# translation of fr.po to Français # Traduction française # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Copyright © 2001 Jérôme Fenal # Aurélien Croc , 2003. # Dimitri Duc , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2-2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 21:59+0100\n" "Last-Translator: Dimitri Duc \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:243 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "L'appareil photo ne semble pas utiliser de la mémoire CompactFlash\n" "Malheureusement, nous ne supportons pas encore ce type de mémoire pour le " "moment :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" "L'appareil photo a pris %d images et utilise comme type de mémoire de la " "CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "L'équipe du pilote Linux Agfa CL20 !\n" " Ecrivez nous à cl20@poeml.de \n" " Venez sur http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:107 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Votre appareil photo USB a un chipset Aox.\n" "Nombre d'image basse résolution = %i\n" "Nombre d'image haute résolution = %i\n" "Nombre d'image = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:120 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:95 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:104 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:117 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541 #, fuzzy msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil" #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:373 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Nombre d'images : %i\n" "Version de microcode : %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:383 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Rétro-conception des données image par:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Mis en oeuvre en utilisant des documents trouvés sur\n" "le web. Permission accordée par Vision." #: camlibs/canon/canon.c:642 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Impossible de créer le dossier %s." #: camlibs/canon/canon.c:645 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Impossible de supprimer le dossier %s." #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1587 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "le vérouillage des touches a échoué." #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*INCONNU*" #: camlibs/canon/canon.c:1488 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with " "status %li" msgstr "" "canon_int_capture_image: Impossible de lire les dossiers (Erreur dans " "canon_usb_list_all_dirs(). statue: %li)" #: camlibs/canon/canon.c:1620 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status " "%i" msgstr "" "canon_int_capture_image: appel final à canon_usb_list_all_dirs() en erreur " "avec un état %i" #: camlibs/canon/canon.c:2487 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "" "Le nom '%s' (%li caractères) est trop long, seuls 30 caractères sont permis." #: camlibs/canon/canon.c:2905 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Les lettres minuscules dans %s ne sont pas autorisé." #: camlibs/canon/canon.c:3087 #, c-format msgid "" "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" "canon_int_list_dir: ERREUR: message initial trop court (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3109 msgid "" "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first " "dirent" msgstr "" "canon_int_list_dir: fin du paquet atteinte en examinent la permière entré du " "répertoire" #: camlibs/canon/canon.c:3194 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: rencontre d'une entrée de répertoire tronquée" #: camlibs/canon/canon.c:3558 msgid "File protected." msgstr "Fichier protégé en écriture." #: camlibs/canon/canon.c:3666 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Impossible d'extraire l'imagette JPEG des données: pas de début/fin" #: camlibs/canon/canon.c:3754 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "" "Impossible d'extraire l'imagette JPEG des données: les données ne sont pas " "en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Paramètre NULL \"%s\" dans %s ligne %i" #: camlibs/canon/canon.h:634 #, c-format msgid "" "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "" "Le programme ne sait pas comment gérer la valeur camera->port->type %i, " "Alias 0x%x dans %s ligne %i." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERREUR FATALE: Valeur CRC initiale pour la longueur %d inconnue\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "Incapable de déterminer la valeur CRC initiale\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "" "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) " "#########################\n" msgstr "" "Attention: CRC non vérifié (ajout longueur %d, valeur 0x%04x) " "#########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1619 #, fuzzy msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilité" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "imagette" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Image entière" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509 msgid "Bulb" msgstr "Pose B" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Auto focus: one-shot" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Auto focus: AI servo" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Auto focus: AI focus" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "focus manuel" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Bip sonore désactivé" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Bip sonore activé" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/ptp.c:4142 msgid "Flash off" msgstr "Flash désactivé" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Flash activé" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4503 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4504 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4505 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4506 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 #, fuzzy msgid "Manual 2" msgstr "Manuel" #: camlibs/canon/library.c:267 #, fuzzy msgid "Far scene" msgstr "Fluorescent" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Vitesse de l'obturateur" #: camlibs/canon/library.c:269 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "Réglage de la prise de vue lente" #: camlibs/canon/library.c:270 #, fuzzy msgid "Night scene" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/canon/library.c:271 #, fuzzy msgid "Gray scale" msgstr "Niveaux de gris" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2527 #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:4654 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1522 #: camlibs/ptp2/config.c:1679 camlibs/ptp2/config.c:2379 #: camlibs/ptp2/config.c:2381 camlibs/ptp2/config.c:3007 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 camlibs/ptp2/ptp.c:4520 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1667 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:2383 camlibs/ptp2/ptp.c:4158 camlibs/ptp2/ptp.c:4522 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1393 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy msgid "BW" msgstr "N/B" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy msgid "PanFocus" msgstr "Pan Focus" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3003 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 camlibs/ptp2/ptp.c:4651 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1681 #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4525 camlibs/ptp2/ptp.c:4652 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: camlibs/canon/library.c:281 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "Position du focus" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:284 #, fuzzy msgid "Indoor" msgstr "Extérieur" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:290 #, fuzzy msgid "Night snapshot" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/canon/library.c:291 #, fuzzy msgid "Digital macro" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/canon/library.c:292 #, fuzzy msgid "MyColors" msgstr "Couleur" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1172 #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:4117 msgid "RAW" msgstr "RAW" # Taille/qualité #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1949 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Petit/Normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1948 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Petit/Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:1947 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Moyen/Normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1946 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Moyen/Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:1945 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grand/Normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1944 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grand/Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1965 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Petit/Normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:1956 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Petit/Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:1962 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Moyen/Normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:1953 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + Moyen/Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:1959 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + Grand/Normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:1950 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + Grand/Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:365 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Le pilote Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" "et les appareils digital EOS sont en mode natif (aussi parfois\n" "appelé mode \"normal\"). Ce pilote peut aussi être utiliser pour les caméra\n" "numérique de Canon.\n" "Il comprend le code de la communication sur un port série ou USB,\n" "mais pas encore pour la connexion Firewire (IEEE 1394).\n" "Il est conçu pour fonctionner avec plus de 70 modèles aussi vieux que le " "PowerShot A5 et\n" "le Pro70 de 1998 et des nouveaux comme le PowerShot A510 et l'EOS 350D de\n" "2005.\n" "il n'a pas été vérifié avec le EOS 1D et EOS1Ds.\n" "Pour l'appareil A50, l'utilisation d'une vitesse de 115200 bps peut être " "plus lent que le 57600 bps.\n" "Si vous recevez beaucoup d'erreurs de transmission, essayer de fermer tout " "les programmes\n" "sur votre ordinateur qui pourrait affecter les performance de l'activité du " "disque.\n" #: camlibs/canon/library.c:494 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "L'appareil photo n'est pas disponible (statue: %s)" #: camlibs/canon/library.c:514 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Éteindre l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:584 camlibs/canon/library.c:621 msgid "Error capturing image" msgstr "Erreur lors de la capture de l'image" #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1113 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Ne peut obtenir le nom du disque : %s" #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114 msgid "No reason available" msgstr "Raison inconnue" #: camlibs/canon/library.c:685 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Ne peut obtenir d'information sur le disque : %s" #: camlibs/canon/library.c:754 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Erreur interne #1 dans get_file_func() (%s ligne %i)" #: camlibs/canon/library.c:777 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Impossible de trouver un fichier audio pour %s" #: camlibs/canon/library.c:825 camlibs/canon/library.c:863 #, c-format msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" msgstr "%s est un type de fichier pour lequel il n'est pas proposé d'imagette" #: camlibs/canon/library.c:1036 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disque %s\n" " %11s octets au total\n" " %11s octets disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014 msgid "AC adapter" msgstr "Transformateur" #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014 msgid "on battery" msgstr "sur piles" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010 msgid "power OK" msgstr "énergie OK" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010 msgid "power bad" msgstr "énergie NOK" #: camlibs/canon/library.c:1054 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "Indisponible : %s" #: camlibs/canon/library.c:1080 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (heure du PC %s%i secondes)" #: camlibs/canon/library.c:1090 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identification de l'appareil :\n" " Modèle : %s\n" " Propriétaire : %s\n" "\n" "État énergie : %s\n" "\n" "Information sur le disque Flash :\n" "%s\n" "\n" "Heure : %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1148 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Pilote des Canon PowerShot par\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Ajouts du modèle A5 par Ole W. Saastad\n" "Des améliorations supplémentaires parHolger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1192 msgid "Error deleting file" msgstr "Erreur à l'effacement du fichier" #: camlibs/canon/library.c:1208 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Erreur à l'effacement de l'imagette associée" #: camlibs/canon/library.c:1340 camlibs/canon/library.c:1473 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "" "Les vitesses supérieures à 57600 ne sont pas gérées pour télécharger vers " "l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:1357 camlibs/canon/library.c:1491 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Ne peut obtenir la lettre du disque flash" #: camlibs/canon/library.c:1401 camlibs/canon/library.c:1514 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Impossible de télécharger, pas de répertoire libre !\n" "Le répertoire 999CANON existe et contient déjà une image AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1423 camlibs/canon/library.c:1534 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Impossible de créer le dossier \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1429 camlibs/canon/library.c:1540 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Impossible d'obtenir le contenu du répertoire destination." #: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/ptp2/config.c:5219 #: camlibs/ptp2/config.c:5489 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil et du pilote" #: camlibs/canon/library.c:1592 camlibs/ptp2/config.c:5183 #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglages de l'appareil photo" #: camlibs/canon/library.c:1596 camlibs/canon/library.c:2060 #: camlibs/ptp2/config.c:4944 camlibs/ptp2/config.c:4945 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" # camlibs/canon/canon.h:ligne 65 #: camlibs/canon/library.c:1602 camlibs/canon/library.c:2073 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "Taille de la famille de capture" #: camlibs/canon/library.c:1634 camlibs/canon/library.c:2099 #: camlibs/ptp2/config.c:4968 camlibs/ptp2/config.c:4969 #: camlibs/ptp2/config.c:4970 camlibs/ptp2/ptp.c:3450 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:1695 #: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1729 #: camlibs/canon/library.c:1775 camlibs/canon/library.c:1776 #: camlibs/canon/library.c:1808 camlibs/canon/library.c:1809 #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:1847 #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/canon/library.c:1881 #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/canon/library.c:1915 #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:1949 #: camlibs/ptp2/config.c:3038 camlibs/ptp2/config.c:3317 #: camlibs/ptp2/library.c:3091 camlibs/ptp2/library.c:3093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 camlibs/ptp2/ptp.c:4550 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2128 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Mode prise de vue" #: camlibs/canon/library.c:1702 camlibs/canon/library.c:2157 #: camlibs/ptp2/config.c:5045 camlibs/ptp2/config.c:5046 #: camlibs/ptp2/config.c:5049 camlibs/ptp2/config.c:5050 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:3989 msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse de l'obturateur " #: camlibs/canon/library.c:1737 camlibs/canon/library.c:2328 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:4989 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3437 camlibs/ptp2/ptp.c:3463 camlibs/ricoh/library.c:501 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2185 #: camlibs/canon/library.c:2344 camlibs/ptp2/config.c:5037 #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5041 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:3988 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:2212 #: camlibs/ptp2/config.c:4994 camlibs/ptp2/config.c:4995 #: camlibs/ptp2/config.c:4996 camlibs/ptp2/config.c:4998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3619 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/canon/library.c:1815 camlibs/canon/library.c:2241 #: camlibs/ptp2/config.c:4960 camlibs/ptp2/config.c:4961 #: camlibs/ptp2/config.c:4964 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "Format de date Canon" #: camlibs/canon/library.c:1854 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/ptp2/config.c:5023 camlibs/ptp2/config.c:5026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3379 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode focus" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/canon/library.c:2373 #: camlibs/ptp2/config.c:5001 camlibs/ptp2/config.c:5002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3381 camlibs/ptp2/ptp.c:3432 camlibs/ptp2/ptp.c:3673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode flash" #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/canon/library.c:2298 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3433 msgid "Beep" msgstr "Bip" #: camlibs/canon/library.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:5181 #, fuzzy msgid "Camera Actions" msgstr "Réglages de l'appareil photo" #: camlibs/canon/library.c:1963 camlibs/canon/library.c:2402 #: camlibs/ptp2/config.c:4882 camlibs/ptp2/config.c:4883 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:5186 #, fuzzy msgid "Camera Status Information" msgstr "Configuration de l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:1974 camlibs/ptp2/config.c:4898 #: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/ptp.c:3471 msgid "Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil photo" #: camlibs/canon/library.c:1979 camlibs/konica/library.c:666 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/canon/library.c:1988 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: camlibs/canon/library.c:1991 camlibs/canon/library.c:2016 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponible" #: camlibs/canon/library.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:4900 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du Firmware" #: camlibs/canon/library.c:2020 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Prise d'alimentation" #: camlibs/canon/library.c:2028 msgid "Driver" msgstr "Pilote" #: camlibs/canon/library.c:2032 camlibs/canon/library.c:2416 msgid "List all files" msgstr "Liste de tous les fichiers" #: camlibs/canon/library.c:2038 camlibs/canon/library.c:2429 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Conserver le nom du fichier lors du chargement" #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2132 camlibs/canon/library.c:2161 #: camlibs/canon/library.c:2189 camlibs/canon/library.c:2217 #: camlibs/canon/library.c:2245 camlibs/canon/library.c:2273 #: camlibs/canon/library.c:2302 camlibs/canon/library.c:2333 #: camlibs/canon/library.c:2348 camlibs/canon/library.c:2377 #: camlibs/canon/library.c:2406 msgid "Camera unavailable" msgstr "Appareil non disponible" #: camlibs/canon/library.c:2067 msgid "Owner name changed" msgstr "Le nom du propriétaire a changé" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "could not change owner name" msgstr "ne peut changer le nom du propriétaire" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Capture size class changed" msgstr "La taille de la famille de capture a changée" #: camlibs/canon/library.c:2088 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "La taille de la famille de capture reglée est invalide" #: camlibs/canon/library.c:2117 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Paramètre de vitesse ISO invalide" #: camlibs/canon/library.c:2120 msgid "ISO speed changed" msgstr "La vitesse ISO a changé" #: camlibs/canon/library.c:2122 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Impossible de changé la vitesse ISO" #: camlibs/canon/library.c:2146 #, fuzzy msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Paramètre de la memoire flash invalide" #: camlibs/canon/library.c:2149 #, fuzzy msgid "Shooting mode changed" msgstr "Mode focus a changé" #: camlibs/canon/library.c:2151 #, fuzzy msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Impossible de changer le mode flash" #: camlibs/canon/library.c:2175 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Paramètre de vitesse d'obturation (temps de pose) invalide" #: camlibs/canon/library.c:2178 msgid "Shutter speed changed" msgstr "la vitesse de l'obturateur a changé" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Impossible de changer la vitesse de l'obturateur" #: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Paramètre de l'ouverture relative est invalide " #: camlibs/canon/library.c:2206 camlibs/canon/library.c:2365 msgid "Aperture changed" msgstr "L'ouverture relative a changé " #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367 msgid "Could not change aperture" msgstr "impossible de changer l'ouverture relative" #: camlibs/canon/library.c:2231 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Paramètres de compensation de l'exposition invalide" #: camlibs/canon/library.c:2234 #, fuzzy msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/canon/library.c:2236 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Impossible de changer la compensation de l'exposition" #: camlibs/canon/library.c:2258 #, fuzzy msgid "Invalid image format setting" msgstr "Paramètre de l'ouverture relative est invalide " #: camlibs/canon/library.c:2262 #, fuzzy msgid "Image format changed" msgstr "Drapeau de rotation de l'image" #: camlibs/canon/library.c:2264 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "impossible de changer l'ouverture relative" #: camlibs/canon/library.c:2287 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Paramètre du mode focus invalide" #: camlibs/canon/library.c:2290 msgid "Focus mode changed" msgstr "Mode focus a changé" #: camlibs/canon/library.c:2292 msgid "Could not change focus mode" msgstr "impossible de changéle mode focus" #: camlibs/canon/library.c:2316 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Paramètre du mode Sonore invalide" #: camlibs/canon/library.c:2319 msgid "Beep mode changed" msgstr "Le mode sonore a changé" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Impossible de changer le mode sonore" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Zoom level changed" msgstr "Le niveau du zoom a changé" #: camlibs/canon/library.c:2338 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Impossible de changé le niveau du zoom" #: camlibs/canon/library.c:2391 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Paramètre de la memoire flash invalide" #: camlibs/canon/library.c:2394 msgid "Flash mode changed" msgstr "Mode flash a changé" #: camlibs/canon/library.c:2396 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Impossible de changer le mode flash" #: camlibs/canon/library.c:2409 msgid "time set" msgstr "heure mise à jour" #: camlibs/canon/library.c:2411 msgid "could not set time" msgstr "ne peut mettre à l'heure" #: camlibs/canon/library.c:2645 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Port de type non géré, reçu %i = 0x%x. Initialisation impossible." #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteries à plat, extinction de l'appareil." #: camlibs/canon/serial.c:711 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERREUR : message inattendu" #: camlibs/canon/serial.c:721 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERREUR : message écrasé" #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERREUR : séquence erronée." #: camlibs/canon/serial.c:755 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERREUR : paquet de type inattendu." #: camlibs/canon/serial.c:765 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERREUR : erreur sur le format du message." #: camlibs/canon/serial.c:777 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERREUR : message inattendu2." #: camlibs/canon/serial.c:994 msgid "Uploading file..." msgstr "Téléchargement du fichier..." #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259 #: camlibs/directory/directory.c:540 msgid "Getting file..." msgstr "Récupération du fichier..." #: camlibs/canon/serial.c:1135 msgid "" "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory " "entries" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue n'a pas réussi à obtenir les " "entrées du répertoire" #: camlibs/canon/serial.c:1143 #, c-format msgid "" "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: paquet dirent initial trop petit (seulement %i " "octets)" #: camlibs/canon/serial.c:1163 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: impossible d'allouer %i octets de mémoire" #: camlibs/canon/serial.c:1183 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: impossible de lire une autre entrée répertoire" #: camlibs/canon/serial.c:1201 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: entrée répertoire tronquée reçue" #: camlibs/canon/serial.c:1229 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: trop d'entrées, nous devons boucler." #: camlibs/canon/serial.c:1239 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: impossible de modifier la taille du buffer dirent " "à %i octets" #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Error changing speed." msgstr "Erreur au changement de vitesse." #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Réinitialisation du protocole..." #: camlibs/canon/serial.c:1326 msgid "Camera OK." msgstr "Appareil OK." #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Recherche de l'appareil..." #: camlibs/canon/serial.c:1349 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Essai de contact de l'appareil..." #: camlibs/canon/serial.c:1353 msgid "Communication error 1" msgstr "Erreur de communication 1" #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Pas de réponse de l'appareil" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Unrecognized response" msgstr "Réponse non reconnue" #: camlibs/canon/serial.c:1391 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Détection d'un \"%s\" alias \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1399 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modèle inconnu \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1420 msgid "Bad EOT" msgstr "Mauvaise fin de transfert" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Communication error 2" msgstr "Erreur de communication 2" #: camlibs/canon/serial.c:1449 msgid "Communication error 3" msgstr "Erreur de communication 3" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Changement de vitesse... Attendez..." #: camlibs/canon/serial.c:1458 msgid "Error changing speed" msgstr "Erreur au changement de vitesse" #: camlibs/canon/serial.c:1469 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "" "Erreur lors de l'attente de l'accusé de réception au cours de " "l'initialisation, réessayer" #: camlibs/canon/serial.c:1475 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Erreur à l'attente de l'accusé de réception à l'initialisation" #: camlibs/canon/serial.c:1479 msgid "Connected to camera" msgstr "Connecté à l'appareil photo." #: camlibs/canon/serial.c:1517 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "" "ERREUR: une condition d'erreur fatale a été détectée, impossible de " "continuer " #: camlibs/canon/serial.c:1533 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERREUR: %d est trop gros" #: camlibs/canon/serial.c:1543 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Récupération de l'imagette..." #: camlibs/canon/usb.c:222 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NON RECONNU" #: camlibs/canon/usb.c:237 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil." #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Appareil déjà actif" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Appareil réveillé" #: camlibs/canon/usb.c:251 msgid "Unknown (some kind of error)" msgstr "Inconnu (une sorte d'erreur)" #: camlibs/canon/usb.c:252 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Réponse initiale de l'appareil '%c' non reconnue" #: camlibs/canon/usb.c:267 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not " "operational" msgstr "" "L'initialisation de l'étape n°2 a echouée ! (retour de \"%s\" au lieu de %i) " "Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:272 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera " "not operational" msgstr "" "L'initialisation de l'étape n°2 a echouée ! (retour de %i octets au lieu de " "%i) Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:291 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not " "operational" msgstr "" "L'initialisation de l'étape n°3 a échouée ! (retour de \"%s\" au lieu de %i) " "Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not " "operational" msgstr "" "L'initialisation de l'étape n°3 a échouée ! (retour de %i au lieu de %i) " "Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:318 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not " "operational" msgstr "" "L'initialisation de l'étape n°3 a échouée ! (retour de \"%s\" au lieu de %i) " "Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "" "L'étape n°4 a échouée ! (retour de \"%s\" au lieu de %i) Appareil non " "opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "" "L'etape n°4 a échouée ! (retour de %i au lieu de %i) Appareil non " "opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "" "Appareil pas prêt, les requêtes d'identification de l'appareil ont échoué : " "%s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "" "Appareil pas prêt, les requêtes d'identification de l'appareil ont échoué : " "%s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "" "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function " "(%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_lock_keys: longueur de donnée retournée inattendue par la fonction " "\"lock keys\" (%i octets, attendus %i)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_lock_keys: longueeur de donnée retournée inattendue (%i octets, " "attendus %i)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "" "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_unlock_keys: longueur de données retournée inattendue (%i octets, " "attendus %i)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected " "%i)" msgstr "" "canon_usb_lock_keys: longueur des données retournées inattendue (%i octets, " "attendus %i)" #: camlibs/canon/usb.c:915 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f " "sec \"%s\"" msgstr "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: lecture a echouée après %i essais, %6.3f sec " "\"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:988 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s" "\"" msgstr "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: lecture interrompue après %i essais, \"%s" "\"" #: camlibs/canon/usb.c:1173 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: longueur anormale de 0x%04x pour la taille de " "paquet de l'imagette" #: camlibs/canon/usb.c:1190 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: longueur anormale de 0x%04x pour la taille du " "paquet de l'image complète" #: camlibs/canon/usb.c:1209 msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: le descripteur de l'image secondaire a été reçu" #: camlibs/canon/usb.c:1236 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: première lecture de l'interruption désynchronisée" #: camlibs/canon/usb.c:1245 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: seconde lecture de l'interruption désynchronisée" #: camlibs/canon/usb.c:1256 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: problème photographique signalé, code = 0x%08x" #: camlibs/canon/usb.c:1276 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: troisième lecture de l'interruption EOS " "désynchronisée" #: camlibs/canon/usb.c:1315 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: quatrième lecture de l'interruption EOS " "désynchronisée" #: camlibs/canon/usb.c:1503 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "" "canon_usb_dialogue: charge trop élevée, ne tiendra pas dans le buffer (%i > " "%i)" #: camlibs/canon/usb.c:1610 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" msgstr "" "canon_usb_dialogue: 0x%x octets attendus, mais l'appareil n'en a reçu que 0x" "%x" #: camlibs/canon/usb.c:1776 msgid "Receiving data..." msgstr "Réception des données..." #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Manque de mémoire: %d octets nécessaires." #: camlibs/canon/usb.c:2224 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue raté" #: camlibs/canon/usb.c:2231 #, c-format msgid "" "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error " "status 0x%08x from camera" msgstr "" "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue renvoie un état d'erreur 0x" "%08x de l'appareil" #: camlibs/canon/usb.c:2317 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:2327 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Manque de mémoire: %ld octets nécessaires." #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435 msgid "File upload failed." msgstr "Envoi du fichier raté." #: camlibs/canon/usb.c:2461 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." msgstr "" "Fichier trop grand. Il est possible que vous ayez besoin d'eteindre puis de " "rallumer l'appareil avant de charger d'autres fichiers." #: camlibs/canon/usb.c:2508 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) " "too long." msgstr "" "canon_usb_get_dirents: Impossible de faire tenir la charge dans le buffer, " "'%.96s' (tronqué) trop long." #: camlibs/canon/usb.c:2525 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue n'a pu récupérer les " "répertoires, renvoyé %i" #: camlibs/canon/usb.c:2579 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, " "'%.96s' (truncated) too long." msgstr "" "canon_usb_list_all_dirs: Impossible de faire tenir la charge dans le buffer, " "'%.96s' (tronqué) trop long." #: camlibs/canon/usb.c:2598 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue n'a pu récupérer les " "répertoires, renvoyé %i" #: camlibs/canon/usb.c:2675 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Détection du '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2681 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Le nom de l'appareil \"%s\" ne correspond à aucun appareil connu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Type d'image (%d) non géré" #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Photo %s protégée en écriture." #: camlibs/casio/casio-qv.c:189 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Pilote écrit par Lutz Mueller .