# translation of zypp.hi.po to Hindi # Sangeeta Kumari , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-31 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:33+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:757 #, fuzzy msgid "" "\n" "uninstallable providers: " msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है" #: ../zypp/media/MediaException.cc:214 #, c-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:709 #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s का %s से टकराव है " #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "%s संस्थापन असफल " #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2065 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "%s संस्थापन ठीक" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:695 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not installable" msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s को %s पुराना कर देता है" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2176 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "%s स्थानांतरण असफल रहा" #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2184 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "%s स्थानांतरण ठीक" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:745 #, c-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "" #. language code: abk ab #: ../zypp/LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "अबखाजिआन" #. language code: ace #: ../zypp/LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "अचाइनीज" #. language code: ach #: ../zypp/LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "अकोली" #. language code: ada #: ../zypp/LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "अदांगमे" #: ../zypp/RepoManager.cc:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "संसाधन जोड़ रहा" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2068 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2187 msgid "Additional rpm output:" msgstr "अतिरिक्त rpm आउटपुट :" #. language code: ady #: ../zypp/LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "अदाइघे" #. language code: aar aa #: ../zypp/LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "अफार" #. :ARE:784: #: ../zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Afghanistan" msgstr "अफगानिस्तान" #. language code: afh #: ../zypp/LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "अफ्रिहिली" #. language code: afr af #: ../zypp/LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "अफ्रीकांस" #. language code: afa #: ../zypp/LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "अफ्रो-एशियाटिक(अन्य)" #. language code: ain #: ../zypp/LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "ऐनू" #. language code: aka ak #: ../zypp/LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "अकान" #. language code: akk #: ../zypp/LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "अकादियान" #. :ABW:533: #: ../zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Aland Islands" msgstr "अलांड आइलैंड्स" #. :AIA:660: #: ../zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Albania" msgstr "अल्बानिया" #. language code: alb sqi sq #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "अल्बेनियाई " #. language code: ale #: ../zypp/LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "एल्यूत" #. :DOM:214: #: ../zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Algeria" msgstr "अल्ज़ीरिया" #. language code: alg #: ../zypp/LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian Languages" msgstr "अलगांक्यूएन भाषाएं" #. language code: tut #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "अल्टाइक (अन्य)" #. :ARG:032: #: ../zypp/CountryCode.cc:235 msgid "American Samoa" msgstr "अमेरिकी समोआ" #. language code: amh am #: ../zypp/LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "अम्हारिक " #: ../zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Andorra" msgstr "अंदोर्रा" #. :ANT:530: #: ../zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Angola" msgstr "अंगोला" #. :ATG:028: #: ../zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Anguilla" msgstr "अंग्युला" #. :AGO:024: #: ../zypp/CountryCode.cc:233 msgid "Antarctica" msgstr "अंटार्कटिक" #. :AFG:004: #: ../zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "एंटीगुआ और बारबूडा" #. language code: apa #: ../zypp/LanguageCode.cc:276 msgid "Apache Languages" msgstr "अपाची भाषाएं" #. language code: ara ar #: ../zypp/LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" #. language code: arg an #: ../zypp/LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "अरागोनीज़" #. language code: arc #: ../zypp/LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "अरामाइक" #. language code: arp #: ../zypp/LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "अरापाहो" #. language code: arn #: ../zypp/LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "अरॉकेनियाई" #. language code: arw #: ../zypp/LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "अरावक" #. :ATA:010: #: ../zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Argentina" msgstr "अर्जेंटीना" #. :ALB:008: #: ../zypp/CountryCode.cc:230 msgid "Armenia" msgstr "अर्मेनिया" #. language code: arm hye hy #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "अर्मीनियाई" #. language code: art #: ../zypp/LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "कृत्रिम (अन्य)" #. :AUS:036: #: ../zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Aruba" msgstr "अरूबा" #. language code: asm as #: ../zypp/LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "असमिया" #. language code: ast #: ../zypp/LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "अस्तूरियन" #. language code: ath #: ../zypp/LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan Languages" msgstr "अथापास्कन भाषाएं" #. :AUT:040: #: ../zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Australia" msgstr "आस्ट्रेलिया" #. language code: aus #: ../zypp/LanguageCode.cc:302 msgid "Australian Languages" msgstr "आस्ट्रेलियाई भाषाएं" #. :ASM:016: #: ../zypp/CountryCode.cc:236 msgid "Austria" msgstr "आस्ट्रिया" #. language code: map #: ../zypp/LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "असट्रोनेसियाई (अन्य)" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:752 ../zypp/media/MediaCurl.cc:820 #, c-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "" #. language code: ava av #: ../zypp/LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "अवारिक" #. language code: ave ae #: ../zypp/LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "अवेस्तान" #. language code: awa #: ../zypp/LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "अवधी" #. language code: aym ay #: ../zypp/LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "ऐमारा" #. :ALA:248: #: ../zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Azerbaijan" msgstr "अज़रबैजान" #. language code: aze az #: ../zypp/LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "अज़रबैजानी" #: ../zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" msgstr "" #. :BRA:076: #: ../zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Bahamas" msgstr "बहामस" #. :BGR:100: #: ../zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Bahrain" msgstr "बहरीन" #. language code: ban #: ../zypp/LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "बलिनीज़" #. language code: bat #: ../zypp/LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "बाल्टिक (अन्य)" #. language code: bal #: ../zypp/LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "बलूची" #. language code: bam bm #: ../zypp/LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "बंबारा" #. language code: bai #: ../zypp/LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke Languages" msgstr "बमिलिक भाषाएं" #. language code: bad #: ../zypp/LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "बांदा" #. :BRB:052: #: ../zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Bangladesh" msgstr "बांग्लादेश" #. language code: bnt #: ../zypp/LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "बंतू (अन्य)" #. :BIH:070: #: ../zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Barbados" msgstr "बारबाडोस" #. language code: bas #: ../zypp/LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "बासा" #. language code: bak ba #: ../zypp/LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "बशकीर" #. language code: baq eus eu #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "बास्क्यू" #. language code: btk #: ../zypp/LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "बताक (इंडोनेशियाई)" #. language code: bej #: ../zypp/LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "बेजा" #. :BWA:072: #: ../zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Belarus" msgstr "बेलारूस" #. language code: bel be #: ../zypp/LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "बेलारूसी" #. :BGD:050: #: ../zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Belgium" msgstr "बेल्ज़ियम" #. :BLR:112: #: ../zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Belize" msgstr "बेलिजी" #. language code: bem #: ../zypp/LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "बेंबा" #. language code: ben bn #: ../zypp/LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "बंगाली" #. :BDI:108: #: ../zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Benin" msgstr "बेनिन" #. language code: ber #: ../zypp/LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "बेरबेर (अन्य)" #. :BEN:204: #: ../zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Bermuda" msgstr "बरमूडा" #. language code: bho #: ../zypp/LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "भोजपुरी" #. :BHS:044: #: ../zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Bhutan" msgstr "भूटान" #. language code: bih bh #: ../zypp/LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "बिहारी" #. language code: bik #: ../zypp/LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "बिकोल" #. language code: bin #: ../zypp/LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "बिनि" #. language code: bis bi #: ../zypp/LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "बिसलामा" #. language code: byn #: ../zypp/LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "ब्लिन" #. :BRN:096: #: ../zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Bolivia" msgstr "बोलेविया" #. :AZE:031: #: ../zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना" #. language code: bos bs #: ../zypp/LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "बोस्नियाई" #. :BVT:074: #: ../zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Botswana" msgstr "बोत्सवाना" #. :BTN:064: #: ../zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Bouvet Island" msgstr "बोउवेत आइसलैंड" #. language code: bra #: ../zypp/LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "ब्रज" #. :BOL:068: #: ../zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Brazil" msgstr "ब्राज़ील" #. language code: bre br #: ../zypp/LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "ब्रेटोन" #. :IND:356: #: ../zypp/CountryCode.cc:327 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ब्रिटिश भारतीय समुद्री क्षेत्र" #. :VEN:862: #: ../zypp/CountryCode.cc:454 msgid "British Virgin Islands" msgstr "ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड" #. :BMU:060: #: ../zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ब्रुनेई दारूस्सलम" #. language code: bug #: ../zypp/LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "बुगीनीज़" #: ../zypp/RepoManager.cc:718 #, c-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "" #. :BFA:854: #: ../zypp/CountryCode.cc:246 msgid "Bulgaria" msgstr "बुल्गारिया" #. language code: bul bg #: ../zypp/LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "बुल्गारियाई" #. language code: bua #: ../zypp/LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "बुरियात" #. :BEL:056: #: ../zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Burkina Faso" msgstr "बुर्किना फासो" #. language code: bur mya my #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "बर्मी" #. :BHR:048: #: ../zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Burundi" msgstr "बुरूंडी" #. language code: cad #: ../zypp/LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "केडो" #. :KGZ:417: #: ../zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Cambodia" msgstr "कंबोडिया" #. :CHL:152: #: ../zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Cameroon" msgstr "कैमरून" #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:100 #, fuzzy msgid "Can not create sat-pool." msgstr "फाइल को सृजित नहीं कर सकता है।" