# translation of ibus.master.po to Hindi # Hindi translation of ibus. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ibus package. # # Rajesh Ranjan , 2009. # Rajesh Ranjan , 2009-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-16 10:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:23+0000\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../setup/setup.ui.h:1 msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: ../setup/setup.ui.h:2 msgid "Vertical" msgstr "लंबवत" #: ../setup/setup.ui.h:3 msgid "Embedded in menu" msgstr "मेन्यू में अंतःस्थापित" #: ../setup/setup.ui.h:4 msgid "When active" msgstr "जब सक्रिय हो" #: ../setup/setup.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "हमेशा" #: ../setup/setup.ui.h:6 msgid "Top left corner" msgstr "ऊपरी बायां कोना" #: ../setup/setup.ui.h:7 msgid "Top right corner" msgstr "ऊपरी दाहिना कोना" #: ../setup/setup.ui.h:8 msgid "Bottom left corner" msgstr "निचला बायां कोना" #: ../setup/setup.ui.h:9 msgid "Bottom right corner" msgstr "निचला दाहिना कोना" #: ../setup/setup.ui.h:10 msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" #: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 msgid "IBus Preferences" msgstr "IBus वरीयता" #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" msgstr "सूची में अगली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" msgstr "अगली इनपुट विधि :" #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" msgstr "सूची में पिछली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" msgstr "पिछली इनपुट विधि:" #: ../setup/setup.ui.h:16 msgid "..." msgstr "..." #: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:6 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" msgstr "इनपुट विधि को चालू या बंद रखने के लिए शॉर्टकट कुंजी" #: ../setup/setup.ui.h:18 msgid "Enable or disable:" msgstr "सक्रिय या निष्क्रिय करें:" #: ../setup/setup.ui.h:19 msgid "Enable:" msgstr "सक्रिय करें:" #: ../setup/setup.ui.h:20 msgid "Disable:" msgstr "निष्क्रिय करें:" #: ../setup/setup.ui.h:21 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कुंजीपटल शॉर्टकट" #: ../setup/setup.ui.h:22 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" msgstr "लुकअप सारणी में कंडीडेट की दिशा सेट करें" #: ../setup/setup.ui.h:23 msgid "Candidates orientation:" msgstr "कंडीडेट दिशा:" #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" msgstr "ibus का आचरण सेट करें कि कैसे भाषा पट्टी को दिखाना या छिपाना है" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Show language panel:" msgstr "भाषा पैनल दिखाएँ:" #: ../setup/setup.ui.h:26 msgid "Language panel position:" msgstr "भाषा पैनल स्थिति:" #: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:21 msgid "Show icon on system tray" msgstr "तंत्र तश्तरी पर प्रतीक दिखाएँ" #: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:23 msgid "Show input method name on language bar" msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ" #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ जब जाँचपेटी जाँचा गया है" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" msgstr "अनुप्रयोग विंडो में पूर्वसंपादित पाठ अंतःस्थापित करें" #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" msgstr "इनपुट विधि के पूर्वसंपादित पाठ को अनुप्रयोग विंडो में अंतःस्थापित करें" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें:" #: ../setup/setup.ui.h:33 msgid "Font and Style" msgstr "फ़ॉन्ट व शैली" #: ../setup/setup.ui.h:34 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" msgstr "सक्रिय किए गए इनपुट विधि में चुनी गई इनपुट विधियों को जोड़ें" #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधियों में चुनी गई इनपुट विधियों हटाएँ" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधि सूची में चुनी गई इनपुट विधियों को ले जाएँ" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधियों में चुनी गई इनपुट विधियों को खिसकाएँ" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" msgstr "चुनी गई इनपुट विधि की सूचना दिखाएँ" #: ../setup/setup.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Show setup of the selected input method" msgstr "चुनी गई इनपुट विधि की सूचना दिखाएँ" #: ../setup/setup.ui.h:41 msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." msgstr "" "तयशुदा इनपुट विधि सूची में सबसे ऊपर है.\n" "आप ऊपर/नीचे बटन को इसे बदलने के लिए प्रयोग कर सकते हैं." