# Atk eesti keele tõlge. # Estonian translation of Atk. # # Copyright (C) 1999, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007, The GNOME Project. # This file is distributed under the same license as the atk package. # # Priit Laes , 2003, 2007 # Ivar Smolin , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-04 22:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Valitud viit" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Määrab, milline AtkHyperlink on valitud" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Ankrute arv" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink objektiga seotud ankrute arv" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Lõpuindeks" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink objekti lõpuindeks" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Algusindeks" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink objekti algusindeks" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "vigane" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "kiirendi märk" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "häire" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animatsioon" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "nool" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "lõuend" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "märkeruut" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "märgitav menüükirje" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "värvivalija" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "veeru päis" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "valikukast" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "kuupäevaredaktor" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "töölaua ikoon" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "töölaua raam" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "häälestusnupp" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "dialoog" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "kataloogipaan" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "joonistamise ala" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "failivalija" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "täitja" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "kirjatüübivalija" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "raam" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "klaaspaan" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html konteiner" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ikoon" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "pilt" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "sisemine raam" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "silt" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "kihiline paan" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "nimekiri" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "nimekirja element" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "menüü" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "menüüriba" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "menüüelement" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "valikupaan" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "leheküljesakk" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "leheküljesakkide nimekiri" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "paneel" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "parooli tekst" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "hüpikmenüü" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "edenemisriba" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "lülitamisnupp" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "raadionupp" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "raadionupuga menüükirje" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "põhipaan" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "rea päis" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "kerimisriba" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "kerimispaan" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "eraldaja" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "liugur" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "poolitamispaan" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "kerimisnupp" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "olekuriba" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabel" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "tabeli lahter" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "tabeli veerupäis" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "tabeli reapäis" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "rebi-küljest menüüelement" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "tekst" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "lülitinupp" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "tööriistariba" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "tööriistavihje" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "puu" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "puutabel" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "vaatepunkt" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "aken" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "päis" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "jalus" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "lõik" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "rakendus" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "automaatlõpetus" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "redigeerimisriba" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "põimitud komponent" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "sisestus" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "tabel" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "seletus" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "dokumendi raam" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "päis" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "lehekülg" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "osa" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "üleliigne objekt" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "vorm" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "Kasutatav nimi" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Objekti nimetus vormindatuna abistava tehnikaga kasutamiseks" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "Kasutatav kirjeldus" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Objekti kirjeldus vormindatuna abistava tehnikaga kasutamiseks" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "Kasutatav vanem" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Kasutatakse vanema muutustest teavitamiseks" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "Kasutatav väärtus" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Kasutatakse väärtuse muutustest teavitamiseks" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "Kasutatav roll" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Objekti kasutatav roll" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "Kasutatav kiht" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Objekti kasutatav kiht" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Kasutatav MDI väärtus" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Objekti kasutatav MDI (mitme dokumendi liides) väärtus" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Kasutatav tabeli seletus" #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Kasutatakse tabeli seletuuse muutustest teavitamiseks; seda omadust oleks " "soovitatav mitte kasutada. Selle asmele võiks kasutada accessible-table-" "caption-object omadust" #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Kasutatav tabeli veeru päis" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Kasutatakse tabeli veeru päise muutustest teavitamiseks" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Kasutatav tabeli veeru kirjeldus" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Kasutatakse tabeli veeru kirjelduse muutustest teavitamiseks" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Kasutatav tabeli rea päis" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Kasutatakse tabeli rea päise muutustest teavitamiseks" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Kasutatav tabeli rea kirjeldus" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Kasutatakse tabeli rea kirjelduse muutustest teavitamiseks" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Kasutatav tabeli kokkuvõte" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Kasutatakse tabeli kokkuvõtte muutustest teavitamiseks" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Kasutatav tabeli seletuse objekt" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Kasutatakse tabeli seletuse muutustest teavitamiseks" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Kasutatavate viitade arv" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Käesoleva AtkHypertext'i viitade arv"