# translation of hi.po to Hindi # Copyright (C) 2003, G Karunakar # This file is distributed under the same license as the atk package. # # G Karunakar , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2009. # chandankumar(ciypro) , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-11 11:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:41+0530\n" "Last-Translator: chandankumar(ciypro) \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Language: hi\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "चयनित लिंक" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "उल्लेखित करता है कि क्या एटीके-हायपरलिंक वस्तु चयनित है" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "लंगर की संख्या" #: ../atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "एटीके-हायपरलिंक वस्तु के साथ सम्बद्ध लंगर की संख्या" #: ../atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "अंतिम सूची" #: ../atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "एटीके-हायपरलिंक वस्तु की अंतिम सूची" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "प्रारंभ सूची" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "एटीके-हायपरलिंक वस्तु का प्रारंभ सूची" #: ../atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "अवैध" #: ../atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "त्वरक लेबल" #: ../atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "सावधान" #: ../atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "चल छवि" #: ../atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "तीर" #: ../atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "पंचांग" #: ../atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "कैनवास" #: ../atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "जाँच पेटी" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "चेक मेन्यू मद" #: ../atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "रंग चयनक" #: ../atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "स्तंभ शीर्षिका" #: ../atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "कॉम्बो पेटी" #: ../atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "तिथि-सम्पादक" #: ../atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "डेस्कटॉप प्रतीक" #: ../atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "डेस्कटॉप फ्रेम" #: ../atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "डायल" #: ../atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "संवाद" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "निर्देशिका फलक" #: ../atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "आरेखण-क्षेत्र" #: ../atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "फ़ाइल-चयनक" #: ../atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "भरनेवाला" # I know it looks wrong but that is what Java returns #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "फ़ॉन्ट-चयनक" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "फ्रेम" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "काँच-फलक" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "एचटीएमएल-धारक" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "प्रतीक" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "छवि" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "आन्तरिक फ्रेम" #: ../atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "लेबल" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "स्तरित फलक" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "सूची" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "सूची मद" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "मेन्यू" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "मेन्यू पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "मेन्यू मद" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "विकल्प फलक" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "पृष्ठ टैब" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "पृष्ठ टैब सूची" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "पटल" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "पासवर्ड पाठ" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "पॉपअप मेन्यू" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "पुश बटन" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "रेडियो बटन" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "रेडियो मेन्यू मद" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "रूट फलक" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "पंक्ति शीर्षिका" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "स्क्रॉल पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "स्क्रॉल फलक" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "विभाजक" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "स्लाइडर" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "कटा फलक" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "स्पिन बटन" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "सारणी" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "सारणी कोष्ठ" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "सारणी स्तंभ शीर्षिका" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "सारणी पंक्ति शीर्षिका" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "टीयर ऑफ मेन्यू मद" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "टर्मिनल" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "पाठ" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "टॉगल बटन" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "औज़ार पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "औज़ार युक्ति" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "ट्री" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "तरू-सारणी" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "व्यूपोर्ट" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "विंडो" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "शीर्षिका" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "फुटर" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "रूलर" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "स्वतः