# LIBEXIF PO FILE # Copyright: # Free Software Foundation, Inc., 2002 # Arnaud Launay , 2002 # This file is distributed under the same license as the libexif package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-14 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:42+0100\n" "Last-Translator: Arnaud Launay \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i ou %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422 #: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "pouces" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:669 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 msgid "Auto" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 #, fuzzy msgid "Auto + Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 #, fuzzy msgid "On + Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 #, fuzzy msgid "External flash" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "Single" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 msgid "Continuous" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "moyenne" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "action" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "obturation" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "obturation" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Spot" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 msgid "Black & white" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 msgid "Vivid" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normal" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "obturation" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 msgid "Super macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 #, fuzzy msgid "Underwater" msgstr "Temps clair" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 #, fuzzy msgid "Night snapshot" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 #, fuzzy msgid "Digital macro" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 #, fuzzy msgid "Color accent" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 #, fuzzy msgid "Color swap" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448 #: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Other" msgstr "Autre" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447 msgid "Partial" msgstr "Partiel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 #, fuzzy msgid "Not known" msgstr "Inconnu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Vue de près" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Échelle de transfert" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Intel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 #, fuzzy msgid "Manual AF point selection" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 msgid "None (MF)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centimère" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 #, fuzzy msgid "Av-priority" msgstr "Priorité ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "A-TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 msgid "E-TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "FP sync enabled" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "FP sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Intel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 msgid "External" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normal" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "AE lock" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "AE lock + Exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "No AE" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "On, shot only" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 msgid "Smooth" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Processus personnel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 msgid "My color data" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 msgid "2/3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 msgid "1/3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321 msgid "Fixed" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 #, fuzzy msgid "Sunny" msgstr "ensoleillé" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "nuageux" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 #: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "tungsten" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 #: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 msgid "PC set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 msgid "PC set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 msgid "PC set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "Processus personnel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "Processus personnel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 #, fuzzy msgid "Center + Right" msgstr "Centre pondéré" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #, fuzzy msgid "Left + Right" msgstr "bas - droit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 #, fuzzy msgid "Left + Center" msgstr "Centimère" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 msgid "All" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "On (shot 1)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "On (shot 2)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 msgid "On (shot 3)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "EOS high-end" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "Compact" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 msgid "EOS mid-range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "Rotate 180" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotated by software" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "bas - droit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "droit - haut" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "bas - gauche" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "gauche - bas" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 msgid "N/A" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "haut - gauche" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & White" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 msgid "PC Set1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 msgid "PC Set2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "PC Set3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 msgid "Set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 msgid "Set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 msgid "Set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "User Def. 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "User Def. 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "User Def. 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 #, fuzzy msgid "External 1" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 #, fuzzy msgid "External 2" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 #, fuzzy msgid "External 3" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 msgid "Faithful" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 msgid "Monochrome" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 msgid ", " msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:672 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582 #, c-format msgid "%i" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:643 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:653 libexif/exif-entry.c:791 #, c-format msgid "1/%d" msgstr "1/%d" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:794 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:665 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (first part)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 #, fuzzy msgid "Focal length" msgstr "Longueur focale" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 msgid "Settings (second part)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 msgid "Image type" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 msgid "Firmware version" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 msgid "Image number" msgstr "ID unique de l'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 msgid "Owner name" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 #, fuzzy msgid "Color information" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 msgid "Serial number" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Processus personnel" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 msgid "Self-timer" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Quality" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 msgid "Drive mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 #, fuzzy msgid "Record mode" msgstr "Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 #, fuzzy msgid "Digital zoom" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:658 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:664 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 msgid "ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 msgid "AF point" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 #, fuzzy msgid "Lens type" msgstr "Type de scène" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 msgid "Long focal length of lens" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 msgid "Short focal length of lens" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 msgid "Focal units per mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 #, fuzzy msgid "Maximal aperture" msgstr "ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 #, fuzzy msgid "Minimal aperture" msgstr "ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 msgid "Flash activity" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Netteté" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 #, fuzzy msgid "Image stabilization" msgstr "Description de l'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 msgid "Zoom source width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 msgid "Zoom target width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Photo effect" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 msgid "Manual flash output" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 #, fuzzy msgid "Focal type" msgstr "Longueur focale" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 #, fuzzy msgid "Focal plane x size" msgstr "x-Résolution du plan focal" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 #, fuzzy msgid "Focal plane y size" msgstr "y-Résolution du plan focal" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 msgid "Auto ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 #, fuzzy msgid "Shot ISO" msgstr "Spot" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 msgid "Measured EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 #, fuzzy msgid "Target aperture" msgstr "ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 #, fuzzy msgid "Target exposure time" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 #, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 msgid "Sequence number" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 msgid "Flash guide number" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 msgid "AE bracketing" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 msgid "AE bracket value" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 #, fuzzy msgid "Focus distance upper" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 #, fuzzy msgid "Focus distance lower" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "Le nombre F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 #, fuzzy msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 msgid "Bulb duration" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 msgid "Camera type" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 msgid "Auto rotate" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 msgid "ND filter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 msgid "Panorama frame" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 msgid "Panorama direction" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Contraste" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Netteté" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "Intel" #: libexif/exif-data.c:733 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:794 msgid "EXIF marker not found." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:821 msgid "EXIF header not found." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:837 #, fuzzy msgid "Unknown encoding." msgstr "Inconnu" #: libexif/exif-data.c:1144 #, fuzzy msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Inconnu" #: libexif/exif-data.c:1145 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1146 msgid "Follow specification" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1147 msgid "" "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " "specification." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1149 msgid "Do not change maker note" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1150 msgid "" "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " "aware that the maker note can get corrupted." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246 #, c-format msgid "" "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " "changed to format '%s'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:263 #, c-format msgid "" "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " "'undefined'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:290 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:332 msgid "" "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." #: libexif/exif-entry.c:383 #, c-format msgid "" "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:397 msgid "chunky format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:397 msgid "planar format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" #: libexif/exif-entry.c:399 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:401 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:401 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" #: libexif/exif-entry.c:402 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "top - left" msgstr "haut - gauche" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "top - right" msgstr "haut - droit" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "bottom - right" msgstr "bas - droit" #: libexif/exif-entry.c:405 msgid "bottom - left" msgstr "bas - gauche" #: libexif/exif-entry.c:405 msgid "left - top" msgstr "gauche - haut" #: libexif/exif-entry.c:405 msgid "right - top" msgstr "droit - haut" #: libexif/exif-entry.c:406 msgid "right - bottom" msgstr "droit - bas" #: libexif/exif-entry.c:406 msgid "left - bottom" msgstr "gauche - bas" #: libexif/exif-entry.c:408 msgid "centered" msgstr "centré" #: libexif/exif-entry.c:408 msgid "co-sited" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:410 msgid "Reversed mono" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:410 #, fuzzy msgid "Normal mono" msgstr "Normal" #: libexif/exif-entry.c:410 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: libexif/exif-entry.c:410 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Motif" #: libexif/exif-entry.c:411 msgid "CMYK" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:411 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: libexif/exif-entry.c:411 msgid "CieLAB" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:413 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" #: libexif/exif-entry.c:413 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" #: libexif/exif-entry.c:415 msgid "Auto exposure" msgstr "Exposition automatique" #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/exif-entry.c:415 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" #: libexif/exif-entry.c:417 msgid "Auto white balance" msgstr "Balance des blancs automatique" #: libexif/exif-entry.c:417 msgid "Manual white balance" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/exif-entry.c:422 msgid "Low gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:422 msgid "High gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:423 msgid "Low gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:423 msgid "High gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:425 msgid "Low saturation" msgstr "Saturation faible" #: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Saturation forte" #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Soft" msgstr "Doux" #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 msgid "Hard" msgstr "Dur" #: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:494 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: libexif/exif-entry.c:442 #, fuzzy msgid "avg" msgstr "moyenne" #: libexif/exif-entry.c:443 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: libexif/exif-entry.c:443 #, fuzzy msgid "Center-Weight" msgstr "Centre pondéré" #: libexif/exif-entry.c:445 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi spot" #: libexif/exif-entry.c:446 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" #: libexif/exif-entry.c:452 msgid "LZW compression" msgstr "Compression LZW" #: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454 msgid "JPEG compression" msgstr "Compression JPEG" #: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Compression Deflate/ZIP" #: libexif/exif-entry.c:456 msgid "PackBits compression" msgstr "Compression PackBits" #: libexif/exif-entry.c:462 #, fuzzy msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Tungstène (lumière incandescente)" #: libexif/exif-entry.c:464 msgid "Fine weather" msgstr "Temps clair" #: libexif/exif-entry.c:465 msgid "Cloudy weather" msgstr "Temps couvert" #: libexif/exif-entry.c:468 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:469 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 msgid "White fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:471 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" #: libexif/exif-entry.c:472 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" #: libexif/exif-entry.c:473 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" #: libexif/exif-entry.c:474 msgid "D55" msgstr "D55" #: libexif/exif-entry.c:475 msgid "D65" msgstr "D65" #: libexif/exif-entry.c:476 msgid "D75" msgstr "D75" #: libexif/exif-entry.c:477 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungstène de studio ISO" #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485 msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485 msgid "in" msgstr "pouces" #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486 msgid "Centimeter" msgstr "Centimère" #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486 msgid "cm" msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:491 msgid "Normal program" msgstr "Programme normal" #: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:413 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: libexif/exif-entry.c:493 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" #: libexif/exif-entry.c:493 #, fuzzy msgid "Shutter" msgstr "obturation" #: libexif/exif-entry.c:494 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)" #: libexif/exif-entry.c:495 #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "créatif" #: libexif/exif-entry.c:496 #, fuzzy msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)" #: libexif/exif-entry.c:497 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "action" #: libexif/exif-entry.c:498 #, fuzzy msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)" #: libexif/exif-entry.c:500 #, fuzzy msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)" #: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509 msgid "Flash did not fire." msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #: libexif/exif-entry.c:504 #, fuzzy msgid "no flash" msgstr "Flash" #: libexif/exif-entry.c:505 msgid "Flash fired." msgstr "Le flash s'est déclenché." #: libexif/exif-entry.c:505 #, fuzzy msgid "flash" msgstr "Flash" #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219 msgid "Yes" msgstr "oui" #: libexif/exif-entry.c:506 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:506 msgid "W/o strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:508 msgid "Strobe return light detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:508 msgid "W. strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:510 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode." msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." #: libexif/exif-entry.c:511 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:513 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée." #: libexif/exif-entry.c:515 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." #: libexif/exif-entry.c:516 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "Flash non déclenché, mode auto." #: libexif/exif-entry.c:517 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "Flash déclenché, mode auto." #: libexif/exif-entry.c:518 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:520 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée." #: libexif/exif-entry.c:521 msgid "No flash function." msgstr "Pas de fonction flash." #: libexif/exif-entry.c:522 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:523 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:525 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée." #: libexif/exif-entry.c:527 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:529 #, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:531 #, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:533 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:534 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:535 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux " "rouges." #: libexif/exif-entry.c:537 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux " "rouges." #: libexif/exif-entry.c:541 msgid "?" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:543 msgid "Close view" msgstr "Vue de près" #: libexif/exif-entry.c:544 msgid "Distant view" msgstr "Vue de loin" #: libexif/exif-entry.c:544 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "Vue de loin" #: libexif/exif-entry.c:547 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libexif/exif-entry.c:548 msgid "Adobe RGB" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:549 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" #: libexif/exif-entry.c:605 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %li x %i)." #: libexif/exif-entry.c:638 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:642 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:657 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:661 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:670 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Version d'exif inconnu" #: libexif/exif-entry.c:674 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Version d'exif %d.%d" #: libexif/exif-entry.c:685 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:687 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1352 #: libexif/exif-entry.c:1357 libexif/exif-entry.c:1360 #: libexif/exif-entry.c:1365 libexif/exif-entry.c:1366 msgid "[None]" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:704 msgid "(Photographer)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:717 msgid "(Editor)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:804 libexif/exif-entry.c:824 #: libexif/exif-entry.c:862 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:736 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:767 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" #: libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-entry.c:796 #, fuzzy msgid " sec." msgstr " sec." #: libexif/exif-entry.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " 1/%d sec.)" msgstr " 1/%d sec.)" #: libexif/exif-entry.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " %d sec.)" msgstr "%d sec.)" #: libexif/exif-entry.c:825 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:834 msgid "DSC" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:843 msgid "-" msgstr "-" #: libexif/exif-entry.c:844 msgid "Y" msgstr "Y" #: libexif/exif-entry.c:845 msgid "Cb" msgstr "Cb" #: libexif/exif-entry.c:846 msgid "Cr" msgstr "Cr" #: libexif/exif-entry.c:847 msgid "R" msgstr "R" #: libexif/exif-entry.c:848 msgid "G" msgstr "G" #: libexif/exif-entry.c:849 msgid "B" msgstr "B" #: libexif/exif-entry.c:850 msgid "reserved" msgstr "réservé" #: libexif/exif-entry.c:872 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" #: libexif/exif-entry.c:874 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" #: libexif/exif-entry.c:891 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)" #: libexif/exif-entry.c:900 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)" #: libexif/exif-entry.c:906 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)." #: libexif/exif-entry.c:927 libexif/exif-entry.c:936 libexif/exif-entry.c:971 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i de données inconnues" #: libexif/exif-format.c:33 #, fuzzy msgid "Byte" msgstr "Centimère" #: libexif/exif-format.c:34 msgid "Ascii" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:35 #, fuzzy msgid "Short" msgstr "Spot" #: libexif/exif-format.c:36 msgid "Long" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:37 #, fuzzy msgid "Rational" msgstr "action" #: libexif/exif-format.c:38 msgid "SByte" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:39 #, fuzzy msgid "SShort" msgstr "Spot" #: libexif/exif-format.c:40 msgid "SLong" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:41 #, fuzzy msgid "SRational" msgstr "action" #: libexif/exif-format.c:42 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Flash" #: libexif/exif-format.c:43 msgid "Double" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" msgstr "Non défini" #: libexif/exif-loader.c:113 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "" #: libexif/exif-loader.c:290 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "The system cannot provide enough memory." