msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
msgstr "ប៊ូតុងវិទ្យុ"
msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
msgstr "ប៊ូតុង"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
msgstr "បានបិទ។"
msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
msgstr "បានជ្រើស។"
msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
msgstr "មិនបានជ្រើស"
msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
msgstr "ពិនិត្យទូរសព្ទរបស់អ្នក។"
msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
msgstr "ភ្ជាប់តាម Bluetooth ដើម្បីត្រួតពិនិត្យ និង ព្រមទទួលសេចក្ដីជូនដំណឹងពីច្បាប់។"
msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
msgstr "ភាសាបញ្ចូល"
msgid "IDS_ST_SK_OK"
msgstr "ព្រម"
msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
msgstr "Samsung Gear"
msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
msgstr "ប៉ះពីរដង ដើម្បីផ្ញើ។"
msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "តើយើងអាចជួបគ្នាពេលណា?"
msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "តើវាយ៉ាងម៉េចហើយ?"
msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "មានរឿងអី?"
msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "ខ្ញុំនឹងជជែកជាមួយអ្នកក្នុងពេលឆាប់ៗ។"
msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "ខ្ញុំនឹងហៅទៅអ្នកពេលក្រោយ។"
msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "តើអ្នកនៅកន្លែងណា?"
msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
msgstr "ហៅខ្ញុំពេលក្រោយ។"
msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
msgstr "និយាយជាភាសា %s ឥឡូវ"
msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទទួលស្គាល់សំឡេង។"
msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
msgstr "ភាសាបញ្ចូលសំឡេង"
msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
msgstr "យល់ព្រម"
msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
msgstr "កំហុសការភ្ជាប់បណ្តាញ។"
msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
msgstr "កំហុសបណ្ដាញ។"
msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
msgstr "និយាយឥឡូវ"
msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
msgstr "ភាសា"
msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
msgstr "ការទទួលស្គាល់បានបរាជ័យ។"
msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
msgstr "កំហុសបណ្ដាញ"
msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
msgstr "Privacy Notice"
msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Privacy Notice"
msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
msgstr "កំពុងបង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតលើទូរសព្ទរបស់អ្នក..."
msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
msgstr "ថែមពុម្ពគំរូ"
msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
msgstr "ថែមពុម្ពគំរូ"
msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
msgstr "ថែមពុម្ពគំរូលើទូរសព្ទរបស់អ្នក។"
msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
msgstr "ញញឹម"
msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
msgstr "ធាតុបញ្ចូលសំឡេង"
msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
msgstr "សញ្ញារម្មណ៍"
msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
msgstr "ក្ដារចុច"
msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
msgstr "ការឆ្លើយតបរហ័ស"
msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
msgstr "ផ្ញើ"
msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
msgstr "សញ្ញាដៃយល់ព្រម"
msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "សញ្ញាឲ្យមេដៃ"
msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "សញ្ញាទម្លាក់មេដៃចុះ"
msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខញញឹមបើកមាត់ និង ភ្នែកញញឹម"
msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខញញឹមបើកមាត់ និង ភ្នែកបិទតឹង"
msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខញញឹមជាមួយភ្នែកញញឹម"
msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខញញឹមជាមួយភ្នែករាងបេះដូង"
msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខថើបជាមួយភ្នែកញញឹម"
msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខលានអណ្ដាត និង ភ្នែកព្រិច"
msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខខឹង"
msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខរំភើប"
msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខយំ"
msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខខកចិត្តប៉ុន្តែធូរស្រាល"
msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខស្គមដោយភ័យខ្លាច"
msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខមើលទៅមានជ័យជម្នៈ"
msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខមានរបាំងវេជ្ជសាស្ត្រ"
msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខបូញមាត់"
msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខងងុយគេង"
msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខហត់"
msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខថើបជាមួយភ្នែកបិទ"
msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
msgstr "កំពុងបង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតលើទូរសព្ទរបស់អ្នក..."
msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
msgstr "ប៉ះពីរដង ដើម្បីនិយាយ។"
msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Gear Input និង ការប្រើប្រាស់សេវាសម្គាល់ និងចំណាំពាក្យសម្ដី"
msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "1. បច្ចេកវិទ្យាទទួលស្គាល់សម្ដីគឺជាសមាសភាពនៃសេវា Gear Input។ លោកអ្នកទទួលស្គាល់ថា Samsung អាចប្រើប្រាស់សេវាសម្គាល់និងចំណាំពាក្យសម្ដី (“សេវាសម្គាល់និងចំណាំសម្ដី”) ដែលផ្ដល់ឲ្យដោយតតីយភាគីគឺ Nuance Communications Inc. (“Nuance”) ហើយលោកអ្នកទទួលស្គាល់និង យល់ព្រមតាមលក្ខខណ្ឌដូចខាងក្រោម ចំពោះការប្រើប្រាស់សេវា Gear Input នេះ។
2. លោកអ្នកយល់ព្រមមិនធ្វើសំណើរទៅកាន់សេវា Gear Input ដោយប្រើប្រាស់សំឡេងស្វ័យប្រវត្តិ ឬ សំឡេងដែលបានថតទុកណាមួយឡើយ។
3. លោកអ្នកទទួលស្គាល់ថា ពាក្យដែលលោកអ្នកនិយាយទៅកាន់សេវា Gear Input (រួមទាំងការថតសំឡេងនៃពាក្យទាំងនោះ, កំណត់ត្រាដែលពាក់ព័ន្ធ និង ឯកសារកំណត់ហេតុ) (“ទិន្នន័យសម្ដី”) នឹងត្រូវបានប្រមូលដោយ Nuance ដើម្បីផ្ដល់ជូននូវសេវាសម្គាល់និងចំណាំសម្ដី។"
msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "4. លោកអ្នកយល់ព្រម និង យល់ស្របថា ដើម្បីធ្វើការផ្ដល់ជូននូវសេវាសម្គាល់និងចំណាំសម្ដី នេះNuance អាចប្រមូលទិន្នន័យសម្ដី ដែលអាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ដោយ Nuance និង ដៃគូជាតតីយភាគីរបស់ Nuance ក្នុងការកែខៃ ធ្វើឲ្យប្រសើរ និង កែលម្អ (a) សេវាសម្គាល់និងចំណាំសម្ដី ព្រមទាំង (b) ផលិតផល និង សេវាកម្មផ្សេងៗទៀតរបស់ Nuance។
5. លោកអ្នកទទួលស្គាល់ និង យល់ព្រមថា ទិន្នន័យសម្ដីរបស់លោកអ្នក អាចត្រូវបានបញ្ជូនទៅសហរដ្ឋអាមេរិក និង/ឬ ប្រទេសដទៃទៀត សម្រាប់ការរក្សាទុក ការដំណើរការ និង ការប្រើប្រាស់ដោយ Nuance និង ដៃគូជាតតីយភាគីរបស់ Nuance។
6.ទិន្នន័យសម្ដីនានាដែលលោកអ្នកបានផ្ដល់ នឹងត្រូវបានរក្សាជាសម្ងាត់ ហើយនឹងត្រូវបានប្រើស្របតាមច្បាប់ជាធរមាន ប៉ុន្តែទិន្នន័យទាំងនេះអាចនឹងត្រូវបានបញ្ចេញដោយ Nuance ក្នុងករណីចាំបាច់ ដើម្បីបំពេញតាមលក្ខខណ្ឌតម្រូវនៃច្បាប់ ឬបញ្ញត្តិផ្សេងៗ ដូចជាស្របតាមដីកាសម្រេចរបស់តុលាការ ឬ ការតម្រូវដោយទីភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាល ប្រសិនបើមានការចាំបាច់ ឬ ត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយច្បាប់ ឬក៏អាចបញ្ចេញឲ្យតតីយភាគីដែលទិញ ឬ រួមបញ្ចូលគ្នាជាមួយ Nuance។"
msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Gear Input ប្រើបច្ចេកវិទ្យាដែលធ្វើប្រតិបត្តិការដោយប្រើសំឡេង ដែលត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ដោយអ្នកផ្ដល់សេវាជាតតីយភាគីឈ្មោះ Nuance Communications, Inc.។ ដូច្នេះ ព័ត៌មានជាសំឡេងរបស់លោកអ្នកនឹងត្រូវបានរក្សាទុកជាចាំបាច់នៅក្នុងប្រព័ន្ធសឺវើដែលធ្វើប្រតិបត្តិការ និងគ្រប់គ្រងដោយ Nuance (ដែលមានទីតាំងនៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក) ហើយការប្រើប្រាស់ Gear Input តម្រូវឲ្យអ្នកធ្វើការយល់ព្រមតាម %sពេលវេលា និង លក្ខខណ្ឌរបស់ Nuance%s។
