# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-24 23:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-24 23:13+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n !=1 );\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "שגיאה פנימית בפתרון המתווך." #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־DER:‏ %s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־PEM:‏ %s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־DER הפרטי: %s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־PEM הפרטי: %s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296 msgid "No certificate data provided" msgstr "לא סופקו נתוני אישור" #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "השרת דורש תעודת TLS" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:248 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "לא ניתן ליצור חיבור TLS:‏ %s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508 msgid "Connection is closed" msgstr "החיבור סגור" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371 msgid "Operation would block" msgstr "הפעולה תיחסם" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" msgstr "העמית נכשל בלחיצת היד מסוג TLS" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" msgstr "העמית ביקש לחיצת יד חוזרת מסוג TLS בלתי חוקית" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:738 msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "החיבור ל־TLS נסגר באופן בלתי צפוי" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "שגיאה בביצוע לחיצת יד מסוג TLS:‏ %s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1204 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "אישור ה־TLS אינו מקובל" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215 msgid "Server did not return a valid TLS certificate" msgstr "השרת לא החזיר תעודת TLS תקפה" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394 #, c-format msgid "Error reading data from TLS socket: %s" msgstr "שגיאה בקריאת הנתונים משקע ה־TLS:‏ %s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1423 #, c-format msgid "Error writing data to TLS socket: %s" msgstr "שגיאה בכתיבת נתונים אל שקע ה־TLS:‏ %s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467 msgid "Connection is already closed" msgstr "החיבור כבר סגור" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS:‏ %s" #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103 msgid "Certificate has no private key" msgstr "לאישור אין מפתח פרטי" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108 msgid "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked." msgstr "זוהי ההזדמנות האחרונה להזין את ה־PIN הנכון לפני שהאסימון ננעל." #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110 msgid "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures." msgstr "חלק מניסיונות הזנת ה־PIN עלו בתוהו והאסימון יינעל לאחר ניסיונות כושלים נוספים." #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112 msgid "The PIN entered is incorrect." msgstr "ה־PIN שהוזן שגוי." #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446 msgid "Module" msgstr "מודול" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447 msgid "PKCS#11 Module Pointer" msgstr "מצביע מודול PKCS#11" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454 msgid "Slot ID" msgstr "מזהה חריץ" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455 msgid "PKCS#11 Slot Identifier" msgstr "מזהה חריץ PKCS#11"