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "म्यूटेक्स लॉक को हासिल नहीं कर सकता" #: ../zypp/Repository.cc:130 ../zypp/Repository.cc:147 msgid "Can't add solvables to norepo." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:245 #, c-format msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:238 #, c-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "" #. don't want to get here #: ../zypp/ExternalProgram.cc:259 #, c-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:267 #, fuzzy, c-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "म्यूटेक्स गुण को आरंभ नहीं कर सकता" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स को आरंभ नहीं कर सकता" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:174 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:163 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Couldn't open file: %s." #: ../zypp/Repository.cc:136 #, fuzzy msgid "Can't open solv-file: " msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।" #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "%s से %s प्रदान नहीं कर सकता" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "म्यूटेक्स लॉक को रिलीज़ नहीं कर सकता" #: ../zypp/Repository.cc:101 msgid "Can't set RepoInfo for norepo." msgstr "" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स गुण को सेट नहीं कर सकता" #. :BLZ:084: #: ../zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Canada" msgstr "कनाडा" #: ../zypp/KeyRing.cc:276 #, c-format msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "फाइल %1 पर नहीं लिख सकता है। " #. :CUB:192: #: ../zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Cape Verde" msgstr "केप वेर्दे" #. language code: car #: ../zypp/LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "केरिब" #. language code: cat ca #: ../zypp/LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "केटेलन" #. language code: cau #: ../zypp/LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "काकेशियाई (अन्य)" #. :KWT:414: #: ../zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Cayman Islands" msgstr "केमन आइलैंड" #. language code: ceb #: ../zypp/LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "सेब्यूनो" #. language code: cel #: ../zypp/LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "सेल्टीक (अन्य)" #. :COD:180: #: ../zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Central African Republic" msgstr "मध्य अफ्रीकी गणराज्य" #. language code: cai #: ../zypp/LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "केंद्रीय अमेरिकी भारतीय (अन्य)" #. :TCA:796: #: ../zypp/CountryCode.cc:430 msgid "Chad" msgstr "चाड" #. language code: chg #: ../zypp/LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "छगाताई" #. language code: cmc #: ../zypp/LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic Languages" msgstr "चामिक भाषाएं" #. language code: cha ch #: ../zypp/LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "चमोरो" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1879 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "%s: के लिए परिवर्तित कंफिगरेशन फाइलें" #. language code: che ce #: ../zypp/LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "चेचेन" #. language code: chr #: ../zypp/LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "चेरोकी" #. language code: chy #: ../zypp/LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "चेयेन्ने" #. language code: chb #: ../zypp/LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "चिबचा" #. language code: nya ny #: ../zypp/LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "चिचेवा" #. :COK:184: #: ../zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Chile" msgstr "चीले" #. :CMR:120: #: ../zypp/CountryCode.cc:270 msgid "China" msgstr "चीन" #. language code: chi zho zh #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "चीनी" #. language code: chn #: ../zypp/LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook Jargon" msgstr "चिनूक जार्गन" #. language code: chp #: ../zypp/LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "चिप्यूयन" #. language code: cho #: ../zypp/LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "चोक्टॉ" #. :CPV:132: #: ../zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Christmas Island" msgstr "क्रिसमस आइसलैंड" #. language code: chu cu #: ../zypp/LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "चर्च स्लाविक" #. language code: chk #: ../zypp/LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "चुकीज़" #. language code: chv cv #: ../zypp/LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "चुवास" #. language code: nwc #: ../zypp/LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "क्लासिकी नेवारी" #. :CAN:124: #: ../zypp/CountryCode.cc:261 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स" #. :CHN:156: #: ../zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Colombia" msgstr "कोलंबिया" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:346 #, c-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:371 #, fuzzy msgid "Command exited with unknown error." msgstr "जब कनेक्ट हो रहे हों तब चलाया जाने वाला कमांड" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:366 #, c-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "" #. :KIR:296: #: ../zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Comoros" msgstr "कोमोरोस" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: ../zypp/CountryCode.cc:262 ../zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Congo" msgstr "कांगो" #. :CIV:384: #: ../zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Cook Islands" msgstr "कुक आइलैंड्स" #. language code: cop #: ../zypp/LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "कोप्टिक" #. language code: cor kw #: ../zypp/LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "कॉर्निश" #. language code: cos co #: ../zypp/LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "कोर्सिकन" #. :COL:170: #: ../zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टा रिका" #. :CHE:756: #: ../zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "कोटे डी'आईवोर" #. language code: cre cr #: ../zypp/LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "क्री" #. language code: mus #: ../zypp/LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "क्रीक" #. language code: crp #: ../zypp/LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस (अन्य)" #. language code: cpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, अंग्रेजी-आधारित (अन्य)" #. language code: cpf #: ../zypp/LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, फ्रांसीसी-आधारित (अन्य)" #. language code: cpp #: ../zypp/LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, पुर्तगाली-आधारित (अन्य)" #. language code: crh #: ../zypp/LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "क्रीमियाई तातार" #. :HND:340: #: ../zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Croatia" msgstr "क्रोएशिया" #. language code: scr hrv hr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "क्रोएशियाई" #. :SCG:891: #: ../zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Cuba" msgstr "क्यूबा" #. language code: cus #: ../zypp/LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "क्युशीटिक (अन्य)" #. :CXR:162: #: ../zypp/CountryCode.cc:277 msgid "Cyprus" msgstr "साइप्रस" #. language code: cze ces cs #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "चेक" #. :CYP:196: #: ../zypp/CountryCode.cc:278 msgid "Czech Republic" msgstr "चेक गणराज्य" #. language code: dak #: ../zypp/LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "डाकोटा" #. language code: dan da #: ../zypp/LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "दानिश" #. language code: dar #: ../zypp/LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "दरग्वा" #. language code: day #: ../zypp/LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "दयाक" #. language code: del #: ../zypp/LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "देलावारे" #. :DJI:262: #: ../zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Denmark" msgstr "डेनमार्क" #. language code: din #: ../zypp/LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "दिन्का" #. language code: div dv #: ../zypp/LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "दिवेही" #. :DEU:276: #: ../zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Djibouti" msgstr "जिबूती" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81 #, fuzzy msgid "Do not install or delete the resolvables concerned" msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं" #. language code: doi #: ../zypp/LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "डोगरी" #. language code: dgr #: ../zypp/LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "डोगरिब" #. :DNK:208: #: ../zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Dominica" msgstr "डोमिनिका" #. :DMA:212: #: ../zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Dominican Republic" msgstr "डोमिनिका गणराज्य" #: ../zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "" #. language code: dra #: ../zypp/LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "द्रविड़ियन (अन्य)" #. language code: dua #: ../zypp/LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "ड्यूला" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: ../zypp/CheckSum.cc:96 #, c-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "" #. language code: dut nld nl #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "डच" #. language code: dum #: ../zypp/LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "डच, मध्य (सीए. 1050-1350)" #. language code: dyu #: ../zypp/LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "ड्यूला" #. language code: dzo dz #: ../zypp/LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "द्जोंगखा" #. :TON:776: #: ../zypp/CountryCode.cc:439 msgid "East Timor" msgstr "पूर्वी तिमोर" #. :DZA:012: #: ../zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Ecuador" msgstr "इक्वाडोर" #. language code: efi #: ../zypp/LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "इफिक" #. :EST:233: #: ../zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Egypt" msgstr "मिश्र" #. language code: egy #: ../zypp/LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "मिश्री (प्राचीन)" #. language code: eka #: ../zypp/LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "इकाजुक" #. :STP:678: #: ../zypp/CountryCode.cc:426 msgid "El Salvador" msgstr "अलसल्वाडोर" #. language code: elx #: ../zypp/LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "इलामाइट" #: ../zypp/media/MediaException.cc:135 msgid "Empty destination in URI" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:130 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:125 #, fuzzy msgid "Empty host name in URI" msgstr "रिक्त CA नाम।" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंग में एक NUL बाइट समाविष्ट है" #. language code: eng en #: ../zypp/LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "अंग्रेजी" #. language code: enm #: ../zypp/LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "अंग्रेजी, मध्य (1100-1500)" #. language code: ang #: ../zypp/LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "अंग्रेजी, पुरानी (सीए. 450-1100)" #. :GLP:312: #: ../zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "विषुवतरेखीय गिनी" #. :ESH:732: #: ../zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Eritrea" msgstr "इरीट्रिया" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "" #: ../zypp/Repository.cc:141 #, fuzzy msgid "Error reading solv-file: " msgstr "सेक्टर %u पढ़ने में त्रुटि।" #. language code: myv #: ../zypp/LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "एर्जया" #. language code: epo eo #: ../zypp/LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "एस्परांतो" #. :ECU:218: #: ../zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Estonia" msgstr "एस्तोनिया" #. language code: est et #: ../zypp/LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "एस्टोनियाई" #. :ESP:724: #: ../zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Ethiopia" msgstr "इथियोपिया" #. language code: ewe ee #: ../zypp/LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "इवी" #. language code: ewo #: ../zypp/LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "इवॉन्डो" #: ../zypp/KeyRing.cc:558 #, fuzzy msgid "Failed to delete key." msgstr "Failed to parse: %s." #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1047 #, c-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्राप्त करने में अक्षम।" #: ../zypp/media/MediaException.cc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "\"%s\" मोड्यूल लोड करने में असफल।" #. :FJI:242: #: ../zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "फाल्कलैंड आइलैंड्स (माल्विनास)" #. language code: fan #: ../zypp/LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "फांग" #. language code: fat #: ../zypp/LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "फांती" #. :FSM:583: #: ../zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Faroe Islands" msgstr "फरोए आइलैंड्स" #. language code: fao fo #: ../zypp/LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "फारोइसी" #. :FLK:238: #: ../zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "माइक्रोनेशिया संघीय गणराज्य" #. :FIN:246: #: ../zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Fiji" msgstr "फिज़ी" #. language code: fij fj #: ../zypp/LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "फिजी" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99 #, c-format msgid "" "File %s does not have a checksum.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "फाइल %s में कोई चेकसम नहीं है।\n" "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85 #, c-format msgid "" "File %s failed integrity check with the folowing key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "फाइल %s निम्नलिखित कुंजी के साथ एकीकरण जांच में नाकाम रही :\n" "%s|%s|%s\n" "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117 #, c-format msgid "" "File %s has an invalid checksum.\n" "Expected %s, found %s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम है।\n" "%s की उम्मीद थी, %s मिला\n" "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108 #, c-format msgid "" "File %s has an unknown checksum %s.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम %s है।\n" "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56 #, c-format msgid "" "File %s is not signed.\n" "Use it anyway?" msgstr "" "फाइल %s साइन की हुई नहीं है।\n" "फिर भी इसका प्रयोग करें?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65 #, c-format msgid "" "File %s is signed with an unknown key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "फाइल %s को एक अज्ञात कुंजी से साइन किया गया है :\n" "%s|%s|%s\n" "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?" #: ../zypp/media/MediaException.cc:60 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।" #. language code: fil #: ../zypp/LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "फिलिपीनो" #. :ETH:231: #: ../zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Finland" msgstr "फिनलैंड" #. language code: fin fi #: ../zypp/LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "फिन्निश" #. language code: fiu #: ../zypp/LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "फिन्नो-उगरियन (अन्य)" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:73 msgid "Following actions will be done:" msgstr "" #. language code: fon #: ../zypp/LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "फॉन" #. :FRO:234: #: ../zypp/CountryCode.cc:297 msgid "France" msgstr "फ्रांस" #. language code: fre fra fr #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "फ्रेंच" #. :GEO:268: #: ../zypp/CountryCode.cc:303 msgid "French Guiana" msgstr "फ्रेंच गुआना" #. :PER:604: #: ../zypp/CountryCode.cc:393 msgid "French Polynesia" msgstr "फ्रेंच पॉलीनेशिया" #. :TCD:148: #: ../zypp/CountryCode.cc:431 msgid "French Southern Territories" msgstr "फ्रांसीसी दक्षिणी क्षेत्र" #. language code: frm #: ../zypp/LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "फ्रेंच, मध्य (सीए. 1400-1600)" #. language code: fro #: ../zypp/LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "फ्रेंच, प्राचीन (842- सीए.1400)" #. language code: fry fy #: ../zypp/LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "फ्रीशियन" #. language code: fur #: ../zypp/LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "फ्रीयूलियन" #. language code: ful ff #: ../zypp/LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "फुलाह" #. language code: gaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "गा" #. :FXX:249: #: ../zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Gabon" msgstr "गाबोन" #. language code: gla gd #: ../zypp/LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "गैलिक" #. language code: glg gl #: ../zypp/LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "गालीसियन" #. :GRL:304: #: ../zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Gambia" msgstr "गाम्बिया" #. language code: lug lg #: ../zypp/LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "गांडा" #. language code: gay #: ../zypp/LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "गायो" #. language code: gba #: ../zypp/LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "ग्बाया" #. language code: gez #: ../zypp/LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "गीज" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:65 #, fuzzy msgid "Generally ignore this requirement" msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें" #. :GRD:308: #: ../zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Georgia" msgstr "जार्जिया" #. language code: geo kat ka #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "जॉर्जियाई" #. language code: ger deu de #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "जर्मन" #. language code: gmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "जर्मन, मिडिल हाई (सीए. 1050-1500)" #. language code: goh #: ../zypp/LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "जर्मन, ओल्ड हाई (सीए. 750-1050)" #. language code: gem #: ../zypp/LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "जर्मेनिक (अन्य)" #. :CZE:203: #: ../zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" #. :GUF:254: #: ../zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Ghana" msgstr "घाना" #. :GHA:288: #: ../zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Gibraltar" msgstr "जिब्राल्टर" #. language code: gil #: ../zypp/LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "जिब्रालटीज़" #. language code: gon #: ../zypp/LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "गोंडी" #. language code: gor #: ../zypp/LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "गोरोन्टालो" #. language code: got #: ../zypp/LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "गोथिक" #. language code: grb #: ../zypp/LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "ग्रेबो" #. :GNQ:226: #: ../zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" #. language code: grc #: ../zypp/LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 तक)" #. language code: gre ell el #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)" #. :GIB:292: #: ../zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Greenland" msgstr "ग्रीनलैंड" #. :GBR:826: #: ../zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Grenada" msgstr "ग्रेनेडा" #. :GIN:324: #: ../zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Guadeloupe" msgstr "ग्वाडेलोप" #. :GTM:320: #: ../zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Guam" msgstr "गुआम" #. language code: grn gn #: ../zypp/LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "गुआरानी" #. :SGS:239: #: ../zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Guatemala" msgstr "ग्वाटेमाला" #. :GMB:270: #: ../zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Guinea" msgstr "गिनी" #. :GUM:316: #: ../zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "गिनी-बिसाउ" #. language code: guj gu #: ../zypp/LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती" #. :GNB:624: #: ../zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Guyana" msgstr "गुआना" #. language code: gwi #: ../zypp/LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "ग्विच'इन" #. language code: hai #: ../zypp/LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "हैदा" #. :HRV:191: #: ../zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Haiti" msgstr "हाती" #. language code: hat ht #: ../zypp/LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "हैती" #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "हाल अपवाद" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:94 msgid "HalContext not connected" msgstr "HalContext कनेक्ट नहीं किया गया" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:104 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "HalDrive आरंभ नहीं किया गया " #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:114 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "HalVolume आरंभ नहीं किया गया" #. language code: hau ha #: ../zypp/LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "हाउसा" #. language code: haw #: ../zypp/LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "हवाइयन" #. :HKG:344: #: ../zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "हेर्ड आइसलैंड और मैकडोनाल्ड आइलैंड्स" #. language code: heb he #: ../zypp/LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रू" #. language code: her hz #: ../zypp/LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "हेरेरो" #. language code: hil #: ../zypp/LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "हिलिगेनोन" #. language code: him #: ../zypp/LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "हिमांचली" #. language code: hin hi #: ../zypp/LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "हिंदी" #. language code: hmo ho #: ../zypp/LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "हिरी मोटू" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: ../zypp/base/Exception.cc:89 msgid "History:" msgstr "इतिहास:" #. language code: hit #: ../zypp/LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "हिटिटी" #. language code: hmn #: ../zypp/LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "ह्मांग" #. :UZB:860: #: ../zypp/CountryCode.cc:451 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "होली सी (वैटिकन सिटी राज्य)" #. :HMD:334: #: ../zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Honduras" msgstr "होंडुरास" #. :GUY:328: #: ../zypp/CountryCode.cc:317 msgid "Hong Kong" msgstr "हांग-कांग" #. language code: hun hu #: ../zypp/LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "हंगेरियाई" #. :HTI:332: #: ../zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Hungary" msgstr "हंगरी" #. language code: hup #: ../zypp/LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "हूपा" #. language code: iba #: ../zypp/LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "इबान" #. :IRN:364: #: ../zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Iceland" msgstr "आइसलैंड" #. language code: ice isl is #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "आइसलैंडी " #. language code: ido io #: ../zypp/LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "आइडो" #. language code: ibo ig #: ../zypp/LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "इग्बो" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:145 #, c-format msgid "Ignore that %s is already set to install" msgstr "%s संस्थापित होने के तैयार है इसको अनदेखा करें" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:132 #, c-format msgid "Ignore the obsolete %s in %s" msgstr "%s को %s में हटाए