# translation of hi.po to Hindi # Copyright (C) 2003, G Karunakar # This file is distributed under the same license as the atk package. # # G Karunakar , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-06 14:27+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "चयनित लिंक" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "उल्लेखित करता है कि क्या एटीके-हायपरलिंक वस्तु चयनित है" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "लंगर की संख्या" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "एटीके-हायपरलिंक वस्तु के साथ सम्बद्ध लंगर की संख्या" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "अंतिम सूची" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "एटीके-हायपरलिंक वस्तु की अंतिम सूची" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "प्रारंभ सूची" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "एटीके-हायपरलिंक वस्तु का प्रारंभ सूची" #: atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "अवैध" #: atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "त्वरक लेबल" #: atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "सावधान" #: atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "चल छवि" #: atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "तीर" #: atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "पंचांग" #: atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "कैनवास" #: atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "जाँच पेटी" #: atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "चेक मेन्यू मद" #: atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "रंग चयनक" #: atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "स्तंभ शीर्षिका" #: atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "कॉम्बो पेटी" #: atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "तिथि-सम्पादक" #: atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "डेस्कटॉप प्रतीक" #: atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "डेस्कटॉप फ्रेम" #: atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "डायल" #: atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "संवाद" #: atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "निर्देशिका फलक" #: atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "आरेखण-क्षेत्र" #: atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "फ़ाइल-चयनक" #: atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "भरनेवाला" # I know it looks wrong but that is what Java returns #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "फ़ॉन्ट-चयनक" #: atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "फ्रेम" #: atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "काँच-फलक" #: atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "एचटीएमएल-धारक" #: atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "प्रतीक" #: atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "छवि" #: atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "आन्तरिक फ्रेम" #: atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "लेबल" #: atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "स्तरित फलक" #: atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "सूची" #: atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "सूची मद" #: atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "मेन्यू" #: atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "मेन्यू पट्टी" #: atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "मेन्यू मद" #: atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "विकल्प फलक" #: atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "पृष्ठ टैब" #: atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "पृष्ठ टैब सूची" #: atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "पटल" #: atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "पासवर्ड पाठ" #: atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "पॉपअप मेन्यू" #: atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी" #: atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "पुश बटन" #: atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "रेडियो बटन" #: atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "रेडियो मेन्यू मद" #: atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "रूट फलक" #: atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "पंक्ति शीर्षिका" #: atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "स्क्रॉल पट्टी" #: atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "स्क्रॉल फलक" #: atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "विभाजक" #: atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "स्लाइडर" #: atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "कटा फलक" #: atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "स्पिन बटन" #: atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी" #: atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "सारणी" #: atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "सारणी कोष्ठ" #: atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "सारणी स्तंभ शीर्षिका" #: atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "सारणी पंक्ति शीर्षिका" #: atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "टीयर ऑफ मेन्यू मद" #: atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "टर्मिनल" #: atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "पाठ" #: atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "टॉगल बटन" #: atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "औज़ार पट्टी" #: atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "औज़ार युक्ति" #: atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "ट्री" #: atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "तरू-सारणी" #: atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "व्यूपोर्ट" #: atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "विंडो" #: atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "शीर्षिका" #: atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "फुटर" #: atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "रूलर" #: atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "अनुप्रयोग" #: atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "स्वतः समाप्त" #: atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "संपादन पट्टी" #: atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "एंबेडेड घटक" #: atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "प्रविष्टि" #: atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "चार्ट" #: atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "शीर्षक" #: atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "दस्तावेज़ ढांचा" #: atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "शीर्षक" #: atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "पृष्ठ" #: atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "खंड" #: atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "वैकल्पिक वस्तु" #: atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "प्रपत्र" #: atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "कड़ी" #: atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "इनपुट विधि विंडो" #: atk/atkobject.c:488 msgid "Accessible Name" msgstr "पंहुचयोग्य नाम" #: atk/atkobject.c:489 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "मददगार तकनीक पँहुच हेतु प्रारूपित वस्तु उदाहरण नाम" #: atk/atkobject.c:495 msgid "Accessible Description" msgstr "पहुँच योग्य वर्णन" #: atk/atkobject.c:496 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "मददगार तकनीक पँहुच हेतु प्रारूपित वस्तु का वर्णन" #: atk/atkobject.c:502 msgid "Accessible Parent" msgstr "पहुँच योग्य जनक" #: atk/atkobject.c:503 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "जनक बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Value" msgstr "पहुँच योग्य मूल्य" #: atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "मान बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: atk/atkobject.c:518 msgid "Accessible Role" msgstr "पहुँच योग्य भूमिका" #: atk/atkobject.c:519 msgid "The accessible role of this object" msgstr "इस वस्तु की पहुँच योग्य भूमिका" #: atk/atkobject.c:527 msgid "Accessible Layer" msgstr "पहुँच योग्य परत" #: atk/atkobject.c:528 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "इस वस्तु की पहुँच योग्य परत" #: atk/atkobject.c:536 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "पहुँच योग्य एमडीआई मूल्य" #: atk/atkobject.c:537 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "इस वस्तु का पहुँच योग्य एमडीआई मूल्य" #: atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "पहुँच योग्य सारणी शीर्षक" #: atk/atkobject.c:546 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "सारणी शीर्षक बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है, यह गुण उपयोग में नहीं लेना चाहिए. " "बदले में पहुँच योग्य-सारणी-शीर्षक-वस्तु उपयोग में लेना चाहिए" #: atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "पहुँच योग्य सारणी स्तंभ शीर्षिका" #: atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "सारणी स्तंभ शीर्षिका बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: atk/atkobject.c:559 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "पहुँच योग्य सारणी स्तंभ वर्णन" #: atk/atkobject.c:560 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "पहुँच योग्य सारणी स्तंभ वर्णन बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: atk/atkobject.c:566 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "पहुँच योग्य सारणी पंक्ति शीर्षिका" #: atk/atkobject.c:567 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "सारणी पंक्ति शीर्षिका बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: atk/atkobject.c:573 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "पहुँच योग्य सारणी पंक्ति वर्णन" #: atk/atkobject.c:574 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "पहुँच योग्य सारणी पंक्ति वर्णन बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: atk/atkobject.c:580 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "पहुँच योग्य सारणी सारांश" #: atk/atkobject.c:581 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "सारणी स्तंभ सारांश बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: atk/atkobject.c:587 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "पहुँच योग्य सारणी शीर्षक वस्तु" #: atk/atkobject.c:588 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "सारणी शीर्षक बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: atk/atkobject.c:594 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "पहुँच योग्य हायपरटेक्स्ट कड़ी की संख्या" #: atk/atkobject.c:595 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "कड़ी की संख्या जो कि वर्तमान एटीके-हायपरटेक्स्ट में हैं"