is also used for other types of resolvables in order to verify #. TranslatorExplanation: the completeness of their dependencies #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:214 #, c-format msgid "Establishing %s" msgstr "កំពុង​ស្ថាបនា %s" #. affected() = resolvable to be installed #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Installing foo #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for installation #. Translator: %s = packagename #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:235 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "កំពុង​ដំឡើង %s" #. affected() = updated resolvable #. _capability = #. other() = currently installed, being updated resolvable #. other_capability() = #. Translator: 1.%s and 2.%s = name of package #. TranslatorExample: Updating foo-1.1 to foo-1.2 #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for upgrade #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:252 #, c-format msgid "Updating %s to %s" msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ %s ទាន់​សម័យ​ទៅ %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Skipping foo: already installed #. TranslatorExplanation: An installation request for foo is skipped since foo is already installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:270 #, c-format msgid "Skipping %s: already installed" msgstr "កំពុង​រំលង %s ៖ បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ" #. affected() = is set #. _capability = is set #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no alternative installed providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be uninstalled. It provides 'foo' which is needed by others #. TranslatorExplanation: We just found out that 'foo' is not provided by anything else (an alternative) #. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292 #, c-format msgid "There are no alternative installed providers of %s" msgstr "មិន​មាន​អ្នកផ្តល់​មួយ​ផ្សេង​ដែល​បានដំឡើងរបស់ %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch.... #. TranslatorExample: for bar #. TranslatorExplanation: extension to previous message if we know what the resolvable is #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:298 solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:323 #, c-format msgid "for %s" msgstr "សម្រាប់ %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no installable providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be installed which requires foo #. TranslatorExplanation: But there is nothing available to fulfill this requirement #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:317 #, c-format msgid "There are no installable providers of %s" msgstr "មិន​មាន​អ្នក​ផ្ដល់ %s ដែល​អាច​ដំឡើង​បាន" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,..., 2.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible #. TranslatorExplanation: bar requires something from foo #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341 #, c-format msgid "Upgrade to %s to avoid removing %s is not possible." msgstr "ធ្វើ %s ឲ្យ​ទាន់សម័យ ដើម្បី​ចៀសវាង​យក %s ចេញ មិន​អាច​ទៅរួចឡើយ ។" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359 #, c-format msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." msgstr "%s ផ្ដល់ %s ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ថា លុប ។" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s type (package, patch, ...) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:377 #, c-format msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." msgstr "%s ផ្ដល់ %s ប៉ុន្តែ​កំណែ​មួយ​ផ្សេងរបស់ %s នោះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើងហើយ ។" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." msgstr "%s ផ្ដល់ %s ប៉ុន្តែ​វា​អាច​លុប​បាន ។ ព្យាយាយាយាម​ដំវាឡើង​ដោយ​ផ្ទដើម្បី​ទទួលបាន​លម្អិត្ថែម ។" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is locked." msgstr "%s ផ្ដល់ %s ប៉ុន្តែ​វា​ជាប់​សោហើយ ។" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:432 #, c-format msgid "%s provides %s, but has another architecture." msgstr "%s ផ្ដល់ %s ប៉ុន្តែ​មាន​ស្ថាបត្យកម្ម​ផ្សេង ។" #. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:450 #, c-format msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" msgstr "មិន​អាច​បំពេញ​តាម​តម្រូវការ %s សម្រាប់ %s" #. affected() = to-be-installed resolvable which was scheduled to be uninstalled #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:471 #, c-format msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "%s ត្រូវការ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេងៗ ដូច្នេះ​វា​មិន​អាច​ផ្តាច់​ចេញ​ពី​គ្នាបានឡើយ ។" #. affected() = provider of cap #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:488 #, c-format msgid "%s is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "%s ត្រូវការ​ដោយ​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ផ្សេងៗ ដូច្នេះ​វា​មិន​អាច​ផ្តាច់​ចេញ​ពីគ្នា​បាន​ឡើយ ។" #. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is locked and cannot be uninstalled. #. TranslatorExplanation: foo is to-be-uninstalled but it is locked #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:505 #, c-format msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." msgstr "%s ជាប់សោ និង មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។" #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability #. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:524 #, c-format msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of to-be-installed %s" msgstr "ការប៉ះ​ទង្គិច​លើ %s (%s) ត្រូវការ​យក​ចេញ %s" #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability from issuer #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 3.%s and 4.%s = Dependency; #. TranslatorExample: Marking xyz as uninstallable due to conflicts over foo (bar) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:542 #, c-format msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" msgstr "សម្គាល់ %s ថា អាច​លុប​បាន ដោយ​សារ​តែ​ការ​ប៉ះទង្គិចលើ %s" #. Translator: %s = name of package,patch #. TranslatorExample: from abc #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:550 #, c-format msgid "from %s" msgstr "ពី %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency #: solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64 #, c-format msgid "%s is missing the requirement %s" msgstr "%s បាត់​តម្រូវការ %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:56 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:253 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ត្រូវការ​ដោយ %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is needed by multiple others #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:70 #, c-format msgid "%s needed by %s" msgstr "%s ត្រូវការ​ដោយ %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:55 #, c-format msgid "%s is replaced by %s" msgstr "%s ត្រូវ​ជំនួស​ដោយ %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is replaced by others #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:69 #, c-format msgid "%s replaced by %s" msgstr "%s បាន​ជំនួស​ដោយ %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:243 msgid "Invalid information" msgstr "ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:250 #, c-format msgid "%s is needed by other resolvables" msgstr "%s ត្រូវការ​ដោយ​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ផ្សេងៗ" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:254 #, c-format msgid "" "%s is needed by:\n" "%s" msgstr "" "%s ត្រូវ​ការ​ដោយ ៖\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:261 #, c-format msgid "%s conflicts with other resolvables" msgstr "%s ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​កញ្ចប់ដោះស្រាយ​ផ្សេងៗ" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:265 #, c-format msgid "" "%s conflicts with:\n" "%s" msgstr "" "%s ប៉ះ​ទង្គិច​ជាមួយ ៖\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:288 #, c-format msgid "%s obsoletes other resolvables" msgstr "%s លែង​ប្រើ​កញ្ចប់ដោះស្រាយ​ផ្សេងៗ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:291 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s លែង​ប្រើ %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:293 #, c-format msgid "%s obsoletes:%s" msgstr "%s លែង​ប្រើ  ៖ %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:294 msgid "" "\n" "These resolvables will be deleted from the system." msgstr "" "\n" "កញ្ចប់ដោះស្រាយទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ​ពី​ប្រព័ន្ធ ។" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:301 #, c-format msgid "%s depends on other resolvables" msgstr "%s ផ្អែក​លើកញ្ចប់ដោះស្រាយ​ផ្សេងៗ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:305 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s ផ្អែកលើ %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:308 #, c-format msgid "%s depends on:%s" msgstr "%s ផ្អែកលើ ៖ %s" #. TranslatorExplanation: currently it is unused. #: solver/detail/Resolver_problems.cc:314 msgid "Child of" msgstr "កូន​របស់" #. TranslatorExplanation %s = dependency #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:320 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:400 #, c-format msgid "Cannot install %s" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s" #. TranslatorExplanation %s = capability #: solver/detail/Resolver_problems.cc:322 #, c-format msgid "None provides %s" msgstr "គ្មាន​កញ្ចប់​ណា​ផ្ដល់ %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:323 msgid "" "\n" "There is no resource available which support this requirement." msgstr "" "\n" "មិន​មាន​ធនធាន​ណា​ដែល​គាំទ្រ​តម្រូវការ​នេះ ។" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:331 msgid "Due problems which are described above/below this resolution will not solve all dependencies" msgstr "ដោយ​សារ​តែ​មាន​បញ្ហា​ដូច​ដែល​ពិពណ៌នា​ខាងលើ/ខាងក្រោម ដំណោះស្រាយ​នេះ​មិន​អាច​ដោះស្រាយ​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវការ​បាន​ឡើយ" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:342 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:662 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting with %s" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ពីព្រោះ​វា​កំពុង​ប៉ះ​ទង្គិច​ជាមួយនឹង %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:359 #, c-format msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង %s ឡើយ ហើយ​បាន​សម្គាល់​វា​ថា អាច​លុប​បាន" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:370 #, c-format msgid "Cannot install %s due to dependency problems" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ដោយ​សារ​តែមានបញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:434 #, c-format msgid "%s has unfulfilled requirements" msgstr "%s មាន​តម្រូវ​ការ​ដែល​មិន​បាន​បំពេញ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:472 #, c-format msgid "%s has missing dependencies" msgstr "%s មាន​ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​បាត់" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:510 #, c-format msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s បានទេ ដោយ​សារ​បាត់​ភាព​អាស្រ័យ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:548 #, c-format msgid "%s fulfil dependencies of %s but will be uninstalled" msgstr "%s បំពេញ​កញ្ចប់​តម្រូវការរបស់ %s ប៉ុន្តែនឹង​ត្រូវ​បាន​លុប" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:558 #, c-format msgid "No need to install %s" msgstr "មិន​ចាំបាច់​ដំឡើង %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:566 #, c-format msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ដើម្បី​បំពេញកញ្ចប់​តម្រូវការ​របស់ %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:581 #, c-format msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ដើម្បី​បំពេញ​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវការ​ដោយ %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:618 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:626 #, c-format msgid "%s will not be uninstalled cause it is still required" msgstr "មិន​អាច​លុប %s បាន ពីព្រោះ​នៅ​ត្រូវការ​វា​នៅ​ឡើយ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:637 #, c-format msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted because it is locked." msgstr "%s លែង​ប្រើ %s ។ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​លុប %s បានទេ ពីព្រោះ​វា​ជាប់​សោរ ។" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:666 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s បានទេ ពីព្រោះ​វា​កំពុង​ប៉ះ​ទង្គិច" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:685 #, c-format msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" msgstr "មិន​អាច​លុប %s បានទេ​ ព្រោះ​វា​ប៉ះទង្គិច​ជា​មួយ​នឹង %s" #: CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "ប្រទេស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ " #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: CountryCode.cc:215 LanguageCode.cc:225 msgid "noCode" msgstr "គ្មាន​កូដ" #: CountryCode.cc:217 msgid "Andorra" msgstr "អង់ដូរ៉ា" #. :AND:020: #: CountryCode.cc:218 msgid "United Arab Emirates" msgstr "អារ៉ាប់​រួម" #. :ARE:784: #: CountryCode.cc:219 msgid "Afghanistan" msgstr "អាហ្គានីស្ថាន" #. :AFG:004: #: CountryCode.cc:220 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា" #. :ATG:028: #: CountryCode.cc:221 msgid "Anguilla" msgstr "អង់ហ្គីឡា" #. :AIA:660: #: CountryCode.cc:222 msgid "Albania" msgstr "អាល់បានី" #. :ALB:008: #: CountryCode.cc:223 msgid "Armenia" msgstr "អារមេនី" #. :ARM:051: #: CountryCode.cc:224 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល" #. :ANT:530: #: CountryCode.cc:225 msgid "Angola" msgstr "អង់ហ្គោឡា" #. :AGO:024: #: CountryCode.cc:226 msgid "Antarctica" msgstr "អង់តាកទិក" #. :ATA:010: #: CountryCode.cc:227 msgid "Argentina" msgstr "អាហ្សង់ទីន" #. :ARG:032: #: CountryCode.cc:228 msgid "American Samoa" msgstr "សាម៉ូអា ​អាមេរិក" #. :ASM:016: #: CountryCode.cc:229 msgid "Austria" msgstr "អូទ្រីស" #. :AUT:040: #: CountryCode.cc:230 msgid "Australia" msgstr "អូស្ត្រាលី" #. :AUS:036: #: CountryCode.cc:231 msgid "Aruba" msgstr "អារូបា" #. :ABW:533: #: CountryCode.cc:232 msgid "Aland Islands" msgstr "កោះ​អាឡង់" #. :ALA:248: #: CountryCode.cc:233 msgid "Azerbaijan" msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់" #. :AZE:031: #: CountryCode.cc:234 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "បូស្ន៊ី និង ​ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" #. :BIH:070: #: CountryCode.cc:235 msgid "Barbados" msgstr "បារបាដូស" #. :BRB:052: #: CountryCode.cc:236 msgid "Bangladesh" msgstr "បង់ក្លាដេស" #. :BGD:050: #: CountryCode.cc:237 msgid "Belgium" msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក" #. :BEL:056: #: CountryCode.cc:238 msgid "Burkina Faso" msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ" #. :BFA:854: #: CountryCode.cc:239 msgid "Bulgaria" msgstr "ប៊ុលហ្គារី" #. :BGR:100: #: CountryCode.cc:240 msgid "Bahrain" msgstr "បារ៉ែន" #. :BHR:048: #: CountryCode.cc:241 msgid "Burundi" msgstr "ប៊ូរុនឌី" #. :BDI:108: #: CountryCode.cc:242 msgid "Benin" msgstr "បេណាំង" #. :BEN:204: #: CountryCode.cc:243 msgid "Bermuda" msgstr "ប៊េរមូដា" #. :BMU:060: #: CountryCode.cc:244 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម" #. :BRN:096: #: CountryCode.cc:245 msgid "Bolivia" msgstr "បូលីវី" #. :BOL:068: #: CountryCode.cc:246 msgid "Brazil" msgstr "ប្រេស៊ីល" #. :BRA:076: #: CountryCode.cc:247 msgid "Bahamas" msgstr "បាហាម៉ាស" #. :BHS:044: #: CountryCode.cc:248 msgid "Bhutan" msgstr "ប៊ូតាន" #. :BTN:064: #: CountryCode.cc:249 msgid "Bouvet Island" msgstr "កោះ​ប៊ូវ៉េត" #. :BVT:074: #: CountryCode.cc:250 msgid "Botswana" msgstr "បុតស្វាណា" #. :BWA:072: #: CountryCode.cc:251 msgid "Belarus" msgstr "បេឡារុស្ស" #. :BLR:112: #: CountryCode.cc:252 msgid "Belize" msgstr "បេលីហ្ស" #. :BLZ:084: #: CountryCode.cc:253 msgid "Canada" msgstr "កាណាដា" #. :CAN:124: #: CountryCode.cc:254 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "កោះ Cocos (Keeling)" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: CountryCode.cc:255 CountryCode.cc:257 msgid "Congo" msgstr "កុងហ្គោ" #. :COD:180: #: CountryCode.cc:256 msgid "Centruual African Republic" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល" #. :COG:178: #: CountryCode.cc:258 msgid "Switzerland" msgstr "ស្វ៊ីស" #. :CHE:756: #: CountryCode.cc:259 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "កូឌីហ្វ័រ" #. :CIV:384: #: CountryCode.cc:260 msgid "Cook Islands" msgstr "កោះ​កូក" #. :COK:184: #: CountryCode.cc:261 msgid "Chile" msgstr "ឈីលី" #. :CHL:152: #: CountryCode.cc:262 msgid "Cameroon" msgstr "កាមេរ៉ូន" #. :CMR:120: #: CountryCode.cc:263 msgid "China" msgstr "ចិន" #. :CHN:156: #: CountryCode.cc:264 msgid "Colombia" msgstr "កូឡុំប៊ី" #. :COL:170: #: CountryCode.cc:265 msgid "Costa Rica" msgstr "កូស្តារីកា" #. :CRI:188: #: CountryCode.cc:266 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "សែប៊ី និង ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ" #. :SCG:891: #: CountryCode.cc:267 msgid "Cuba" msgstr "គុយបា" #. :CUB:192: #: CountryCode.cc:268 msgid "Cape Verde" msgstr "កាបវែរ" #. :CPV:132: #: CountryCode.cc:269 msgid "Christmas Island" msgstr "កោះ​គ្រីស្តម៉ាស" #. :CXR:162: #: CountryCode.cc:270 msgid "Cyprus" msgstr "ស៊ីពរ៍" #. :CYP:196: #: CountryCode.cc:271 msgid "Czech Republic" msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក" #. :CZE:203: #: CountryCode.cc:272 msgid "Germany" msgstr "អាល្លឺម៉ង់" #. :DEU:276: #: CountryCode.cc:273 msgid "Djibouti" msgstr "ហ្ស៊ីបូទី" #. :DJI:262: #: CountryCode.cc:274 msgid "Denmark" msgstr "ដាណឺម៉ាក" #. :DNK:208: #: CountryCode.cc:275 msgid "Dominica" msgstr "ដូមីនីកា" #. :DMA:212: #: CountryCode.cc:276 msgid "Dominican Republic" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន" #. :DOM:214: #: CountryCode.cc:277 msgid "Algeria" msgstr "អាល់ហ្សេរី" #. :DZA:012: #: CountryCode.cc:278 msgid "Ecuador" msgstr "អេក្វាឌ័រ" #. :ECU:218: #: CountryCode.cc:279 msgid "Estonia" msgstr "អេស្តូនី" #. :EST:233: #: CountryCode.cc:280 msgid "Egypt" msgstr "អេហ្ស៊ីប" #. :EGY:818: #: CountryCode.cc:281 msgid "Western Sahara" msgstr "សាហារ៉ា​ខាង​លិច" #. :ESH:732: #: CountryCode.cc:282 msgid "Eritrea" msgstr "អេរីទ្រា" #. :ERI:232: #: CountryCode.cc:283 msgid "Spain" msgstr "អេស៉្បាញ" #. :ESP:724: #: CountryCode.cc:284 msgid "Ethiopia" msgstr "អេត្យូពី" #. :ETH:231: #: CountryCode.cc:285 msgid "Finland" msgstr "ហ្វាំងឡង់" #. :FIN:246: #: CountryCode.cc:286 msgid "Fiji" msgstr "ហ្វីហ្ស៊ី" #. :FJI:242: #: CountryCode.cc:287 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "កោះ​ហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)" #. :FLK:238: #: CountryCode.cc:288 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "រដ្ឋ​សហព័ន្ធ​មីក្រូណេស៊ី" #. :FSM:583: #: CountryCode.cc:289 msgid "Faroe Islands" msgstr "កោះ​ហ្វារ៉ូ" #. :FRO:234: #: CountryCode.cc:290 msgid "France" msgstr "បារាំង" #. :FRA:250: #: CountryCode.cc:291 msgid "Metropolitan France" msgstr "ប្រទេស​ចំណុះ​បារាំង" #. :FXX:249: #: CountryCode.cc:292 msgid "Gabon" msgstr "ហ្គាបុង" #. :GAB:266: #: CountryCode.cc:293 msgid "United Kingdom" msgstr "ចក្រ​ភព​អង់គ្លេស" #. :GBR:826: #: CountryCode.cc:294 msgid "Grenada" msgstr "ហ្គ្រីណាដា" #. :GRD:308: #: CountryCode.cc:295 msgid "Georgia" msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី" #. :GEO:268: #: CountryCode.cc:296 msgid "French Guiana" msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង" #. :GUF:254: #: CountryCode.cc:297 msgid "Ghana" msgstr "ហ្គាណា" #. :GHA:288: #: CountryCode.cc:298 msgid "Gibraltar" msgstr "ហ្គីប្រាល់តា" #. :GIB:292: #: CountryCode.cc:299 msgid "Greenland" msgstr "ហ្គ្រីនលែន" #. :GRL:304: #: CountryCode.cc:300 msgid "Gambia" msgstr "ហ្គាំប៊ី" #. :GMB:270: #: CountryCode.cc:301 msgid "Guinea" msgstr "ហ្គីណេ" #. :GIN:324: #: CountryCode.cc:302 msgid "Guadeloupe" msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ" #. :GLP:312: #: CountryCode.cc:303 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ" #. :GNQ:226: #: CountryCode.cc:304 msgid "Greece" msgstr "ក្រិក" #. :GRC:300: #: CountryCode.cc:305 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "កោះ​ហ្សកហ្ស៊ី​ខាងត្បូង និង ស៊េនវិច​ខាងត្បូង" #. :SGS:239: #: CountryCode.cc:306 msgid "Guatemala" msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា" #. :GTM:320: #: CountryCode.cc:307 msgid "Guam" msgstr "ហ្គាម" #. :GUM:316: #: CountryCode.cc:308 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ" #. :GNB:624: #: CountryCode.cc:309 msgid "Guyana" msgstr "ហ្គីយ៉ាណា" #. :GUY:328: #: CountryCode.cc:310 msgid "Hong Kong" msgstr "ហុងកុង" #. :HKG:344: #: CountryCode.cc:311 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "កោះ​ហ៊ើដ និង កោះ​ម៉ាកដូណាល់" #. :HMD:334: #: CountryCode.cc:312 msgid "Honduras" msgstr "ហុងឌូរ៉ាស់" #. :HND:340: #: CountryCode.cc:313 msgid "Croatia" msgstr "ក្រូអាត" #. :HRV:191: #: CountryCode.cc:314 msgid "Haiti" msgstr "ហៃទី" #. :HTI:332: #: CountryCode.cc:315 msgid "Hungary" msgstr "ហុងគ្រី" #. :HUN:348: #: CountryCode.cc:316 msgid "Indonesia" msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី" #. :IDN:360: #: CountryCode.cc:317 msgid "Ireland" msgstr "អៀរឡង់" #. :IRL:372: #: CountryCode.cc:318 msgid "Israel" msgstr "អ៊ីស្រាអែល" #. :ISR:376: #: CountryCode.cc:319 msgid "India" msgstr "ឥណ្ឌា" #. :IND:356: #: CountryCode.cc:320 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "អាណាចក្រ​ចក្រភព​អង់គ្លេស​នៅ​មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា" #. :IOT:086: #: CountryCode.cc:321 msgid "Iraq" msgstr "អ៊ីរ៉ាក់" #. :IRQ:368: #: CountryCode.cc:322 msgid "Iran" msgstr "អ៊ីរ៉ង់" #. :IRN:364: #: CountryCode.cc:323 msgid "Iceland" msgstr "អ៊ីស្លង់" #. :ISL:352: #: CountryCode.cc:324 msgid "Italy" msgstr "អ៊ីតាលី" #. :ITA:380: #: CountryCode.cc:325 msgid "Jamaica" msgstr "ចាាម៉ៃកា" #. :JAM:388: #: CountryCode.cc:326 msgid "Jordan" msgstr "ហ្ស៊កដង់" #. :JOR:400: #: CountryCode.cc:327 msgid "Japan" msgstr "ជប៉ុន" #. :JPN:392: #: CountryCode.cc:328 msgid "Kenya" msgstr "កេនយ៉ា" #. :KEN:404: #: CountryCode.cc:329 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "គៀរហ្គីស្តង់" #. :KGZ:417: #: CountryCode.cc:330 msgid "Cambodia" msgstr "កម្ពុជា" #. :KHM:116: #: CountryCode.cc:331 msgid "Kiribati" msgstr "គិរិបាទី" #. :KIR:296: #: CountryCode.cc:332 msgid "Comoros" msgstr "កុំម៉ូរ៉ូស" #. :COM:174: #: CountryCode.cc:333 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "សង់ឃីត និង នេវីស" #. :KNA:659: #: CountryCode.cc:334 msgid "North Korea" msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ជើង" #. :PRK:408: #: CountryCode.cc:335 msgid "South Korea" msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង" #. :KOR:410: #: CountryCode.cc:336 msgid "Kuwait" msgstr "គុយ​វ៉ែត" #. :KWT:414: #: CountryCode.cc:337 msgid "Cayman Islands" msgstr "កោះ​កៃម៉ាន" #. :CYM:136: #: CountryCode.cc:338 msgid "Kazakhstan" msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់" #. :KAZ:398: #: CountryCode.cc:339 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​ប្រជាមានិត​ឡាវ" #. :LAO:418: #: CountryCode.cc:340 msgid "Lebanon" msgstr "លីបង់" #. :LBN:422: #: CountryCode.cc:341 msgid "Saint Lucia" msgstr "សង់លូស៊ីយ៉ា" #. :LCA:662: #: CountryCode.cc:342 msgid "Liechtenstein" msgstr "លិចទេនស្តែន" #. :LIE:438: #: CountryCode.cc:343 msgid "Sri Lanka" msgstr "ស្រីលង្កា" #. :LKA:144: #: CountryCode.cc:344 msgid "Liberia" msgstr "លីបេរីយ៉ា" #. :LBR:430: #: CountryCode.cc:345 msgid "Lesotho" msgstr "ឡេសូតូ" #. :LSO:426: #: CountryCode.cc:346 msgid "Lithuania" msgstr "លីទុយអានី" #. :LTU:440: #: CountryCode.cc:347 msgid "Luxembourg" msgstr "លុចហ្សំបួរ" #. :LUX:442: #: CountryCode.cc:348 msgid "Latvia" msgstr "ឡាតវីយ៉ា" #. :LVA:428: #: CountryCode.cc:349 msgid "Libya" msgstr "លីប៊ី" #. :LBY:434: #: CountryCode.cc:350 msgid "Morocco" msgstr "ម៉ារ៉ុក" #. :MAR:504: #: CountryCode.cc:351 msgid "Monaco" msgstr "ម៉ូណាកូ" #. :MCO:492: #: CountryCode.cc:352 msgid "Moldova" msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា" #. :MDA:498: #: CountryCode.cc:353 msgid "Madagascar" msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ" #. :MDG:450: #: CountryCode.cc:354 msgid "Marshall Islands" msgstr "កោះ​ម៉ាស្យល" #. :MHL:584: #: CountryCode.cc:355 msgid "Macedonia" msgstr "ម៉ាសេដូនី" #. :MKD:807: #: CountryCode.cc:356 msgid "Mali" msgstr "ម៉ាលី" #. :MLI:466: #: CountryCode.cc:357 msgid "Myanmar" msgstr "ភូមា" #. :MMR:104: #: CountryCode.cc:358 msgid "Mongolia" msgstr "ម៉ុងហ្គោលី" #. :MNG:496: #: CountryCode.cc:359 msgid "Macao" msgstr "ម៉ាកាវ" #. :MAC:446: #: CountryCode.cc:360 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "កោះ​ម៉ារៀណា​ភាគ​ខាង​ជើង" #. :MNP:580: #: CountryCode.cc:361 msgid "Martinique" msgstr "ម៉ារទីនីគ" #. :MTQ:474: #: CountryCode.cc:362 msgid "Mauritania" msgstr "ម៉ូរីតានី" #. :MRT:478: #: CountryCode.cc:363 msgid "Montserrat" msgstr "ម៉ុងសេរ៉ា" #. :MSR:500: #: CountryCode.cc:364 msgid "Malta" msgstr "ម៉ាល់តា" #. :MLT:470: #: CountryCode.cc:365 msgid "Mauritius" msgstr "ម៉ូរីទុស" #. :MUS:480: #: CountryCode.cc:366 msgid "Maldives" msgstr "ម៉ាល់ឌីវ" #. :MDV:462: #: CountryCode.cc:367 msgid "Malawi" msgstr "ម៉ាឡាវី" #. :MWI:454: #: CountryCode.cc:368 msgid "Mexico" msgstr "ម៉ិចស៊ិក" #. :MEX:484: #: CountryCode.cc:369 msgid "Malaysia" msgstr "ម៉ាឡេស៊ី" #. :MYS:458: #: CountryCode.cc:370 msgid "Mozambique" msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក" #. :MOZ:508: #: CountryCode.cc:371 msgid "Namibia" msgstr "ណាមីប៊ី" #. :NAM:516: #: CountryCode.cc:372 msgid "New Caledonia" msgstr "ញូវ កាលេដូនី" #. :NCL:540: #: CountryCode.cc:373 msgid "Niger" msgstr "នីហ្សេរ" #. :NER:562: #: CountryCode.cc:374 msgid "Norfolk Island" msgstr "កោះ​ណរហ្វក" #. :NFK:574: #: CountryCode.cc:375 msgid "Nigeria" msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា" #. :NGA:566: #: CountryCode.cc:376 msgid "Nicaragua" msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ" #. :NIC:558: #: CountryCode.cc:377 msgid "Netherlands" msgstr "ហូល្លង់" #. :NLD:528: #: CountryCode.cc:378 msgid "Norway" msgstr "ន័រវែស" #. :NOR:578: #: CountryCode.cc:379 msgid "Nepal" msgstr "នេប៉ាល់" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: CountryCode.cc:380 LanguageCode.cc:858 msgid "Nauru" msgstr "ណូរុ" #. :NRU:520: #: CountryCode.cc:381 msgid "Niue" msgstr "នីវ" #. :NIU:570: #: CountryCode.cc:382 msgid "New Zealand" msgstr "ញូវ​ហ្សេលែន" #. :NZL:554: #: CountryCode.cc:383 msgid "Oman" msgstr "អូម៉ង់" #. :OMN:512: #: CountryCode.cc:384 msgid "Panama" msgstr "ប៉ាណាម៉ា" #. :PAN:591: #: CountryCode.cc:385 msgid "Peru" msgstr "ប៉េរូ" #. :PER:604: #: CountryCode.cc:386 msgid "French Polynesia" msgstr "ប៉ូលីនេស៊ី​បារាំង" #. :PYF:258: #: CountryCode.cc:387 msgid "Papua New Guinea" msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ" #. :PNG:598: #: CountryCode.cc:388 msgid "Philippines" msgstr "ហ្វីលីពីន" #. :PHL:608: #: CountryCode.cc:389 msgid "Pakistan" msgstr "ប៉ាគីស្ថាន" #. :PAK:586: #: CountryCode.cc:390 msgid "Poland" msgstr "ប៉ូឡូញ" #. :POL:616: #: CountryCode.cc:391 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "សង់​ព្យែរ និង មីគុយអេឡុង" #. :SPM:666: #: CountryCode.cc:392 msgid "Pitcairn" msgstr "ពីតខាយរិន" #. :PCN:612: #: CountryCode.cc:393 msgid "Puerto Rico" msgstr "ព័រតូរីកូ" #. :PRI:630: #: CountryCode.cc:394 msgid "Palestinian Territory" msgstr "ប៉ាឡេស្ទីន" #. :PSE:275: #: CountryCode.cc:395 msgid "Portugal" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់" #. :PRT:620: #: CountryCode.cc:396 msgid "Palau" msgstr "ប៉ាឡូ" #. :PLW:585: #: CountryCode.cc:397 msgid "Paraguay" msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ" #. :PRY:600: #: CountryCode.cc:398 msgid "Qatar" msgstr "កាតារ" #. :QAT:634: #: CountryCode.cc:399 msgid "Reunion" msgstr "រេអុយញ៉ុង" #. :REU:638: #: CountryCode.cc:400 msgid "Romania" msgstr "រ៉ូម៉ានី" #. :ROU:642: #: CountryCode.cc:401 msgid "Russian Federation" msgstr "សហព័ន្ធ​រុស្ស៊ី" #. :RUS:643: #: CountryCode.cc:402 msgid "Rwanda" msgstr "រវ៉ាន់ដា" #. :RWA:646: #: CountryCode.cc:403 msgid "Saudi Arabia" msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត" #. :SAU:682: #: CountryCode.cc:404 msgid "Solomon Islands" msgstr "កោះ​សូឡូម៉ូន" #. :SLB:090: #: CountryCode.cc:405 msgid "Seychelles" msgstr "សីស្ហែល" #. :SYC:690: #: CountryCode.cc:406 msgid "Sudan" msgstr "ស៊ូដង់" #. :SDN:736: #: CountryCode.cc:407 msgid "Sweden" msgstr "ស៊ុយអែត" #. :SWE:752: #: CountryCode.cc:408 msgid "Singapore" msgstr "សឹង្ហ​បុរី" #. :SGP:702: #: CountryCode.cc:409 msgid "Saint Helena" msgstr "សង់​ហេឡេណា" #. :SHN:654: #: CountryCode.cc:410 msgid "Slovenia" msgstr "ស្លូវ៉ានី" #. :SVN:705: #: CountryCode.cc:411 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "ស្វាល់បាត និង ហ្សង់ម៉ាយេន" #. :SJM:744: #: CountryCode.cc:412 msgid "Slovakia" msgstr "ស្លូវ៉ាគី" #. :SVK:703: #: CountryCode.cc:413 msgid "Sierra Leone" msgstr "សេរ៉ាឡេអូន" #. :SLE:694: #: CountryCode.cc:414 msgid "San Marino" msgstr "សាន់ម៉ារីណូ" #. :SMR:674: #: CountryCode.cc:415 msgid "Senegal" msgstr "សេណេហ្គាល់" #. :SEN:686: #: CountryCode.cc:416 msgid "Somalia" msgstr "សូម៉ាលី" #. :SOM:706: #: CountryCode.cc:417 msgid "Suriname" msgstr "ស៊ូរីណាមី" #. :SUR:740: #: CountryCode.cc:418 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "សៅតូម និង ព្រីនស៊ីព" #. :STP:678: #: CountryCode.cc:419 msgid "El Salvador" msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ" #. :SLV:222: #: CountryCode.cc:420 msgid "Syria" msgstr "ស៊ីរី" #. :SYR:760: #: CountryCode.cc:421 msgid "Swaziland" msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់" #. :SWZ:748: #: CountryCode.cc:422 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "កោះ​ទួក និង កៃកូស" #. :TCA:796: #: CountryCode.cc:423 msgid "Chad" msgstr "ឆាដ" #. :TCD:148: #: CountryCode.cc:424 msgid "French Southern Territories" msgstr "អាណាចក្រ​ខាង​ត្បូង​របស់​ បារាំង" #. :ATF:260: #: CountryCode.cc:425 msgid "Togo" msgstr "តូហ្គោ" #. :TGO:768: #: CountryCode.cc:426 msgid "Thailand" msgstr "ថៃ" #. :THA:764: #: CountryCode.cc:427 msgid "Tajikistan" msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: CountryCode.cc:428 LanguageCode.cc:1122 msgid "Tokelau" msgstr "តូកេឡាអ៊ូ" #. :TKL:772: #: CountryCode.cc:429 msgid "Turkmenistan" msgstr "ទួគមេនីស្តង់" #. :TKM:795: #: CountryCode.cc:430 msgid "Tunisia" msgstr "ទុយណេស៊ី" #. :TUN:788: #: CountryCode.cc:431 msgid "Tonga" msgstr "តុងហ្គា" #. :TON:776: #: CountryCode.cc:432 msgid "East Timor" msgstr "ទីម័រ​ខាង​កើត" #. :TLS:626: #: CountryCode.cc:433 msgid "Turkey" msgstr "ទួរគី" #. :TUR:792: #: CountryCode.cc:434 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ទ្រីនីដាដ និង តូបាហ្គោ" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: CountryCode.cc:435 LanguageCode.cc:1152 msgid "Tuvalu" msgstr "ទុយវ៉ាលុយ" #. :TUV:798: #: CountryCode.cc:436 msgid "Taiwan" msgstr "តៃវ៉ាន់" #. :TWN:158: #: CountryCode.cc:437 msgid "Tanzania" msgstr "តង់ហ្សានី" #. :TZA:834: #: CountryCode.cc:438 msgid "Ukraine" msgstr "អ៊ុយក្រែន" #. :UKR:804: #: CountryCode.cc:439 msgid "Uganda" msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា" #. :UGA:800: #: CountryCode.cc:440 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "កោះ​ឆ្ងាយៗ​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក" #. :UMI:581: #: CountryCode.cc:441 msgid "United States" msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក" #. :USA:840: #: CountryCode.cc:442 msgid "Uruguay" msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" #. :URY:858: #: CountryCode.cc:443 msgid "Uzbekistan" msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់" #. :UZB:860: #: CountryCode.cc:444 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋ​បូរី​វ៉ាទីកង់)" #. :VAT:336: #: CountryCode.cc:445 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "សង់វាំងសង់ និង ហ្គ្រីណាឌីន" #. :VCT:670: #: CountryCode.cc:446 msgid "Venezuela" msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា" #. :VEN:862: #: CountryCode.cc:447 msgid "British Virgin Islands" msgstr "កោះ​វឺជីន អង់គ្លេស" #. :VGB:092: #: CountryCode.cc:448 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "កោះ​វឺជីន អាមេរិក" #. :VIR:850: #: CountryCode.cc:449 msgid "Vietnam" msgstr "វៀតណាម" #. :VNM:704: #: CountryCode.cc:450 msgid "Vanuatu" msgstr "វ៉ានុយអាទុយ" #. :VUT:548: #: CountryCode.cc:451 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "វ៉ាលីស និង ហ៊្វូ​ទុយណា" #. :WLF:876: #: CountryCode.cc:452 msgid "Samoa" msgstr "សាម៉ូអា" #. :WSM:882: #: CountryCode.cc:453 msgid "Yemen" msgstr "យេមែន" #. :YEM:887: #: CountryCode.cc:454 msgid "Mayotte" msgstr "ម៉ាយុត" #. :MYT:175: #: CountryCode.cc:455 msgid "South Africa" msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង" #. :ZAF:710: #: CountryCode.cc:456 msgid "Zambia" msgstr "ហ្សាំប៊ី" #. :ZMB:894: #: CountryCode.cc:457 msgid "Zimbabwe" msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ" #: LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "មិន​ស្គាល់​ភាសា ៖ " #. language code: aar aa #: LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "អាល់ហ្វា" #. language code: abk ab #: LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "អាប់​ខាហ៊្សាន" #. language code: ace #: LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "អាឈិណិស" #. language code: ach #: LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "អាកូលី" #. language code: ada #: LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "អាដង់ម៉េ" #. language code: ady #: LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ" #. language code: afa #: LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: afh #: LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី" #. language code: afr af #: LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន" #. language code: ain #: LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "អាយនុយ" #. language code: aka ak #: LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "អាខាន់" #. language code: akk #: LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "អាក់កាយ៉ង់" #. language code: alb sqi sq #: LanguageCode.cc:262 LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "អាល់បានី" #. language code: ale #: LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "អាឡេអ៊ុយ" #. language code: alg #: LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian languages" msgstr "ភាសា​អាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន" #. language code: alt #: LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "អាល់តាយខាង​ត្បូង" #. language code: amh am #: LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "អាមហារី" #. language code: ang #: LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)" #. language code: apa #: LanguageCode.cc:276 msgid "Apache languages" msgstr "ភាសា​អាប៉ាឆេ" #. language code: ara ar #: LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "អារ៉ាប់" #. language code: arc #: LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក" #. language code: arg an #: LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "អារ៉ាហ្គោន" #. language code: arm hye hy #: LanguageCode.cc:284 LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "​អារមេនី" #. language code: arn #: LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន" #. language code: arp #: LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "អារ៉ាប៉ាអូ" #. language code: art #: LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: arw #: LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "អារ៉ាវ៉ាក់" #. language code: asm as #: LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "អាសាមីស" #. language code: ast #: LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង" #. language code: ath #: LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan languages" msgstr "ភាសា​អាតាប៉ាសាន" #. language code: aus #: LanguageCode.cc:302 msgid "Australian languages" msgstr "ភាសា​អូស្ត្រាលី" #. language code: ava av #: LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "អាវារីក" #. language code: ave ae #: LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "អាវែស្តង់" #. language code: awa #: LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "អាវ៉ាឌី" #. language code: aym ay #: LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "អីម៉ារ៉ា" #. language code: aze az #: LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់" #. language code: bad #: LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "បង់ដា" #. language code: bai #: LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke languages" msgstr "ភាសា​បាមីឡេកេ" #. language code: bak ba #: LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "បាសគៀរ" #. language code: bal #: LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "បាលូឈិ" #. language code: bam bm #: LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "បាម្បារា" #. language code: ban #: LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "បាលីណីស" #. language code: baq eus eu #: LanguageCode.cc:326 LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "​​បាស្កេ" #. language code: bas #: LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "បាសា" #. language code: bat #: LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: bej #: LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "បេចា" #. language code: bel be #: LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "បេឡារុស្ស" #. language code: bem #: LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "បេមបា" #. language code: ben bn #: LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "​បេន្កាលី" #. language code: ber #: LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "បឺបឺ (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: bho #: LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "បូជូរី" #. language code: bih bh #: LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "បិហារ" #. language code: bik #: LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "ប៊ីកុល" #. language code: bin #: LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "ប៊ីនី" #. language code: bis bi #: LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "បីសឡាម៉ា" #. language code: bla #: LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "ស៊ិកស៊ីកា" #. language code: bnt #: LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: bos bs #: LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "បូស្នី" #. language code: bra #: LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "ប្រា" #. language code: bre br #: LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "ប្រេតុង" #. language code: btk #: LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)" #. language code: bua #: LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "ប៊ុយរីអាត" #. language code: bug #: LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ" #. language code: bul bg #: LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "​​ប៊ុលហ្ការី" #. language code: bur mya my #: LanguageCode.cc:372 LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ" #. language code: byn #: LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "ប្លាំង" #. language code: cad #: LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "កាដូ" #. language code: cai #: LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "ឥណ្ឌា​កណ្ដាល​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: car #: LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "ការីប" #. language code: cat ca #: LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "កាតាឡាន" #. language code: cau #: LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: ceb #: LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "កេប៊ូអាណូ" #. language code: cel #: LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "សែលតិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: cha ch #: LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "ចាមូរូ" #. language code: chb #: LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "ឈីបចា" #. language code: che ce #: LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "ចេចេន" #. language code: chg #: LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី" #. language code: chi zho zh #: LanguageCode.cc:400 LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "ចិន" #. language code: chk #: LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "ឈូកេសេ" #. language code: chm #: LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "ម៉ារី" #. language code: chn #: LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook jargon" msgstr "ឈីណូ ចាកុង" #. language code: cho #: LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "ឆូកតា" #. language code: chp #: LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន" #. language code: chr #: LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "ចេរ៉ូគី" #. language code: chu cu #: LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "ឆឺច​ស្លាវិច" #. language code: chv cv #: LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "ចូវ៉ាស" #. language code: chy #: LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "ឆេអ៊ីយ៉េណេ" #. language code: cmc #: LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic languages" msgstr "ភាសា​កាម៊ិក" #. language code: cop #: LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "កុបទិក" #. language code: cor kw #: LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "កូនីស" #. language code: cos co #: LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "កូសីកា" #. language code: cpe #: LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and pidgins, English based (Other)" msgstr "ក្រេអូឡេ និង ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​អង់គ្លេស (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: cpf #: LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)" msgstr "ក្រេអូឡេ និង ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​បារាំង (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: cpp #: LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "ក្រេអូឡេ និង ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: cre cr #: LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "គ្រី" #. language code: crh #: LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ" #. language code: crp #: LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and pidgins (Other)" msgstr "ក្រេអូឡេ និង ភីដហ្គីន " #. language code: csb #: LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន" #. language code: cus #: LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "គុយស៊ិទិក" #. language code: cze ces cs #: LanguageCode.cc:446 LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "ឆេក" #. language code: dak #: LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "ដាកូតា" #. language code: dan da #: LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "ដាណឺម៉ាក" #. language code: dar #: LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "ដាកវ៉ា" #. language code: day #: LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "ដាយ៉ាក" #. language code: del #: LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "ដេឡាវ៉ារ៉េ" #. language code: den #: LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)" #. language code: dgr #: LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "ដូហ្គ្រីប" #. language code: din #: LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "ឌីនកា" #. language code: div dv #: LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "ឌីវេហី" #. language code: doi #: LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "ដូហ្គ្រី" #. language code: dra #: LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: dsb #: LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "សូរប៊ីយ៉ាន​ក្រោម" #. language code: dua #: LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "ឌុយអាឡា" #. language code: dum #: LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)" #. language code: dut nld nl #: LanguageCode.cc:478 LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "ហុល្លង់" #. language code: dyu #: LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "ឌុយឡា" #. language code: dzo dz #: LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "ដុងហ្កា" #. language code: efi #: LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "អេហ្វ៊ីក" #. language code: egy #: LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)" #. language code: eka #: LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "អេកាជុក" #. language code: elx #: LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "អេឡាម៊ិតេ" #. language code: eng en #: LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "អង់គ្លេស" #. language code: enm #: LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)" #. language code: epo eo #: LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ" #. language code: est et #: LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "​​អេស្តូនី" #. language code: ewe ee #: LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "អូវឹ" #. language code: ewo #: LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "អេវ៉ុងដូ" #. language code: fan #: LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "ហ្វ៉ង់" #. language code: fao fo #: LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "ហ្វាអេរូស" #. language code: fat #: LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "ហ្វ៉ង់ទី" #. language code: fij fj #: LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "ហ្វ៊ីហ្ស៊ី" #. language code: fil #: LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "ហ្វ៊ីលីពីន" #. language code: fin fi #: LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "​ហ្វាំង​ឡង់" #. language code: fiu #: LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: fon #: LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "ហ្វុង" #. language code: fre fra fr #: LanguageCode.cc:522 LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "បារាំង" #. language code: frm #: LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)" #. language code: fro #: LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)" #. language code: fry fy #: LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "ហ្វ្រីស៊ាន" #. language code: ful ff #: LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "ហ្វូឡា" #. language code: fur #: LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន" #. language code: gaa #: LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "ហ្កា" #. language code: gay #: LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "ហ្កាយ៉ូ" #. language code: gba #: LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "ហ្កាយ៉ា" #. language code: gem #: LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: geo kat ka #: LanguageCode.cc:544 LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី" #. language code: ger deu de #: LanguageCode.cc:548 LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "អាល្លឺម៉ង់" #. language code: gez #: LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "ហ្គី" #. language code: gil #: LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ" #. language code: gla gd #: LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "ហ្គាអេលិក" #. language code: gle ga #: LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "អៀរឡង់" #. language code: glg gl #: LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "ហ្គាលីស្យាន" #. language code: glv gv #: LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "ម៉ុង" #. language code: gmh #: LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)" #. language code: goh #: LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)" #. language code: gon #: LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "ហ្គុងឌី" #. language code: gor #: LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ" #. language code: got #: LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "ហ្គោធិក" #. language code: grb #: LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "ហ្គ្រេបូ" #. language code: grc #: LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)" #. language code: gre ell el #: LanguageCode.cc:578 LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)" #. language code: grn gn #: LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "ហ្គូរ៉ានី" #. language code: guj gu #: LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី" #. language code: gwi #: LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "ហ្គីចអ៊ីន" #. language code: hai #: LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "អៃអ៊ីដា" #. language code: hat ht #: LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "ហៃទី" #. language code: hau ha #: LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "ហូសា" #. language code: haw #: LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន" #. language code: heb he #: LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "ហេប្រូ" #. language code: her hz #: LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "ហេរេអូ" #. language code: hil #: LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង" #. language code: him #: LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "អ៊ីម៉ាឆាលី" #. language code: hin hi #: LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "ហិណ្ឌូ" #. language code: hit #: LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "អ៊ីទីតេ" #. language code: hmn #: LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "ម៉ុង" #. language code: hmo ho #: LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "ហ៊ី​រី​ម៉ូទូ" #. language code: hsb #: LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "អាប​ផើ សូ​បៀន" #. language code: hun hu #: LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "​​ហុងគ្រី" #. language code: hup #: LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "អ៊ុយប៉ា" #. language code: iba #: LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "អ៊ីបាន" #. language code: ibo ig #: LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "អ៊ីកបូ" #. language code: ice isl is #: LanguageCode.cc:622 LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "អ៊ីស្លង់" #. language code: ido io #: LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "អ៊ីឌូ" #. language code: iii ii #: LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "ស៊ី​ចួនអ៊ី" #. language code: ijo #: LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "អ៊ីចូ" #. language code: iku iu #: LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "អ៊ីនូកទីទូត" #. language code: ile ie #: LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "អ៊ីង​តឺ​លីងគឹ" #. language code: ilo #: LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "អ៊ីឡូកូ" #. language code: ina ia #: LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (សមាគមន៍​ភាសា​ជំនួយ​អន្តរជាតិ)" #. language code: inc #: LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: ind id #: LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី" #. language code: ine #: LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: inh #: LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "អ៊ីងហ្គូស" #. language code: ipk ik #: LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក" #. language code: ira #: LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: iro #: LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian languages" msgstr "ភាសា​អ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន" #. language code: ita it #: LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "អ៊ីតាលី" #. language code: jav jv #: LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "យ៉ាវា" #. language code: jbo #: LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "ឡូបាន" #. language code: jpn ja #: LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "ជប៉ុន" #. language code: jpr #: LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន" #. language code: jrb #: LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់" #. language code: kaa #: LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់" #. language code: kab #: LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "កាប៊ី" #. language code: kac #: LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "កាឈីន" #. language code: kal kl #: LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "កាឡាលីសុទ" #. language code: kam #: LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "កាំបា" #. language code: kan kn #: LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "កិណាដា" #. language code: kar #: LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "ការ៉ែន" #. language code: kas ks #: LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "កាស្មៀរ" #. language code: kau kr #: LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "កានុរី" #. language code: kaw #: LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "កាវី" #. language code: kaz kk #: LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់" #. language code: kbd #: LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "កាបាឌីយ៉ាន" #. language code: kha #: LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "ខាស៊ី" #. language code: khi #: LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: khm km #: LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "ខ្មែរ" #. language code: kho #: LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "ខូតាណេសេ" #. language code: kik ki #: LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "គីគូយូ" #. language code: kin rw #: LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា" #. language code: kir ky #: LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "គៀរ​ហ្គី​ស្តង់" #. language code: kmb #: LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "គីមប៊ុនឌុយ" #. language code: kok #: LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "​​កុងកានី" #. language code: kom kv #: LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "កូមី" #. language code: kon kg #: LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "កុងហ្គោ" #. language code: kor ko #: LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "កូរ៉េ" #. language code: kos #: LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន" #. language code: kpe #: LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "ខេឡេ" #. language code: krc #: LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ" #. language code: kro #: LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "គ្រុយ" #. language code: kru #: LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "គុយរ៊ូខ" #. language code: kua kj #: LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "គ័ន​យ៉ាមា" #. language code: kum #: LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "គុយម៊ិក" #. language code: kur ku #: LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "ឃឺដ" #. language code: kut #: LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "គុយតេណាអ៊ី" #. language code: lad #: LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "ឡាឌីណូ" #. language code: lah #: LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "ឡានដា" #. language code: lam #: LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "ឡាមបា" #. language code: lao lo #: LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "ឡាវ" #. language code: lat la #: LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "ឡាតាំង" #. language code: lav lv #: LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "ឡាតវីយ៉ា" #. language code: lez #: LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន" #. language code: lim li #: LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "លីបួគ" #. language code: lin ln #: LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "លីនហ្កា​ឡា" #. language code: lit lt #: LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "លីទុយអានី" #. language code: lol #: LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "ម៉ុងហ្គោ" #. language code: loz #: LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "ឡូហ្ស៊ី" #. language code: ltz lb #: LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "លុចហ្សំបួរ" #. language code: lua #: LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "លុយបា-លុយលូអា" #. language code: lub lu #: LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "លូបាកាតុងហ្កា" #. language code: lug lg #: LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "ភាង​ហ្គង់​ដា" #. language code: lui #: LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "លុយអ៊ីសេណូ" #. language code: lun #: LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "លុងដា" #. language code: luo #: LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និង តង់ហ្សានី)" #. language code: lus #: LanguageCode.cc:770 msgid "lushai" msgstr "លុយសាអ៊ី" #. language code: mac mkd mk #: LanguageCode.cc:772 LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "ម៉ាសេដូនី" #. language code: mad #: LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ" #. language code: mag #: LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "ម៉ាហ្គាអ៊ិ" #. language code: mah mh #: LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "ម៉ា​ស្យលីស" #. language code: mai #: LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "ម៉ាអ៊ីទីលី" #. language code: mak #: LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "ម៉ាកាសារ" #. language code: mal ml #: LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម" #. language code: man #: LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ" #. language code: mao mri mi #: LanguageCode.cc:790 LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "ម៉ោរី" #. language code: map #: LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: mar mr #: LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "​​ម៉ារាធី" #. language code: mas #: LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "ម៉ាសាអ៊ិ" #. language code: may msa ms #: LanguageCode.cc:800 LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "ម៉ាឡេស៊ី" #. language code: mdf #: LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "ម៉ុកសា" #. language code: mdr #: LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "ម៉ង់ដារ" #. language code: men #: LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "ម៉ិនដេ" #. language code: mga #: LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)" #. language code: mic #: LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "ម៊ិកម៉ា" #. language code: min #: LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ" #. language code: mis #: LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "ភាសា​ផ្សេងៗ" #. language code: mkh #: LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "ខ្មែរ​មន " #. language code: mlg mg #: LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "ម៉ាដាហ្កាសការ" #. language code: mlt mt #: LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "ម៉ាល់តា" #. language code: mnc #: LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "ម៉ង់ឈូ" #. language code: mni #: LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "ម៉ានីពូរី" #. language code: mno #: LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo languages" msgstr "ភាសា​ម៉ាណូបូ" #. language code: moh #: LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "ម៉ូហាក់" #. language code: mol mo #: LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "ម៉ុល​ដាវី" #. language code: mon mn #: LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "ម៉ុងហ្គោលី" #. language code: mos #: LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "ម៉ូស៊ី" #. language code: mul #: LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple languages" msgstr "ពហុភាសា" #. language code: mun #: LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "ភាសា​មុនដា" #. language code: mus #: LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "ក្រេក" #. language code: mwl #: LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "មីរង់ដេសេ" #. language code: mwr #: LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "ម៉ារ៉ារី" #. language code: myn #: LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan languages" msgstr "ភាសា​ម៉ាអ៊ីយ៉ាន" #. language code: myv #: LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "អេរីយ៉ា" #. language code: nah #: LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "ណាអ៊ុយ៉ាល់" #. language code: nai #: LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ជើង បែប​អាមេរិក" #. language code: nap #: LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់" #. language code: nav nv #: LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "ណាវាហ្សូ" #. language code: nbl nr #: LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ត្បូង)" #. language code: nde nd #: LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ជើង)" #. language code: ndo ng #: LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "នដុងហ្កា" #. language code: nds #: LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "អាល្លឺម៉ង់​ក្រោម" #. language code: nep ne #: LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "នេប៉ាល់" #. language code: new #: LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "បាសា នេប៉ាល់" #. language code: nia #: LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "នីយ៉ាស" #. language code: nic #: LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន" #. language code: niu #: LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "នីអ៊ុយេអាន" #. language code: nno nn #: LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "​ន័រវែស ​នីនូស​" #. language code: nob nb #: LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់" #. language code: nog #: LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "ណូហ្គាអ៊ិ" #. language code: non #: LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "ណូសេ បុរាណ" #. language code: nor no #: LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "ន័រវែស" #. language code: nso #: LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "សូធូ​ខាង​ជើង" #. language code: nub #: LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian languages" msgstr "ភាសា​នុយប្យ៉ាន" #. language code: nwc #: LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "នីវ៉ារី​បុរាណ" #. language code: nya ny #: LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "ឈិចិវា" #. language code: nym #: LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី" #. language code: nyn #: LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "នីអាណូឡេ" #. language code: nyo #: LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "នីអូរ៉ូ" #. language code: nzi #: LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "នីម៉ា" #. language code: oci oc #: LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)" #. language code: oji oj #: LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "អុហ្សីបវា" #. language code: ori or #: LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "អូរីយ៉ា" #. language code: orm om #: LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "អុរុមុ" #. language code: osa #: LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "អូសា" #. language code: oss os #: LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "អូសសិត្យុង" #. language code: ota #: LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)" #. language code: oto #: LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian languages" msgstr "ភាសា​អូតូមីយ៉ាន" #. language code: paa #: LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: pag #: LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់" #. language code: pal #: LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "ប៉ាឡាវី" #. language code: pam #: LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា" #. language code: pan pa #: LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "ប៉ង់ចាប៊ី" #. language code: pap #: LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ" #. language code: pau #: LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន" #. language code: peo #: LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)" #. language code: per fas fa #: LanguageCode.cc:938 LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "ពឺស៊ាន" #. language code: phi #: LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: phn #: LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន" #. language code: pli pi #: LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "បាលី" #. language code: pol pl #: LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "​ប៉ូឡូញ" #. language code: pon #: LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន" #. language code: por pt #: LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់" #. language code: pra #: LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit languages" msgstr "ភាសា​ប្រ៉ាក្រិត" #. language code: pro #: LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)" #. language code: pus ps #: LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "ពុយហ្សតូ" #. language code: que qu #: LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "កេទ្ជូអា" #. language code: raj #: LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "រ៉ាចាសតានិ" #. language code: rap #: LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ" #. language code: rar #: LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់" #. language code: roa #: LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: roh rm #: LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង" #. language code: rom #: LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "រ៉ូម៉ានី" #. language code: rum ron ro #: LanguageCode.cc:974 LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "រូម៉ានី" #. language code: run rn #: LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "រ៉ុងឌី" #. language code: rus ru #: LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "រុស្ស៊ី" #. language code: sad #: LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "រ៉ុងឌី" #. language code: sag sg #: LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "សង់ហ្គោ" #. language code: sah #: LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "យ៉ាខឺត" #. language code: sai #: LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ត្បូង​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: sal #: LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan languages" msgstr "ភាសា​សាលីសាន" #. language code: sam #: LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក" #. language code: san sa #: LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "​សំស្ក្រឹត" #. language code: sas #: LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "សាសាក់" #. language code: sat #: LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "សង់តាលី" #. language code: scc srp sr #: LanguageCode.cc:1000 LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "សែប៊ី" #. language code: scn #: LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន" #. language code: sco #: LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "ស្កុតថ៍" #. language code: scr hrv hr #: LanguageCode.cc:1008 LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "​ក្រូអាត" #. language code: sel #: LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "សែលគូប" #. language code: sem #: LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: sga #: LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)" #. language code: sgn #: LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "ភាសា​សញ្ញា" #. language code: shn #: LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "ហ្សាន" #. language code: sid #: LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "ស៊ិដាម៉ូ" #. language code: sin si #: LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "ស៊ីនហាឡា​" #. language code: sio #: LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan languages" msgstr "ភាសា​ស៊ិអួន" #. language code: sit #: LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: sla #: LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: slo slk sk #: LanguageCode.cc:1032 LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "ស្លូវ៉ាគី" #. language code: slv sl #: LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "​​​ស្លូវ៉ានី" #. language code: sma #: LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "សាម៉ី​ខាង​ត្បូង" #. language code: sme se #: LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "សាម៉ីខាង​ជើង" #. language code: smi #: LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami languages (Other)" msgstr "ភាសា​សាម៉ី (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: smj #: LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "ឡូលេ សាម៉ី" #. language code: smn #: LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី" #. language code: smo sm #: LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "សាមូអាន" #. language code: sms #: LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី" #. language code: sna sn #: LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "សូណា" #. language code: snd sd #: LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "​​ស៊ីន្តី" #. language code: snk #: LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "សូណាំងកេ" #. language code: sog #: LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "សូដ្យ៊ាន" #. language code: som so #: LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "សូម៉ាលី" #. language code: son #: LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "សុងហ្គាយ" #. language code: sot st #: LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "សូធូ​ខាង​ត្បូង" #. language code: spa es #: LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "អេស្ប៉ាញ" #. language code: srd sc #: LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "សារឌីនង់" #. language code: srr #: LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "សេរឺ" #. language code: ssa #: LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: ssw ss #: LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "ស្វាទី" #. language code: suk #: LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "ស៊ូគុយម៉ា" #. language code: sun su #: LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "សាន់ដាណេស" #. language code: sus #: LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "ស៊ូស៊ូ" #. language code: sux #: LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "ស៊ូមេរាន" #. language code: swa sw #: LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "ស្វាហ៊ីលី" #. language code: swe sv #: LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "ស៊ុយអែដ" #. language code: syr #: LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "ស៊ីរី" #. language code: tah ty #: LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "តាហិតង់" #. language code: tai #: LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: tam ta #: LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "តាមីល" #. language code: tat tt #: LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "​​តាតារ" #. language code: tel te #: LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "តេលូហ្គូ" #. language