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:50 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:54 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" "Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" " "pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le " "code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles " "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." #: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/exif-tag.c:64 #, fuzzy msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" "Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par " "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:68 msgid "Image Length" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/exif-tag.c:69 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:72 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" #: libexif/exif-tag.c:73 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " ". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " "this tag." msgstr "" "Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant " "de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi " ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:78 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: libexif/exif-tag.c:79 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" "Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image " "primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et " "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." #: libexif/exif-tag.c:85 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" #: libexif/exif-tag.c:86 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:89 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" #: libexif/exif-tag.c:90 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" #: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" #: libexif/exif-tag.c:93 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " "is to be used." msgstr "" "Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un " "commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de " "caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux " "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." #: libexif/exif-tag.c:99 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" #: libexif/exif-tag.c:100 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du " "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." #: libexif/exif-tag.c:106 msgid "Model" msgstr "Modèle" #: libexif/exif-tag.c:107 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du " "modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre " "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." #: libexif/exif-tag.c:112 msgid "Strip Offsets" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:113 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " " and ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: libexif/exif-tag.c:120 #, fuzzy msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." #: libexif/exif-tag.c:123 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" #: libexif/exif-tag.c:124 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" "Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images " "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:129 msgid "Rows per Strip" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:130 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted. See also and " "." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:136 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:137 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:140 msgid "x-Resolution" msgstr "x-résolution" #: libexif/exif-tag.c:141 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." #: libexif/exif-tag.c:145 msgid "y-Resolution" msgstr "y-résolution" #: libexif/exif-tag.c:146 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." #: libexif/exif-tag.c:150 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration du plan" #: libexif/exif-tag.c:151 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de la résolution" #: libexif/exif-tag.c:157 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" "L'unité de mesure pour et . La même unité est " "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." #: libexif/exif-tag.c:162 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" #: libexif/exif-tag.c:163 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " "Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." #: libexif/exif-tag.c:167 msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: libexif/exif-tag.c:168 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de " "l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le " "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." #: libexif/exif-tag.c:175 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" #: libexif/exif-tag.c:176 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il " "s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier." #: libexif/exif-tag.c:179 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: libexif/exif-tag.c:180 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe " "ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il " "est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." #: libexif/exif-tag.c:186 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" #: libexif/exif-tag.c:187 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the color space information tag " "()." msgstr "" "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " "Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." #: libexif/exif-tag.c:192 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:193 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " "Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." #: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" #: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:202 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" #: libexif/exif-tag.c:203 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:208 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" #: libexif/exif-tag.c:209 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" "Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas " "utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne " "sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu " "JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être " "enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins " "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." #: libexif/exif-tag.c:218 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coéfficients YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:219 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " "color space information tag, with the default being the value that gives the " "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:228 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:229 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:234 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:235 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " "kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " "both centered and co-sited positioning." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:250 msgid "Reference Black/White" msgstr "Référence Noir/Blanc" #: libexif/exif-tag.c:251 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "color space is declared in a color space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" "La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en " "TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace " "des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des " "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." #: libexif/exif-tag.c:258 msgid "XML Packet" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:258 msgid "XMP Metadata" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" #: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:619 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:272 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" #: libexif/exif-tag.c:273 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: libexif/exif-tag.c:274 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:295 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/exif-tag.c:296 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." #: libexif/exif-tag.c:299 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." #: libexif/exif-tag.c:302 msgid "Image Resources Block" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:304 