समाप्त" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "संपादन पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "एंबेडेड घटक" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "प्रविष्टि" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "चार्ट" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "शीर्षक" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "दस्तावेज़ ढांचा" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "शीर्षक" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "पृष्ठ" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "खंड" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "वैकल्पिक वस्तु" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "प्रपत्र" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "कड़ी" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "इनपुट विधि विंडो" #: ../atk/atkobject.c:163 #| msgid "table row header" msgid "table row" msgstr "सारणी पंक्ति" #: ../atk/atkobject.c:164 #| msgid "tree table" msgid "tree item" msgstr "ट्री मद" #: ../atk/atkobject.c:165 #| msgid "document frame" msgid "document spreadsheet" msgstr "दस्तावेज़ स्प्रेडशीट" #: ../atk/atkobject.c:166 #| msgid "document frame" msgid "document presentation" msgstr "दस्तावेज़ प्रस्तुतीकरण" #: ../atk/atkobject.c:167 #| msgid "document frame" msgid "document text" msgstr "दस्तावेज़ पाठ" #: ../atk/atkobject.c:168 #| msgid "document frame" msgid "document web" msgstr "दस्तावेज़ वेब" #: ../atk/atkobject.c:169 #| msgid "document frame" msgid "document email" msgstr "दस्तावेज़ ईमेल" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "comment" msgstr "टिप्पणी" #: ../atk/atkobject.c:171 #| msgid "list" msgid "list box" msgstr "सूची बॉक्स" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "grouping" msgstr "समूहबद्धता" #: ../atk/atkobject.c:173 #| msgid "image" msgid "image map" msgstr "छवि नक़्शा" #: ../atk/atkobject.c:174 #| msgid "animation" msgid "notification" msgstr "अधिसूचना" #: ../atk/atkobject.c:175 #| msgid "menu bar" msgid "info bar" msgstr "जानकारी पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:514 msgid "Accessible Name" msgstr "पंहुचयोग्य नाम" #: ../atk/atkobject.c:515 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "मददगार तकनीक पँहुच हेतु प्रारूपित वस्तु उदाहरण नाम" #: ../atk/atkobject.c:521 msgid "Accessible Description" msgstr "पहुँच योग्य वर्णन" #: ../atk/atkobject.c:522 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "मददगार तकनीक पँहुच हेतु प्रारूपित वस्तु का वर्णन" #: ../atk/atkobject.c:528 msgid "Accessible Parent" msgstr "पहुँच योग्य जनक" #: ../atk/atkobject.c:529 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "जनक बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: ../atk/atkobject.c:535 msgid "Accessible Value" msgstr "पहुँच योग्य मूल्य" #: ../atk/atkobject.c:536 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "मान बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: ../atk/atkobject.c:544 msgid "Accessible Role" msgstr "पहुँच योग्य भूमिका" #: ../atk/atkobject.c:545 msgid "The accessible role of this object" msgstr "इस वस्तु की पहुँच योग्य भूमिका" #: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Accessible Layer" msgstr "पहुँच योग्य परत" #: ../atk/atkobject.c:554 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "इस वस्तु की पहुँच योग्य परत" #: ../atk/atkobject.c:562 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "पहुँच योग्य एमडीआई मूल्य" #: ../atk/atkobject.c:563 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "इस वस्तु का पहुँच योग्य एमडीआई मूल्य" #: ../atk/atkobject.c:571 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "पहुँच योग्य सारणी शीर्षक" #: ../atk/atkobject.c:572 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "सारणी शीर्षक बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है, यह गुण उपयोग में " "नहीं लेना चाहिए. " "बदले में पहुँच योग्य-सारणी-शीर्षक-वस्तु उपयोग में लेना चाहिए" #: ../atk/atkobject.c:578 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "पहुँच योग्य सारणी स्तंभ शीर्षिका" #: ../atk/atkobject.c:579 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "सारणी स्तंभ शीर्षिका बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: ../atk/atkobject.c:585 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "पहुँच योग्य सारणी स्तंभ वर्णन" #: ../atk/atkobject.c:586 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" "पहुँच योग्य सारणी स्तंभ वर्णन बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: ../atk/atkobject.c:592 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "पहुँच योग्य सारणी पंक्ति शीर्षिका" #: ../atk/atkobject.c:593 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "सारणी पंक्ति शीर्षिका बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: ../atk/atkobject.c:599 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "पहुँच योग्य सारणी पंक्ति वर्णन" #: ../atk/atkobject.c:600 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "" "पहुँच योग्य सारणी पंक्ति वर्णन बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: ../atk/atkobject.c:606 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "पहुँच योग्य सारणी सारांश" #: ../atk/atkobject.c:607 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "सारणी स्तंभ सारांश बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: ../atk/atkobject.c:613 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "पहुँच योग्य सारणी शीर्षक वस्तु" #: ../atk/atkobject.c:614 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "सारणी शीर्षक बदल चुका है यह बताने हेतु उपयोग में आता है" #: ../atk/atkobject.c:620 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "पहुँच योग्य हायपरटेक्स्ट कड़ी की संख्या" #: ../atk/atkobject.c:621 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "कड़ी की संख्या जो कि वर्तमान एटीके-हायपरटेक्स्ट में हैं"