# rygel Italian translation. # Copyright (C) 2010 rygel copyright holder # Copyright (C) 2012 the Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Luca Ferretti , 2012. # Milo Casagrande , 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-10 21:50+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Preferenze di Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "C_ondividere elementi multimediali attraverso DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" msgstr "" "Abilita la condivisione con DLNA di elementi multimediali come foto, video e " "musica a" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Aggiunge una directory all'elenco di directory condivise" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Add shared directory" msgstr "Aggiungi directory condivisa" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Rimuove una directory dall'elenco di directory condivise" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Remove shared directory" msgstr "Rimuovi directory condivisa" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Rete:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "" "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " "media on all interfaces" msgstr "" "Seleziona l'interfaccia di rete su cui saranno condivisi i media DLNA, " "oppure li mette in condivisione su tutte le interfacce" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" # (ndt) pare titolo #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Select folders" msgstr "Seleziona cartelle" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Preferenze UPnP/DLNA" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Servizi UPnP/DLNA" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Ripristino della transazione non riuscito: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Interrogazione tipologia del contenuto per «%s» non riuscita" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Aggiunta dell'elemento con ID %s non riuscita: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Collegamento al D-Bus di sessione non riuscito: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Nessun estrattore di meta-dati disponibile. Non verranno analizzati." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "«%s» analizzato" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Errore nel recuperare l'oggetto «%s» dal database: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:219 #, c-format msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Accesso alla cache multimediale non riuscito: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:258 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Errore nel rimuovere l'oggetto dal database: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Non monitorerà le modifiche ai file" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Recupero delle informazioni sul file per %s non riuscito" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Anno" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Tutti" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Genere" # (ndt) pare titolo #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53 msgid "Files & Folders" msgstr "File e cartelle" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Impossibile rimuovere l'indirizzo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:354 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "File multimediali di @REALNAME@" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Creazione del servizio D-Bus MediaExport non riuscita: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:401 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Rimozione della voce non riuscita: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422 msgid "Music" msgstr "Musica" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:425 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:427 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Creazione di una connessione al Tracker non riuscita: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Generazione dell'indirizzo per la cartella «%s» non riuscita: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s" msgstr "Impossibile abbonarsi ai segnali del Tracker: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Avvio del servizio Tracker non riuscito: %s. Plugin disabilitato." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Recupero della connessione al Tracker non riuscito: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "" "Errore nel recuperare il conteggio degli elementi per la categoria «%s»: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Album" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Artisti" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Titoli" #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:158 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:166 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:174 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:182 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:190 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:198 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:206 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:214 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:222 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:230 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:238 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:246 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:254 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:280 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:299 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:305 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:316 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:320 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:343 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:369 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:398 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:424 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:449 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:95 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:114 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:133 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:152 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:171 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:190 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:209 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:228 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:247 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:266 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:285 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:304 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:323 msgid "No value available" msgstr "Nessun valore disponibile" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:215 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:123 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:198 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:225 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:244 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:279 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:304 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:329 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 msgid "Invalid argument" msgstr "Argomento non valido" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Riferimento di connessione non valido" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Recupero del livello di registro dalla configurazione non riuscito: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:77 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Caricamento della configurazione utente non riuscito: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:406 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:425 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Nessun valore impostato per «%s/enabled»" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:467 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:493 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:515 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:539 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nessun valore disponibile per «%s/%s»" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Disponibile il nuovo plugin «%s»" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Errore nell'elencare il contenuto della cartella «%s»: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:147 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Un modulo chiamato %s è già caricato" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Caricamento del modulo dal percorso «%s» non riuscito: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "" "Ricerca della funzione per il punto d'entrata «%s» in «%s» non riuscita: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:98 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:132 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:154 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:209 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Nodo XML «%s» non trovato." #: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:198 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Nessun valore disponibile per «%s»" #: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Valore di «%s» fuori intervallo" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:221 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:129 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "InstanceID non valido" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 msgid "Play speed not supported" msgstr "Velocità di riproduzione non supportata" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:497 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:542 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:546 msgid "Transition not available" msgstr "Transizione non disponibile" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:526 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Modalità di posizionamento non supportata" #: ../src/librygel-renderer/rygel-playbin-plugin.vala:34 msgid "GStreamer Player" msgstr "Riproduttore GStreamer" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:160 msgid "Invalid Name" msgstr "Nome non valido" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:174 msgid "Invalid Channel" msgstr "Canale non valido" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:210 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:252 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:261 msgid "Action Failed" msgstr "Azione non riuscita" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Argomenti non validi" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Impossibile esplorare i figli dell'elemento" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Esplorazione di «%s» non riuscita: %s\n" # (ndt) ??? #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:217 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:236 msgid "No such file transfer" msgstr "Nessun trasferimento file" #: ../src/librygel-server/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Manca l'elemento necessario %s" #. Range header was present but invalid #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:47 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:52 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Intervallo «%s» non valido" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Richiesta non valida" #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:89 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Indirizzo «%s» non valido" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Push dei dati all'elemento non vuoto \"%s\" non consentito" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Non è disponibile alcun indirizzo scrivibile per %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:185 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Spostamento del dotfile %s non riuscito: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "L'oggetto richiesto «%s» non è stato trovato" #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:156 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:177 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Collegamento di %s in %s non riuscito" #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Collegamento del pad %s in %s non riuscito" #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:245 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Errore dalla pipeline %s: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:252 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Avviso dalla pipeline %s: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:295 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Posizionamento all'offset %lld non riuscito" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:51 #, c-format msgid "Out Of Range Start '%ld'" msgstr "Inizio «%ld» fuori intervallo" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:55 #, c-format msgid "Out Of Range Stop '%ld'" msgstr "Fine «%ld» fuori intervallo" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Recupero dell'indirizzo originale per «%s» non riuscito: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI «%s» su cui importare i contenuti non valido" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:118 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Manca l'argomento «Elements»." #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:121 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Commenti non consentiti nell'XML" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:127 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:280 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182 msgid "No such object" msgstr "Nessun oggetto" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:149 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Nessun elemento in DIDL-Lite dal client: «%s»" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:284 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:525 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:312 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Oggetto «%s» distrutto con successo" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Distruzione dell'oggetto «%s» non riuscita: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Rimozione dell'oggetto %s non consentita" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Rimozione dell'oggetto da %s non consentita" #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:279 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Indirizzo errato: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:291 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "" "Esame del protocollo per l'indirizzo %s non riuscito. Viene supposto «%s»." #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120 msgid "Invalid range" msgstr "Intervallo non valido" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Esecuzione della ricerca in «%s» non riuscita: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Sottotitoli non disponibili" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:60 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nessun programma per miniature disponibile: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:82 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:91 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:96 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:107 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nessuna miniatura disponibile" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:126 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Nessun servizio D-Bus disponibile per le miniature" #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:130 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Nessun codificatore disponibile per il formato «%s»" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:105 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Nessun plugin trovato in %d secondo. Terminazione..." msgstr[1] "Nessun plugin trovato in %d secondi. Terminazione..." # (ndt) molto bella... #: ../src/rygel/rygel-main.vala:166 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Creazione della fabbrica del device root non riuscita: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:224 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Creazione di RootDevice per %s non riuscita. Motivo: %s" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Creazione del dialogo delle preferenze non riuscita: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Salvataggio della configurazione sul file «%s» non riuscito: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Avvio del servizio Rygel non riuscito: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Arresto del servizio Rygel non riuscito: %s"