\n" "Ce programme a du code source QVplay écrit par Ken-ichi HAYASHI et Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "L'Intégration de QVplay a été fait par Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:208 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Niveau de la batterie: %.1f Volts. Révision: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil" #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 msgid "Too bright" msgstr "Trop clair" #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282 msgid "Too dark" msgstr "Trop foncée" #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:101 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Votre Logitech Clicksmart 310 contient %i photo.\n" msgstr[1] "Votre Logitech Clicksmart 310 contient %i photos.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:114 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Il y a 2 réglages de résolution possible. L'une est de 352x288 et\n" "l'autre de 176x144. Les données des photos seront au format JPEG\n" "lors du téléchargement, par conséquence, leurs taille ne pourront\n" "pas être prédéterminer à l'avance. Donc, la publicité faite sur le nombre\n" "maximum de photo est une approximation.\n" "Toutes les options de gphoto2 vont marcher, sauf celle dont le\n" "matériel n'est pas supporté.\n" "Options non supportée:\n" "/tSuppression individuel ou selectionné de photo (gphoto2 -d)\n" "/tCapture (gphoto2 --capture ou --capture-image)\n" "Cepandent pour l'option capture, il est possible de la faire marcher en\n" "utilisant l'interface de la webcam, le module spca50x le supporte.\n" "Environnement graphique gtkam a était testé and marche. Cependant,\n" "l'appareil ne produit pas d'imagette séparées. Depuis cela, les images sont\n" "trop petites avec une résolution trop basse. Le pilote télécharge l'image\n" "actuel pour sens sevir d'imagette\n" "L'appareil photo peut enregistrer des vidéos en mode 'video clip'. Les " "images\n" "sont sauvé comme une succesion d'image. Utilisateur peut, en suite, utilser\n" "un programme d'animation comme Imagemagik pour voir la video.\n" "Pour plus de détail sur les fonction de cet appareil photo, vous pouvez\n" "consultez le fichier libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:141 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:143 #, fuzzy msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Pour les appareils photos ayant pour circuit intégré la technologie\n" "S&Q et comme identifiant vendeur USB 0x2770 dans les produits\n" "0x905C, 0x9050, ou 0x913D ont leurs photos sauvées au\n" "format PPM.\n" "\n" "Certain de ces appareils photo permette de supprimé toutes les\n" "photos par logiciel.D'autre ne le font pas. Aucun des appareils\n" "ne support la capture d'image. Toutes peuvent faire du pré-visionage\n" "de capture (image est prise et puis envoyée à l'ordinateur).\n" "Si la commande de suppression ne marche pas pour votre appareil,\n" "alors le pré-visionnage va avoir une mauvaise tendance à supprimer\n" "toutes les photos de l'appareil\n" "\n" "Les fichiers envoyés vers l'appareil et les suppressions individuel de\n" "photo par l'utilisation des commandes du logiciel ne sont pas\n" "supportés par ces appareils.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:162 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "pilote générique sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322 msgid "Image type is not supported" msgstr "Type d'image non géré" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Nombre d'images : %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "" "Seul le dossier racine est géré, vous avez demandé la liste pour le dossier " "'%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problème à l'obtention du nombre de fichiers" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problème à l'obtention des informations sur l'image" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Type de capture non géré" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batterie est chargée à %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d images dont environ %d (haute résolution) ou %d (basse résolution)\n" "Caractéristiques de l'appareil : %s, %s, %s, %s\n" "Le flash est %s, %s et %s\n" "La résolution est positionnée à %s\n" "L'appareil fonctionne sur %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1151 #: camlibs/ptp2/config.c:3108 camlibs/ptp2/ptp.c:4125 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "PAS de flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "Dual Iris" msgstr "Double diaphragme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 #, fuzzy msgid "No Dual Iris" msgstr "Pas de double diaphragme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interrupteur de choix de la résolution" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 #, fuzzy msgid "No Resolution Switch" msgstr "Pas d'interrupteur de choix de la résolution" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475 #, fuzzy msgid "No Power Light" msgstr "Pas d'indicateur de mise sous tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "ON" msgstr "Sous tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "OFF" msgstr "Hors tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 msgid "ready" msgstr "prêt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 #, fuzzy msgid "Not ready" msgstr "PAS prêt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "in fill mode" msgstr "en mode remplissage" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 #, fuzzy msgid "Not in fill mode" msgstr "PAS en mode remplissage" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "low (320x240)" msgstr "basse (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "high (640x480)" msgstr "haute (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "externally" msgstr "externe" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "internally" msgstr "interne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Les petits problèmes d'image ou de communication sont\n" " souvent causés par une batterie faible.\n" "* Les images prises par commande à distance sur cet appareil sont stockées\n" " en mémoire temporaire et non sur la carte de mémoire Flash.\n" "* Le contrôle de l'exposition lors de la capture des images peut être\n" " réglé manuellement ou par mode automatique\n" "* La qualité de l'image est actuellement inférieure à ce qu'elle pourrait " "être.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Ce logiciel a été créé avec l'aide d'informations\n" "propriétaires appartenant\n" "à StarDot Technologies.\n" "\n" "Auteur :\n" " Brian Beattie \n" "Contributeurs :\n" " Chuck Homic \n" " Conversion des fichiers brutes de l'appareil en RVB\n" " Dan Fandrich \n" " Informations sur le protocole, format des fichiers brutes,\n" " portage gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problème à la lecture de l'image depuis la mémoire flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Plus de mémoire" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182 msgid "Downloading image..." msgstr "Téléchargement de l'image..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problème au téléchargement de l'image" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667 msgid "User canceled download" msgstr "L'utilisateur a annulé le téléchargement" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problème à la prise de vue en temps-réel" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajustement automatique du temps d'exposition lors de la prise de vue" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Mesure de l'exposition en prévisualisation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automatique lors de la prise d'une photo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problème à l'ouverture du port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problème à la remise à zéro de l'appareil" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "" "Problème à la configuration du débit de la communication vers l'appareil" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ça ressemble à un modem, pas à un appareil photo" #: camlibs/directory/directory.c:254 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Liste des fichiers de '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:332 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Liste des dossiers de '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:350 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "Impossible de trouver l'information au sujet de '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:380 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Impossible de trouver l'information '%s' dans '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:428 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Impossible de modifier l'heure du fichier '%s' in '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:514 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:578 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" "Le pseudo appareil 'Directory Browse' vous permet d'indexer les photos\n" "sur votre disque." #: camlibs/directory/directory.c:587 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Mode Directory Browse - écrit par Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:634 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgstr "" "Impossible de supprimer le fichier '%s' dans le répertoire '%s' (code " "d'erreur %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70 msgid "" "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy " "to port your driver on this cam! " msgstr "" "Télécharger le programme Digital Dream Enigma 1.3 par , ce logiciel a adpaté un pilote pour les spca50x. Merci à l'équipe " "spca50x, c'était facile d'inclure vos pilote pour cet appareil photo." #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "L'appareil a envoyé seulement %i octet(s), mais %i sont nécessaires." #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561 msgid "Could not contact camera." msgstr "Impossible de contacter l'appareil photo." #: camlibs/fuji/fuji.c:190 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Réception d'en-tête imprévu (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:216 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Mauvaise séquence de sortie: attendue 0x%02x, reçue 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:233 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Mauvaise donnée - reçue 0x%02x, attendue 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:246 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Mauvaise donnée - reçue 0x%02x, attendue 0x%02x ou 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:253 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "" "Mauvaise somme de contrôle (checksum) - obtenue 0x%02x, attendue 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730 msgid "Camera rejected the command." msgstr "L'appareil photo a refusé la commande." #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739 msgid "Camera reset itself." msgstr "L'appareil photo de réinitialise de lui-même." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "L'Apareil a envoyé un octet inattendu 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350 msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement..." #: camlibs/fuji/fuji.c:540 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour récupérer l'imagette." #: camlibs/fuji/fuji.c:574 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour récupérer l'image." #: camlibs/fuji/fuji.c:673 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "L'appareil n'accepte pas le nom de fichier '%s'." #: camlibs/fuji/fuji.c:677 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "" "Impossible d'initialiser le téléchargement (l'appareil a répondu 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:775 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Cet appareil ne supporte pass cette vitesse %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:779 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Impossible de régler la vitesse à %i (l'appareil a répondu %i)." #: camlibs/fuji/library.c:153 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basé sur le code fujiplay de Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:317 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Vitesse de communication (%ld) n'est pas supporté" #: camlibs/fuji/library.c:365 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuration pour votre appareil FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3388 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "Date & Time" msgstr "Date & heure" #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: camlibs/fuji/library.c:438 msgid "Version: " msgstr "Version : " #: camlibs/fuji/library.c:444 msgid "Model: " msgstr "Modèle :" #: camlibs/fuji/library.c:451 msgid "Available memory: " msgstr "Mémoire disponible:" #: camlibs/gsmart300/library.c:163 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly " "provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Bibliothèque gsmart300\n" "Till Adam \n" "Jérôme Lodewyck \n" "Support pour les appareils photos Mustek gSmart 300\n" "basé sur divers autres modules d'appareils gphoto2 et les spécifications " "gentiment fournies par Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" "Type de port non géré : %d. Ce pilote ne marche qu'avec des appareils USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Impossible de remettre l'appareil à zéro.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511 #, c-format msgid "" "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this " "case, this is file '%s'." msgstr "" "Votre appareil ne supporte que la suppression du dernier fichier de " "l'appareil. Dans ce cas, il s'agit du fichier '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:440 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Date et heure paramétré sur l'appareil: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Capacité de la carte mémoire : %d\n" "Nombre d'images sur la carte: %d\n" "Estimation du nombre d'image disponible: %d\n" "Niveau de la batterie: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:464 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Le pilote pour accéder l'appareil HP Photosmart 215.\n" "il a été adapté à partir de programme hp215.\n" "Ce pilote peut télécharger, visionner, et supprimer les images.\n" #: camlibs/iclick/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Votre appareil photo USB est un iClick 5X.\n" "Le nombre de photos prise est %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:114 #, fuzzy msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Cet appareil photo a comme identifant x2770:0x9153.\n" "\n" "Nous ne vous recommendons pas d'utilisé un environnement graphique pour " "accedera cet appareil, sauf si vous êtes en train\n" "de vous amuser ou d'essayer de voir si vous pouvez faure sauter/n un " "fusible.\n" "Si vous voulez vraiment récupérer vos photos, utiliser gphoto2 -P\n" "en ligne de commande.\n" "Aussi nous vous deconseilons de ne même pas essayer de téléchargé\n" "vos clip vidéo.\n" #: camlibs/iclick/library.c:132 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Vues prises : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "Bibliothèque jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469 #: camlibs/sierra/library.c:1247 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248 msgid "Downloading data..." msgstr "Téléchargement des données..." #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Téléchargement de l'imagette..." #: camlibs/jd11/jd11.c:161 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "L'appareil JD11 fonctionne relativement bien avec ce pilote.\n" "Une interface RS232 à 115 kbit/s est requise pour transférer les fichiers.\n" "Le pilote vous permet d'obtenir les :\n" "\n" " - imagette (64x48 PGM format)\n" " - image (640x480 PPM format)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meißner \n" "Pilote pour l'appareil Jenoptik JD11.\n" "Protocol rétro-conçu en utilisant WINE et IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:187 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuration du JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Other Settings" msgstr "Réglages autres" #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition de la pose B" #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256 msgid "Color Settings" msgstr "Réglages couleur" #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Green" msgstr "Vert" #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Cet appareil photo contient un Chipset Jeilin JL2005A.\n" "Le nombre de photos prise est %i\n" # relire #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Ce pilote supporte les appareils photos avec une puce\n" "Jeilin jl2005a.\n" "Ces appareils ne supportent pas la suppressions de\n" "photo et l'envoie de données.\n" "Les décompressions de photo peuvent ne pas marcher\n" "en function du type de votre d'appareil.\n" "Si c'est présent sur votre appareil, les images des clip vidéo\n" "sont téléchargés comme une senquence consécutive d'images.\n" "Pour plus de détail, allez voir dans libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:127 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Cet appareil photo contient un Chipset Jeilin JL2005%c.\n" "Le nombre de photos prise est %i\n" # relire #: camlibs/jl2005c/library.c:138 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Ce pilote supporte les appareils photos avec une puce\n" "Jeilin jl2005a.\n" "Ces appareils ne supportent pas la suppressions de\n" "photo et l'envoie de données.\n" "Les décompressions de photo peuvent ne pas marcher\n" "en function du type de votre d'appareil.\n" "Si c'est présent sur votre appareil, les images des clip vidéo\n" "sont téléchargés comme une senquence consécutive d'images.\n" "Pour plus de détail, allez voir dans libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:153 #, fuzzy msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005c camera library\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Carte CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "" "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " "want to view the images you download from your camera, you will need to " "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." "sourceforge.net" msgstr "" "L'appareil photo Kodak DC120 utilise le format de fichier KDC pour " "enregistrer les fichiers. Si vous voulez voir les fichiers que vous " "téléchargez de l'appareil, vous aurez besoin de télécharger l'utilitaire " "\"kdc2tiff\". Vous le trouverez à http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil photo Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Bibliothèque pour le Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "(à la demande générale)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546 msgid "Getting data..." msgstr "Réception des données..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Attente de la fin de l'opération..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174 msgid "File" msgstr "Fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/ptp.c:4481 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Résolution du fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File compression" msgstr "Compression du fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 msgid "Low (best quality)" msgstr "Faible (meilleure qualité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Moyenne (bonne qualité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 msgid "High (good quality)" msgstr "Haute (qualité correcte)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047 #: camlibs/ptp2/config.c:4953 msgid "Capture" msgstr "Capture" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408 msgid "Exposure compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002 #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1935 #: camlibs/ptp2/config.c:2380 camlibs/ptp2/config.c:2866 #: camlibs/ptp2/config.c:3014 camlibs/ptp2/config.c:3025 #: camlibs/ptp2/config.c:3037 camlibs/ptp2/config.c:3084 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3463 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4155 camlibs/ptp2/ptp.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:4186 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 camlibs/ptp2/ptp.c:4495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 camlibs/ptp2/ptp.c:4512 camlibs/ptp2/ptp.c:4549 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:312 #: camlibs/ricoh/library.c:327 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:931 #: camlibs/sierra/sierra.c:965 camlibs/sierra/sierra.c:971 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1032 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1260 camlibs/sierra/sierra.c:1289 #: camlibs/sierra/sierra.c:1329 camlibs/sierra/sierra.c:1372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1541 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1568 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 camlibs/sierra/sierra.c:1788 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523 msgid "Auto" msgstr "Automatique" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "Force" msgstr "Forcer" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:3074 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3842 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/config.c:3895 #: camlibs/ptp2/config.c:3900 camlibs/ptp2/config.c:3915 #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/library.c:3409 #: camlibs/ptp2/library.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:4184 #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "None" msgstr "Aucune" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426 msgid "Red eye flash" msgstr "Flash anti-yeux rouges" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1070 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1084 #: camlibs/ptp2/config.c:1103 camlibs/ptp2/config.c:1105 #: camlibs/ptp2/config.c:1117 camlibs/ptp2/config.c:1257 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1270 #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 camlibs/ptp2/ptp.c:4387 camlibs/ptp2/ptp.c:4496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580 msgid "On" msgstr "Activé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1071 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1088 #: camlibs/ptp2/config.c:1104 camlibs/ptp2/config.c:1105 #: camlibs/ptp2/config.c:1121 camlibs/ptp2/config.c:1258 #: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/config.c:1269 #: camlibs/ptp2/config.c:1580 camlibs/ptp2/config.c:1641 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1846 #: camlibs/ptp2/config.c:1873 camlibs/ptp2/config.c:2867 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3462 #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:3568 #: camlibs/ptp2/config.c:3841 camlibs/ptp2/config.c:3864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 camlibs/ptp2/ptp.c:4067 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 camlibs/ptp2/ptp.c:4534 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 camlibs/ptp2/ptp.c:4650 #: camlibs/ricoh/library.c:340 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1027 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1143 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1333 #: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1537 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1772 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284 msgid "Other" msgstr "Autre" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 msgid "Set clock in camera" msgstr "Règle l'heure de l'appareil" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419 msgid "Port speed" msgstr "Vitesse du port" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691 msgid "Album name" msgstr "Nom de l'album" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nom à mettre sur la carte lors du formatage" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309 msgid "Format compact flash" msgstr "Formate la carte compacte" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formate la carte et positionne le nom de l'album" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exécute une commande prédéfinie\n" "avec les valeurs des paramètres." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Photos dans l'appareil : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Il y a encore de l'espace mémoire libre pour:\n" " %d images avec une compression faible ou\n" " %d images avec une compression moyenne ou\n" " %d images avec une compression élevé\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Nombre total de prises de vue : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Nombre total d'allumages du flash : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Révision de microcode : %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Type de fichier: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Type de fichier: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "Compression du fichier bas" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "Compression du fichier moyen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "Compression du fichier élevé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "Compression inconnue %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "Résolution inconnu %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptateur secteur est connecté\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptateur secteur n'est pas connecté.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Heure locale: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Mode du zoom inconnue %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Correction d'exposition: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Correction d'exposition: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Mode flash: auto," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Mode Flash: forcé, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Mode flash: désactivé\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "mode flash inconnu %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Flash anti-yeux rouges activé.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Flash anti-yeux rouges désactivé.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Pas de carte mémoire dans l'appareil.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nom de la carte: %s\n" "Espace mémoire libre: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632 msgid "" "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work " "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " "troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" "Cette bibliothèque a été testée avec un appareil photo Kodak DC 215 Zoom. " "Elle peut également fonctionner avec les appareils DC 200 et DC 210. Si vous " "avez un de ces appareils, envoyez un message à koltan@gmx.de pour me dire si " "vous avez des problèmes avec cette bibliothèque ou si tout fonctionne " "normalement." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343 msgid "Waiting..." msgstr "Attend..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365 msgid "Parameter 1" msgstr "Paramètre 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 msgid "Parameter 2" msgstr "Paramètre 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 msgid "Parameter 3" msgstr "Paramètre 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modèle : Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Révision de microcode : %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "État des piles : %s, transformateur : %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Nombre d'images : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espace restant : Haute : %d, Moyenne : %d, Basse : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "État de la carte (%d) : %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Nombre total de prises de vue : %d, allumages du flash : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil photo Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger et Hubert Figuiere \n" "Bibliothèque pour les appareils-photo Kodak DC240, DC280, DC3400 et DC5000.