code: tem #: LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "ទីមណេ" #. language code: ter #: LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "តេរ៉េណូ" #. language code: tet #: LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "តេទូម" #. language code: tgk tg #: LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់" #. language code: tgl tl #: LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "តាហ្គាឡូក" #. language code: tha th #: LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "ថៃ" #. language code: tib bod bo #: LanguageCode.cc:1112 LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "ទីបេ" #. language code: tig #: LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "ធីហ្គ្រី" #. language code: tir ti #: LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "ទី​ក្រីនយ៉ា" #. language code: tiv #: LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "ទីវ" #. language code: tlh #: LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "ខ្លីង​ហ្កន" #. language code: tli #: LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "លីងហ្គីត" #. language code: tmh #: LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "តាម៉ាហ្សែក" #. language code: tog #: LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)" #. language code: ton to #: LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "តុងហ្គា (កោះ​តុងហ្គា)" #. language code: tpi #: LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "តុក ពិសាំង" #. language code: tsi #: LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "ស៊ីមស្យ៊ាន" #. language code: tsn tn #: LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "វ៉ាន់ណា" #. language code: tso ts #: LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "សុងហ្កា" #. language code: tuk tk #: LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "ទួគមេនីស្តង់" #. language code: tum #: LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "ទុមប៊ុយកា" #. language code: tup #: LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi languages" msgstr "ភាសា​ទុយពិ" #. language code: tur tr #: LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "ទួរគី" #. language code: tut #: LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេង​ទៀត)" #. language code: twi tw #: LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "ទ្វី" #. language code: tyv #: LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "ទុយវីនៀន" #. language code: udm #: LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "អ៊ុដម៉ឺត" #. language code: uga #: LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "យូហ្គារីទីក" #. language code: uig ug #: LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "វីហ្គៀរ" #. language code: ukr uk #: LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "​​​អ៊ុយក្រែន" #. language code: umb #: LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ" #. language code: und #: LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "មិន​អាច​កំណត់" #. language code: urd ur #: LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "អ៊ូ​រ្ឌូ" #. language code: uzb uz #: LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់" #. language code: vai #: LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "វ៉ាយ" #. language code: ven ve #: LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "វង់ដា" #. language code: vie vi #: LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "វៀតណាម" #. language code: vol vo #: LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "វ៉ូឡាពូក" #. language code: vot #: LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "វ៉ូទិក" #. language code: wak #: LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan languages" msgstr "ភាសា​វ៉ាកាហ្សាន" #. language code: wal #: LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "វ៉ាឡាម៉ូ" #. language code: war #: LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "វ៉ារ៉ាយ" #. language code: was #: LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "វ៉ាសូ" #. language code: wel cym cy #: LanguageCode.cc:1192 LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "វែល" #. language code: wen #: LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian languages" msgstr "ភាសា​សរប៊ាន" #. language code: wln wa #: LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "វ៉ាឡុង" #. language code: wol wo #: LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "វូឡុហ្វ" #. language code: xal #: LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "កាល់មីក" #. language code: xho xh #: LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "ឃសា" #. language code: yao #: LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "យ៉ាវ" #. language code: yap #: LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "យ៉ាប៉េសេ" #. language code: yid yi #: LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "យីឌីហ្ស" #. language code: yor yo #: LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "យរូបា" #. language code: ypk #: LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik languages" msgstr "ភាសា​យូពិក" #. language code: zap #: LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "ហ្សាប៉ូតិក" #. language code: zen #: LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា" #. language code: zha za #: LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "ចួង" #. language code: znd #: LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "ហ្សង់ដេ" #. language code: zul zu #: LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "ហ្ស៊ូលូ" #. language code: zun #: LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "ហ្ស៊ូនី" #: ZYppFactory.cc:279 ZYppFactory.cc:334 msgid "Cannot acquire zypp lock." msgstr "មិន​អាច​ទទួល​សោរ zypp បានទេ ។" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: target/rpm/RpmDb.cc:1799 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "បាន​ប្ដូរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ៖" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1960 #, c-format msgid "rpm saved %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm បាន​រក្សាទុក %s ជា %s ប៉ុន្ដែ​វា​មិន​អាច​កំណត់​ភាព​ខុសគ្នា​បាន" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1962 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm បាន​រក្សាទុក %s ជា %s ។\n" "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា៖\n" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1965 #, c-format msgid "rpm created %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm បាន​បង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​មិន​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1967 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm បាន​កំណត់ %s ជា %s ។\n" "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា ៖​\n" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1973 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "ការ​ដំឡើង %s បាន​បរាជ័យ" #: target/rpm/RpmDb.cc:1974 target/rpm/RpmDb.cc:2092 msgid "rpm output:" msgstr "លទ្ធផល rpm ៖" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1980 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "បាន​ដំឡើង %s ដោយ​ជោគជ័យ" #: target/rpm/RpmDb.cc:1983 target/rpm/RpmDb.cc:2100 msgid "Additional rpm output:" msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែមទៀត ៖" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2091 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​យក %s ចេញ" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2097 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ដោយ​ជោគជ័យ" #: target/rpm/RpmDb.cc:2114 msgid "Ok" msgstr "យល់ព្រម" #. translator: these are different kinds of how an rpm package can be broken #: target/rpm/RpmDb.cc:2117 msgid "The package is not OK for the following reasons:" msgstr "កញ្ចប់​មិន​យល់ព្រម​នឹង​ហេតុផល​ខាងក្រោម​នេះ ៖" #: target/rpm/RpmDb.cc:2123 msgid "The package contains different version than expected" msgstr "កញ្ចប់​មាន​កំណែ​ខុស​គ្នា​មិន​ដូច​ការ​រំពឹង​ទុក" #: target/rpm/RpmDb.cc:2129 msgid "The package file has incorrect MD5 sum" msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់​មាន MD5 sum មិន​ត្រឹមត្រូវ" #: target/rpm/RpmDb.cc:2135 msgid "The package is not signed" msgstr "កញ្ចប់​មិន​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា" #: target/rpm/RpmDb.cc:2141 msgid "The package has no MD5 sum" msgstr "កញ្ចប់​មិន​មាន MD5 sum" #: target/rpm/RpmDb.cc:2147 msgid "The package has incorrect signature" msgstr "កញ្ចប់​មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #: target/rpm/RpmDb.cc:2153 msgid "The package archive has incorrect MD5 sum" msgstr "ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​មាន MD5 sum មិន​ត្រឹមត្រូវ" #: target/rpm/RpmDb.cc:2159 msgid "rpm failed for unkown reason, see log file" msgstr "rpm បាន​បរាជ័យ​ដោយមិន​ដឹង​ហេតុផល សូម​មើល​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2303 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "បាន​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម្រុង %s" #: target/TargetImpl.cc:630 msgid "Target commit aborted by user." msgstr "ការ​ដាក់ស្នើ​ទៅ​កាន់​គោលដៅ​ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" #: target/store/XMLFilesBackend.cc:925 target/store/XMLFilesBackend.cc:932 #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:78 source/yum/YUMScriptImpl.cc:112 msgid "Can't write the patch script to a temporary file." msgstr "មិនអាច​សរសេរ​ស្គ្រីប​បំណះ​​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​បានទេ ។" #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:89 source/yum/YUMScriptImpl.cc:123 msgid "Failed check for the script file check sum" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពិនិត្យ​រក​ឆេកសាំ​ឯកសារ​ស្គ្រីប ។" #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:247 msgid "Signed repomd.xml file fails signature check" msgstr "ឯកសារ repomd.xml ដែលបាន​ចុះហត្ថលេខា​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ពិនិត្យ​ហត្ថលេខា" #: source/SourceImpl.cc:384 msgid " miss checksum." msgstr " បាត់​ឆេកសាំ ។" #: source/SourceImpl.cc:390 msgid " fails checksum verification." msgstr " បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ។"