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:312 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." #: libexif/exif-tag.c:316 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensitivité spectrale" #: libexif/exif-tag.c:317 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:323 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:327 msgid "GPS tag version" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:328 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " "tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:333 msgid "North or South Latitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:334 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:337 msgid "Latitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:338 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:345 msgid "East or West Longitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:346 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:349 msgid "Longitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:350 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Altitude reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:358 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:364 msgid "Altitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:365 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:369 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:370 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:374 msgid "" "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:378 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" #: libexif/exif-tag.c:379 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:383 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" #: libexif/exif-tag.c:384 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:389 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérique)" #: libexif/exif-tag.c:390 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." #: libexif/exif-tag.c:394 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " "the data arrangement is given in the tag. " "However, since can only express the order of Y, " "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:404 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" #: libexif/exif-tag.c:405 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:409 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" #: libexif/exif-tag.c:410 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:414 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX." #: libexif/exif-tag.c:416 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: libexif/exif-tag.c:417 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:421 msgid "Exposure Bias" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:422 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:426 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:431 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" #: libexif/exif-tag.c:432 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." #: libexif/exif-tag.c:434 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" #: libexif/exif-tag.c:435 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." #: libexif/exif-tag.c:437 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" #: libexif/exif-tag.c:438 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." #: libexif/exif-tag.c:441 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:443 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" #: libexif/exif-tag.c:444 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:447 msgid "Maker Note" msgstr "Note du créateur" #: libexif/exif-tag.c:448 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." #: libexif/exif-tag.c:451 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" #: libexif/exif-tag.c:452 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag. The character code used in the tag " "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " "and references for each character code are given in Table 6. The value of " "CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the " "number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL " "termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the " "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag " "must have a function for determining the ID code. This function is not " "required in Exif readers that do not use the tag (see Table " "7). When a area is set aside, it is recommended that the ID " "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank " "characters [20.H]." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:477 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." #: libexif/exif-tag.c:482 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." #: libexif/exif-tag.c:487 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." #: libexif/exif-tag.c:490 msgid "XP Title" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:492 #, fuzzy msgid "XP Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" #: libexif/exif-tag.c:494 msgid "XP Author" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:496 msgid "XP Keywords" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:498 #, fuzzy msgid "XP Subject" msgstr "Aire du sujet" #: libexif/exif-tag.c:501 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:503 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/exif-tag.c:504 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:513 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:520 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the " "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the " "same as that recorded in the SOF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:531 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in " "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When " "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif " "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio " "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded " "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and " "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple " "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above " "format is used to record just one audio file name. If there are multiple " "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table " "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV" "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio " "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif " "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By " "combining multiple relational information, a variety of playback " "possibilities can be supported. The method of using relational information " "is left to the implementation on the playback side. Since this information " "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is " "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must " "also be indicated on the audio file end." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:564 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:573 msgid "Flash Energy" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:574 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:577 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:578 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:583 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" #: libexif/exif-tag.c:584 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." #: libexif/exif-tag.c:587 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "y-Résolution du plan focal" #: libexif/exif-tag.c:588 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." #: libexif/exif-tag.c:591 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" #: libexif/exif-tag.c:592 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." #: libexif/exif-tag.c:596 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" #: libexif/exif-tag.c:597 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " "number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:603 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" #: libexif/exif-tag.c:604 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:606 msgid "Sensing Method" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:607 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:609 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" #: libexif/exif-tag.c:610 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" "Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de " "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." #: libexif/exif-tag.c:613 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" #: libexif/exif-tag.c:614 