\n" "Ré-écrit et mis à jour pour gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556 msgid "Weak" msgstr "Faible" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4557 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1793 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574 msgid "In use" msgstr "En cours d'utilisation" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "Card is open" msgstr "La carte est ouverte" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Card is not open" msgstr "Carte n'est pas ouverte" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "Card is not formatted" msgstr "La carte n'est pas formatée" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593 msgid "No card" msgstr "Pas de carte" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "" "There is currently an operation in progress. This camera only supports one " "operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "" "Il y a actuellement une opération en cours. Cet appareil n'en supporte " "qu'une seule de façon concurrente, Merci d'attendre jusqu'à la fin de " "l'opération en cours." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "appareil inactif depuis plus de 9s., réinitialisation.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize." msgstr "" "Problèmes connus :\n" "\n" "1. Si le Kodak DC3200 ne reçoit pas une commande au moins toutes les 10 " "secondes, il part en time-out, et doit être réinitialisé. Si vous remarquez " "que l'appareil ne répond plus, re-sélectionnez l'appareil. Cela provoquera " "sa réinitialisation." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Pilote pour le Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions et commentaires bienvenus." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Cet appareil photo USB est un Kodak EZ200.\n" "Le nombre de photos prise est %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Erreur de convergence." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Erreur d'Iris." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Erreur de stroboscope." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Erreur sur somme de contrôle." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Erreur interne (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Erreur interne (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Pas de carte." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Type de capture non géré." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Carte enlevée durant son utilisation." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Numéro d'image invalide." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "La carte n'est pas formatée." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Carte protégée en écriture." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Plus d'espace sur la carte." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Image protégé en écriture." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Pas assez de lumière." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Erreur d'autofocus." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Erreur système." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Paramètre invalide." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Cette commande ne peut pas être annuler." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Fichier de localisation trop long." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Données de localisation corrompues" #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Commandes inconnues." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Autre commande en cours d'exécution." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Erreur d'ordre de commandes. " #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "" "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please " "report the following to %s with additional information how you got this " "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "" "L'appareil vient de retourner une erreur inconnue. Merci d'en informer " "l'équipe de développement %s en expliquant comment reproduire cette erreur : " "(0x%x,0x%x). Merci d'avance !" #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116 msgid "Getting file list..." msgstr "Récupération de la liste des fichiers..." #: camlibs/konica/library.c:325 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Test de différentes vitesses..." #: camlibs/konica/library.c:340 msgid "" "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the " "computer and turned on." msgstr "" "L'appareil n'a pu être contacté. Merci de vérifier qu'il est connecté à " "l'ordinateur et allumé." #: camlibs/konica/library.c:373 msgid "Your camera does not support changing filenames." msgstr "Cet appareil ne permet pas de changer les noms de fichiers." #: camlibs/konica/library.c:432 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i images ne peuvent pas être effacées car elles sont protégées" #: camlibs/konica/library.c:532 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Numéro de série : %s,\n" "Version du matériel : %i.%i\n" "Version du logiciel : %i.%i\n" "Version du logiciel de test : %i.%i\n" "Nom : %s,\n" "Fabricant : %s\n" #: camlibs/konica/library.c:625 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibliothèque Konica\n" "Lutz Müller \n" "Supporte tous les appareils Konica et certains appareils HP." #: camlibs/konica/library.c:650 msgid "Getting configuration..." msgstr "Interrogation de la configuration..." #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuration Konica" #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873 #: camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Persistent Settings" msgstr "Paramètres persistants" #: camlibs/konica/library.c:692 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "L'appareil doit-il émettre un son à la prise de vue ?" #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906 msgid "Self Timer Time" msgstr "Heure du retardateur" #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914 #: camlibs/konica/qm150.c:763 msgid "Auto Off Time" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalle du projecteur de diapositives" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727 #: camlibs/konica/library.c:936 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Basse (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Moyenne (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724 #: camlibs/konica/library.c:934 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Haute (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947 #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Localization" msgstr "Localisation" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "Language" msgstr "Langue" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997 msgid "None selected" msgstr "Aucune sélectionnée" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976 msgid "TV Output Format" msgstr "Format de sortie TV" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Ne pas afficher le menu TV" #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994 #: camlibs/konica/qm150.c:823 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mois/Jour/Année" #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Jour/Mois/Année" #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Année/Mois/Jour" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:843 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Paramètres de la session" #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852 #: camlibs/konica/qm150.c:862 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Oui, réduction des yeux rouges" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatique, réduction des yeux rouges" #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3544 #: camlibs/ptp2/config.c:3550 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1085 msgid "Volatile Settings" msgstr "Paramètres temporaires" #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163 #: camlibs/ptp2/config.c:4992 msgid "Self Timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Retardateur (image suivante uniquement)" #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3002 #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/config.c:3026 #: camlibs/ptp2/config.c:3302 camlibs/ptp2/config.c:3460 #: camlibs/ptp2/config.c:3504 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4187 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:4355 camlibs/ptp2/ptp.c:4468 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Impossible de trouver l'information de localisation à '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1159 msgid "Localization file too long!" msgstr "Fichier de localisation trop long !" #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Cet pré-visualisation n'existe pas." #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Les données ont été corrompues." #: camlibs/konica/qm150.c:398 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Le type de photo %d n'est pas géré par cet appareil photo !" #: camlibs/konica/qm150.c:454 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Impossible de supprimer la photo %s." #: camlibs/konica/qm150.c:485 msgid "Can't delete all images." msgstr "Impossible de supprimer toutes les photos." #: camlibs/konica/qm150.c:517 msgid "Uploading image..." msgstr "Téléchargement de la photo..." #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "" "Impossible de charger cette photo dans l'appareil photo. Une erreur s'est " "produite." #: camlibs/konica/qm150.c:634 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Vous devez être dans le mode enregistrement pour prendre une photo." #: camlibs/konica/qm150.c:637 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "" "Il n'y a plus de place pour prendre de nouvelles photos. Vous devez " "supprimer quelques images." #: camlibs/konica/qm150.c:641 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Impossible de prendre de nouvelles images. Erreur inconnue" #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No answer from the camera." msgstr "Pas de réponse de l'appareil" #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781 #: camlibs/ptp2/config.c:3016 camlibs/ptp2/config.c:3461 #: camlibs/ptp2/config.c:3503 camlibs/ptp2/config.c:3696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:4600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291 msgid "Low" msgstr "Faible" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778 #: camlibs/ptp2/config.c:3019 camlibs/ptp2/config.c:3459 #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/ptp.c:4183 camlibs/ptp2/ptp.c:4596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "High" msgstr "Haute" #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:1844 #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/ptp.c:4643 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:803 msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946 msgid "2.0 m" msgstr "2,0m" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "0.5 m" msgstr "0,5m" #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.1 m" msgstr "0,1m" #: camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970 msgid "Office" msgstr "Bureau" #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:3085 #: camlibs/ptp2/config.c:3104 camlibs/ptp2/ptp.c:4122 camlibs/ptp2/ptp.c:4567 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5043 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 camlibs/ptp2/ptp.c:3447 msgid "Sharpness" msgstr "Dureté" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985 msgid "Sharp" msgstr "Dur" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 camlibs/ptp2/ptp.c:4653 msgid "Soft" msgstr "Doux" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 msgid "Light" msgstr "Lumière" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008 msgid "Deep" msgstr "Profondeur" #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Black and White" msgstr "Noir & Blanc" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/ptp2/config.c:1989 msgid "Single" msgstr "Unique" #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056 msgid "Sequence 9" msgstr "Séquence de 9 images" #: camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Date display" msgstr "Affichage de la date" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Anywhere" msgstr "N'importe où" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070 msgid "Play mode" msgstr "Mode visualisation" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Record mode" msgstr "Mode de capture de photo" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Everywhere" msgstr "Partout" #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4461 #, c-format msgid "AC" msgstr "Secteur" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Lecture" #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Enregistrement" #: camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/JJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1160 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1164 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Capacité : %i Mo\n" "Alimentation : %s\n" "Extinction automatique : %i min\n" "Mode : %s\n" "Photos : %i/%i\n" "Affichage de la date : %s\n" "Date et heure : %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1187 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Librairie pour l'appareil photo Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurélien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support pour l'appareil photo Français Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1202 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "À propos du Konica Q-M150 : \n" "Cet appareil photo ne supporte aucun changement à partir\n" "de l'extérieur. Par conséquent, le système de configuration ne \n" "vous permet que de visualiser la configuration actuelle de \n" "l'appareil, mais aucun changement n'est possible.\n" "\n" "Si vous avez des problèmes avec ce driver, merci d'envoyer\n" "un mail aux auteurs de ce driver.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" "Pilote Largan\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Supporte les appareils Largan Lmini.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Cet appareil photo USB est un LG GSM.\n" "Microcode = %s\n" "Version du microcode = %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "l'appareil photo Mars MR97310.\n" "contient %i photo.\n" msgstr[1] "" "l'appareil photo Mars MR97310.\n" "contient %i photos.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Ce pilote support les appareils intégrant des puces Mars MR97310\n" " ( qui, aussi,peut etre équivalent au ??Pixart PACx07??).\n" "Ces appareils ne supportent pas la suppression de photos ni\n" "l'envoie de données\n" "Le décodage de photo compréssée peut, dans certain cas, ne\n" "pas bien marcher. Aussi, il se peut que le pilote n'arrive pas du\n" " tout a les décodé.Ce processus n'est pas du tout supporté pour\n" "les Argus QuickClix\n" "Si il est présent sur l'appareil , les images des vidéo clip sont\n" " téléchargable comme une séquence consécutive d'images.\n" "Pour plus de détail, allez voir dans libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modèle :\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revision de matériel :\t%s\n" "Revision de microcode : \t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Mode de connexion:\t\t%s\n" "Correction d'exposition :\t%s\n" "Données d'exposition :\t\t%d\n" "Date Valide :\t\t%s\n" "Date :\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Retardateur :\t\t%s\n" "Paramètres qualité :\t%s\n" "Mode lecture/enregistrement :\t%s\n" "Identifiant de carte valide :\t\t%s\n" "Identifiant de carte :\t\t%d\n" "Mode de flash:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167 msgid "Remote" msgstr "Distante" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 msgid "Local" msgstr "Locale" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068 msgid "No" msgstr "Non" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4476 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1678 #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4595 camlibs/ptp2/ptp.c:4601 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatique\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forcer le flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Interdire le flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valeur invalide (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Niveau de la batterie :\t\t%s\n" "Nombre de fichiers :\t%d\n" "Capacité minimale restante :\t%d\n" "Occupé :\t\t\t%s\n" "Chargement du flash :\t\t%s\n" "État de l'objectif :\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Not Full" msgstr "Non pleine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:1610 #: camlibs/ptp2/config.c:1657 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 camlibs/ptp2/ptp.c:4412 #, c-format msgid "Full" msgstr "Pleine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Idle" msgstr "Libre" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Charging" msgstr "En cours de chargement" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La direction de l'objectif ne cadre pas avec le flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objectif non connecté\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valeur incorrecte pour l'état de l'objectif %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "État de la carte :\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protégé en écriture" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Carte ne convenant pas" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Mauvaise valeur pour l'état de la carte %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Remerciements à Minolta pour les spécifications ." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flash: Automatique (réduction des yeux rouges)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flash: Automatique" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flash: On (réduction des yeux rouges)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flash: On" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flash: Off" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flash: non défini" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Résumé pour le Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:235 msgid "no status reported." msgstr "Pas de retour de l'état." #: camlibs/mustek/mdc800.c:241 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Carte CompactFlash détectée\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Carte CompactFlash non détectée\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:247 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Mode actuel: prise de vues\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:249 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Mode actuel: lecture\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:258 msgid "Batteries are ok." msgstr "Piles OK." #: camlibs/mustek/mdc800.c:260 msgid "Batteries are low." msgstr "Piles faibles." #: camlibs/mustek/mdc800.c:279 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto2 pour Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Porté sous gphoto2 par Marcus Meissner \n" "Supporte les protocoles série et USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" msgstr "Bibliothèque coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Déconnexion de l'appareil photo." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Téléchargement de l'image %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Envoi de l'image: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582 #, c-format msgid "" "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: " "%i bytes." msgstr "" "La taille du fichier est de %ld octets. La taille du fichier télécharger ne " "peut pas etre supérieur à %i octets." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852 msgid "Uploading..." msgstr "Téléchargement vers..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Suppression de l'image %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto pour l'appareil Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basée sur le programme dc1000 écrit par\n" "Fredrik Roubert et\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Téléchargement de %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Bibliothèque gphoto2 pour l'appareil Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basée sur le programme dc1000 écrit par\n" "Fredrik Roubert et\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Téléchargement de '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the " "first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format " "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the " "built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is " "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from " "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic a introduit la technologie de capture d'image appelée PHOTOSHOT " "pour la première fois dans cette série de Palmcorders. Les fichiers sont " "stockées au format JPEG sur une carte flash interne, et peuvent être " "transférées à un ordinateur à travers le port série intégré. Les fichiers " "sont enregistrées dans l'une des deux résolutions : NORMALE (320x240) ou " "FINE (640x480). Le capteur CCD derrière l'objectif possède seulement 300 000 " "pixels, et de ce fait ne produit que des images de basse qualité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the " "application. The driver is not robust enough yet to recover from these " "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly " "shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problèmes connus:\n" "\n" "Si un problème de communications intervient, réinitialisez l'appareil et " "redémarrez l'application. Le pilote n'est pas encore assez robuste pour " "récupérer ces situations, tout spécialement si un problème intervient et que " "l'appareil n'est pas proprement arrêté à des vitesses supérieures à 9600 " "baud." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Pilote pour Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:234 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" "L'espace mémoire total est de %8d octets.\n" "L'espace mémoire libre est de %8d octets.\n" "Nombre de fichiers : %d" #: camlibs/pccam300/library.c:246 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Auteurs : Till Adam\n" "\n" "et : Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:192 msgid "Downloading file..." msgstr "Téléchargement du fichier..." #: camlibs/pccam600/library.c:254 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Auteur: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgstr "" "pccam600_init: le programme attendé de recevoir plus de %d blocs au lieu de " "%d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "" "pccam600_get_file:l'index du fichier est de %d; le programme attendé un " "index de plus de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close:la valeur de retour est de %d au lieu de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init:le programme attendé de recevoir %d blocs au lieu de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "" "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read (port de lecture) a renvoié %d " "au lieu de %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter " "Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan " "Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programme de chargement pour quelques appareils photos Polaroïd. " "Originellement écrit par Peter Desnoyers , et " "adapté pour GPhoto2 par Nathan Stenzel " "et Lutz Müeller . \n" "Les tests du Polaroïd 640SE ont été effectués par Michael Golden " "." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modèle : %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903 msgid "" "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris " "Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller " ".Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik " "JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus " "Meissner ." msgstr "" "Programme de chargement pour les appareils photos basés sur le GrandTek 98x. " "Originellement écrit par Chris Byrne , et adapté pour " "gphoto2 par Lutz Müeller . Améliorations du protocole et " "traitement post-opératoire pour les Jenoptik JD350e par Michael Trawny " ". Résolution de bugs par Marcus Meissner " "." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:4959 #: camlibs/ptp2/config.c:5020 camlibs/ptp2/config.c:5132 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:3428 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité de l'image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:4966 #: camlibs/ptp2/config.c:4967 camlibs/ptp2/ptp.c:3372 camlibs/ptp2/ptp.c:3430 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "Flash Setting" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Auto-extinction (en minutes)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165 msgid "Information" msgstr "Information" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1483 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "fine" msgstr "fine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "superfine" msgstr "très fine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automatique" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "activé" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:1972 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "désactivé" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "play" msgstr "lecture" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "record" msgstr "enregistrement" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "battery" msgstr "batterie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "a/c adaptor" msgstr "secteur" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Réception d'en-tête inattendu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242 msgid "Received unexpected response" msgstr "Réception d'une réponse inattendue" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263 msgid "Checksum error" msgstr "Erreur sur la somme de contrôle" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "L'appareil a refusé la commande." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "L'appareil a envoyé plus d'octets que prévu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451 #, c-format msgid "" "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " "picture %i back" msgstr "" "Demande d'information sur l'image %i (= 0x%x), retour d'information sur une " "image précédente ( %i ième image )." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914 #, c-format msgid "" "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s " "and ask for assistance." msgstr "" "%i octets d'une image de format inconnu reçus. Merci d'écrire à %s pour une " "assistance." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939 msgid "" "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan " "Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz " "Mueller ." msgstr "" "Téléchargé le programme des appareils photos Polaroïd DC700. Originellement " "écrit par Ryan Lantzer pour GPhoto 4.X. Adapté pour " "GPhoto2 by Lutz Müeller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982 msgid "Camera" msgstr "Appareil" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Combien de temps avant l'extinction de l'appareil ?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Image" msgstr "Image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Nombre d'images prises : %i\n" "Nombre d'images libres : %i\n" "Version du logiciel : %s\n" "Débit (bauds) : %s\n" "Mémoire : %i mega-octets\n" "Mode : %s\n" "Qualité de l'image : %s\n" "Réglage du flash : %s\n" "Information : %s\n" "Retardateur : %s\n" "LCD : %s\n" "Extinction automatique : %i minutes\n" "Source énergie : %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Le type de port demandé (%i) n'est pas géré par ce pilote logiciel." #: camlibs/ptp2/config.c:146 camlibs/ptp2/config.c:1882 #: camlibs/ptp2/library.c:1639 camlibs/ptp2/library.c:2385 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "Impossible d'activer Canon viewfinder: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:336 camlibs/ptp2/config.c:412 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "" "Cet appareil photo Canon ne support pas le logiciel Capture . " #: camlibs/ptp2/config.c:360 camlibs/ptp2/config.c:1893 #: camlibs/ptp2/library.c:2269 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "Impossible de désactiver Canon viewfinder: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:616 #: camlibs/ptp2/config.c:640 camlibs/ptp2/config.c:710 #: camlibs/ptp2/config.c:748 camlibs/ptp2/config.c:822 #: camlibs/ptp2/config.c:830 camlibs/ptp2/config.c:861 #: camlibs/ptp2/config.c:871 camlibs/ptp2/config.c:897 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valeur inconnue %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:605 camlibs/ptp2/config.c:737 #: camlibs/ptp2/config.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Valeur inconnue %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:927 camlibs/ptp2/config.c:944 #: camlibs/ptp2/config.