Nuance រក្សាសិទ្ធិក្នុងការប្រើប្រាស់សំឡេងរបស់លោកអ្នកដែលបានបញ្ចូល ក្នុងគោលបំណងធ្វើការកែលម្អសេវា និង អភិវឌ្ឍបច្ចេកវិទ្យា។ Nuance ក៏រក្សាសិទ្ធិផងដែរក្នុងការផ្ដល់នូវសំឡេងដែលបានបញ្ចូលនេះ ដល់ដៃគូរបស់ Nuance។ ព័ត៌មានជាសំឡេងរបស់លោកអ្នកដែលបានបញ្ចូលនេះ នឹងត្រូវបានរក្សាទុក រហូតទាល់តែគោលបំណងដែលបានបញ្ជាក់ខាងលើនោះត្រូវបានសម្រេចដោយជោគជ័យ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីសេវា Gear Input សូមអាន %sគោលការណ៍ឯកជនរបស់ Nuance%s។
លោកអ្នកមិនអាចប្រើ Gear Input បានឡើយ ប្រសិនបើលោកអ្នកមិនយល់ព្រមចំពោះការរក្សាទុក និងការប្រើប្រាស់ព័ត៌មានរបស់លោកអ្នក ដូចដែលបានរៀបរាប់ខាងលើ។"
msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "ការព្រមព្រៀងក្នុងការផ្ដល់ព័ត៌មាន"
msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
msgstr "សេវាស្គាល់រវល់។"
msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
msgstr "ហៅខ្ញុំពេលក្រោយ។"
msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
msgstr "ប៉ះ ដើម្បីផ្អាក"
msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
msgstr "ដើម្បីផ្ដល់ %s Samsung ប្រើសេវាទទួលស្គាល់សម្ដី ដែលផ្ដល់ជូនដោយអ្នកផ្ដល់សេវាជាតតីយភាគីគឺ Nuance Communications Inc. (“Nuance”)។ Nuance នឹងប្រមូល ហើយរក្សាទុកការថតពាក្យដែលអ្នកនិយាយដាក់ %s ដើម្បីផ្ដល់ កែលម្អ និងដោះស្រាយបញ្ហានៃសេវាទទួលស្គាល់សម្ដីក្នុង %s។ ទិន្នន័យដែលបានប្រមូលនឹងត្រូវបានរក្សាទុកលើសឺវើដែលគ្រប់គ្រងដោយ Nuance នៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក ហើយអាចចែករំលែកជាមួយដៃគូរបស់ Nuance ដើម្បីកែលម្អសេវានានា។"
msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
msgstr "តើយើងអាចជួបគ្នាពេលណា?"
msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
msgstr "តើអ្នកនៅកន្លែងណា?"
msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "បេះដូងពីរ"
msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "ច្រមុះជ្រូក"
msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "ឆ្កែ"
msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "ឆ្មា"
msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មាន់"
msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "បាឡែនបាញ់ទឹក"
msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខផានដា"
msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "មុខខ្លា"
msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
msgstr "ការបញ្ចូលនៃ Gear"
msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
msgstr "ត្រូវប្រាកដថា កម្មវិធី %s សកម្ម លើទូរសព្ទរបស់អ្នក។"