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" "Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce " "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." #: libexif/exif-tag.c:622 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" #: libexif/exif-tag.c:623 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." #: libexif/exif-tag.c:625 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:626 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" #: libexif/exif-tag.c:627 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:631 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/exif-tag.c:632 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:635 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/exif-tag.c:636 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." #: libexif/exif-tag.c:639 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/exif-tag.c:640 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" "Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise." "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." #: libexif/exif-tag.c:644 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" #: libexif/exif-tag.c:645 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." msgstr "" "Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength." #: libexif/exif-tag.c:650 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de capture de la scène" #: libexif/exif-tag.c:651 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:655 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" #: libexif/exif-tag.c:656 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." #: libexif/exif-tag.c:659 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:662 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:665 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:668 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du périphérique" #: libexif/exif-tag.c:669 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" "Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." #: libexif/exif-tag.c:674 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" #: libexif/exif-tag.c:675 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." #: libexif/exif-tag.c:676 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" #: libexif/exif-tag.c:677 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" "Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." #: libexif/exif-tag.c:680 msgid "Gamma" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:681 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:682 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:683 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 #, fuzzy msgid "Softest" msgstr "Doux" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 #, fuzzy msgid "Hardest" msgstr "Dur" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 msgid "Medium soft" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 msgid "Medium hard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #, fuzzy msgid "Daylight-color fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #, fuzzy msgid "DayWhite-color fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 msgid "Incandescent" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 msgid "Medium high" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 msgid "Medium low" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 msgid "Original" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Programme normal" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 #, fuzzy msgid "Natural photo" msgstr "Saturation" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 msgid "Sunset" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 msgid "Museum" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 #, fuzzy msgid "Party" msgstr "Partiel" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 msgid "Flower" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 msgid "Text" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 #, fuzzy msgid "NP & flash" msgstr "Flash" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 #, fuzzy msgid "Aperture priority AE" msgstr "Priorité ouverture" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 #, fuzzy msgid "Shutter priority AE" msgstr "Priorité obturation" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 #, fuzzy msgid "F-Standard" msgstr "Standard" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 msgid "F-Chrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 msgid "F-B&W" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 msgid "No blur" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 msgid "Blur warning" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 #, fuzzy msgid "Focus good" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 msgid "Out of focus" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 msgid "AE good" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 msgid "Over exposed" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 msgid "Wide" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 #, fuzzy msgid "F0/Standard" msgstr "Standard" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 #, fuzzy msgid "F1/Studio portrait" msgstr "portrait" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 msgid "F1a/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 msgid "F1b/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 msgid "F1c/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 msgid "F2/Fujichrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 msgid "F3/Studio portrait Ex" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 msgid "F4/Velvia" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 #, fuzzy msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 msgid "Wide1 (230%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 msgid "Wide2 (400%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i de données inconnues" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 #, fuzzy msgid "Maker Note Version" msgstr "Note du créateur" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture." msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 #, fuzzy msgid "Chromaticity Saturation" msgstr "Saturation" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 #, fuzzy msgid "Flash Mode" msgstr "Flash" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 msgid "Flash Firing Strength Compensation" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 #, fuzzy msgid "Focusing Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 #, fuzzy msgid "Focus Point" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 msgid "Slow Synchro Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 msgid "Continuous Taking" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 msgid "Continuous Sequence Number" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "FinePix Color" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 msgid "Blur Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 msgid "Auto Focus Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Check" msgstr "Exposition automatique" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 msgid "Dynamic Range" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 msgid "Film simulation Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 msgid "Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Longueur focale" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Longueur focale" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 #, fuzzy msgid "Order Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 #, fuzzy msgid "Frame Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 msgid "AF non D Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 msgid "AF-D G Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 msgid "AF-D VR Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 #, fuzzy msgid "Flash did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 msgid "Flash unit unknown" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98 msgid "Flash is external" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 msgid "Flash is on Camera" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 msgid "VGA Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 msgid "VGA Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 msgid "SXGA Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 msgid "SXGA Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 msgid "2 MPixel Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 msgid "2 MPixel Normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Copyright" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Copyright" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 