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:1135 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "ERREUR inattendu de type de données %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ptp2/config.c:1500 #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:1542 #: camlibs/ptp2/config.c:1579 camlibs/ptp2/config.c:1640 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3055 #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/ptp.c:4119 camlibs/ptp2/ptp.c:4390 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:4588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:3056 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:4131 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1147 camlibs/ptp2/ptp.c:4121 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatique en une pression" #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:3088 #: camlibs/ptp2/config.c:3107 camlibs/ptp2/ptp.c:4123 camlibs/ptp2/ptp.c:4570 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:3087 #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/ptp.c:4569 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:1152 camlibs/ptp2/config.c:3086 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/ptp.c:4126 camlibs/ptp2/ptp.c:4568 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" #: camlibs/ptp2/config.c:1153 camlibs/ptp2/config.c:1161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4127 msgid "Shade" msgstr "Ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:3091 #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/ptp.c:3409 camlibs/ptp2/ptp.c:3983 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 camlibs/ptp2/ptp.c:4573 msgid "Color Temperature" msgstr "Température de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:1155 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4571 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Pré-configuré" #: camlibs/ptp2/config.c:1156 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluorescent Élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:1157 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluorescent Élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:1158 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluorescent Élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:1159 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:1160 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluorescent Élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:1162 #, fuzzy msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Température de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:1163 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1164 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1165 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1166 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1167 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1173 camlibs/ptp2/config.c:3470 #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:3493 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4116 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG Fine" #: camlibs/ptp2/config.c:1174 camlibs/ptp2/config.c:3469 #: camlibs/ptp2/config.c:3480 camlibs/ptp2/config.c:3492 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1175 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG Basic" #: camlibs/ptp2/config.c:1176 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1181 #, fuzzy msgid "Single frame" msgstr "Simple Zone" #: camlibs/ptp2/config.c:1182 camlibs/ptp2/config.c:1992 #, fuzzy msgid "Continuous low speed" msgstr "Continu basse vitesse" #: camlibs/ptp2/config.c:1183 camlibs/ptp2/config.c:1991 #, fuzzy msgid "Continuous high speed" msgstr "Continu basse vitesse" #: camlibs/ptp2/config.c:1184 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:1185 #, fuzzy msgid "Mup Mirror up" msgstr "Relevage du miroir" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "undefined" msgstr "Indéfinie" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "economy" msgstr "économique " #: camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "lossless" msgstr "Aucune perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1801 #: camlibs/ptp2/config.c:1817 camlibs/ptp2/config.c:3054 #: camlibs/ptp2/library.c:3418 camlibs/ptp2/library.c:3432 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:4467 camlibs/ptp2/ptp.c:4473 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:4642 camlibs/ptp2/ptp.c:4853 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/ptp.c:4482 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:1512 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:4508 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1516 #, fuzzy msgid "DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:3009 #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/config.c:3089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 camlibs/ptp2/ptp.c:4353 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: camlibs/ptp2/config.c:1518 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "AF vérrouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2385 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161 msgid "Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 camlibs/ptp2/config.c:2384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 camlibs/ptp2/ptp.c:4521 msgid "Sports" msgstr "Sports" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:1680 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:3008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 camlibs/ptp2/ptp.c:4352 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: camlibs/ptp2/config.c:1524 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1525 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flash désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "red eye suppression" msgstr "Supprimer l'effet yeux rouges" # Le fill-in permet d'équilibrer la lumière du flash et la lumière ambiante. #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "fill in" msgstr "combler" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automatique + suppression de l'effet yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activé + suppression de l'effet yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/ptp.c:4391 msgid "Commander" msgstr "Commander" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Repeating" msgstr "Stroboscopique" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1578 #: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:4393 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:1639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394 msgid "Auto Aperture" msgstr "Ouverture du diaphragme automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 camlibs/ptp2/ptp.c:4395 msgid "Full Manual" msgstr "Manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:1647 camlibs/ptp2/config.c:3058 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4361 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/config.c:3059 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/config.c:3060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/ptp.c:4364 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fixe)" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:4365 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (sélection)" #: camlibs/ptp2/config.c:1666 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 camlibs/ptp2/config.c:2495 #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:4136 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "évaluation" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "partielle" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "moyenne pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 #, fuzzy msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Mesure de spot associée avec l'image d'autofocus " #: camlibs/ptp2/config.c:1673 #, fuzzy msgid "Multi spot" msgstr "Multi-spot" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Faithful" msgstr "Fidèle" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 camlibs/ptp2/ptp.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:4655 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "User defined 1" msgstr "Défini par d'utilisateur (x1)" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "User defined 2" msgstr "Défini par d'utilisateur (x2)" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "User defined 3" msgstr "Défini par d'utilisateur (x3)" #: camlibs/ptp2/config.c:1772 camlibs/ptp2/ptp.c:4558 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Sélection manuelle de la mise au point par le collimateur central" #: camlibs/ptp2/config.c:1773 camlibs/ptp2/ptp.c:4559 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Sélection automatique de la mise au point par le collimateur central" #: camlibs/ptp2/config.c:1774 camlibs/ptp2/ptp.c:4560 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Collimateurs de mise au point (non spécifié), manuelle" #: camlibs/ptp2/config.c:1775 camlibs/ptp2/ptp.c:4561 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Points de focus multiple, Automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/ptp.c:4562 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Points de focus multiple, de droite" #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:4563 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Collimateurs de mise au point (centré)" #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:4564 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Points de focus multiple, de gauche" #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:4484 msgid "Large" msgstr "Large" #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/ptp.c:4485 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/ptp.c:4487 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1786 camlibs/ptp2/ptp.c:4488 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:4486 msgid "Small" msgstr "Petite" #: camlibs/ptp2/config.c:1794 camlibs/ptp2/config.c:2884 #: camlibs/ptp2/config.c:2902 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4245 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2900 #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "2 seconds" msgstr "2 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:1802 #, fuzzy msgid "TFT" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1803 #, fuzzy msgid "PC" msgstr "P" #: camlibs/ptp2/config.c:1804 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1819 camlibs/ptp2/config.c:1845 #: camlibs/ptp2/config.c:1872 camlibs/ptp2/ptp.c:4644 msgid "Video OUT" msgstr "Sortie vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:1841 camlibs/ptp2/config.c:1855 #: camlibs/ptp2/config.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:3120 msgid "Factory Default" msgstr "Paramètre d'usine" #: camlibs/ptp2/config.c:1942 msgid "sRAW1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1943 msgid "sRAW2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1951 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + Grand/Fine JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1952 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + Grand/Fine JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1954 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + Moyen/Fine JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1955 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + Moyen/Fine JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1957 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Petit/Fine JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1958 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Petit/Fine JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1960 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + Grand/Normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1961 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + Grand/Normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1963 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Moyen/Normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1964 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Moyen/Normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1966 #, fuzzy msgid "sRAW1 + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Petit/Normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1967 #, fuzzy msgid "sRAW2 + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Petit/Normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1990 camlibs/ptp2/ptp.c:4589 msgid "Continuous" msgstr "Continue" #: camlibs/ptp2/config.c:1993 #, fuzzy msgid "Timer 10 sec" msgstr "retardateur avec télécommande" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 #, fuzzy msgid "Timer 2 sec" msgstr "retardateur avec télécommande" #: camlibs/ptp2/config.c:2182 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2202 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2205 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2208 #, c-format msgid "%f" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "Creative" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 msgid "Action" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/ptp.c:4160 msgid "Night Landscape" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:2387 msgid "Children" msgstr "Enfant" #: camlibs/ptp2/config.c:2388 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatique (Flash désactivé)" #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:4162 camlibs/ptp2/ptp.c:4585 msgid "Single Shot" msgstr "Un seul coup" #: camlibs/ptp2/config.c:2395 msgid "Burst" msgstr "Rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:4164 msgid "Timelapse" msgstr "Intervallomètre" #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:4165 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continu basse vitesse" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:4166 msgid "Timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:4168 msgid "Mirror Up" msgstr "Relevage du miroir" #: camlibs/ptp2/config.c:2401 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2402 #, fuzzy msgid "Delayed Remote" msgstr "Distante" #: camlibs/ptp2/config.c:2403 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2409 camlibs/ptp2/ptp.c:4170 msgid "Centre-spot" msgstr "Point centrale " #: camlibs/ptp2/config.c:2410 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 camlibs/ptp2/ptp.c:4171 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spot" #: camlibs/ptp2/config.c:2411 camlibs/ptp2/ptp.c:4172 msgid "Single Area" msgstr "Simple Zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2412 camlibs/ptp2/ptp.c:4173 msgid "Closest Subject" msgstr "Sujet le plus proche" #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/ptp.c:4174 msgid "Group Dynamic" msgstr "Dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:2414 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Simple Zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2415 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2416 #, fuzzy msgid "Group-dyamic AF" msgstr "Dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:2417 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2423 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portrait)" #: camlibs/ptp2/config.c:2424 camlibs/ptp2/config.c:2431 #: camlibs/ptp2/config.c:2437 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:2425 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (nature)" #: camlibs/ptp2/config.c:2430 camlibs/ptp2/config.c:2436 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valeur inconnu (0x%04x)" #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:4318 msgid "Centre" msgstr "Centre" #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/ptp.c:4319 msgid "Top" msgstr "Haut" #: camlibs/ptp2/config.c:2487 camlibs/ptp2/ptp.c:4320 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/ptp.c:4321 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/ptp.c:4322 msgid "Right" msgstr "Droite" #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Pondérée centré" #: camlibs/ptp2/config.c:2497 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi Spot" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "Center Spot" msgstr "Point centré " #: camlibs/ptp2/config.c:2505 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/ptp.c:4143 msgid "Fill flash" msgstr "flash en appoint" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Réduction de l'effet yeux rouges automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:2509 msgid "Red-eye fill" msgstr "Flash anti-yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/ptp.c:4146 msgid "External sync" msgstr "Synchronisation externe" #: camlibs/ptp2/config.c:2511 camlibs/ptp2/ptp.c:4147 msgid "Default" msgstr "Par défault" #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4148 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776 msgid "Slow Sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/ptp.c:4149 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchro sur le second rideau + Synchro lente" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/ptp.c:4150 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Réduction des yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 #, fuzzy msgid "Slow sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 #, fuzzy msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Synchro sur le second rideau + Synchro lente" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 #, fuzzy msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchro sur le second rideau + Synchro lente" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/config.c:2660 msgid "infinite" msgstr "Infini" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/config.c:2624 #: camlibs/ptp2/config.c:2664 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/ptp.c:4226 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF vérrouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 camlibs/ptp2/ptp.c:4228 msgid "AE Lock only" msgstr "Exposition automatique seulement vérouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 msgid "AF Lock Only" msgstr "Autofocus seulement vérouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 camlibs/ptp2/ptp.c:4229 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Autofocus vérouillé et en attente" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:4230 msgid "AF On" msgstr "Autofocus activé" #: camlibs/ptp2/config.c:2879 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Niveau du flash vérouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:2885 camlibs/ptp2/config.c:2903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 camlibs/ptp2/ptp.c:4246 msgid "20 seconds" msgstr "20 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:2886 camlibs/ptp2/config.c:2994 #: camlibs/ptp2/config.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:4247 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:2887 camlibs/ptp2/config.c:2995 #: camlibs/ptp2/config.c:3516 camlibs/ptp2/ptp.c:4248 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:2888 camlibs/ptp2/config.c:2996 #: camlibs/ptp2/config.c:3517 camlibs/ptp2/ptp.c:4249 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:2889 camlibs/ptp2/config.c:2901 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4250 msgid "5 seconds" msgstr "5 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2894 camlibs/ptp2/ptp.c:4324 msgid "Card" msgstr "Carte" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2908 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:2909 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:2910 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:2911 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:2917 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:2918 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:2919 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:2920 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:2921 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:2922 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:2923 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2924 camlibs/ptp2/config.c:3566 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:3564 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:2926 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:2927 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:2928 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:2933 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2934 camlibs/ptp2/config.c:3606 #, fuzzy msgid "30s" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:2935 msgid "25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2936 #, fuzzy msgid "20s" msgstr "2,0" #: camlibs/ptp2/config.c:2937 camlibs/ptp2/config.c:3605 #, fuzzy msgid "15s" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:2938 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2939 #, fuzzy msgid "10s" msgstr "1,0" #: camlibs/ptp2/config.c:2940 camlibs/ptp2/config.c:3604 #, fuzzy msgid "8s" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:2941 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2942 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2943 camlibs/ptp2/config.c:3603 #, fuzzy msgid "4s" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:2944 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2945 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2946 camlibs/ptp2/config.c:3602 #, fuzzy msgid "2s" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2947 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2948 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2949 camlibs/ptp2/config.c:3601 #, fuzzy msgid "1s" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2950 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2951 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2952 camlibs/ptp2/config.c:3600 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2953 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2954 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2955 camlibs/ptp2/config.c:3599 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2956 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2957 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2958 camlibs/ptp2/config.c:3598 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2959 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2960 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2961 camlibs/ptp2/config.c:3597 #, fuzzy msgid "1/15s" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:2962 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2963 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3596 #, fuzzy msgid "1/30s" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:2965 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2966 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2967 camlibs/ptp2/config.c:3537 #: camlibs/ptp2/config.c:3595 #, fuzzy msgid "1/60s" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:2968 camlibs/ptp2/config.c:3536 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2969 camlibs/ptp2/config.c:3535 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2970 camlibs/ptp2/config.c:3534 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2971 camlibs/ptp2/config.c:3533 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3532 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2973 camlibs/ptp2/config.c:3531 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2974 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2975 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2976 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2977 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2978 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 camlibs/ptp2/config.c:2981 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2982 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2983 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2984 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2985 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2987 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2988 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2989 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 camlibs/ptp2/ptp.c:4348 msgid "Sharper" msgstr "Plus nette" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:4349 msgid "Softer" msgstr "Plus Doux" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4350 msgid "Direct Print" msgstr "Directement pour l'impression" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 camlibs/ptp2/config.c:3028 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:4189 msgid "Medium Low" msgstr "Moyenne bas" #: camlibs/ptp2/config.c:3018 camlibs/ptp2/ptp.c:4182 msgid "Medium high" msgstr "Moyenne élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:4188 msgid "Low contrast" msgstr "Faible contraste" #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4190 msgid "Medium High" msgstr "Moyenne élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/ptp.c:4191 msgid "High control" msgstr "Contrôler" #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/ptp.c:4551 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zone de focus (bloquée)" #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/ptp.c:4552 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zone de focus (très proche)" #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/ptp.c:4553 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zone de focus (proche)" #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zone de focus (moyen)" #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/ptp.c:4555 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zone de focus (loin)" #: camlibs/ptp2/config.c:3044 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zone de focus (Réservé 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:3045 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zone de focus (Réservé 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:3046 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zone de focus (Réservé 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:3047 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zone de focus (Réservé 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:3057 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatique Macro" #: camlibs/ptp2/config.c:3061 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Un seul coup" #: camlibs/ptp2/config.c:3062 #, fuzzy msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Continue" #: camlibs/ptp2/config.c:3067 #, fuzzy msgid "One Shot" msgstr "Un seul coup" #: camlibs/ptp2/config.c:3068 camlibs/ptp2/ptp.c:4587 msgid "AI Focus" msgstr "AI Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/ptp.c:4586 msgid "AI Servo" msgstr "AI Servo" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3510 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233 msgid "4 seconds" msgstr "4 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3077 camlibs/ptp2/config.c:3512 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235 msgid "8 seconds" msgstr "8 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3090 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 camlibs/ptp2/ptp.c:4578 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescent Élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:4574 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balance des blancs, réglage n°1 " #: camlibs/ptp2/config.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:4575 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balance des blancs, réglage n°2" #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/ptp.c:4576 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balance des blancs, réglage n°3 " #: camlibs/ptp2/config.c:3095 camlibs/ptp2/ptp.c:4577 msgid "Missing Number" msgstr "Nombre manquant" #: camlibs/ptp2/config.c:3111 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:3194 msgid "Low sharpening" msgstr "Netteté faible" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 msgid "Black & white" msgstr "Noir & Blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:3293 camlibs/ptp2/ptp.c:4274 msgid "AE & Flash" msgstr "Exposition automatique & Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/ptp.c:4275 msgid "AE only" msgstr "Exposition automatique uniquement" #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/config.c:3350 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4276 msgid "Flash only" msgstr "Flash uniquement" #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:4277 msgid "WB bracketing" msgstr "Balance des blancs du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:3297 msgid "ADL bracketing" msgstr "active D-lightning (ADL) du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:4356 msgid "Moderate" msgstr "Modéré" #: camlibs/ptp2/config.c:3304 camlibs/ptp2/ptp.c:4357 msgid "Enhanced" msgstr "Renforcé" #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/ptp.c:4279 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > au-dessous" #: camlibs/ptp2/config.c:3311 camlibs/ptp2/ptp.c:4280 msgid "Under > MTR" msgstr "Au-dessous > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:3342 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3347 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Flash activé" #: camlibs/ptp2/config.c:3348 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3349 #, fuzzy msgid "Flash/aperture" msgstr "Ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:3458 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/config.c:3479 #: camlibs/ptp2/config.c:3491 camlibs/ptp2/ptp.c:4114 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG Basic" #: camlibs/ptp2/config.c:3471 camlibs/ptp2/config.c:3483 #: camlibs/ptp2/config.c:3494 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:3484 #: camlibs/ptp2/config.c:3495 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Basic" #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/config.c:3485 #: camlibs/ptp2/config.c:3496 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/config.c:3486 #: camlibs/ptp2/config.c:3497 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Fine" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:4234 msgid "6 seconds" msgstr "6 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:4236 msgid "16 seconds" msgstr "16 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3514 camlibs/ptp2/ptp.c:4238 msgid "30 seconds" msgstr "30 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:4237 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:3524 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3525 #, fuzzy msgid "Optimal quality" msgstr "Qualité de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:3530 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/config.c:3549 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3543 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3555 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3556 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3557 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3558 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3563 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3565 #, fuzzy msgid "3 (Normal)" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:3567 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3573 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3585 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3579 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3580 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3586 #, fuzzy msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF vérrouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:3587 #, fuzzy msgid "AE lock only" msgstr "Exposition automatique seulement vérouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:3588 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3589 #, fuzzy msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Autofocus vérouillé et en attente" #: camlibs/ptp2/config.c:3590 #, fuzzy msgid "AF lock only" msgstr "Autofucos seulement vérrouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:3611 camlibs/ptp2/config.c:3624 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3612 camlibs/ptp2/config.c:3625 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:3626 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/config.c:3627 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3619 camlibs/ptp2/config.c:3634 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3620 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3621 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3622 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3623 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3632 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3633 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3697 msgid "50%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3698 msgid "100%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3699 msgid "75%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3700 msgid "25%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "Valeur inconnue %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3858 msgid "On 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3840 camlibs/ptp2/config.c:3861 msgid "On 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3892 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3893 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3894 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3896 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3897 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3898 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3917 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3918 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4272 msgid "" "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set " "'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 msgid "Internal RAM" msgstr "Mémoire interne" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 msgid "Memory card" msgstr "Carte mémoire" #: camlibs/ptp2/config.c:4460 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: camlibs/ptp2/config.c:4475 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Date de création: %s, Dernière date d'utilisation: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:4481 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: camlibs/ptp2/config.c:4550 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:4598 msgid "Managed" msgstr "Pris en charge" #: camlibs/ptp2/config.c:4599 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:4768 msgid "Profile name" msgstr "Nom du profile" #: camlibs/ptp2/config.c:4769 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:4770 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Addresse IP (DHCP vide)" #: camlibs/ptp2/config.c:4771 msgid "Network mask" msgstr "Masque de sous réseau" #: camlibs/ptp2/config.c:4772 msgid "Default gateway" msgstr "Passerelle par défaut" #: camlibs/ptp2/config.c:4773 msgid "Access mode" msgstr "Mode d'accès" #: camlibs/ptp2/config.c:4774 msgid "WIFI channel" msgstr "WIFI channel" #: camlibs/ptp2/config.c:4775 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: camlibs/ptp2/config.c:4776 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Clé d'encryption (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:4777 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: camlibs/ptp2/config.c:4825 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Liste des profiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:4826 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Créer un profil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:3633 msgid "Focus Lock" msgstr "Focus vérrouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:4880 #, fuzzy msgid "Bulb Mode" msgstr "Mode Sonore" #: camlibs/ptp2/config.c:4881 #, fuzzy msgid "UI Lock" msgstr "UILockType" #: camlibs/ptp2/config.c:4884 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Fonction autofocus du Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:4885 #, fuzzy msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Fonction autofocus du Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:4886 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Function manuel focus de Nikon DSLR " #: camlibs/ptp2/config.c:4887 #, fuzzy msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Function manuel focus de Nikon DSLR " #: camlibs/ptp2/config.c:4888 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Capture Canon EOS\n" #: camlibs/ptp2/config.c:4889 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Départ de la position du EZoom" #: camlibs/ptp2/config.c:4890 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4891 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4892 msgid "CHDK Reboot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4893 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4901 #, fuzzy msgid "PTP Version" msgstr "Version DPOF: " #: camlibs/ptp2/config.c:4902 camlibs/ptp2/ptp.c:3491 msgid "DPOF Version" msgstr "Version DPOF: " #: camlibs/ptp2/config.