जाने को अनदेखा करें" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:105 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:117 #, c-format msgid "Ignore this conflict of %s" msgstr "%s के इस टकराव की अनदेखी कर दें" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:56 msgid "Ignore this requirement just here" msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें" #. language code: ijo #: ../zypp/LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "आइजो" #. language code: ilo #: ../zypp/LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "आईलोको" #. language code: smn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "इनारी सामी" #. :ISR:376: #: ../zypp/CountryCode.cc:326 msgid "India" msgstr "भारत" #. language code: inc #: ../zypp/LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "इंडिक (अन्य)" #. language code: ine #: ../zypp/LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "इंडो-यूरोपीय (अन्य)" #. :HUN:348: #: ../zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Indonesia" msgstr "इंडोनेशिया" #. language code: ind id #: ../zypp/LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "इंडोनेशियाई" #. language code: inh #: ../zypp/LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "इंगुश" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:77 #, c-format msgid "Install %s although it would change the architecture" msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:90 #, fuzzy, c-format msgid "Install %s although it would change the vendor" msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66 msgid "Install missing resolvables" msgstr "छूटे रिजॉल्वेबल्स को संस्थापित करें" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:678 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "जैसा निर्देशित था, संस्थापन छोड़ दिया गया।" #. language code: ina ia #: ../zypp/LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "इण्टर्लिङ्गुआ " #. language code: ile ie #: ../zypp/LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "इंटरलिंगुआ" #. language code: iku iu #: ../zypp/LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "इनुकटिटुट" #. language code: ipk ik #: ../zypp/LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "इन्यूपिआक" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format msgid "Invalid %s component" msgstr "अमान्य %s अवयव" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "अमान्य %s अवयव '%s'" #: ../zypp/Url.cc:152 #, c-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी मानक '%s'" #: ../zypp/Url.cc:113 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826 #, c-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'" #: ../zypp/Url.cc:309 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "अमान्य रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047 #, c-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "अमान्य होस्ट अवयव '%s'" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण जोड़ें" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण पृथक करें" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "अमान्य मानक मानचित्र सेपरेटर वर्ण पृथक करें" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079 #, c-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "अमान्य पोर्ट अवयव '%s'" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:749 ../zypp/media/MediaCurl.cc:817 #, fuzzy msgid "Invalid user name or password." msgstr "कूटशब्द बदलो" #. :IRQ:368: #: ../zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Iran" msgstr "इरान" #. language code: ira #: ../zypp/LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "इरानी (अन्य)" #. :IOT:086: #: ../zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Iraq" msgstr "इराक" #. :IDN:360: #: ../zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Ireland" msgstr "आयरलैंड" #. language code: gle ga #: ../zypp/LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "आयरिश" #. language code: mga #: ../zypp/LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "आइरिश, मध्य (900-1200)" #. language code: sga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "आइरिश, पुरानी (900 तक)" #. language code: iro #: ../zypp/LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "इरोक्योइयाई भाषाएं" #. :IRL:372: #: ../zypp/CountryCode.cc:325 msgid "Israel" msgstr "इज़रायल" #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:68 #, fuzzy, c-format msgid "It %d, Can't open lock file: %s" msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।" #. language code: ita it #: ../zypp/LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "इतालवी" #. :ISL:352: #: ../zypp/CountryCode.cc:331 msgid "Italy" msgstr "इटली" #. :ITA:380: #: ../zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Jamaica" msgstr "जमाइका" #. :JOR:400: #: ../zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Japan" msgstr "जापान" #. language code: jpn ja #: ../zypp/LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "जापानी" #. language code: jav jv #: ../zypp/LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "जावा" #. :JAM:388: #: ../zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Jordan" msgstr "जॉर्डन" #. language code: jrb #: ../zypp/LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "जूडेओ-अरबी" #. language code: jpr #: ../zypp/LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "जूडेओ-पर्सियन" #. language code: kbd #: ../zypp/LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "कबार्डियन" #. language code: kab #: ../zypp/LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "कबाइली" #. language code: kac #: ../zypp/LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "काचिन" #. language code: kal kl #: ../zypp/LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "कालाल्लीसट" #. language code: xal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "कल्मीक" #. language code: kam #: ../zypp/LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "कांबा" #. language code: kan kn #: ../zypp/LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "कन्नड़" #. language code: kau kr #: ../zypp/LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "कनुरी" #. language code: kaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "कारा-कालपक" #. language code: krc #: ../zypp/LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "काराचय-बलकार" #. language code: kar #: ../zypp/LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "केरीन" #. language code: kas ks #: ../zypp/LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "कश्मीरी" #. language code: csb #: ../zypp/LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "कशुबियन" #. language code: kaw #: ../zypp/LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "कावी " #. language code: kaz kk #: ../zypp/LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "कजाक" #. :CYM:136: #: ../zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Kazakhstan" msgstr "कज़ाकिस्तान" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65 msgid "Keep resolvables" msgstr "रिजॉल्वेबल्स रखें" #. :JPN:392: #: ../zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Kenya" msgstr "केन्या" #. language code: kha #: ../zypp/LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "खासी" #. language code: khm km #: ../zypp/LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "खमेर" #. language code: khi #: ../zypp/LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "खोईसान (अन्य)" #. language code: kho #: ../zypp/LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "खोतानीज़" #. language code: kik ki #: ../zypp/LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "किकूयू" #. language code: kmb #: ../zypp/LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "किंबुंदु" #. language code: kin rw #: ../zypp/LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "किनयारवांडा" #. language code: kir ky #: ../zypp/LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "किर्गिज़" #. :KHM:116: #: ../zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Kiribati" msgstr "किरिबाती" #. language code: tlh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "क्लिंगों" #. language code: kom kv #: ../zypp/LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "कोमी" #. language code: kon kg #: ../zypp/LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "कांगो" #. language code: kok #: ../zypp/LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "कोंकणी" #. language code: kor ko #: ../zypp/LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "कोरियाई" #. language code: kos #: ../zypp/LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "कोस्राइयन" #. language code: kpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "क्पेले" #. language code: kro #: ../zypp/LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "क्रु" #. language code: kua kj #: ../zypp/LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "कुआनयामा" #. language code: kum #: ../zypp/LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "कुम्यक" #. language code: kur ku #: ../zypp/LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "कुर्दिश" #. language code: kru #: ../zypp/LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "कुरुख" #. language code: kut #: ../zypp/LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "कुतेनाई" #. :KOR:410: #: ../zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Kuwait" msgstr "कुवैत" #. :KEN:404: #: ../zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "किर्गिज़तान" #. language code: lad #: ../zypp/LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "लादिनो" #. language code: lah #: ../zypp/LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "लाहंडा" #. language code: lam #: ../zypp/LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "लांबा" #. language code: lao lo #: ../zypp/LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "लाओ" #. :KAZ:398: #: ../zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "लाओ लोक जनवादी गणराज्य" #. language code: lat la #: ../zypp/LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "लैटिन" #. :LUX:442: #: ../zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Latvia" msgstr "लटाविया" #. language code: lav lv #: ../zypp/LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "लाटवियाई" #. :LAO:418: #: ../zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Lebanon" msgstr "लेबनान" #. :LBR:430: #: ../zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Lesotho" msgstr "लेसोथो" #. language code: lez #: ../zypp/LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "लेझियन" #. :LKA:144: #: ../zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Liberia" msgstr "लिबेरिया" #. :LVA:428: #: ../zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Libya" msgstr "लीबिया" #. :LCA:662: #: ../zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Liechtenstein" msgstr "लिचटेंसटीन" #. language code: lim li #: ../zypp/LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "लिम्बर्गन" #. language code: lin ln #: ../zypp/LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "लिंगाला" #. :LSO:426: #: ../zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Lithuania" msgstr "लिथुआनिया" #. language code: lit lt #: ../zypp/LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "लिथुआनियाई" #. language code: jbo #: ../zypp/LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "लोजबान" #. language code: nds #: ../zypp/LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "लो जर्मन" #. language code: dsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "लोअर सोर्बियन" #. language code: loz #: ../zypp/LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "लोज़ी" #. language code: lub lu #: ../zypp/LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "ल्यूबा-कातांगा" #. language code: lua #: ../zypp/LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "ल्यूबा-लुलुआ" #. language code: lui #: ../zypp/LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "ल्युसेनो" #. language code: smj #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "लूले सामी" #. language code: lun #: ../zypp/LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "लुंडा" #. language code: luo #: ../zypp/LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "लुओ (केन्या और तंजानिया)" #. language code: lus #: ../zypp/LanguageCode.cc:770 msgid "Lushai" msgstr "लुशाई" #. :LTU:440: #: ../zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Luxembourg" msgstr "लक्ज़मबर्ग" #. language code: ltz lb #: ../zypp/LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "लक्ज़मबर्गिश" #. :MNG:496: #: ../zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Macao" msgstr "मकाउ" #. :MHL:584: #: ../zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Macedonia" msgstr "मकदूनिया" #. language code: mac mkd mk #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "मकदूनियाई" #. :MDA:498: #: ../zypp/CountryCode.cc:360 msgid "Madagascar" msgstr "मेडागास्कर" #. language code: mad #: ../zypp/LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "मदुरीस" #. language code: mag #: ../zypp/LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "मगही" #. language code: mai #: ../zypp/LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "मैथिली" #. language code: mak #: ../zypp/LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "मकासर" #. language code: mlg mg #: ../zypp/LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "मलागासी" #. :MDV:462: #: ../zypp/CountryCode.cc:374 msgid "Malawi" msgstr "मलावी" #. language code: may msa ms #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "मलय" #. language code: mal ml #: ../zypp/LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "मलयालम" #. :MEX:484: #: ../zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Malaysia" msgstr "मलेशिया" #. :MUS:480: #: ../zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Maldives" msgstr "मालदीव" #: ../zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" msgstr "" #. :MKD:807: #: ../zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Mali" msgstr "माली" #. :MSR:500: #: ../zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Malta" msgstr "माल्टा" #. language code: mlt mt #: ../zypp/LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "माल्टीज़" #. language code: mnc #: ../zypp/LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "मंचू" #. language code: mdr #: ../zypp/LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "मंदार" #. language code: man #: ../zypp/LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "मंदिनगो" #. language code: mni #: ../zypp/LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "मणिपुरी" #. language code: mno #: ../zypp/LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo Languages" msgstr "मनोबो भाषाएं" #. language code: glv gv #: ../zypp/LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "मैंक्स" #. language code: mao mri mi #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "माओरी" #. language code: mar mr #: ../zypp/LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "मराठी" #. language code: chm #: ../zypp/LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "मारी" #. :MDG:450: #: ../zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Marshall Islands" msgstr "मार्शल आइलैंड्स" #. language code: mah mh #: ../zypp/LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "मार्शलीज़" #. :MNP:580: #: ../zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Martinique" msgstr "मारतिनिक" #. language code: mwr #: ../zypp/LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "मारवाड़ी" #. language code: mas #: ../zypp/LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "मसाइ" #. :MTQ:474: #: ../zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Mauritania" msgstr "मॉरितानिया" #. :MLT:470: #: ../zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Mauritius" msgstr "मॉरीशस" #. language code: myn #: ../zypp/LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan Languages" msgstr "मयान भाषाएं" #. :YEM:887: #: ../zypp/CountryCode.cc:461 msgid "Mayotte" msgstr "मयोट्टे" #: ../zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "" #. language code: men #: ../zypp/LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "मेंदे" #. :FRA:250: #: ../zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Metropolitan France" msgstr "मेट्रोपोलिटन फ्रांस" #. :MWI:454: #: ../zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Mexico" msgstr "मेक्सिको" #. language code: mic #: ../zypp/LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "मि'कमाक" #. language code: min #: ../zypp/LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "मिनांग्काबाउ" #. language code: mwl #: ../zypp/LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "मिरांडीज़" #. language code: mis #: ../zypp/LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "विविध भाषाएं" #. language code: moh #: ../zypp/LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "मोहॉक" #. language code: mdf #: ../zypp/LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "मोक्स" #. language code: mol mo #: ../zypp/LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "मोल्देवियाई" #. :MCO:492: #: ../zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Moldova" msgstr "माल्दोवा" #. language code: mkh #: ../zypp/LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)" #. :MAR:504: #: ../zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Monaco" msgstr "मोनाका" #. language code: lol #: ../zypp/LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "मोंगो" #. :MMR:104: #: ../zypp/CountryCode.cc:365 msgid "Mongolia" msgstr "मंगोलिया" #. language code: mon mn #: ../zypp/LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "मंगोलियाई" #. :MRT:478: #: ../zypp/CountryCode.cc:370 msgid "Montserrat" msgstr "मांतसेरा" #. :LBY:434: #: ../zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Morocco" msgstr "मोरक्को" #. language code: mos #: ../zypp/LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "मोस्सी" #. :MYS:458: #: ../zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Mozambique" msgstr "मोजाम्बिक" #. language code: mul #: ../zypp/LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple Languages" msgstr "अनेकशः भाषाएं" #. language code: mun #: ../zypp/LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "मुंडा भाषाएं" #. :MLI:466: #: ../zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Myanmar" msgstr "म्यांमार" #. language code: nah #: ../zypp/LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "नाहुआट्ल" #. :MOZ:508: #: ../zypp/CountryCode.cc:378 msgid "Namibia" msgstr "नामीबिया" #. language code: nau na #. :NPL:524: #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:387 msgid "Nauru" msgstr "नाउरू" #. language code: nav nv #: ../zypp/LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "नावाजो" #. language code: nde nd #: ../zypp/LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "न्डेबेले, उत्तरी" #. language code: nbl nr #: ../zypp/LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "न्डेबेले, दक्षिणी" #. language code: ndo ng #: ../zypp/LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "न्डोंगा" #. language code: nap #: ../zypp/LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "नेपोलिटन" #. :NOR:578: #: ../zypp/CountryCode.cc:386 msgid "Nepal" msgstr "नेपाल" #. language code: new #: ../zypp/LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "नेपाल भाषा" #. language code: nep ne #: ../zypp/LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "नेपाली" #. :NIC:558: #: ../zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैंड्स" #. :ARM:051: #: ../zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "नीदरलैंड एंटीलस" #. :NAM:516: #: ../zypp/CountryCode.cc:379 msgid "New Caledonia" msgstr "न्यू कैलडोनिया" #. :NIU:570: #: ../zypp/CountryCode.cc:389 msgid "New Zealand" msgstr "न्यूजीलैंड" #. language code: nia #: ../zypp/LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "नियास" #. :NGA:566: #: ../zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Nicaragua" msgstr "निकारागुआ" #. :NCL:540: #: ../zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Niger" msgstr "नाइज़र" #. language code: nic #: ../zypp/LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "नाइज़र-कोरदोफानियाई (अन्य)" #. :NFK:574: #: ../zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Nigeria" msgstr "नाइजीरिया" #. language code: ssa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "निलो-सहारन (अन्य)" #. :NRU:520: #: ../zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Niue" msgstr "नियू" #. language code: niu #: ../zypp/LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "नियूएन" #. Defined LanguageCode constants #. Defined CountryCode constants #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215 msgid "No Code" msgstr "कोई कोड नहीं" #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:213 #, fuzzy msgid "No url in repository." msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।" #. language code: nog #: ../zypp/LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "नोगाइ" #. :NER:562: #: ../zypp/CountryCode.cc:381 msgid "Norfolk Island" msgstr "नॉरफोक आइसलैंड" #. language code: non #: ../zypp/LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "नोर्स, पुरानी" #. language code: nai #: ../zypp/LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "उत्तरी अमेरिकी भारतीय" #. :KNA:659: #: ../zypp/CountryCode.cc:341 msgid "North Korea" msgstr "उत्तरी कोरिया" #. :MAC:446: #: ../zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "उत्तरी मारिआना आइलैंड" #. language code: sme se #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "उत्तरी सामी" #. language code: nso #: ../zypp/LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "उत्तरी सोथो" #. :NLD:528: #: ../zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Norway" msgstr "नॉर्वे" #. language code: nor no #: ../zypp/LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "नॉर्वेजियाई" #. language code: nob nb #: ../zypp/LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "नॉर्वेजियाई बोकमाल" #. language code: nno nn #: ../zypp/LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "नॉर्वेजियाई निनॉर्स्क" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:828 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "कोई सीडीरोम ड्राइव नहीं" #. language code: nub #: ../zypp/LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian Languages" msgstr "न्यूबिअन भाषाएं" #. language code: nym #: ../zypp/LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "न्यामवेज़ी" #. language code: nyn #: ../zypp/LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "न्यानकोले" #. language code: nyo #: ../zypp/LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "न्योरो" #. language code: nzi #: ../zypp/LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "न्ज़ीमा" #. language code: oci oc #: ../zypp/LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "ओक्कीटन (1500 पश्चात)" #. language code: oji oj #: ../zypp/LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "ओज़िब्वा" #. :NZL:554: #: ../zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Oman" msgstr "ओमान" #: ../zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "" #. language code: ori or #: ../zypp/LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "उड़िया" #. language code: orm om #: ../zypp/LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "ओरोमो" #. language code: osa #: ../zypp/LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "ओसेग" #. language code: oss os #: ../zypp/LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "ओस्सेटियन" #. language code: oto #: ../zypp/LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian Languages" msgstr "ओटोमियाई भाषाएं" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:314 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?" msgstr "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना चाहते हैं?" #. language code: pal #: ../zypp/LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "पहलावी" #. :PHL:608: #: ../zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Pakistan" msgstr "पाकिस्तान" #. :PRT:620: #: ../zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Palau" msgstr "पलाउ" #. language code: pau #: ../zypp/LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "पालाउन" #. :PRI:630: #: ../zypp/CountryCode.cc:401 msgid "Palestinian Territory" msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र" #. language code: pli pi #: ../zypp/LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "पाली" #. language code: pam #: ../zypp/LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "पाम्पांगा" #. :OMN:512: #: ../zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Panama" msgstr "पनामा" #. language code: pag #: ../zypp/LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "पनगासिनान" #. language code: pan pa #: ../zypp/LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "पंजाबी" #. language code: pap #: ../zypp/LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "पापीमेंटो" #. :PYF:258: #: ../zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Papua New Guinea" msgstr "पापुआ न्यू गिनी" #. language code: paa #: ../zypp/LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "पापुअन (अन्य)" #. :PLW:585: #: ../zypp/CountryCode.cc:404 msgid "Paraguay" msgstr "पैरागुआ" #: ../zypp/media/MediaException.cc:106 #, fuzzy, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "%1 एक डायरेक्टरी नहीं है।" #: ../zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1184 msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL" msgstr "इस URL के लिए पथ मानक पार्जिंग समर्थित नहीं है" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:727 msgid "Path parameter parsing not supported for this URL" msgstr "पथ मानक पार्जिंग इस URL के लिए समर्थित नहीं है" #: ../zypp/media/MediaException.