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64 msgid "Input Method" msgstr "इनपुट विधि" #: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Use system keyboard layout" msgstr "तंत्र कुंजीपट लेआउट का प्रयोग करें" #: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:25 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" msgstr "तंत्र कुंजीपट (XKB) लेआउट का प्रयोग करें" #: ../setup/setup.ui.h:46 msgid "Keyboard Layout" msgstr "कुंजीपट लेआउट" #: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:33 msgid "Share the same input method among all applications" msgstr "सभी अनुप्रयोगों के बीच समान इनपुट विधि को साझा करें" #: ../setup/setup.ui.h:48 msgid "Global input method settings" msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें" #: ../setup/setup.ui.h:49 msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" #: ../setup/setup.ui.h:50 msgid "" "IBus\n" "The intelligent input bus\n" "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "IBus\n" "तेज-तर्रार इनपुट बस\n" "होमपेज: http://code.google.com/p/ibus\n" "\n" "\n" "\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" msgstr "लॉगिन पर ibus आरंभ करें" #: ../setup/setup.ui.h:58 msgid "Startup" msgstr "स्टार्टअप" #: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34 msgid "About" msgstr "परिचय" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 msgid "IBus" msgstr "IBus" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 msgid "Input Method Framework" msgstr "IBus विधि फ्रेमवर्क" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:3 msgid "Start IBus Input Method Framework" msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क आरंभ करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:1 msgid "Preload engines" msgstr "पहले से लोड इंजन" #: ../data/ibus.schemas.in.h:2 msgid "Preload engines during ibus starts up" msgstr "ibus आरंभन के दौरान पहले से लोड इंजन" #: ../data/ibus.schemas.in.h:3 msgid "Engines order" msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:4 msgid "Saved engines order in input method list" msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:5 msgid "Trigger shortcut keys" msgstr "शॉर्टकट कुंजी ट्रिगर करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Enable shortcut keys" msgstr "शॉर्टकट कुँजियाँ सक्रिय करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:8 msgid "The shortcut keys for turning input method on" msgstr "इनपुट विधि को चालू करने के लिए शॉर्टकट कुँजियाँ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Disable shortcut keys" msgstr "शॉर्टकट कुँजियाँ निष्क्रिय करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 msgid "The shortcut keys for turning input method off" msgstr "इनपुट विधि को बंद करने के लिए शॉर्टकट कुँजियाँ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:11 msgid "Next engine shortcut keys" msgstr "अगला इंजन शॉर्टकट कुंजी" #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" msgstr "सूची में अगली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजियाँ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 msgid "Prev engine shortcut keys" msgstr "पिछला इंजन शॉर्टकट कुंजी" #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" msgstr "सूची में पिछली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजियाँ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "Auto hide" msgstr "स्वतः छुपाएँ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" msgstr "" "भाषा फलक का व्यवहार. 0 = मेन्यू में अंतःस्थापित, 1 = स्वतः छिपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "Language panel position" msgstr "भाषा पैनल स्थिति" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" msgstr "" "भाषा पटल की स्थिति. 0 = ऊपरी बायाँ कोना, 1 = ऊपरी दाहिना कोना, 2 = निचला बायां " "कोना, 3 = निचला दाहिना कोना, 4 = पसंदीदा" #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "Orientation of lookup table" msgstr "लुकअप सारणी की दिशा" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" msgstr "सारणी देखने के लिए दिशा. 0 = क्षैतिज, 1 = लंबवत" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Show input method name" msgstr "इनपुट विधि नाम दिखाएँ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:26 msgid "Use custom font" msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:27 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:28 msgid "Custom font" msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट" #: ../data/ibus.schemas.in.h:29 msgid "Custom font name for language panel" msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम" #: ../data/ibus.schemas.in.h:30 msgid "Embed Preedit Text" msgstr "पूर्वसंपादित पाठ अंतःस्थापित करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:31 