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:3765 msgid "AC Power" msgstr "Prise d'alimentation" #: camlibs/ptp2/config.c:4904 msgid "External Flash" msgstr "Flash externe" #: camlibs/ptp2/config.c:4905 camlibs/ptp2/config.c:4906 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3370 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de batterie" #: camlibs/ptp2/config.c:4907 camlibs/ptp2/config.c:4908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787 msgid "Camera Orientation" msgstr "orientation de la l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:4909 camlibs/ptp2/ptp.c:3921 msgid "Flash Open" msgstr "Flash activé" #: camlibs/ptp2/config.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:3923 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash Chargé" #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/config.c:4912 #, fuzzy msgid "Lens Name" msgstr "Type d'objectif" #: camlibs/ptp2/config.c:4913 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série du CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:4914 #, fuzzy msgid "Shutter Counter" msgstr "Vitesse de l'obturateur" #: camlibs/ptp2/config.c:4915 #, fuzzy msgid "Available Shots" msgstr "Mémoire disponible:" #: camlibs/ptp2/config.c:4916 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Distance focale minimum" #: camlibs/ptp2/config.c:4917 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Distance focale maximum" #: camlibs/ptp2/config.c:4918 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "L'ouverture maximum est la distance focale minimum" #: camlibs/ptp2/config.c:4919 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "L'ouverture minimum est la distance focale maximum" #: camlibs/ptp2/config.c:4920 msgid "Low Light" msgstr "Lumière faible" #: camlibs/ptp2/config.c:4921 camlibs/ptp2/config.c:4922 msgid "Light Meter" msgstr "Posemètre" #: camlibs/ptp2/config.c:4923 camlibs/ptp2/ptp.c:3769 msgid "AF Locked" msgstr "AF vérrouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:3770 msgid "AE Locked" msgstr "AE vérrouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:3771 msgid "FV Locked" msgstr "FV vérrouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:4930 camlibs/ptp2/config.c:4931 #: camlibs/ptp2/config.c:4932 #, fuzzy msgid "Camera Date and Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/ptp2/config.c:4933 camlibs/ptp2/ptp.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:3423 msgid "Beep Mode" msgstr "Mode Sonore" #: camlibs/ptp2/config.c:4934 msgid "Image Comment" msgstr "Commentaire de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:4935 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Permettre les commentaires d'image" #: camlibs/ptp2/config.c:4936 camlibs/ptp2/ptp.c:3639 msgid "LCD Off Time" msgstr "Temps de l'extinction de l'écran LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:4937 camlibs/ptp2/ptp.c:3781 msgid "Recording Media" msgstr "Média d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/config.c:4938 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4939 camlibs/ptp2/ptp.c:3879 msgid "CSM Menu" msgstr "Menu CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:4940 camlibs/ptp2/ptp.c:3698 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Inverser les bonttons de commande" #: camlibs/ptp2/config.c:4941 camlibs/ptp2/config.c:4942 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475 msgid "Camera Output" msgstr "Type de sortie de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:4943 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Mode autofocus" #: camlibs/ptp2/config.c:4946 camlibs/ptp2/ptp.c:3401 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: camlibs/ptp2/config.c:4947 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:4950 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Système de fichiers rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:4951 camlibs/ptp2/config.c:4952 msgid "Capture Target" msgstr "Fichier cible" #: camlibs/ptp2/config.c:4962 #, fuzzy msgid "Image Format SD" msgstr "Format de date Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:4963 #, fuzzy msgid "Image Format CF" msgstr "Format de date Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:4965 #, fuzzy msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format de date Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:4971 camlibs/ptp2/config.c:4972 #: camlibs/ptp2/config.c:4973 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:4974 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:4975 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:4976 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:4977 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:4978 camlibs/ptp2/ptp.c:3485 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet Photo" #: camlibs/ptp2/config.c:4979 camlibs/ptp2/ptp.c:3559 msgid "Color Model" msgstr "Mode couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:4980 camlibs/ptp2/config.c:4981 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571 #, fuzzy msgid "Color Space" msgstr "Gain des couleurs" #: camlibs/ptp2/config.c:4982 camlibs/ptp2/ptp.c:3611 msgid "Auto ISO" msgstr "Automatique ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:4987 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour l'exposition longue" #: camlibs/ptp2/config.c:4988 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Mode focus 2 automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:4990 camlibs/ptp2/config.c:4993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3486 msgid "Assist Light" msgstr "illuminateur d'assistance" #: camlibs/ptp2/config.c:4991 msgid "Rotation Flag" msgstr "Drapeau de rotation" #: camlibs/ptp2/config.c:4999 camlibs/ptp2/ptp.c:3454 msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5000 camlibs/ptp2/ptp.c:3455 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "" "Correction d'exposition combiné avec le bracketing d'exposition automatique " "(AEB)" #: camlibs/ptp2/config.c:5003 #, fuzzy msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Mode flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5004 camlibs/ptp2/ptp.c:3863 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Mode Commander flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5005 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Energie Flash Commander " #: camlibs/ptp2/config.c:5006 camlibs/ptp2/ptp.c:3931 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Mode Commander flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/ptp.c:3933 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Mode Commander flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/ptp.c:3935 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Compensation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5009 camlibs/ptp2/ptp.c:3937 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Mode Commander flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5010 camlibs/ptp2/ptp.c:3939 #, fuzzy msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Mode Commander flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/ptp.c:3941 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Compensation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5012 camlibs/ptp2/ptp.c:3943 #, fuzzy msgid "Flash Command A Value" msgstr "Mode Commander flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5013 camlibs/ptp2/ptp.c:3945 #, fuzzy msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Mode Commander flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5014 camlibs/ptp2/ptp.c:3947 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Compensation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5015 camlibs/ptp2/ptp.c:3949 #, fuzzy msgid "Flash Command B Value" msgstr "Mode Commander flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:3859 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Illumation de la zone d'autofocus" #: camlibs/ptp2/config.c:5017 camlibs/ptp2/ptp.c:3849 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Mode sonore pour autofocus" #: camlibs/ptp2/config.c:5018 camlibs/ptp2/ptp.c:3376 msgid "F-Number" msgstr "Valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:3777 msgid "Flexible Program" msgstr "Programme flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:5021 camlibs/ptp2/ptp.c:3378 msgid "Focus Distance" msgstr "Longueur du focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5022 camlibs/ptp2/ptp.c:3377 camlibs/ptp2/ptp.c:3458 msgid "Focal Length" msgstr "Distance focale" #: camlibs/ptp2/config.c:5025 #, fuzzy msgid "Focus Mode 2" msgstr "Mode focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5027 camlibs/ptp2/ptp.c:3394 msgid "Effect Mode" msgstr "Mode effet" #: camlibs/ptp2/config.c:5028 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:5029 camlibs/ptp2/config.c:5030 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Toujours en mode capture" #: camlibs/ptp2/config.c:5031 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:5032 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Auto-exposition vérrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:3436 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode commander" #: camlibs/ptp2/config.c:5034 msgid "Picture Style" msgstr "Style de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/ptp.c:3399 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Mode de mesure du focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5036 camlibs/ptp2/ptp.c:3380 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Mode Mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:5039 msgid "AV Open" msgstr "Valeur d'ouverture ouverte" #: camlibs/ptp2/config.c:5040 msgid "AV Max" msgstr "AV Max" #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/ptp.c:3440 msgid "Focusing Point" msgstr "Point de focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5044 #, fuzzy msgid "Capture Delay" msgstr "Retard de pré-capture" #: camlibs/ptp2/config.c:5048 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Vitesse de l'obturateur " #: camlibs/ptp2/config.c:5051 camlibs/ptp2/config.c:5052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3438 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode Mesure" #: camlibs/ptp2/config.c:5053 camlibs/ptp2/ptp.c:3439 msgid "AF Distance" msgstr "Longueur de autofocus" #: camlibs/ptp2/config.c:5054 camlibs/ptp2/ptp.c:3601 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Zone de focus couvert" #: camlibs/ptp2/config.c:5055 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Mode d'exposition programmé " #: camlibs/ptp2/config.c:5056 camlibs/ptp2/ptp.c:3631 msgid "Exposure Lock" msgstr "Exposition vérouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:5057 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Mode AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:3653 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Numéro de fichier séquencé" #: camlibs/ptp2/config.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:3865 msgid "Flash Sign" msgstr "Authentifier le flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5060 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Modélisation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5061 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Grille Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/ptp.c:3857 msgid "Image Review" msgstr "Vision de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:5063 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Drapeau de rotation de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:5064 msgid "Release without CF card" msgstr "Débloquer sans la carte CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:5065 camlibs/ptp2/ptp.c:3873 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Mode manuel pour la puissance du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5066 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Auto Focus de la zone" #: camlibs/ptp2/config.c:5067 camlibs/ptp2/ptp.c:3815 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition par le flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5068 camlibs/ptp2/config.c:5069 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:5070 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Ordre de bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:5071 msgid "EV Step" msgstr "Palier EV" #: camlibs/ptp2/config.c:5072 camlibs/ptp2/ptp.c:3677 msgid "Bracket Set" msgstr "bracket réglée" #: camlibs/ptp2/config.c:5073 camlibs/ptp2/ptp.c:3681 msgid "Bracket Order" msgstr "Ordre de bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:5074 camlibs/ptp2/ptp.c:3395 msgid "Burst Number" msgstr "Nombre d'image par rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:3396 msgid "Burst Interval" msgstr "Interval de prise de vue par rafale " #: camlibs/ptp2/config.c:5078 camlibs/ptp2/config.c:5087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3517 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:5079 camlibs/ptp2/config.c:5088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:5080 camlibs/ptp2/config.c:5089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3521 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:5081 camlibs/ptp2/config.c:5090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ensoleillé" #: camlibs/ptp2/config.c:5082 camlibs/ptp2/config.c:5091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5083 camlibs/ptp2/config.c:5092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs nuageux" #: camlibs/ptp2/config.c:5084 camlibs/ptp2/config.c:5093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:5095 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Nombre de Balance des blancs pré-configuré" #: camlibs/ptp2/config.c:5096 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 0" #: camlibs/ptp2/config.c:5097 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5099 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5100 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 4" #: camlibs/ptp2/config.c:5101 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Délai du retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:5102 msgid "Center Weight Area" msgstr "Zone pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:5103 camlibs/ptp2/config.c:5144 #: camlibs/ptp2/config.c:5174 camlibs/ptp2/ptp.c:3671 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Vitesse de l'obturateur" #: camlibs/ptp2/config.c:5104 camlibs/ptp2/ptp.c:3869 msgid "Remote Timeout" msgstr "Temporisation" #: camlibs/ptp2/config.c:5105 camlibs/ptp2/ptp.c:3817 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimiser l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:5106 camlibs/ptp2/ptp.c:3555 msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/ptp.c:3557 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensation des tons" #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/ptp.c:3819 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/ptp.c:3561 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de le nuance" #: camlibs/ptp2/config.c:5110 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Mesure de l'exposition automatique compté par le bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:5111 #, fuzzy msgid "Movie Quality" msgstr "Qualité de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:5112 #, fuzzy msgid "Movie Sound" msgstr "Son" #: camlibs/ptp2/config.c:5113 #, fuzzy msgid "Reverse Indicators" msgstr "Inverser les bonttons de commande" #: camlibs/ptp2/config.c:5123 msgid "Meter Off Time" msgstr "Temp de mesure expiré" #: camlibs/ptp2/config.c:5128 camlibs/ptp2/config.c:5139 #: camlibs/ptp2/config.c:5164 msgid "Auto ISO PADV Time" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:5129 camlibs/ptp2/config.c:5140 #: camlibs/ptp2/config.c:5165 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5157 #: camlibs/ptp2/config.c:5166 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5131 camlibs/ptp2/config.c:5156 #: camlibs/ptp2/config.c:5167 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour l'exposition longue" #: camlibs/ptp2/config.c:5133 camlibs/ptp2/config.c:5141 #: camlibs/ptp2/config.c:5168 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5172 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:5143 camlibs/ptp2/config.c:5173 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3669 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "vitesse de synchronisation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/ptp.c:3569 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Compression" #: camlibs/ptp2/config.c:5147 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5148 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5149 #, fuzzy msgid "AF Activation" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:5150 camlibs/ptp2/ptp.c:3887 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:3605 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "Autofocus seulement vérouillé" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:3712 #, fuzzy msgid "AF Area Point" msgstr "Illumation de la zone d'autofocus" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 #, fuzzy msgid "AF On Button" msgstr "Assigner touche de fonction" #: camlibs/ptp2/config.c:5169 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5187 msgid "Image Settings" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:5190 camlibs/ptp2/config.c:5191 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5193 msgid "Capture Settings" msgstr "Réglages de capture d'image" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/config.c:5577 #, fuzzy msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "PTP Propriété de périphérique non gérée" #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5591 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5535 camlibs/ptp2/config.c:5608 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "La propriété '%s' / 0x%04x est actuellement en mode lecture seule" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/config.c:5562 #: camlibs/ptp2/config.c:5645 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgstr "" "La propriétée '%s' / 0x%04x n'etait pas réglée, PTP eurror code 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:5566 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:126 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Vous devez spécifier un dossier commençant par /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:168 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP Erreur non définie" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP Erreur générale" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP Session non ouverte" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP Identifiant de transaction invalide" #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP Opération non gérée" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP Paramètre non géré" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP Transfert incomplet" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP Identifiant de stockage invalide" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP Identificateur d'objet invalide" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP Propriété de périphérique non gérée" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP Code de format d'objet incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP Pas d'espace disponible" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP Objet protégé en écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP Mémoire en lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP Accès refusé" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Pas d'imagette présente" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP Echec de l'autotest " #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP Effacement partiel" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP espace non disponible" #: camlibs/ptp2/library.c:189 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP Spécification de format non gérée" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP Pas d'information valide sur l'objet" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP Format de code incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP Modèle inconnu" #: camlibs/ptp2/library.c:194 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP Capture déjà terminé" #: camlibs/ptp2/library.c:195 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP Périphérique occupé" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP Objet père incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP Format de propriété de périphérique incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP Valeur de propriété de périphérique incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:199 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP Paramètre incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:200 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP Session déjà ouverte" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP Opération annulée" #: camlibs/ptp2/library.c:203 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP Spécification de la destination non gérée " #: camlibs/ptp2/library.c:204 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP Nom de fichier EK nécessaire" #: camlibs/ptp2/library.c:205 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP Conflit de nom de fichier EK" #: camlibs/ptp2/library.c:206 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP Nom de fichier EK incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:208 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:209 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "Mode focus automatique" #: camlibs/ptp2/library.c:210 #, fuzzy msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Modèle de l'appareil photo" #: camlibs/ptp2/library.c:211 #, fuzzy msgid "Invalid Status" msgstr "Invalide" #: camlibs/ptp2/library.c:212 #, fuzzy msgid "Set Property Not Supported" msgstr "PTP Propriété de périphérique non gérée" #: camlibs/ptp2/library.c:213 #, fuzzy msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Nombre de balance des blancs Pré-configuré" #: camlibs/ptp2/library.c:214 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:215 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Vitesse de l'obturateur " #: camlibs/ptp2/library.c:216 #, fuzzy msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Relevage du miroir" #: camlibs/ptp2/library.c:217 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:218 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:219 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:220 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:221 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:222 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Modèle inconnu" #: camlibs/ptp2/library.c:223 #, fuzzy msgid "Operation refused" msgstr "Opération annulée" #: camlibs/ptp2/library.c:224 #, fuzzy msgid "Lens cover present" msgstr "Pas de carte." #: camlibs/ptp2/library.c:225 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "mode de batterie" #: camlibs/ptp2/library.c:226 #, fuzzy msgid "Camera not ready" msgstr "Modèle de l'appareil (lecture seule)" #: camlibs/ptp2/library.c:228 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP erreur d'entrée sortie" #: camlibs/ptp2/library.c:229 msgid "PTP Cancel request" msgstr "PTP Annuler la demande" #: camlibs/ptp2/library.c:230 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP Erreur: mauvais paramètre" #: camlibs/ptp2/library.c:231 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP Erreur de protocole, données attendues" #: camlibs/ptp2/library.c:232 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP Erreur de protocole, réponse attendue" #: camlibs/ptp2/library.c:233 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Temporisation" #: camlibs/ptp2/library.c:1550 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Pilote PTP2\n" "(c) 2001-2005 par Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d par Marcus Meissner .\n" "Ce Pilote supporte les appareils photos qui support le PTP ou le PictBridge" "(tm), et les\n" "lecteur multimédia qui support le Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" #: camlibs/ptp2/library.c:1647 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "Canon: Impossible d'obtenir l'image dans viewfinder: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:1727 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge le mode Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:1734 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge le mode LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:1749 #, c-format msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgstr "Impossible d'activer le mode liveview du nikon (erreur:%x)" #: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:1785 #, fuzzy msgid "" "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView " "mode" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge le mode LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:1801 #, c-format msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgstr "Impossible de désactiver le mode liveview du nikon (erreur:%x)" #: camlibs/ptp2/library.c:1931 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge le Nikon capture" #: camlibs/ptp2/library.c:2054 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge le Canon EOS Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:2068 camlibs/ptp2/library.c:2072 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS: Impossible de prendre la photo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2077 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS: Impossible de prendre la photo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2081 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2085 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2095 camlibs/ptp2/library.c:2645 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgstr "Canon EOS: Impossible d'obtenir les changements: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2221 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge le Canon Capture initiation" #: camlibs/ptp2/library.c:2232 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "L'initialisation de votre appareil photo ne fonctionne pas." #: camlibs/ptp2/library.c:2285 #, c-format msgid "Canon Capture failed: %x" msgstr "Canon: Impossible de prendre la photo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2461 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge les captures génériques" #: camlibs/ptp2/library.c:2541 #, c-format msgid "No event received, error %x." msgstr "Aucun événement reçu, erreur %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3089 msgid "read only" msgstr "Lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:3090 msgid "readwrite" msgstr "Lecture/écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:3225 camlibs/sierra/sierra.c:1951 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabricant : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3227 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modèle: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3229 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3232 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Numéro de série : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3236 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Identifiant du vendeur: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3243 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Description du vendeur: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3248 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Version du PTP: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3255 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Mode d'opération: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3260 #, c-format msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Format de capture: " #: camlibs/ptp2/library.c:3274 #, c-format msgid "Display Formats: " msgstr "Formats d'affichage" #: camlibs/ptp2/library.c:3290 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Propriété du support MTP de l'objet:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3306 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "PTP, erreur %04x pour cette requête" #: camlibs/ptp2/library.c:3323 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacités de l'appareil photo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3327 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "\tFichier téléchargé, " #: camlibs/ptp2/library.c:3330 #, c-format msgid "File Deletion, " msgstr "Fichier supprimé," #: camlibs/ptp2/library.c:3332 #, c-format msgid "No File Deletion, " msgstr "Fichier non supprimé," #: camlibs/ptp2/library.c:3336 #, c-format msgid "File Upload\n" msgstr "Fichier envoyé\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3338 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "Pas de fichier envoyé\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3343 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCapture d'image générique," #: camlibs/ptp2/library.c:3345 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tPas d'image capturé," #: camlibs/ptp2/library.c:3348 #, c-format msgid "Open Capture, " msgstr "Prise de vue ouverte," #: camlibs/ptp2/library.c:3350 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "Pas de capture possible," #: camlibs/ptp2/library.c:3356 #, c-format msgid "Canon Capture\n" msgstr "Capture Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3360 #, c-format msgid "Canon EOS Capture\n" msgstr "Capture Canon EOS\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3364 #, c-format msgid "Nikon Capture\n" msgstr "Capture Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3366 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Impossible obtenir les spécifications de capture du vendeur\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3375 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tSupport du WIFI Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3381 #, c-format msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tSupport du Wifi Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3392 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Résumé du dispositifs de stockage:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3408 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescription du stockage: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3412 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tNom de volume: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3419 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM intégrée" #: camlibs/ptp2/library.c:3420 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM amovible" #: camlibs/ptp2/library.c:3421 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM intégrée" #: camlibs/ptp2/library.c:3422 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM amovible (alias: carte mémoire)" #: camlibs/ptp2/library.c:3424 camlibs/ptp2/library.c:3437 #: camlibs/ptp2/library.c:3449 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "inconnu (0x%04x)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3428 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tType de stockage: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3433 msgid "Generic Flat" msgstr "Générique" #: camlibs/ptp2/library.c:3434 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Stockage hiérarchique" #: camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Disposition des fichiers de l'appareil photo numérique (DCIM) " #: camlibs/ptp2/library.c:3441 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tSystème de fichiers: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3445 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-Écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:3446 msgid "Read-Only" msgstr "Lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Lecture seul avec suppression de l'objet" #: camlibs/ptp2/library.c:3453 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacité d'accès: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3455 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacité maximale: %llu (%lu MO)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3460 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspace mémoire libre (en Octets): %llu (%lu MO)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3465 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspace mémoire libre (en nombre d'images) : %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3473 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Résumé des propriétés de l'appareil:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3499 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr "n'a pas pu être lue.