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "अनुमति अस्वीकृत" #. language code: per fas fa #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "फारसी" #. language code: peo #: ../zypp/LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "फारसी, पुरानी (सीए. 600-400 ई.पू.)" #. :PAN:591: #: ../zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Peru" msgstr "पेरू" #. language code: phi #: ../zypp/LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "फिलीपीनी (अन्य)" #. :PNG:598: #: ../zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Philippines" msgstr "फिलिपीन्स" #. language code: phn #: ../zypp/LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "फोएनिसिअन" #. :SPM:666: #: ../zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Pitcairn" msgstr "पिटकैरन" #. language code: pon #: ../zypp/LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "पोहन्पिअन" #. :PAK:586: #: ../zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Poland" msgstr "पोलैंड" #. language code: pol pl #: ../zypp/LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "पोलिश" #. :PSE:275: #: ../zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" #. language code: por pt #: ../zypp/LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "पुर्तगाली" #. language code: pra #: ../zypp/LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit Languages" msgstr "प्राकृत भाषाएं" #. language code: pro #: ../zypp/LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "प्रोवेंसल, पुरानी (1500 तक)" #. :PCN:612: #: ../zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Puerto Rico" msgstr "प्यूर्टो रिको" #. language code: pus ps #: ../zypp/LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "पश्तो" #. :PRY:600: #: ../zypp/CountryCode.cc:405 msgid "Qatar" msgstr "कतर" #. language code: que qu #: ../zypp/LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "क्वेचुआ" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "इस URL के लिए क्वेरी स्ट्रिंग पार्जिंग समर्थित नहीं है" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:890 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2179 #, fuzzy msgid "RPM failed: " msgstr "विफल" #. language code: roh rm #: ../zypp/LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "रेइतो-रोमांस" #. language code: raj #: ../zypp/LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "राजस्थानी" #. language code: rap #: ../zypp/LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "रापान्वी" #. language code: rar #: ../zypp/LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "रारोतांगन" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "यदि प्राधिकरण मौजूद है तो सापेक्ष पथ को अनुमति नहीं है" #: ../zypp/RepoManager.cc:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "संसाधन जोड़ रहा" #: ../zypp/Repository.cc:104 #, c-format msgid "RepoInfo alias (%s) does not match repository name (%s)" msgstr "" #: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232 msgid "Required file is missing: " msgstr "" #. :QAT:634: #: ../zypp/CountryCode.cc:406 msgid "Reunion" msgstr "रियूनियन" #. language code: roa #: ../zypp/LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "रोमांस (अन्य)" #. :REU:638: #: ../zypp/CountryCode.cc:407 msgid "Romania" msgstr "रोमानिया" #. language code: rum ron ro #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियाई" #. language code: rom #: ../zypp/LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "रोमानी" #. language code: run rn #: ../zypp/LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "रूंडी" #. language code: rus ru #: ../zypp/LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "रूसी" #. :ROU:642: #: ../zypp/CountryCode.cc:408 msgid "Russian Federation" msgstr "रूसी महासंघ" #. :RUS:643: #: ../zypp/CountryCode.cc:409 msgid "Rwanda" msgstr "रवांडा" #. :SGP:702: #: ../zypp/CountryCode.cc:416 msgid "Saint Helena" msgstr "सेंट हेलेना" #. :COM:174: #: ../zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "सेंट किट्स और नेविस" #. :LBN:422: #: ../zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Saint Lucia" msgstr "सेंट लुसिया" #. :POL:616: #: ../zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "सेंट पिअरे और मिक्यूलॉन" #. :VAT:336: #: ../zypp/CountryCode.cc:452 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "सेंट विनसेंट और द ग्रेनाडिनेस" #. language code: sal #: ../zypp/LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan Languages" msgstr "सलीशान भाषाएं" #. language code: sam #: ../zypp/LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "समारिटन अरामिक" #. language code: smi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "सामी भाषाएं (अन्य)" #. :WLF:876: #: ../zypp/CountryCode.cc:459 msgid "Samoa" msgstr "समोआ" #. language code: smo sm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "सामोन" #. :SLE:694: #: ../zypp/CountryCode.cc:421 msgid "San Marino" msgstr "सैन मारिनो" #. language code: sad #: ../zypp/LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "संदावी" #. language code: sag sg #: ../zypp/LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "सांगो" #. language code: san sa #: ../zypp/LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "संस्कृत" #. language code: sat #: ../zypp/LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "संथाली" #. :SUR:740: #: ../zypp/CountryCode.cc:425 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "साओ टोम और प्रिंसीप" #. language code: srd sc #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "सार्डीनियाई" #. language code: sas #: ../zypp/LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "ससाक" #. :RWA:646: #: ../zypp/CountryCode.cc:410 msgid "Saudi Arabia" msgstr "सउदी अरब" #. language code: sco #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "स्काट्स" #. language code: sel #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "सेलकप" #. language code: sem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "सेमिटिक (अन्य)" #. :SMR:674: #: ../zypp/CountryCode.cc:422 msgid "Senegal" msgstr "सेनेगल" #. :CRI:188: #: ../zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "सर्बिया और मोंटेनेग्रो" #. language code: scc srp sr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "सर्बियाई" #. language code: srr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "सेरेर" #. :SLB:090: #: ../zypp/CountryCode.cc:412 msgid "Seychelles" msgstr "सेशेल्स" #. language code: shn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "शान" #. language code: sna sn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "शोना" #. language code: iii ii #: ../zypp/LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "सिचुआन यी" #. language code: scn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "सिसिलियाई" #. language code: sid #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "सिडामो" #. :SVK:703: #: ../zypp/CountryCode.cc:420 msgid "Sierra Leone" msgstr "सिएरा लिओन" #. language code: sgn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "संकेत भाषाएं" #: ../zypp/KeyRing.cc:568 #, fuzzy, c-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "%s %s नहीं मिला" #. language code: bla #: ../zypp/LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "सिकसिका" #. language code: snd sd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "सिंधी" #. :SWE:752: #: ../zypp/CountryCode.cc:415 msgid "Singapore" msgstr "सिंगापुर" #. language code: sin si #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "सिंहल" #. language code: sit #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "चीनी-तिब्बती (अन्य)" #. language code: sio #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan Languages" msgstr "सिओअन भाषाएं" #. language code: sms #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "सकोल्त सामी" #. language code: den #: ../zypp/LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "स्लेव (अथापास्कन)" #. language code: sla #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "स्लाव (अन्य)" #. language code: slo slk sk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "स्लोवाक" #. :SJM:744: #: ../zypp/CountryCode.cc:419 msgid "Slovakia" msgstr "स्लोवाकिया" #. :SHN:654: #: ../zypp/CountryCode.cc:417 msgid "Slovenia" msgstr "स्लोविनिया" #. language code: slv sl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "स्लोवेनियाई" #. language code: sog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "सोगदिया" #. :SAU:682: #: ../zypp/CountryCode.cc:411 msgid "Solomon Islands" msgstr "सोलोमन आइलैंड" #. language code: som so #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "सोमाली" #. :SEN:686: #: ../zypp/CountryCode.cc:423 msgid "Somalia" msgstr "सोमालिया" #. language code: son #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "सोंघाई" #. language code: snk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "सोनिंकी" #. language code: wen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian Languages" msgstr "सोर्बिअन भाषाएं" #. language code: sot st #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "सोथो, दक्षिणी" #. :MYT:175: #: ../zypp/CountryCode.cc:462 msgid "South Africa" msgstr "दक्षिण अफ्रीका" #. language code: sai #: ../zypp/LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "दक्षिणी अमेरिकी भारतीय (अन्य)" #. :GRC:300: #: ../zypp/CountryCode.cc:312 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "दक्षिणी जॉर्जिया और साउथ सैंडविच आइलैंड्स" #. :PRK:408: #: ../zypp/CountryCode.cc:342 msgid "South Korea" msgstr "दक्षिणी कोरिया" #. language code: alt #: ../zypp/LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "दक्षिणी अल्ताई" #. language code: sma #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "दक्षिणी सामी" #. :ERI:232: #: ../zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Spain" msgstr "स्पेन" #. language code: spa es #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "स्पेनी" #. :LIE:438: #: ../zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Sri Lanka" msgstr "श्रीलंका" #. :SYC:690: #: ../zypp/CountryCode.cc:413 msgid "Sudan" msgstr "सूडान" #. language code: suk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "सुकूमा" #. language code: sux #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "सुमेरियाई" #. language code: sun su #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "सुंडानी" #. :SOM:706: #: ../zypp/CountryCode.cc:424 msgid "Suriname" msgstr "सूरीनाम" #. language code: sus #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "सुसु" #. :SVN:705: #: ../zypp/CountryCode.cc:418 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "स्वालबार्ड और जेन मायेन" #. language code: swa sw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "स्वाहिली" #. language code: ssw ss #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "स्वाति" #. :SYR:760: #: ../zypp/CountryCode.cc:428 msgid "Swaziland" msgstr "स्वाजिलैंड" #. :SDN:736: #: ../zypp/CountryCode.cc:414 msgid "Sweden" msgstr "स्वीडेन" #. language code: swe sv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "स्वीडिश" #. :COG:178: #: ../zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Switzerland" msgstr "स्विट्ज़रलैंड" #. :SLV:222: #: ../zypp/CountryCode.cc:427 msgid "Syria" msgstr "सीरिया" #. language code: syr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "सीरियाई" #: ../zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "" #: ../zypp/ZYppFactory.cc:354 #, c-format msgid "System management is locked by the application with pid %d. Please close this application before trying again." msgstr "" #. language code: tgl tl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "टॅगलॉग" #. language code: tah ty #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "ताहितियन" #. language code: tai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "ताई (अन्य)" #. :TUV:798: #: ../zypp/CountryCode.cc:443 msgid "Taiwan" msgstr "ताइवान" #. language code: tgk tg #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "ताज़िक" #. :THA:764: #: ../zypp/CountryCode.cc:434 msgid "Tajikistan" msgstr "तजाकिस्तान" #. language code: tmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "तमाशेक" #. language code: tam ta #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "तमिल" #. :TWN:158: #: ../zypp/CountryCode.cc:444 msgid "Tanzania" msgstr "तंजानिया" #. language code: tat tt #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "तातार" #. language code: tel te #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "तेलगू" #. language code: ter #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "तेरेनो" #. language code: tet #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "तेतम" #. language code: tha th #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "थाई" #. :TGO:768: #: ../zypp/CountryCode.cc:433 msgid "Thailand" msgstr "थाईलैंड" #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:130 msgid "This action is being run by another program already." msgstr "" #. language code: tib bod bo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "तिब्बती" #. language code: tig #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "तिगरे" #. language code: tir ti #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "तिग्रिन्या" #: ../zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format msgid "Timeout exceed when access '%s'." msgstr "" #. language code: tem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "तिम्ने" #. language code: tiv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "तीव" #. language code: tli #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "त्लिंगित" #. :ATF:260: #: ../zypp/CountryCode.cc:432 msgid "Togo" msgstr "टोगो" #. language code: tpi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "तोक पिसिन" #. language code: tkl #. :TJK:762: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:435 msgid "Tokelau" msgstr "तोकेलाउ" #. :TUN:788: #: ../zypp/CountryCode.cc:438 msgid "Tonga" msgstr "टोंगा" #. language code: tog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "तोंगा (न्यासा)" #. language code: ton to #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "तोंगा (तोंगा आइलैंड्स)" #: ../zypp/KeyRing.cc:507 #, c-format msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" msgstr "" #. :TUR:792: #: ../zypp/CountryCode.cc:441 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "त्रिनिदाद और टोबागो" #. language code: tsi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "त्सीमसियाई" #. language code: tso ts #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "त्सोंगा" #. language code: tsn tn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "त्सवाना" #. language code: tum #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "तुमबुका" #. :TKM:795: #: ../zypp/CountryCode.cc:437 msgid "Tunisia" msgstr "ट्यूनेशिया" #. language code: tup #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi Languages" msgstr "तुपी भाषाएं" #. :TLS:626: #: ../zypp/CountryCode.cc:440 msgid "Turkey" msgstr "टर्की" #. language code: tur tr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "तुर्कीश" #. language code: ota #: ../zypp/LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "तुर्कीश, ऑट्टोमन (1500-1928)" #. language code: tuk tk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "तुर्कमानी" #. :TKL:772: #: ../zypp/CountryCode.cc:436 msgid "Turkmenistan" msgstr "तुर्कमेनिस्तान" #. :SWZ:748: #: ../zypp/CountryCode.cc:429 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "तुर्क और कैकस आइलैंड" #. language code: tvl #. :TTO:780: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:442 msgid "Tuvalu" msgstr "तुवालू" #. language code: tyv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "तुविनियाई" #. language code: twi tw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "त्वी" #. language code: udm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "उदमर्त" #. :UKR:804: #: ../zypp/CountryCode.cc:446 msgid "Uganda" msgstr "उगांडा" #. language code: uga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "उगारिटिक" #. language code: uig ug #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "उइघुर" #. :TZA:834: #: ../zypp/CountryCode.cc:445 msgid "Ukraine" msgstr "उक्रेन" #. language code: ukr uk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "उक्रेनी" #. language code: umb #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "उंबुंदु" #: ../zypp/Url.cc:296 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करने में अक्षम" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:206 msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "dbus कनेक्शन सृजित करने में अक्षम" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:249 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "HAL संदर्भ को आरंभ करने में अक्षम -- hald नहीं रन कर रहा?" #: ../zypp/Url.cc:322 ../zypp/Url.cc:336 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Url अवयवों को पार्ज करने में अक्षम" #. language code: und #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "अनिर्धारित" #. :AND:020: #: ../zypp/CountryCode.cc:225 msgid "United Arab Emirates" msgstr "संयुक्त अरब अमीरात" #. :GAB:266: #: ../zypp/CountryCode.cc:300 msgid "United Kingdom" msgstr "यूनाइटेड किंगडम" #. :UMI:581: #: ../zypp/CountryCode.cc:448 msgid "United States" msgstr "संयुक्त राज्य" #. :UGA:800: #: ../zypp/CountryCode.cc:447 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "संयुक्त राज्य के छोटे दूरस्थ द्वीप" #: ../zypp/CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "अज्ञात देश :" #: ../zypp/LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "अज्ञात भाषा : " #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:91 msgid "Unlock these resolvables" msgstr "इन रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें" #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97 #, c-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "अमान्य URL स्कीम '%1'" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75 #, c-format msgid "" "Untrusted key found:\n" "%s|%s|%s\n" "Trust key?" msgstr "" "गैर-भरोसेमंद कुंजी मिली है :\n" "%s|%s|%s\n" "कुंजी पर भरोसा करें?" #. language code: hsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "ऊपरी सोर्बियाई" #. language code: urd ur #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "उर्दू" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Url स्कीम किसी %s को अनुमति नहीं देती है" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Url स्कीम किसी होस्ट अवयव को अनुमति नहीं देती है " #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "Url स्कीम किसी पासवर्ड को अनुमति नहीं देती है" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "Url स्कीम किसी पोर्ट को अनुमति नहीं देती है " #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "Url स्कीम किसी उपयोगकर्ता नाम को अनुमति नहीं देती है" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "Url स्कीम एक आवश्यक अवयव है" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Url स्कीम को एक होस्ट अवयव की आवश्यकता है" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Url स्कीम को पथ नाम की आवश्यकता है" #. :USA:840: #: ../zypp/CountryCode.cc:449 msgid "Uruguay" msgstr "उरुग्वे" #. language code: uzb uz #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "उज़्बेक" #. :URY:858: #: ../zypp/CountryCode.cc:450 msgid "Uzbekistan" msgstr "उज़बेकिस्तान" #. language code: vai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "वाइ" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: ../zypp/RepoManager.cc:526 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)" msgstr "" #. :VNM:704: #: ../zypp/CountryCode.cc:457 msgid "Vanuatu" msgstr "वनुआतू" #. language code: ven ve #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "वेंदा" #. :VCT:670: #: ../zypp/CountryCode.cc:453 msgid "Venezuela" msgstr "वेनेजुएला" #. :VIR:850: #: ../zypp/CountryCode.cc:456 msgid "Vietnam" msgstr "वियतनाम" #. language code: vie vi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "वियतनामी" #. :VGB:092: #: ../zypp/CountryCode.cc:455 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "वर्जिन आइलैंड, यू.एस." #. language code: vol vo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "वोलापुक" #. language code: vot #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "वोटिक" #. language code: wak #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan Languages" msgstr "वाकाशान भाषाएं" #. language code: wal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "वलामो" #. :VUT:548: #: ../zypp/CountryCode.cc:458 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "वालिस और फ्यूतूना" #. language code: wln wa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "वलून" #. language code: war #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "वरे" #. language code: was #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "वाशो" #. language code: wel cym cy #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "वेल्श" #. :EGY:818: #: ../zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Western Sahara" msgstr "पश्चिमी सहारा" #. language code: wol wo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "वोलोफ" #. language code: xho xh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "क्होसा" #. language code: sah #: ../zypp/LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "याकूत" #. language code: yao #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "याओ" #. language code: yap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "यापी" #. :WSM:882: #: ../zypp/CountryCode.cc:460 msgid "Yemen" msgstr "यमन" #. language code: yid yi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "यिद्दिश" #. language code: yor yo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "योरूबा" #. language code: ypk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik Languages" msgstr "यूपिक भाषाएं" #. :ZAF:710: #: ../zypp/CountryCode.cc:463 msgid "Zambia" msgstr "जांबिया" #. language code: znd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "ज़ेंदे" #. language code: zap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "ज़ापोटेक" #. language code: zen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "ज़ेनागा" #. language code: zha za #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "झुआंग" #. :ZMB:894: #: ../zypp/CountryCode.cc:464 msgid "Zimbabwe" msgstr "जिम्बाबवे" #. language code: zul zu #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "जुलु" #. language code: zun #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "ज़ुनी" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:233 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "applydeltarpm जांच नाकाम रही।" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "applydeltarpm नाकाम रहा।" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:951 #, c-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:704 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:688 #, fuzzy msgid "conflicting requests" msgstr "के लिए कनेक्शन आवेदन : " #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2329 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "बैकअप %s सृजित" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:978 #, fuzzy, c-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "अधिष्ठापन" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66 #, c-format msgid "delete %s" msgstr "%s मिटाएं" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:747 #, fuzzy msgid "deleted providers: " msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:899 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:884 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:837 #, fuzzy, c-format msgid "do not forbid installation of %s" msgstr "%s संस्थापित न करें" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:816 ../zypp/sat/SATResolver.cc:855 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "%s संस्थापित न करें" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:911 #, c-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:811 #, fuzzy, c-format msgid "do not keep %s installed" msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:944 #, fuzzy, c-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "%s से %s तक अपडेट कर रहा है" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56 #, c-format msgid "install %s" msgstr "%s को संस्थापित करें" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:958 #, c-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s\n" "-->\n" " %s" msgstr "" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:832 ../zypp/sat/SATResolver.cc:869 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "%s रखें" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:219 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "libhal_ctx_new: libhal संदर्भ को सृजित नहीं कर सकता" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:234 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection : dbus कनेक्शन को सेट नहीं कर सकता" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:699 #, fuzzy, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "%s को %s की आवश्यकता है" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:691 #, fuzzy, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:685 #, fuzzy, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "पैकेजों को असंस्थापित करने का कमांड" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:966 #, c-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2048 #, fuzzy, c-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm ने %s के रूप में %s सृजित किया लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2050 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm ने %s के रूप में %s सृजित किया।\n" "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2177 msgid "rpm output:" msgstr "rpm आउटपुट :" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043 #, fuzzy, c-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm ने %s के रूप में %s सहेजा लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था " #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm ने %s के रूप में %s सहेजा।\n" "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:759 #, fuzzy msgid "uninstallable providers: " msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:82 #, c-format msgid "unlock %s" msgstr "%s को अनलॉक करें" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:69 msgid "unlock all resolvables" msgstr "समस्त रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें" #~ msgid "Software management is already running." #~ msgstr "सॉफ्टवेयर प्रबंधन पहले से ही रन कर रहा है।" #~ msgid "%s is replaced by %s" #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है" #~ msgid "%s replaced by %s" #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया गया" #, fuzzy #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।" #, fuzzy #~ msgid "%s will be installed by the user.\n" #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है" #~ msgid "Invalid information" #~ msgstr "अमान्य सूचना" #~ msgid "%s is needed by other resolvables" #~ msgstr "अन्य रिजॉल्वेबल्स को %s की आवश्यकता है" #~ msgid "" #~ "%s is needed by:\n" #~ "%s" #~ msgstr "%s की इनको आवश्यकता है :%s" #~ msgid "%s conflicts with other resolvables" #~ msgstr "%s का अन्य रिजॉल्वेबल्स से टकराव है" #~ msgid "" #~ "%s conflicts with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s का इनसे टकराव है :\n" #~ "%s" #~ msgid "%s obsoletes other resolvables" #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स को पुराना कर देता है" #~ msgid "%s obsoletes:%s" #~ msgstr "%s पुराना कर देता है : %s" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "These resolvables will be deleted from the system." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।" #~ msgid "%s depends on other resolvables" #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स पर निर्भर करता है" #~ msgid "%s depends on %s" #~ msgstr "%s पर %s निर्भर करता है " #~ msgid "%s depends on:%s" #~ msgstr "%s इन पर निर्भर करता है :%s" #~ msgid "Child of" #~ msgstr "की संतति" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There is no resource available which supports this requirement." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "कोई स्रोत उपलब्ध नहीं है जो इस आवश्यकता को समर्थन दे।" #, fuzzy #~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" #~ msgstr "इस रिजॉल्यूशन के ऊपर/नीचे वर्णित शेष समस्याएं सभी निर्भरताओं कासमाधान नहीं करेंगी" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" #~ msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है" #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" #~ msgstr "%s संस्थापित नहीं किया गया है और अनइंस्टाल योग्य के रूप में चिह्नित कर दिया गया है" #~ msgid "Cannot install %s due to dependency problems" #~ msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता" #~ msgid "%s has unfulfilled requirements" #~ msgstr "%s के पास ऐसी आवश्यकताएं हैं जो संतुष्ट नहीं हुई हैं" #~ msgid "%s has missing dependencies" #~ msgstr "%s की छूटी हुई निर्भरताएं हैं" #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" #~ msgstr "%s को छूटी हुई निर्भरताओं के कारण संस्थापित नहीं किया जा सका" #, fuzzy #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled" #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे असंस्थापित कर दिया जाएगा" #, fuzzy #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system" #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे आपके सिस्टम पर रखा जाएगा" #~ msgid "No need to install %s" #~ msgstr "%s को संस्थापित करने की आवश्यकता नहीं है" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s" #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता" #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता" #, fuzzy #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required" #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है" #, fuzzy #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked." #~ msgstr "%s पुराना कर देता है %s को। लेकिन %s को मिटाया नहीं जा सकता क्योंकि यह लॉक है।" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting" #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह टकराव पैदा करता है" #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" #~ msgstr "%s असंस्थापनीय है क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है" #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" #~ msgstr "%s को अपग्रेड करते समय %s हेतु %s की आवश्यकता के लिए" #, fuzzy #~ msgid "%s is lacking the requirement %s" #~ msgstr "%s में आवश्यकता %s छूटी हुई है" #~ msgid ", Action: " #~ msgstr ", कार्रवाई :" #~ msgid ", Trigger: " #~ msgstr ", ट्रिगर :" #~ msgid "package" #~ msgstr "पैकेज" #~ msgid "selection" #~ msgstr "चयन" #~ msgid "pattern" #~ msgstr "पैटर्न" #~ msgid "product" #~ msgstr "उत्पाद" #~ msgid "patch" #~ msgstr "पैच" #~ msgid "script" #~ msgstr "स्क्रिप्ट" #~ msgid "message" #~ msgstr "संदेश" #~ msgid "atom" #~ msgstr "परमाणु" #~ msgid "system" #~ msgstr "सिस्टम" #~ msgid "Resolvable" #~ msgstr "रिजॉल्वेबल" #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid." #~ msgstr "इस रिजॉल्यूशन प्रयास को अमान्य के रूप में चिन्हित करना" #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" #~ msgstr "रिजॉल्वेबल %s को अनइंस्टॉलेबल के रूप में चिन्हित करना" #, fuzzy #~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." #~ msgstr "%s को संस्थापित किया जाना निर्धारित है, लेकिन निर्भरता समस्याओं के कारण यह संभव नहीं है।" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं किया जा सकता क्योंकि इसे पहले ही असंस्थापित करने की जरूरत के रूप में चिन्हित किया गया है" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system." #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह इस सिस्टम पर लागू नहीं होता" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता, क्योंकि %s को पहले ही संस्थापित करने की जरूरत के रूप में चिन्हित किया गया है" #~ msgid "This would invalidate %s." #~ msgstr "यह %s को अमान्य कर देगा।" #~ msgid "Establishing %s" #~ msgstr "%s को स्थापित कर रहा है" #~ msgid "Installing %s" #~ msgstr "%s को संस्थापित कर रहा है" #~ msgid "Skipping %s: already installed" #~ msgstr "%s को छोड़ दें : पहले ही संस्थापित हो गया है" #, fuzzy #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed" #~ msgstr "%s का कोई वैकल्पिक संस्थापित प्रदाता नहीं है" #~ msgid "for %s" #~ msgstr "%s के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible." #~ msgstr "%s को हटाने से बचाने के लिए %s को अपग्रेड करना संभव नहीं।" #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे असंस्थापित करना निर्धारित है।" #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इस %s का एक अन्य संस्करण पहले ही संस्थापित है। " #~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह असंस्थापनयोग्य है। अधिक जानकारी के लिए इसे स्वयं ही संस्थापित करने की कोशिश करें।" #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह लॉक है।" #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept." #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे रखा जाना निर्धारित है।" #~ msgid "%s provides %s, but has another architecture." #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।" #, fuzzy #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)." #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।" #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" #~ msgstr "%s के लिए %s आवाश्यकताएं संतुष्ट नहीं कर सकता" #, fuzzy #~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." #~ msgstr "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया जा सकता।" #, fuzzy #~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." #~ msgstr "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया जा सकता।" #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s लॉक हो गया है और इसे असंस्थापित नहीं किया जा सकता।" #, fuzzy #~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" #~ msgstr "%s (%s) पर टकराव के लिए संस्थापित होने वाले %s को हटाए जाने की आवश्यकता है" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" #~ msgstr "%s पर टकराव होने के कारण %s को असंस्थापनीय के रूप में चिन्हित किया जा रहा है" #~ msgid "from %s" #~ msgstr "%s से" #~ msgid " Error!" #~ msgstr "त्रुटि!" #~ msgid " Important!" #~ msgstr "महत्वपूर्ण!" #~ msgid "%s depended on %s" #~ msgstr "%s निर्भर है %s पर" #, fuzzy #~ msgid "%s is recommended by %s" #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है" #, fuzzy #~ msgid "%s is suggested by %s" #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है" #, fuzzy #~ msgid "%s is enhanced by %s" #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है" #, fuzzy #~ msgid "%s is supplemented by %s" #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है" #~ msgid "%s part of %s" #~ msgstr "%s का %s भाग"