# Galician translations for at-spi package. # Copyright (C) 2011 THE at-spi'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the at-spi package. # Fran Diéguez , 2011. # Fran Dieguez , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: at-spi 2-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-07 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-07 00:01+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../atspi/atspi-component.c:325 ../atspi/atspi-misc.c:1034 #: ../atspi/atspi-value.c:111 msgid "The application no longer exists" msgstr "O aplicativo xa non existe" #: ../atspi/atspi-misc.c:1777 msgid "Attempted synchronous call where prohibited" msgstr "Tentouse unha chamada síncrona onde estaba prohibida" #~ msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible" #~ msgstr "AT-SPI: Sinatura %s descoñecida para RemoveAccessible" #~ msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s" #~ msgstr "AT-SPI: Erro ao chamar a getRoot para %s: %s" #~ msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s" #~ msgstr "AT-SPI: Erro en GetItems, emisor=%s, erro=%s" #~ msgid "" #~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange " #~ "signature %s" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: Chamouse a _atspi_dbus_return_accessible_from_message cunha " #~ "sinatura estraña %s" #~ msgid "" #~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange " #~ "signature %s" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: Chamouse a _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message cunha " #~ "sinatura estraña %s" #~ msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n" #~ msgstr "AT-SPI: AddAccessible con sinatura %s descoñecida\n" #~ msgid "AT-SPI: Could not get the display\n" #~ msgstr "AT-SPI: Non é posíbel obter a pantalla\n" #~ msgid "AT-SPI: Accessibility bus not found - Using session bus.\n" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: Non foi posíbel atopar o bus de accesibilidade - Usando o bus de " #~ "sesión.\n" #~ msgid "AT-SPI: Couldn't connect to bus: %s\n" #~ msgstr "AT-SPI: Non foi posíbel conectarse ao bus: %s\n" #~ msgid "AT-SPI: Couldn't register with bus: %s\n" #~ msgstr "AT-SPI: Non foi posíbel rexistrarse ao bus: %s\n" #~ msgid "" #~ "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: agardábase unha variante ao obter %s desde a interface %s; porén " #~ "obtívose %s\n" #~ msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n" #~ msgstr "" #~ "atspi_dbus_get_property: Tipo incorrecto: esperábase %s, obtívose %c\n" #~ msgid "AT-SPI: Unknown interface %s" #~ msgstr "AT-SPI: Interface %s descoñecida" #~ msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: agardábanse 2 valores na matriz de estados; porén obtivéronse %d\n" #~ msgid "Streamable content not implemented" #~ msgstr "Contido en fluxo non implementado" #~ msgid "" #~ "called atspi_event_listener_register_from_callback with a NULL event_type" #~ msgstr "" #~ "chamouse a atspi_event_listener_register_from_callback con un event_type " #~ "nulo" #~ msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n" #~ msgstr "" #~ "Obtívose unha sinatura non válida %s para o sinal %s desde a interface " #~ "%s\n" #~ msgid "AT-SPI: Got error: %s\n" #~ msgstr "AT-SPI: Obtívose o erro: %s\n"