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3572 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "erreur %x pour cette requête" #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4519 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Le fichier '%s/%s' n'existe pas." #: camlibs/ptp2/library.c:4525 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Les métadonnée sont supportées par les appareils MTP" #: camlibs/ptp2/library.c:4714 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Ce périphérique ne support pas les paramétres de protection d'objet" #: camlibs/ptp2/library.c:4719 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgstr "" "Impossible de régler le périphérique pour la protection de l'object à %d, " "erreur 0x%04x." #: camlibs/ptp2/library.c:5366 msgid "Initializing Camera" msgstr "Initialisation de l'appareil photo" #: camlibs/ptp2/library.c:5530 #, c-format msgid "" "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, " "port type %x" msgstr "" "PTP est implémenté uniquement pour les appareils photo USB et PTP/IP, type " "de port présent: %x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3308 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP: Erreur non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3309 msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP: OK !" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3310 msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP: Erreur générale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3311 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP: Session non ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3312 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Identifiant de transaction invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3313 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP: Opération non gérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3314 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Paramètre non géré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3315 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Transfert incomplet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3316 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Identifiant de stockage invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3317 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Identificateur d'objet invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3318 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Propriété de périphérique non gérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3319 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Code de format d'objet incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3320 msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP: Espace mémoire rempli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3321 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP: Objet protégé en écriture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3322 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP: Mémoire en lecture seule" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3323 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP: Accès refusé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3324 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Pas d'imagette disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3325 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP: Échec de l'autotest " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3326 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP: Effacement partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3327 msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP: Espace non disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3329 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Spécification de format non gérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3330 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP: Pas d'information valide sur l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3331 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP: Format de code incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3332 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Code vendeur inconnu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3334 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Capture déjà terminée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3335 msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP: Périphérique occupé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3336 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Objet du parent incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3337 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Format de propriété de périphérique incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3338 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Valeur de propriété de périphérique incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3339 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP: Paramètre incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3340 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP: Session déjà ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3341 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP: Opération annulée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3343 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Spécification de la destination non gérée " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3344 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP: Nom de fichier EK nécessaire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3345 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP: Conflit de nom de fichier EK" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3346 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP: Nom de fichier EK incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3348 msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP: Erreur d'entrée sortie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3349 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP: Erreur: mauvais paramètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3350 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP: Erreur de protocole, données attendues" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3351 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Erreur de protocole, réponse attendue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3369 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Erreur PTP non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3371 msgid "Functional Mode" msgstr "Mode d'opération" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3373 msgid "Compression Setting" msgstr "paramètre de compression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3374 camlibs/ptp2/ptp.c:3441 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3375 msgid "RGB Gain" msgstr "Augmentation RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3382 msgid "Exposure Time" msgstr "Temp de pose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3383 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Mode d'exposition programmé " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3385 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Index d'exposition (film de vitesse ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3387 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensation de l'exposition " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Retard de pré-capture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:3445 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397 msgid "Timelapse Number" msgstr "Nombre d'image pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervale de prise de vue pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400 msgid "Upload URL" msgstr "télécharger vers l'URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format de date estampiller" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413 msgid "Video Out" msgstr "Sortie Vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3414 msgid "Power Saving" msgstr "Économie d'énergie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415 msgid "UI Language" msgstr "UI Language" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424 msgid "Battery Type" msgstr "Type de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425 msgid "Battery Mode" msgstr "mode de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426 msgid "UILockType" msgstr "UILockType" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427 msgid "Camera Mode" msgstr "Mode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429 msgid "Full View File Format" msgstr "Vue complète du format de fichier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431 msgid "Self Time" msgstr "Retardateur automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3434 camlibs/ptp2/ptp.c:3567 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3435 msgid "Image Mode" msgstr "Mode image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3442 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Réglage de la prise de vue lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3443 msgid "AF Mode" msgstr "Mode autofocus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3444 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3446 msgid "Color Gain" msgstr "Gain des couleurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3448 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3449 msgid "Parameter Set" msgstr "Paramètre réglé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456 msgid "Av Open" msgstr "Valeur d'ouverture ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3457 msgid "Av Max" msgstr "Valeur d'ouverture maximum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3459 camlibs/ptp2/ptp.c:3483 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Télé-objectifs de la distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Largeuer de la distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3461 msgid "Focal Length Denominator" msgstr " Dénominateur de la distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Mode de transfert de prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464 msgid "Name Prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3465 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Mode de qualitée des tailles d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Support de taille de imagette" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3467 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Taille de sortie des données à partir de l'appareil photo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Taille d'entrée des données à l'appareil photo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469 msgid "Remote API Version" msgstr "Version de l'API de la télécommande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472 msgid "Camera Owner" msgstr "Propriétaire de l'appareil photo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473 msgid "UNIX Time" msgstr "Temps UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identifiant du matériel de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3476 msgid "Disp Av" msgstr "Afficher la valeur d'ouverture " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3477 msgid "Av Open Apex" msgstr "Priorité à l'ouverture de l'Apex ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom numérique avec loupe de visée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Position multi-spot " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3480 msgid "Disp Av Max" msgstr "Afficher la valeur d'ouverture maximum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481 msgid "Av Max Apex" msgstr "Priorité à l'ouverture de l'Apex au maximum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3482 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Départ de la position du EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3484 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Taille du télé-objectifs du EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3487 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Quantité du flash énumérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3488 msgid "Rotation Angle" msgstr "Angle de rotation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3489 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotation de la Scène" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3490 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Mode émulation de l'événement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Type de Diaporama" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3493 msgid "Average Filesizes" msgstr "Taille moyenne des fichiers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494 msgid "Model ID" msgstr "Modèle :" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3503 msgid "Shooting Bank" msgstr "Danc de prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Prise de vue personalisée Jeu A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Prise de vue personalisée Jeu B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3509 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Prise de vue personalisée Jeu C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3511 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Prise de vue personalisée Jeu D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3513 #, fuzzy msgid "Reset Bank 0" msgstr "Réinitilise le menu " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515 msgid "Raw Compression" msgstr "Compression RAW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3531 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Température de couleur des balances des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Nombre de balance des blancs Pré-configuré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3535 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3539 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Valeur de balance des blancs pré-configuré 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Distance focale des lentilles (Non CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Ouverture relative au maximum des lentilles (Non CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3577 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menu personalisé Jeu A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3579 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menu personalisé Jeu B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3581 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menu personalisé Jeu C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3583 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menu personalisé Jeu D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3585 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Réinitilise le menu " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3603 msgid "Vertical AF On" msgstr "Autofocus verticale activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3607 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zone de focus couvert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3609 #, fuzzy msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3613 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Palier d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3615 msgid "Exposure Step" msgstr "Palier d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3617 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Correction d'exposition (valeur d'exposition)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3621 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Zone pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3623 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Compensation de l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3625 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3627 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Compensation de l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3629 #, fuzzy msgid "Live View AF" msgstr "État de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3635 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Extinction de la mesure automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3637 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Délai du retardateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3641 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3643 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "Niveau Sonore" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3645 msgid "Shooting Speed" msgstr "Vitesse de prise du vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3768 msgid "Maximum Shots" msgstr "Prise de vue maximum " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3649 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "Mode d'exposition programmé " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3651 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour le longue exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3659 #, fuzzy msgid "LCD Illumination" msgstr "Illumation de la zone d'autofocus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3661 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Réduction du bruit pour l'exposition longue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3663 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3665 #, fuzzy msgid "Artist Name" msgstr "Artiste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3667 #, fuzzy msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3675 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modélisation du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3679 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Mode bracketing manuel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3683 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Sélection de l'auto bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON Auto Bracketing réglé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3686 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue par le boutton centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Mode de lecture par le boutton centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690 msgid "Multiselector" msgstr "Multi sélecteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3692 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Lecture des info. de la photo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Assigner touche de fonction" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Personnaliser les boutons de commande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3700 msgid "Aperture Setting" msgstr "Réglages de l'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menus et lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Bouttons et commandes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706 msgid "No CF Card Release" msgstr "Pas de carte CompactFlash libérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Mode de prise de vue par le boutton centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "Mode d'opération" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3714 #, fuzzy msgid "Normal AF On" msgstr "Autofocus verticale activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3716 msgid "Image Comment String" msgstr "Commentaire des images" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Commentaire des images autorisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotation de l'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3722 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Bracketing activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3730 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Palier d'exposition du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programme d'exposition du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Mesure de l'exposition automatique compté par le bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3735 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Palier des Balance des blancs du bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3736 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programme de Balance des blancs du bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3738 msgid "Lens ID" msgstr "Identifient de la lentille" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3740 msgid "Lens Sort" msgstr "Genre d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Distance focale minimum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Distance focale maximum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "l'Ouverture maximale se situe à la distance focale minimum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "l'Ouverture minimal se situe à la distance focale maximum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Afficher la grille Viewfinder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3754 #, fuzzy msgid "Auto Off Photo" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3756 #, fuzzy msgid "Auto Off Menu" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758 #, fuzzy msgid "Auto Off Info" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3760 #, fuzzy msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Heure du retardateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Contrôler" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3764 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Temp de pose du Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766 msgid "Warning Status" msgstr "État d'alerte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Mode 2 AF LCD en haut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Capteur d'autofocus activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779 msgid "Exposure Meter" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783 msgid "USB Speed" msgstr "Vitesse du port USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numéro de série du CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "Valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "L'exposition de l'ouverture vérouillée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3795 #, fuzzy msgid "TV Lock Setting" msgstr "Réglage de la prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797 #, fuzzy msgid "AV Lock Setting" msgstr "Réglage de la prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "Point de focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803 msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash externe connecté" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805 msgid "External Flash Status" msgstr "État du flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807 msgid "External Flash Sort" msgstr "Spécification du flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 camlibs/ptp2/ptp.c:3813 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mode flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensation de l'exposition par le flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823 #, fuzzy msgid "BW Sharpness" msgstr "Dureté" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825 #, fuzzy msgid "BW Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833 #, fuzzy msgid "ISO Auto Time" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835 #, fuzzy msgid "Flourescent Type" msgstr "Fluorescent Élevé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837 #, fuzzy msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Température de couleur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839 #, fuzzy msgid "Tune Preset 0" msgstr "Pré-configuré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841 #, fuzzy msgid "Tune Preset 1" msgstr "Pré-configuré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843 #, fuzzy msgid "Tune Preset 2" msgstr "Pré-configuré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845 #, fuzzy msgid "Tune Preset 3" msgstr "Pré-configuré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847 #, fuzzy msgid "Tune Preset 4" msgstr "Pré-configuré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3851 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Mode autofocus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3853 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Illuminateur d'assistance AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3855 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Paramètre Auto ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3867 #, fuzzy msgid "ISO Auto" msgstr "Automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3871 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Afficher la grille Viewfinder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3875 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Mode flash à energie commander" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3877 #, fuzzy msgid "Auto FP" msgstr "Automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3881 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "Affichage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3883 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Niveau de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3885 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3889 #, fuzzy msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continu basse vitesse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3891 #, fuzzy msgid "Info Disp Setting" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3893 #, fuzzy msgid "Preview Button" msgstr "Prévisioner les imagettes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3895 #, fuzzy msgid "Preview Button 2" msgstr "Prévisioner les imagettes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3897 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Autofucos seulement vérrouillé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3899 #, fuzzy msgid "Indicator Display" msgstr "Affichage de la date" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3901 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3903 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Images et paliers du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3905 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "État de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3907 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Mode commander" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3909 msgid "Live View Status" msgstr "État de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3911 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Ratio du zoom et de l'image par Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3913 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condition interdite par Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3915 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Affichage de l'état d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3917 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Statut indiquer sur l'exposition " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3919 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "L'éclairage indique l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3925 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3927 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Quantité du flash énumérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3929 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervale de prise de vue pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3951 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Controle de l'image actif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3953 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Changer le controle de l'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960 msgid "Secure Time" msgstr "Retardateur sécurisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3961 msgid "Device Certificate" msgstr "Certification du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3962 msgid "Revocation Info" msgstr "Révocation d'infos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisation des partenaires" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Nom du périphérique familier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3967 msgid "Volume Level" msgstr "Niveau Sonore" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968 msgid "Device Icon" msgstr "Icon périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3969 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Session initiateur d'infos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3970 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Type d'appareil perçu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3971 msgid "Playback Rate" msgstr "Taux de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972 msgid "Playback Object" msgstr "Lecture d'objets" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974 msgid "Playback Container Index" msgstr "Lecture du container indexé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3975 msgid "Playback Position" msgstr "Position de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PlaysForSure ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Qualité de l'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3985 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Mode flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "Zone de focus couvert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3987 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "AE vérrouillé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 camlibs/ptp2/ptp.c:4097 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4104 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f stops" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4115 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4118 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Basic" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130 msgid "Manual Focus" msgstr "Focus Manuel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatic Macro (bloquée)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4137 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Moyenne pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139 msgid "Center-spot" msgstr "Spot centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4144 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Réduction des yeux rouge automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Flash anti-yeux rouges d'appoint" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163 msgid "Power Wind" msgstr "Puissance du vent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169 msgid "Timer + Remote" msgstr "retardateur avec télécommande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227 msgid "AF Lock only" msgstr "Autofucos seulement vérrouillé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4231 msgid "Flash Lock" msgstr "Flash vérouillé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284 msgid "Unused" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4327 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328 msgid "USB 2.0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340 #, fuzzy msgid "LCD Backlight" msgstr "Luminosité de l'écran LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4341 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401 msgid "10 mins" msgstr "10 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402 msgid "15 mins" msgstr "15 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436 #, fuzzy msgid "Dark on light" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437 #, fuzzy msgid "Light on dark" msgstr "Pas assez de lumière." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium Ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel hydride" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel cadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium manganese" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469 msgid "Warning Level 1" msgstr "Alerte niveau 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470 msgid "Emergency" msgstr "Cas d'urgence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471 msgid "Warning Level 0" msgstr "Alert Niveau 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474 msgid "Economy" msgstr "Économique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477 msgid "Lossless" msgstr "Aucune perte de qualité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478 msgid "SuperFine" msgstr "Très fine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4497 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Synchronisation basse vitesse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4499 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatique + Suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activé + Suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514 msgid "Distant View" msgstr "Afficher la distance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Vitesse d'obturation haute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Vitesse d'obturation basse " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:4581 msgid "Night View" msgstr "Vue de nuit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524 msgid "Pan Focus" msgstr "Pan Focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Une seule prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Retardateur pour une seul prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Prise de vue continue (basse vitesse)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Prise de vue continue (haute vitesse)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 camlibs/ricoh/library.c:378 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537 msgid "Smooth" msgstr "Régulier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540 msgid "Spot Metering" msgstr "Mesure spot" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541 msgid "Average Metering" msgstr "Mesure moyenne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Mesure évaluative" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543 msgid "Partial Metering" msgstr "Mesure partielle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Mesure pondérée centrale moyenne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Mesure de spot associée avec le cadre d'autofocus " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Mesure multiple de spot" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "La vitesse d'obturation basse n'est pas disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 camlibs/ptp2/ptp.c:4599 camlibs/ptp2/ptp.c:4605 msgid "Low 2" msgstr "Faible 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:4609 msgid "High 2" msgstr "Élevé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612 msgid "Upper 1" msgstr "Haute 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 msgid "Upper 2" msgstr "Haute 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Paramètre Standard" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Paramètre 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Paramètre 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Paramètre 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Position multi-spot centré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Position multi-spot rattaché à l'autofocus " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752 msgid "Media Card" msgstr "Carte média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4753 msgid "Media Card Group" msgstr "Groupe de la carte média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754 msgid "Encounter" msgstr "Rencontrer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4755 msgid "Encounter Box" msgstr "Rencontre de boite" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4757 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758 msgid "Windows Image Format" msgstr "Format d'image Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759 msgid "Undefined Audio" msgstr "Audio non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4763 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Codec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4765 #, fuzzy msgid "Samsung Playlist" msgstr "Liste de lecture ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766 msgid "Undefined Video" msgstr "Vidéo non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4771 msgid "Undefined Collection" msgstr "Collection indéfinie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Résumé Multimedia de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4773 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Résumé d'image de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Résumé audio de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4775 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Résumé vidéo de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Résumé de lecture audio-vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4777 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Résumé du groupe de contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Résumé du méssage dossier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4779 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Résumé du chapitre production" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Résumé de la liste audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4781 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Résumé de la liste vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Résumé du Mediacast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4783 msgid "WPL Playlist" msgstr "Liste de lecture WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784 msgid "M3U Playlist" msgstr "Liste de lecture M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4785 msgid "MPL Playlist" msgstr "Liste de lecture MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786 msgid "ASX Playlist" msgstr "Liste de lecture ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4787 msgid "PLS Playlist" msgstr "Liste de lecture PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788 msgid "Undefined Document" msgstr "Document non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4789 msgid "Abstract Document" msgstr "Résumé du document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790 msgid "XMLDocument" msgstr "Document XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4791 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word Document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "MHT a compilé le document HTML " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4793 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4795 msgid "Undefined Message" msgstr "Message indéfini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796 msgid "Abstract Message" msgstr "Résumé du message" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4797 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contact indéfini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798 msgid "Abstract Contact" msgstr "Résumé du contacte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Objet indéfini dans le calendrier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4802 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Résumé de l'object dans le calendrier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4804 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4805 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Exécutable Windows indéfini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806 msgid "Media Cast" msgstr "Media Cast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807 msgid "Section" msgstr "Section" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "inconnu(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854 msgid "get device info" msgstr "Obtenir les informations du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855 msgid "Open session" msgstr "Ouvrir la session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 msgid "Close session" msgstr "Fermer la session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obtenir l'identifiant du support de stockage " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858 msgid "Get storage info" msgstr "Obtenir les information sur le support de stokage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtenir le nombre d'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 msgid "Get object handles" msgstr "Obtenir l'identificateur de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861 msgid "Get object info" msgstr "Obtenir les informations de l'objet " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862 msgid "Get object" msgstr "Obtenir l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863 msgid "Get thumbnail" msgstr "Récupération d'imagette" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 msgid "Delete object" msgstr "Supprimer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865 msgid "Send object info" msgstr "Envoie des informations de l'object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866 msgid "Send object" msgstr "Envoie de l'object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867 msgid "Initiate capture" msgstr "Initialize la capture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868 msgid "Format storage" msgstr "Format de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869 msgid "Reset device" msgstr "Réinitialiser le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870 msgid "Self test device" msgstr "Auto-test du dispositif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871 msgid "Set object protection" msgstr "Réglage de protection de l'object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 msgid "Power down device" msgstr "Éteindre le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873 msgid "Get device property description" msgstr "Obtenir la description de la propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "Get device property value" msgstr "Obtenir la valeur de la propriété du périphérique " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "Set device property value" msgstr "Reglage de la valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "Reset device property value" msgstr "Réinitialiser la valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "Terminate open capture" msgstr "Mettre fin à la capture ouvert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "Move object" msgstr "Déplacer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879 msgid "Copy object" msgstr "Copier l'object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880 msgid "Get partial object" msgstr "Obtenir partiellement objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "Initiate open capture" msgstr "Lancer la capture ouvert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888 msgid "Get object properties supported" msgstr "Obtenir le support des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889 msgid "Get object property description" msgstr "Obtenir la description des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890 msgid "Get object property value" msgstr "Obtenir la valeur des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891 msgid "Set object property value" msgstr "Régler la valeur des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892 msgid "Get object property list" msgstr "Obtenir la list des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893 msgid "Set object property list" msgstr "Régler la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtenir les interdépendances des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895 msgid "Send object property list" msgstr "Envoyer la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896 msgid "Get object references" msgstr "Obtenir les références de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897 msgid "Set object references" msgstr "Régler les références de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "Update device firmware" msgstr "Mise à jour du firmware de l'appareil photo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Aller à la position suivante de la liste de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtenir une requête sur le temp de sécurité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903 msgid "Get secure time response" msgstr "Obtenir une réponse sur le temp de sécurité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904 msgid "Set license response" msgstr "Régler la réponse de la license" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Get sync list" msgstr "Obtiner la list de synchronisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Envoyer une demande de mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4907 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtenir le demande de mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908 msgid "Get meter response" msgstr "Obtenir une réponse sur la mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909 msgid "Clean data store" msgstr "Effacer les données stockées" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910 msgid "Get license state" msgstr "Obtenir l'état de la license" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Envoie d'une commande WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Envoie d'une requête WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Signaler les Addition/Suppresion d'articles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Signaler les acquisitions d'articles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obtenir le type de liste de lecture transférable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Envoie d'une requête WMDRM-PD pour l'application" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obtenir une reponse WMDRM-PD pour l'application" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activé les operations pour vérifier l'intégrité du fichier " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Désactivé les operations de l'intégrité du fichier " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 msgid "End trusted application session" msgstr "Fin de la séssion sécurisée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927 msgid "Open Media Session" msgstr "Ouvrir une session média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928 msgid "Close Media Session" msgstr "Fermer une session média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtenir le bloque de donnée suivante" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Régler l'heure de la position actuelle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 msgid "Send Registration Request" msgstr "Envoie d'une requête d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtenir une réponse sur l'enregistrement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtenir une rêquete de proximitée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Envoie d'une réponse de proximitée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Envoie une requête de license WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obtenir une reponse de license WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941 msgid "Process WFC Object" msgstr "Processus de l'objet WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964 #, c-format msgid "Unknown (%04x)" msgstr "inconnu (%04x)" #: camlibs/ricoh/g3.c:352 msgid "Downloading movie..." msgstr "Téléchargement de la vidéo..." #: camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading audio..." msgstr "Téléchargement audio..." #: camlibs/ricoh/g3.c:373 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Téléchargement des données EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Pas de données EXIF disponibles pour %s" #: camlibs/ricoh/g3.c:481 msgid "Could not delete file." msgstr "Impossible d'effacer le fichier." #: camlibs/ricoh/g3.c:509 msgid "Could not remove directory." msgstr "Impossible de supprimer le répertoire." #: camlibs/ricoh/g3.c:537 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire." #: camlibs/ricoh/g3.c:556 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:561 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Status RTC : %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:567 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Date de l'appareil: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identification de l'appareil photo: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Pas de carte SD insérée.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:582 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identifiant carte SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:590 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Photos sur l'appareil : %d.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:596 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Mémoire SD: %d Mo total, %d Mo libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Mémoire interne: %d Mo total, %d Mo libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:613 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Rétro-conception en utilisant USB Snoopy, analyse\n" "de l'image de mise à jour du firmware et essais sauvages.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:216 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Pilote Ricoh / Philips par\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basé sur le pilote de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:250 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "inconnu (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:253 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modèle de l'appareil: %s\n" "Mémoire: %d octet(s) sur %d disponible(s)" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:320 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "Outdoor" msgstr "Extérieur" #: camlibs/ricoh/library.c:348 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:350 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Character" msgstr "Personnage" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Sound" msgstr "Son" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Image & Sound" msgstr "image & son" #: camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "Character & Sound" msgstr "personnage & son" #: camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:385 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Général" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max. 20 caractères)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Images" #: camlibs/ricoh/library.c:499 msgid "White level" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Record Mode" msgstr "Enregistrement" #: camlibs/ricoh/library.c:504 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: camlibs/ricoh/library.c:571 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "La vitesse %i n'est pas gérée !" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i attendus, %i reçus. Merci de contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i octets attendus, %i reçus. Merci de contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "" "Nous attendions 0x%x, mais nous avons reçu 0x%x. Merci de contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Mauvais caractères (0x%x, 0x%x). Merci de contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "L'appareil est occupé. Si le problème persiste, merci de contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Délai d'attente dépassé même après 2 tentatives. Contactez %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Erreur de communication même après 2 tentatives. Contactez %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "L'appareil n'est pas dans le bon mode. Contactez %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "L'appareil photo n'a pas accepté les paramètres. Contactez %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Contactez %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831 #, c-format msgid "" "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "" "La longueur du fichier ne doit pas dépasser 12 caractères ('%s' a %i " "caractères)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "" "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie " " for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and " "enhanced the port." msgstr "" "Le pilote pour Samsung digimax 800k driver a été écrit pour gphoto par James " "McKenzie . Lutz Müller " "l'a porté pour gphoto2. Marcus Meißner l'a corrigé " "et amélioré." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Résolution et taille" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Date et heure (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Réglages de l'ouverture" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Réduction des yeux rouges" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Économie d'énergie pour l'hôte (secondes)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Économie d'énergie pour l'appareil (secondes)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801 msgid "Lens Mode" msgstr "Mode de l'objectif" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872 msgid "English" msgstr "Anglais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "French" msgstr "Français" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876 msgid "German" msgstr "Allemand" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "Portugese" msgstr "Portugais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582 msgid "Picture Settings" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photos Epson :\n" "- Certains paramètres ne sont pas configurables à distance :\n" " * le zoom\n" " * la mise au point\n" " * la configuration personnalisée de la balance des blancs\n" "- La configuration a été retro-conçue avec un appareil\n" " PhotoPC 3000z, au cas où le vôtre se comporterait différemment,\n" " Merci de contacter la liste de développement par mail (en anglais)\n" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1372 msgid "No memory card present" msgstr "Pas de carte." #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Impossible d'obtenir la capacité de la batterie" #: camlibs/sierra/library.c:306 #, c-format msgid "" "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Le niveau de la batterie est trop faible (%d%%). Opération annulée." #: camlibs/sierra/library.c:330 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Impossible de récupérer la quantité de mémoire disponible" #: camlibs/sierra/library.c:385 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "L'appareil a refusé 3 fois de garder la connexion ouverte." #: camlibs/sierra/library.c:610 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Le premier octet reçu (0x%x) n'est pas valide." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "" "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "" "La transmission du paquet a échoué après %i essais. Merci de contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Impossible de transmettre des paquets malgré plusieurs tentatives." #: camlibs/sierra/library.c:781 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "" "Le paquet de donnée a été rejeté par l'appareil photo. Merci de contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:808 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "" "Impossible de transmettre le paquet (code erreur %i). Merci de contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:899 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmission du paquet a échoué après 2 essais. On en reste là ..." #: camlibs/sierra/library.c:918 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Résultat inattendu 0x%x. Merci de contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1016 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Réponse inattendue reçue (%i). Merci de contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1078 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Impossible d'obtenir le registre entier %i. Merci de contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1098 camlibs/sierra/library.c:1118 msgid "Too many retries failed." msgstr "Trop de tentatives infructueuses." #: camlibs/sierra/library.c:1158 msgid "Sending data..." msgstr "Envoi des données..." #: camlibs/sierra/library.c:1217 #, c-format msgid "" "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "" "Les appels récursifs ne sont pas gérées par le pilote sierra ! Contactez %s." #: camlibs/sierra/library.c:1272 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Impossible d'obtenir le registre %i. Merci de contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1503 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 octets attendus, %i reçus. Merci de contacter %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Vitesse de l'obturateur (microsecondes, 0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Vitesse de l'obturateur (en secondes)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "N/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti yeux rouges" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Luminosité+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Luminosité-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement de l'image" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Clignote" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Mode LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infini" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Prévisioner les imagettes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Mode d'opération" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461 msgid "LCD Brightness" msgstr "Luminosité de l'écran LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Auto-extinction de l'écran LCD (en secondes)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Poids centré" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Spot-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (en millimètres)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "Aucun" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Blocage AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Oeil de poisson" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Large" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Paramètres divers d'exposition et d'objectif" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto-exposition vérrouillée" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configuration de l'appareil (ou préférences):\n" "\n" " Le zoom numérique ne fonctionne pas\n" " convenablement.\n" "\n" " Tous les paramètres de configuration ne\n" " peuvent être proprement lus ou écrits, par\n" " exemple, le paramétrage fin de la balance\n" " des blancs, ou le paramétrage de la langue.\n" "\n" " Mettez l'appareil en mode 'M' pour pouvoir\n" " paramétrer la vitesse d'obturation.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " La configuration de l'appareil (préférences) pour\n" " cet appareil est incomplète, contactez les\n" " développeurs de gphoto par mail\n" " si vous désirez contribuer à ce pilote.\n" "\n" " La récupération des images doit fonctionner correctement.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Tableau blanc" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Tableau noir" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Mode coleur ou fonction" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "lente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti yeux rouge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Tube fluorescent n°1 (température de couleur 6700K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Tube fluorescent n°2 (température de couleur 5000K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Tube fluorescent n°3 (température de couleur 4200K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "Tubes fluorescent n°1 (température de couleur 6700K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "Tubes fluorescent n°2 (température de couleur 5000K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "Tubes fluorescent n°3 (température de couleur 4200K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Crépuscule" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "Mode LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Position du focus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Format du temps" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photos Olympus :\n" "(1) Configuration de l'appareil :\n" " La valeur 0 définira la valeur par défaut (auto).\n" "(2) L'Olympus C-3040Z (et peut-être le C-2040Z,\n" " voire d'autres) ont un mode de contrôle USB par le PC\n" " Afin d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en\n" " mode 'USB PC control'. Pour obtenir le menu pour\n" " changer de mode, allumez l'appareil, ouvrez la porte\n" " d'accès à la carte mémoire. Appuyez et maintenez les boutons\n" " LCD et menu jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Mettez le sur ON.