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" msgstr "अनुप्रयोग विंडो में पूर्वसंपादित पाठ अंतःस्थापित करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:32 msgid "Use global input method" msgstr "लक्ष्य इनपुट विधि का प्रयोग करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:34 msgid "Enable input method by default" msgstr "इनपुट विधि को तयशुदा रूप से सक्रिय करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:35 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" msgstr "जब अनुप्रयोग इनपुट फोकस पाता है तो इनपुट विधि को तयशुदा रूप से सक्रिय करें" #: ../data/ibus.schemas.in.h:36 msgid "DConf preserve name prefixes" msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:37 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" msgstr "" #: ../ibus/_config.py.in:41 msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." msgstr "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" msgstr "अन्य" #: ../setup/engineabout.py:67 #, python-format msgid "Language: %s\n" msgstr "भाषा: %s\n" #: ../setup/engineabout.py:70 #, python-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "कुंजीपट लेआउट: %s\n" #: ../setup/engineabout.py:73 #, python-format msgid "Author: %s\n" msgstr "लेखक: %s\n" #: ../setup/engineabout.py:76 msgid "Description:\n" msgstr "विवरण:\n" #: ../setup/enginecombobox.py:136 msgid "Select an input method" msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें" #: ../setup/enginetreeview.py:92 msgid "Kbd" msgstr "Kbd" #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2 msgid "Set IBus Preferences" msgstr "IBus वरीयताएँ सेट करें" #: ../setup/keyboardshortcut.py:54 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "कुंजीपटल शॉर्टकर्ट" #: ../setup/keyboardshortcut.py:65 msgid "Key code:" msgstr "कुंजी कोड:" #: ../setup/keyboardshortcut.py:80 msgid "Modifiers:" msgstr "परिवर्तनकर्ता:" #: ../setup/keyboardshortcut.py:235 msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." msgstr "" "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\n" "यह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा." #: ../setup/keyboardshortcut.py:237 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)" #: ../setup/main.py:79 msgid "trigger" msgstr "ट्रिगर" #: ../setup/main.py:80 msgid "enable" msgstr "सक्रिय करें" #: ../setup/main.py:81 msgid "disable" msgstr "निष्क्रिय करें" #: ../setup/main.py:323 #, fuzzy msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?" #: ../setup/main.py:344 #, fuzzy msgid "" "IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " "your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" msgstr "" "IBus आरंभ किया गया है! यदि आप IBus का प्रयोग नहीं कर सकते हैं, कृपया नीचे की पंक्ति को " "$HOME/.bashrc में जोड़ें, और अपने डेस्कटॉप में फिर लॉगिन करें.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" #: ../setup/main.py:357 #, python-format msgid "IBus daemon coundn't be started in %d seconds" msgstr "" #: ../setup/main.py:369 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें" #: ../ui/gtk3/panel.vala:330 #, fuzzy msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" msgstr "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ui/gtk3/panel.vala:335 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus Linux/Unix के लिए तेज तर्रार इनपुट बस है." #: ../ui/gtk3/panel.vala:339 msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)" #: ../ui/gtk3/panel.vala:371 msgid "Restart" msgstr "पुनः प्रारंभ करें" #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "पिछला पृष्ठ" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "अगला पृष्ठ" #~ msgid "" #~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please " #~ "restart ibus input platform." #~ msgstr "" #~ "कुछ इनपुट विधियाँ संस्थापित, हटाई या अद्यतन की गई हैं. कृपया ibus इनपुट प्लैटफॉर्म को " #~ "फिर आरंभ करें." #~ msgid "Restart Now" #~ msgstr "अब फिर प्रारंभ करें" #~ msgid "Later" #~ msgstr "बाद में" #~ msgid "IBus input method framework" #~ msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क" #~ msgid "Turn off input method" #~ msgstr "इनपुट विधि बंद करें" #~ msgid "No input window" #~ msgstr "कोई इनपुट विंडो नहीं" #~ msgid "About the input method" #~ msgstr "इनपुट विधि का परिचय" #~ msgid "Switch input method" #~ msgstr "इनपुट विधि बदलें" #~ msgid "About the Input Method" #~ msgstr "इनपुट विधि का परिचय" #~ msgid "next input method" #~ msgstr "अगली इनपुट विधि" #~ msgid "previous input method" #~ msgstr "पिछली इनपुट विधि"