msgid "ISO80" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 msgid "ISO160" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 msgid "ISO320" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127 msgid "ISO100" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "Preset" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 msgid "Incandescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 #, fuzzy msgid "Fluorescence" msgstr "Fluorescent" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 msgid "SpeedLight" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 msgid "No Fisheye" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 #, fuzzy msgid "Fisheye On" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 msgid "SQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 msgid "HQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 msgid "SHQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 msgid "SQ1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 msgid "SQ2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218 msgid "No" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Macro" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 msgid "On (Preset)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 msgid "Fill" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175 msgid "Internal + External" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "Intel" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205 msgid "Progressive" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 msgid "Best" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 #, fuzzy msgid "Adjust Exposure" msgstr "Exposition automatique" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214 msgid "Record while down" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 msgid "Press start, press stop" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Spot" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 msgid "TV" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226 msgid "User 1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227 msgid "User 2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228 msgid "Lamp" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 msgid "5 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 msgid "10 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233 msgid "15 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234 msgid "20 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:348 #, c-format msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:356 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358 #, fuzzy msgid "No manual focus selection" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390 msgid "AF Position: Center" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 msgid "AF Position: Top" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 msgid "AF Position: Bottom" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393 msgid "AF Position: Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394 #, fuzzy msgid "AF Position: Right" msgstr "Positionnement YCbCr" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395 msgid "AF Position: Upper-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396 msgid "AF Position: Upper-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397 msgid "AF Position: Lower-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398 msgid "AF Position: Lower-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399 msgid "AF Position: Far Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:400 msgid "AF Position: Far Right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401 msgid "Unknown AF Position" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:468 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:524 msgid "normal" msgstr "normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:527 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530 msgid "fast" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533 #, fuzzy msgid "panorama" msgstr "normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 #, c-format msgid "%li" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:544 #, fuzzy msgid "left to right" msgstr "bas - droit" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547 #, fuzzy msgid "right to left" msgstr "droit - haut" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550 #, fuzzy msgid "bottom to top" msgstr "bas - gauche" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 #, fuzzy msgid "top to bottom" msgstr "gauche - bas" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 msgid "Automatic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Manuel" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:655 #, fuzzy msgid "Manual: Unknown" msgstr "inconnu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:661 msgid "One-touch" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:727 msgid "Infinite" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i de données inconnues: " #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Version d'exif" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Netteté" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 msgid "Colormode (?)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 #, fuzzy msgid "Whitebalance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 #, fuzzy msgid "Image Sharpening" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 #, fuzzy msgid "Focus Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 #, fuzzy msgid "Whitebalance fine adjustment" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 #, fuzzy msgid "Whitebalance RB" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "Isoselection" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 msgid "Preview Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 #, fuzzy msgid "Exposurediff ?" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "ID unique de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash exposure bracket value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 msgid "Exposure bracket value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 msgid "Tonecompensation" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 msgid "Lenstype" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 #, fuzzy msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 #, fuzzy msgid "Digital Zoom" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 #, fuzzy msgid "Flash used" msgstr "Le flash s'est déclenché." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 msgid "AF Focus position" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "action" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 msgid "Lens F stops" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 #, fuzzy msgid "Colormode" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 #, fuzzy msgid "Lighttype" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 #, fuzzy msgid "Noisereduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 #, fuzzy msgid "Image datasize" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 msgid "Total number of pictures taken" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programme normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 #, fuzzy msgid "CCD Sensitivity" msgstr "Sensitivité spectrale" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 #, fuzzy msgid "Converter" msgstr "Centimère" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 #, fuzzy msgid "B&W Mode" msgstr "Modèle" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "x-Résolution du plan focal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Info" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 msgid "ISO Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Ouverture" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Luminosité" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Le flash s'est déclenché." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 msgid "Light Condition" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Netteté" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Niveau de charge" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 #, fuzzy msgid "Internal Flash Table" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 #, fuzzy msgid "External Flash G Value" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" msgstr "Netteté" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 #, fuzzy msgid "Color Control" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 #, fuzzy msgid "Olympus Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Olympus Image Height" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Type de scène" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 #, fuzzy msgid "Compression Ratio" msgstr "Compression" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 msgid "AF Result" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #, fuzzy msgid "Noise Reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Intel" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Type de scène" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 #, fuzzy msgid "Light Value Center" msgstr "Centimère" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Light Value Periphery" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sequential Shot" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 #, fuzzy msgid "Wide Range" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 #, fuzzy msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Multi spot" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "Self Timer" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 msgid "Voice Memo" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "Record Shutter Release" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Flicker Reduce" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 #, fuzzy msgid "Optical Zoom" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 #, fuzzy msgid "Light Source Special" msgstr "Source lumineuse" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 #, fuzzy msgid "Resaved" msgstr "réservé" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 #, fuzzy msgid "Scene Select" msgstr "Type de scène" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #, fuzzy msgid "Night-scene" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 #, fuzzy msgid "Multi-exposure" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 msgid "Good" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Centimère" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 #, fuzzy msgid "Flash on" msgstr "Flash" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 msgid "TIFF" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 msgid "Surf & Snow" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 msgid "Sunset or Candlelight" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 msgid "Autumn" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Portrait" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 #, fuzzy msgid "Illustrations" msgstr "Saturation" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 msgid "Food" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Mode de mesure" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 #, fuzzy msgid "Light Pet" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 msgid "Dark Pet" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 msgid "Medium Pet" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 msgid "Natural Skin Tone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 msgid "Synchro Sound Record" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 msgid "Frame Composite" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Bracketing automatique" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 msgid "On, Wireless" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "Doux" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 msgid "AF-S" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 msgid "AF-C" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "haut - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 msgid "Top" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "haut - droit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 msgid "Mid-left" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Copyright" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "haut - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "bas - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "haut - droit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Temps clair" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Multi spot" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "haut - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "centré" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "haut - droit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "bas - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "centré" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "bas - droit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 #, fuzzy msgid "Daywhite Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 msgid "User Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 msgid "3008x2008 or 3040x2024" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 #, fuzzy msgid "Digital Filter?" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i %i)" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62 #, fuzzy msgid "Capture Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 #, fuzzy msgid "Quality Level" msgstr "Niveau de charge" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 msgid "ISOSpeed" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 msgid "Time Zone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 #, fuzzy msgid "PictureMode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 #, fuzzy msgid "AF Point Selected" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 msgid "Auto AF Point" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 #, fuzzy msgid "Object Distance" msgstr "Distance au sujet" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 #, fuzzy msgid "Distance of photographed object in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 #, fuzzy msgid "Bestshot mode" msgstr "Flash" # This is a very special string. It is used for test purposes, and # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is # no need for anybody to translate it. #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Unknown tag." #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Manual Focus" #~ msgstr "Exposition manuel" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light " #~ "detected." #~ msgstr "" #~ "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, " #~ "lumière de retour détectée." #, fuzzy #~ msgid "Flash not fired" #~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #, fuzzy #~ msgid "red eyes reduction" #~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #, fuzzy #~ msgid "on + red eyes reduction" #~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #, fuzzy #~ msgid "Center-weighted" #~ msgstr "Centre pondéré" #, fuzzy #~ msgid " / Contrast : " #~ msgstr "Contraste" #, fuzzy #~ msgid " / Saturation : " #~ msgstr "Saturation" #, fuzzy #~ msgid " / Sharpness : " #~ msgstr "Netteté" #, fuzzy #~ msgid " / Metering mode : " #~ msgstr "Mode de mesure" #, fuzzy #~ msgid " / Exposure mode : " #~ msgstr "Mode d'exposition" #, fuzzy #~ msgid " / Focus mode2 : " #~ msgstr "Mode d'exposition" #, fuzzy #~ msgid "White balance : " #~ msgstr "Balance des blancs" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent" #~ msgstr "Fluorescent" #, fuzzy #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV" #~ msgstr "Flash" #, fuzzy #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u" #~ msgstr "Distance au sujet" #~ msgid "center-weight" #~ msgstr "Centre pondéré" #~ msgid "spot" #~ msgstr "spot" #~ msgid "multi-spot" #~ msgstr "multi-spots" #~ msgid "matrix" #~ msgstr "matrice" #~ msgid "partial" #~ msgstr "partiel" #~ msgid "other" #~ msgstr "autre" #~ msgid "sunny" #~ msgstr "ensoleillé" #~ msgid "fluorescent" #~ msgstr "fluorescent" #~ msgid "tungsten" #~ msgstr "tungsten" #~ msgid "manual" #~ msgstr "manuel" #~ msgid "landscape" #~ msgstr "paysage" #~ msgid "yes" #~ msgstr "oui" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 1" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 2" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 3" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 4" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 5" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 6" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 8" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 9" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 14" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 15" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 16" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 17" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 18" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 19" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 21" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 24" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 25" #~ msgstr "Inconnu"