\n" "(3) Si vous passez du mode LCD à Moniteur ou Normal, n'oubliez\n" " pas de le remettre sur Off avant la déconnexion. Sinon vous\n" " ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil. Si vous\n" " arrivez à cet état, vous devez reconnecter l'appareil au PC\n" " et remettre LCD sur Off." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(2) L'Olympus 750UZ a un mode de contrôle USB par le PC\n" " Afin d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en\n" " mode 'USB PC control'. Pour obtenir le menu pour\n" " changer de mode, allumez l'appareil, ouvrez la porte\n" " d'accès à la carte mémoire et appuyez et maintenez les boutons\n" " LCD et menu jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Mettez le en mode de contrôle.\n" "(3) Si vous passez du mode LCD à Moniteur ou Normal, n'oubliez\n" " pas de le remettre sur Off avant la déconnexion. Sinon vous\n" " ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil. Si vous\n" " arrivez à cet état, vous devez reconnecter l'appareil au PC\n" " et remettre LCD sur Off." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Pilote sierra par défaut:\n" "\n" " C'est le pilote sierra par défaut, il\n" " devrait être capable de supporter la récupération\n" " et la lecture des images sur votre appareil.\n" "\n" " Configuration de l'appareil (ou préférences)\n" " Les paramètres sont basés sur l'Olympus 3040,\n" " et sont sûrement incomplets. Si vous vérifiez\n" " que les paramètres de configuration sont complets\n" " pour votre appareil, ou pouvez contribuer du code \n" " pour supporter une configuration complète,\n" " veuillez contacter les développeurs par mail\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Le fichier à envoyer est de longueur nulle" #: camlibs/sierra/sierra.c:786 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Pas assez de mémoire disponible sur la carte mémoire" #: camlibs/sierra/sierra.c:793 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du dossier contenant les images" #: camlibs/sierra/sierra.c:800 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Le téléchargement est géré uniquement dans le dossier '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266 msgid "Best" msgstr "Meilleure" #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (inconnu)" #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Vitesse de l'obturateur (microsecondes, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 msgid "Black/White" msgstr "Noir/Blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "White Board" msgstr "Tableau blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "Black Board" msgstr "Tableau noir" #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Lumière/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Bright+" msgstr "Lumière+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355 msgid "Bright-" msgstr "Lumière-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374 msgid "Skylight" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infini/Oeil de poisson" #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de point" #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto-extinction (serveur) (en secondes)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" msgstr "" "Combien de temps cela prendra-t-il jusqu'à l'extinction de l'appareil quand " "il est connecté à l'ordinateur ?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto-extinction (test) (en secondes)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" msgstr "" "Combien de temps cela prendra-t-il jusqu'à l'extinction de l'appareil quand " "il n'est pas connecté à l'ordinateur ?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Auto-extinction de l'écran LCD (en secondes)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1494 msgid "Shot Settings" msgstr "Réglage de la prise de vue" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "standard" msgstr "Standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837 msgid "color" msgstr "couleur" #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 msgid "black & white" msgstr "noir & blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:1941 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "" "Note: absence de carte mémoire, quelques valeurs peuvent être invalides\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1949 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modèle de l'appareil photo: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1955 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Numéro de série : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1957 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Révision du logiciel : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Images prises : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Images restantes : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1970 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Durée de vie de la batterie : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Mémoire restante : %i octets\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1977 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Date : %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2037 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manuel de l'appareil photo non disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2044 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photos Epson :\n" "- Certains paramètres ne sont pas configurables à distance :\n" " * le zoom\n" " * la mise au point\n" " * la configuration personnalisée de la balance des blancs\n" "- La configuration a été rétro-conçue avec un appareil\n" " PhotoPC 3000z, au cas où le vôtre se comporterait différemment,\n" " Merci de contacter par mail : %s (en anglais)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2056 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photos Olympus (et autres ?):\n" "(1) Configuration de l'appareil :\n" " La valeur 0 définira la valeur par défaut (auto).\n" "(2) L'Olympus C-3040Z (et peut-être le C-2040Z,\n" " voire d'autres) ont un mode de contrôle USB par le PC\n" " Afin d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en\n" " mode 'USB PC control'. Pour obtenir le menu pour\n" " changer de mode, allumez l'appareil, ouvrez la porte\n" " d'accès à la carte mémoire. Appuyez et maintenez les boutons\n" " LCD et menu jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Mettez le sur ON.\n" "(3) Si vous passez du mode LCD à Moniteur ou Normal, n'oubliez\n" " pas de le remettre sur Off avant la déconnexion. Sinon vous\n" " ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil. Si vous\n" " arrivez à cet état, vous devez reconnecter l'appareil au PC\n" " et remettre LCD sur Off." #: camlibs/sierra/sierra.c:2083 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Bibliothèque sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Support pour les appareils numériques basés\n" "sur les composants sierra dont les Olympus,\n" "Nikon, Epson, et Pentax.\n" "\n" "Merci à Data Engines (www.dataengines.com)\n" "pour l'utilisation de leur Olympus C-3030Z\n" "pour le support de l'interface USB." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (inconnu)" #: camlibs/sipix/blink.c:872 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Pilote Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Impossible d'appliquer les propriétés USB" #: camlibs/sipix/web2.c:629 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote pour accéder à l'appareil photo SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:167 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Pilote de contrôle des appareils photo Smal Ultrapocket, et versions OEM " "(slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:120 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "L'appareil photo Sonix.\n" "contient %i photo.\n" msgstr[1] "" "L'appareil photo Sonix.\n" "contient %i photos.\n" #: camlibs/sonix/library.c:131 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Ce pilote supporte les appareils photo doté d'une puce Sonix sn9c2028.\n" "il support, les options suivante:\n" " -les imagettes pour le GUI\n" " -les images au format PPN\n" " -la suppression de toutes les images\n" " -la suppression de la dernière image (pour certain appareil Sonix il ne " "peut pas la faire)\n" " -la capture d'image par l'appareil (\t\tditto\t\t)\n" "Si il est supporté sur votre appareil, les vidéos clip peuvent être " "téléchargés\n" "comme photo consecutive ou fichier AVI. Les imagettes des vidéo AVI sont " "représentée\n" "par la photo de la première image.\n" "Une simple image ne peut pas être supprimé à part si cette image est la " "dernière.\n" #: camlibs/sonix/library.c:149 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Blibiothèque pour les appareils photo Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Support des appareils numériques Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basé sur l'interface ligne de commande chotplay\n" "de Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptation à gPhoto2 par Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Bibliothèque gphoto pour le Sony DSC-F55/505\n" "Supportant le Sony MSAC-SR1 et le Memory Stick utilisée par le DCR-PC100\n" "Version initiale écrite par Mark Davies \n" "Adaptation à gphoto2 réalisée par Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Version du firmware: %8s\n" "Images: %i\n" "Mémoire totale: %ikB\n" "Mémoire libre: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Révision du firmware : %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Pilote Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:269 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Fichiers: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:278 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Fichiers: %d\n" " Images: %4d\n" " Films: %4d\n" "Espace utilisé: %8d\n" "Espace libre: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:294 msgid "spca50x library v" msgstr "Bibliothèque spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:128 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Votre appeil photo USB a un chipset S&Q\n" "Le nombre total de photo prise est de %i\n" "Certaines d'entre elles pourraientt être des\n" "clips vidéo contenant plusieurs images\n" #: camlibs/sq905/library.c:142 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pour les appareils photo basés sur les puces S&Q Technologies.\n" "Ils doivent normalement marcher avec gtkam. Les photos sont\n" "enregistrées au format PPM.\n" "\n" "Tous les appareil photo S&Q connus ont 2 types de réglage de\n" "résolutions. Cette résolution dépendra du type d'appareil photo utilisé.\n" "Quelques un ont la possibilités de supprimer toutes les images.\n" "L'envoie de données n'est pas support.\n" "Le mode de compression des photos trouvé dans ces appareils\n" "S&Q sont supporté.\n" "Si il est present sur l'appareil photo , les clips vidéos sont vue\n" "comme des sous-dossier.\n" "Gtkam les téléchargera séparément. Quand les clips seront présent\n" "sur l'appareil, il y aura un petit triangle avant le nom de l'appareil " "photo.\n" "Si il n'y a pas de dossier listé, clické sur ce petit triangle pour le faire " "apparètre.\n" "Clicker sur le dossier pour entrer et voir les images, ou pour les " "téléchargé.\n" "Les images seront téléchargées comme des photo séparer, avec des noms\n" "spéciaux qui sont spécifier au clip.\n" "Donc , vous pourriez librement choisir de saugarder vos clips dans des " "répertoire\n" "séparé ou non\n" #: camlibs/sq905/library.c:170 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote générique sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:81 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:90 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:103 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "orientation de la l'appareil" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Pilote pour les appareils phto utilisant le processeur STV0674.\n" "Protocole rétro-conçu en utilisant SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Mauvaise exposition (probablement manque de lumière)" #: camlibs/stv0680/library.c:524 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informations pour les appareils photo basés sur le STV0680 :\n" #: camlibs/stv0680/library.c:529 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Révision du firmware : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:533 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Révision de l'ASIC : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:537 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Identifiant du capteur : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:543 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "L'appareil photo est configuré pour une lumière scintillante à %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Mémoire dans l'appareil : %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:550 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "L'appareil photo gère les imagettes.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "L'appareil photo gère la video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Les images de l'appareil photo sont monochromes.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "L'appareil photo embarque de la mémoire.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "L'appareil photo support les formats vidéo: " #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifiant fabricant : %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifiant produit : %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Nombre d'images : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Nombre maximum d'images : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:582 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Largeur d'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Hauteur d'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Taille de l'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:592 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Largeur de l'imagette : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:593 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Hauteur de l'imagette : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Taille de l'imagette : %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Pilote pour les appareils utilisant l'ASIC STV0680.\n" "Protocole rétro-conçu avec CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Étendu les appareils Aiptek PenCam et autres appareils USB double mode STM." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obtention d'informations sur %i fichiers..." #: camlibs/sx330z/library.c:243 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Bibliothèque SX330z (Traveler) (et autres appareils Aldi).\n" "D'autres appareils comme les Jenoptik, Skanhex, Maginon devraient " "fonctionner.\n" "Envoyez les rapports de bugs et les commentaires à:\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:286 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z ne supporte que l'USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 #, fuzzy msgid "Driver Settings" msgstr "Réglages autres" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 #, fuzzy msgid "Turbo mode" msgstr "Mode focus" #: camlibs/topfield/puppy.c:599 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de '%s'..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Pilote Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" "Erreur interne lors de la rechercher dans camlibs (noms de chemin d'accès " "trop long?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Chargement des pilotes depuis '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Impossible de trouver un pilote pour '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "" "Une erreur est intervenue dans la bibliothèque d'entrée-sortie ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "Pas d'information supplémentaire disponible." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Aucun appareil photo n'a pu être détecté" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Aucun appareil photo n'a pu être détecté" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Vous devez spécifier un port avant d'initialiser l'appareil photo." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Impossible de charger le pilote '%s' pour '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "" "Il manque la fonction 'camera_init' au pilote de l'appareil photo '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826 msgid "This camera does not offer any configuration options." msgstr "Cet appareil photo ne donne pas ses options de configuration." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Cet appareil photo n'est pas configurable." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Cet appareil photo ne fournit pas de résumé." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922 msgid "This camera does not offer a manual." msgstr "Cet appareil photo n'offre pas de manuel." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Cet appareil photo n'offre aucune information sur le pilote." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988 msgid "This camera can not capture." msgstr "Cet appareil photo ne peut être piloté pour la capture." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Cet appareil photo ne peut fournir de pré-visualisation de la capture." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Le chemin d'accès '%s' n'est pas absolu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:744 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." msgstr "" "Impossible d'ajouter des données '%s' au dossier '%s' car il existe déjà." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109 #, c-format msgid "" "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " "does not support deletion of files." msgstr "" "Vous avez essayé d'effacer '%s' dans le dossier '%s', mais le système de " "fichiers ne supporte pas l'effacement des fichiers." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1118 #, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "Suppression de '%s' dans le dossier '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1246 #, c-format msgid "" "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "" "Il existe toujours des sous-dossiers dans le dossier '%s/%s' que vous " "essayez d'effacer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1251 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "" "Il existe toujours des fichiers dans le dossier '%s/%s' que vous essayez " "d'effacer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1287 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Ce système de fichier ne supporte pas la récupération des fichiers." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1340 #, c-format msgid "" "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "" "Le dossier '%s' contient seulement %i fichiers, alors que vous avez demandé " "un fichier numéroté %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1388 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été trouvé dans le dossier '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Impossible de trouver le fichier '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1632 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Ce système de fichier ne supporte pas la récupération des fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1665 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2166 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2324 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Type de fichier %i inconnu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1669 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Téléchargement de '%s' à partir du dossier '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1924 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "" "Ce système de fichier ne supporte pas la récupération d'informations sur les " "fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2434 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "" "Ce système de fichier ne supporte pas la modification d'informations sur les " "fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2456 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" "Les attributs en lecture seule ne peuvent être modifiés (comme la hauteur et " "la largeur.) " #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2539 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "" "Ce système de fichier ne supporte pas la récupération d'informations sur le " "type de stockage" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Données corrompues" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Le fichier existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modèle inconnu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Répertoire non trouvé" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Le répertoire existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en cours" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Le chemin d'accès n'est pas absolu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Impossible de finir l'opération avec l'appareil photo" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "" "Erreur de communication entre l'appareil photo et le système d'exploitation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Erreur inconnue dans la bibliothèque de l'appareil photo" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "pas de zoom" #~ msgid "Zoom 1" #~ msgstr "Zoom 1" #~ msgid "Zoom 2" #~ msgstr "Zoom 2" #~ msgid "Zoom 3" #~ msgstr "Zoom 3" #~ msgid "Zoom 4" #~ msgstr "Zoom 4" #~ msgid "Zoom 5" #~ msgstr "Zoom 5" #~ msgid "Zoom 6" #~ msgstr "Zoom 6" #~ msgid "Zoom 7" #~ msgstr "Zoom 7" #~ msgid "Zoom 8" #~ msgstr "Zoom 8" #~ msgid "Zoom 9" #~ msgstr "Zoom 9" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "Vitesse ISO" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "Mode flash" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Date et heure (lecture seule)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Mettre l'appareil à la date du PC" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Révision de microcode (lecture seule)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Énergie (lecture seule)" #~ msgid "Exposure bias changed" #~ msgstr "La compensation de l'exposition a changé " #~ msgid "Invalid resolution setting" #~ msgstr "Paramètre de résolution invalide" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "la résolution a changé" #~ msgid "Could not change resolution" #~ msgstr "Impossible de changer la résolution" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "Niveau de zoom invalide" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Type d'image non géré" #~ msgid "" #~ "This driver supports cameras with Jeilin jl2005c chip \n" #~ "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" #~ "of data. \n" #~ "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" #~ "and does not work equally well for all supported cameras.\n" #~ "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" #~ "as consecutive still photos.\n" #~ "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #~ msgstr "" #~ "Ce pilote supporte les appareils intégrant des puces\n" #~ "Jeilin jl2005c.\n" #~ "Ces appareils ne supportent pas la suppression de photos\n" #~ " ni l'envoie de données\n" #~ "Le décodage de photo compréssée peut, dans certain cas, \n" #~ "ne pas bien marcher. Aussi, il se peut que le pilote n'arrive pas\n" #~ " du tout a les décodé.Ce processus n'est pas du tout supporté\n" #~ "pour les Argus QuickClix\n" #~ "Si il est présent sur l'appareil , les images des vidéo clip sont\n" #~ "téléchargable comme une séquence consécutive images.\n" #~ "Pour plus de détail, allez voir dans libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #~ msgid "spot" #~ msgstr "spot" #~ msgid "average" #~ msgstr "moyenne" #~ msgid "multi spot metering" #~ msgstr "Plusieurs mesure de spot" #~ msgid "large" #~ msgstr "large" #~ msgid "medium 1" #~ msgstr "Moyenne 1" #~ msgid "medium 2" #~ msgstr "Moyenne 2" #~ msgid "medium 3" #~ msgstr "Moyenne 3" #~ msgid "small" #~ msgstr "Petite" #~ msgid "Timer + Remote 2" #~ msgstr "retardateur avec télécommande 2" #~ msgid "Daylight n1" #~ msgstr "Lumière naturelle" #~ msgid "Cloudy n2" #~ msgstr "Nuageux" #~ msgid "Tungsten n3" #~ msgstr "Tungstène" #~ msgid "Flash n5" #~ msgstr "Flash" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Heure de l'appareil" #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Mettre l'appareil à la date et l'heure du PC" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Qualité de l'image Canon" #~ msgid "Canon Image Size" #~ msgstr "Taille de l'image Canon" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "Vitesse ISO pour les EOS" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "Balance des blancs pour les EOS" #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "Correction d'exposition avec le système EOS" #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "Ouverture du diaphragme pour les EOS" #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "Vitesse de l'obturateur pour les EOS" #~ msgid "Canon enable liveview failed: %x" #~ msgstr "Canon: Impossible d'activer liveview: %x" #~ msgid "Canon disable liveview failed: %x" #~ msgstr "Canon: Impossible de désactivé liveview: %x" #~ msgid "ISO Step" #~ msgstr "Palier ISO" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Cet appareil photo ne supporte pass la gestion des événements" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get " #~ "picture abilities.\"" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_lock_keys: retour inattendu de %i octets (attendus %i) de \"get " #~ "picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from " #~ "\"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "" #~ "canon_usb_lock_keys: retour inattendu de %i octets (attendus %i) de \"get " #~ "picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. " #~ "Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "" #~ "Téléchargé le programme des appareils photos Polaroïd DC700. " #~ "Originellement écrit par Ryan Lantzer pour GPhoto 4.X. " #~ "Adapté pour GPhoto2 by Lutz Müeller ." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Impossible de suivre le lien '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Impossible de suivre le lien '%s' in '%s' (%m)." # Browser == Stöberer? [CM] #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Navigation dans le répertoire" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Voir les répertoires cachés" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "" #~ "Type de port non géré : %d. Ce pilote ne marche qu'avec des appareils " #~ "USB.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support pour les appareils numériques KBGear JamCam v2.0 & v3.0\n" #~ "basé sur une rétro-conception du protocole série.\n" #~ "\n" #~ msgid "Self Timer (only next picture)" #~ msgstr "Retardateur (image suivante uniquement)" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Lumière naturelle" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Il n'y a rien à résumer pour cet appareil." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Pas de manuel" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support pour les appareils numériques Panasonic Coolshot\n" #~ "basé sur une rétro-conception du protocole série.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Le manuel n'est pas encore implémenté." #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "Pilote PTP2\n" #~ "(c) 2001-2003 par Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Bonne chance !" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modèle : %s\n" #~ " Version du périphérique : %s\n" #~ " Numéro de série : %s\n" #~ "ID étendue du vendeur : 0x%08x\n" #~ "Description étendue du vendeur : %s\n" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Anti yeux rouges" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Anti yeux rouges" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Enregistrement" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Nombre de valeurs" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Valeur actuelle" #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Date & heure" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Vitesse de l'obturateur (en secondes)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Largeur d'image : %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Mode couleur" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Mesure de l'exposition" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Incandescent" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sIdentifiant appareil: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Impossible de remettre l'appareil à zéro.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Problème à la remise à zéro de l'appareil" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Support des appareils numériques Sony DSC-F1\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "Basé sur l'interface ligne de commande chotplay\n" #~ "de Ken-ichi Hayashi\n" #~ "Portage gPhoto2 par Bart van Leeuwen " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several " #~ "other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by " #~ "Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support pour les appareils photos avec la puce sunplus spca50x basé sur " #~ "divers autres modules d'appareils gphoto2 et les informations gentiment " #~ "fournies par Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Impossible de trouver un pilote pour '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Impossible d'ajouter le dossier '%s' car il existe déjà." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Impossible de trouver le dossier '%s'." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Le dossier '%s' ne contient pas de sous-dossier '%s'." #~ msgid "" #~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " #~ "filesystem is mounted." #~ msgstr "" #~ "Ne peut ouvrir '/proc/meminfo' en lecture ('%m'). Vérifiez que le système " #~ "de fichier proc est monté." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "" #~ "Une erreur est arrivée lors de la lecture de '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "Erreur lors de l'appel à sysctl() ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "Erreur lors de l'appel à sysconf ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "Erreur lors de l'appel à swapctl ('%m')." #~ msgid "" #~ "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, " #~ "expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "" #~ "Passage n°2 de l'initialisation en erreur pour l'appareil PowerShot ! " #~ "(retourné %i, attendu %i). Appareil non opérationnel" #~ msgid "" #~ "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera " #~ "not operational" #~ msgstr "" #~ "Passage n°3 de l'initialisation de l'EOS en erreur ! (retourne %i, " #~ "attendu %i). Appareil non opérationnel." #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your " #~ "computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Pour le modèle A50, l'utilisation du 115200 ne sera pas plus rapide que " #~ "57600\n" #~ "Si vous rencontrez beaucoup d'erreurs de transmission, essayez d'avoir " #~ "votre ordinateur aussi calme que possible (c-à-d sans activité disque)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "" #~ "Type de port non géré : %d. Ce pilote ne marche qu'avec des appareils " #~ "USB.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Incandescent" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Impossible de trouver un pilote pour '%s'" #~ msgid "" #~ "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected " #~ "%i) Camera not operational" #~ msgstr "" #~ "Passage n°2 de l'initialisation en erreur pour l'appareil EOS ! (retourné " #~ "%i, attendu %i) Appareil non opérationnel." #, fuzzy #~ msgid "Camera settings" #~ msgstr "Réglages de l'appareil"