# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-13 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:07\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:54 msgid "Ignore this requirement just here" msgstr "Omitir este requisito sólo aquí" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:63 msgid "Ignore this requirement generally" msgstr "Omitir este requisito en general" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:75 #, c-format msgid "Install %s although it would change the architecture" msgstr "Instalar %s aunque cambie la arquitectura" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:78 #, c-format msgid "%s provides this dependency but would changed the architecture of the installed item" msgstr "%s proporciona esta dependencia, pero cambiará la arquitectura del elemento instalado" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:90 #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:102 #, c-format msgid "Ignore this conflict of %s" msgstr "Omitir este conflicto de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:117 #, c-format msgid "Ignore the obsolete %s in %s" msgstr "Omitir el %s obsoleto de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:130 #, c-format msgid "Ignore that %s is already set to install" msgstr "Omitir que %s ya está configurado para la instalación" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54 #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56 #, c-format msgid "install %s" msgstr "instalar %s" #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66 msgid "Install missing resolvables" msgstr "Instalar resoluciones que faltan" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53 #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "mantener %s" #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65 msgid "Keep resolvables" msgstr "Conservar resoluciones" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:408 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:418 #, c-format msgid "delete %s" msgstr "suprimir %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:411 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:421 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "no instalar %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81 msgid "Do not install or delete concerning resolvables" msgstr "No instalar ni suprimir las resoluciones relativas" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70 msgid "unlock all resolvables" msgstr "desbloquear todas las resoluciones" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:83 #, c-format msgid "unlock %s" msgstr "desbloquear %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:92 msgid "Unlock these resolvables" msgstr "Desbloquear las resoluciones" #. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,... #: solver/detail/QueueItemRequire.cc:693 #, c-format msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" msgstr "para requerir %s para %s al actualizar %s" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:190 msgid " Error!" msgstr "Error" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:191 msgid " Important!" msgstr "Importante" #. Translator all.%s = name of packages,patches,.... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is part of 'bundles', the bundles are listed in 2.%s #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:56 #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:71 #, c-format msgid "%s part of %s" msgstr "%s forma parte de %s" #. Translator: all.%s = name of package, patch,... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is conflicting with multiple others #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:55 #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:70 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:264 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s está en conflicto con %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55 #, c-format msgid "%s depended on %s" msgstr "%s depende de %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is dependent on list of names #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:69 #, c-format msgid "%s dependend on %s" msgstr "%s depende de %s" #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56 msgid ", Action: " msgstr ", Acción:" #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58 msgid ", Trigger: " msgstr ", Activación:" #. Translator: Notation for (RPM) package #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90 msgid "package" msgstr "Paquete" #. Translator: Notation for SuSE package selection (set of packages) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:94 msgid "selection" msgstr "selección" #. Translator: Notation for SuSE installation pattern (set of packages, describing use of system) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:98 msgid "pattern" msgstr "Patrón" #. Translator: Notation for product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:102 msgid "product" msgstr "producto" #. Translator: Notation for patch #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:106 msgid "patch" msgstr "revisión" #. Translator: Notation for script (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:110 msgid "script" msgstr "guión" #. Translator: Notation for message (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:114 msgid "message" msgstr "mensaje" #. Translator: Notation for atom (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:118 msgid "atom" msgstr "átomo" #. Translator: Notation for computer system #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:122 msgid "system" msgstr "Sistema" #. Translator: Generic term for an item with dependencies, please leave untranslated for now #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:126 msgid "Resolvable" msgstr "Resolución" #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result, no solution could be found #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:144 msgid "Marking this resolution attempt as invalid." msgstr "Marcando el intento de resolución como no válido." #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:151 #, c-format msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" msgstr "Marcando la resolución %s como no instalable" #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159 #, c-format msgid "%s is scheduled to be installed, but this is not possible because of dependency problems." msgstr "%s está programado para instalarse, pero no es posible debido a problemas de dependencias." #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167 #, c-format msgid "Can't install %s since it is already marked as needing to be uninstalled" msgstr "No es posible instalar %s, dado que su desinstalación está marcada como necesaria" #. Translator: %s = name of patch #. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed #. TranslatorExplanation: Patches contain updates (bug fixes) to packages. Such fixes #. TranslatorExplanation: do only apply if the package to-be-fixed is actually installed. #. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed #. TranslatorExplanation: package is not installed. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179 #, c-format msgid "Can't install %s since it is does not apply to this system." msgstr "No es posible instalar %s, dado que no es aplicable al sistema." #. affected() = item 1 which has to be installed #. _capability = #. other() = item 2 which has to be installed #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190 #, c-format msgid "Can't install %s, since %s is already marked as needing to be installed" msgstr "No es posible instalar %s, dado que %s ya está marcado como instalación necesaria" #. Translator: %s = name of patch,product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198 #, c-format msgid "This would invalidate %s." msgstr "Esto invalidaría %s." #. Translator: %s = name of patch, pattern, ... #. TranslatorExplanation: Establishing is the process of computing which patches are needed #. TranslatorExplanation: This is just a progress indicator #. TranslatorExplanation: It is also used for other types of resolvables in order to verify #. TranslatorExplanation: the completeness of their dependencies #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:214 #, c-format msgid "Establishing %s" msgstr "Estableciendo %s" #. affected() = resolvable to be installed #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Installing foo #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for installation #. Translator: %s = packagename #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:235 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalando %s" #. affected() = updated resolvable #. _capability = #. other() = currently installed, being updated resolvable #. other_capability() = #. Translator: 1.%s and 2.%s = name of package #. TranslatorExample: Updating foo-1.1 to foo-1.2 #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for upgrade #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:252 #, c-format msgid "Updating %s to %s" msgstr "Actualizando %s a %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Skipping foo: already installed #. TranslatorExplanation: An installation request for foo is skipped since foo is already installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:270 #, c-format msgid "Skipping %s: already installed" msgstr "Omitiendo %s: ya instalado" #. affected() = is set #. _capability = is set #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no alternative installed providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be uninstalled. It provides 'foo' which is needed by others #. TranslatorExplanation: We just found out that 'foo' is not provided by anything else (an alternative) #. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292 #, c-format msgid "There are no alternative installed providers of %s" msgstr "No hay proveedores alternativos instalados de %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch.... #. TranslatorExample: for bar #. TranslatorExplanation: extension to previous message if we know what the resolvable is #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:298 solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:323 #, c-format msgid "for %s" msgstr "para %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no installable providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be installed which requires foo #. TranslatorExplanation: But there is nothing available to fulfill this requirement #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:317 #, c-format msgid "There are no installable providers of %s" msgstr "No hay proveedores instalables de %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,..., 2.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible #. TranslatorExplanation: bar requires something from foo #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341 #, c-format msgid "Upgrade to %s to avoid removing %s is not possible." msgstr "No es posible actualizar a %s para evitar la eliminación de %s." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359 #, c-format msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." msgstr "%s proporciona %s, pero está programado para su desinstalación." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s type (package, patch, ...) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:377 #, c-format msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." msgstr "%s proporciona %s, pero ya hay otra versión de ese %s instalada." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." msgstr "%s proporciona %s, pero no se puede instalar. Intente instalarlo por separado para obtener más detalles." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is locked." msgstr "%s proporciona %s, pero está bloqueado." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:432 #, c-format msgid "%s provides %s, but has another architecture." msgstr "%s proporciona %s, pero tiene otra arquitectura." #. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:450 #, c-format msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" msgstr "No es posible cumplir el requisito %s para %s" #. affected() = to-be-installed resolvable which was scheduled to be uninstalled #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:471 #, c-format msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "Otra resolución que se instalará requiere %s, por lo que no se anulará el enlace." #. affected() = provider of cap #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:488 #, c-format msgid "%s is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "Otra resolución instalada requiere %s, por lo que no se anulará el enlace." #. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is locked and cannot be uninstalled. #. TranslatorExplanation: foo is to-be-uninstalled but it is locked #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:505 #, c-format msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." msgstr "%s está bloqueado y no es posible desinstalarlo." #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability #. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:524 #, c-format msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of to-be-installed %s" msgstr "Un conflicto en %s (%s) requiere eliminar la resolución %s incluida para la instalación" #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability from issuer #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 3.%s and 4.%s = Dependency; #. TranslatorExample: Marking xyz as uninstallable due to conflicts over foo (bar) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:542 #, c-format msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" msgstr "Marcando %s como no instalable debido a conflictos en %s" #. Translator: %s = name of package,patch #. TranslatorExample: from abc #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:550 #, c-format msgid "from %s" msgstr "de %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency #: solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64 #, c-format msgid "%s is missing the requirement %s" msgstr "%s no dispone del requisito %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:56 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:253 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s es necesario para %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is needed by multiple others #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:70 #, c-format msgid "%s needed by %s" msgstr "%s es necesario para %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:55 #, c-format msgid "%s is replaced by %s" msgstr "%s se sustituye por %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is replaced by others #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:69 #, c-format msgid "%s replaced by %s" msgstr "%s es sustituido por %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:243 msgid "Invalid information" msgstr "Información no válida" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:250 #, c-format msgid "%s is needed by other resolvables" msgstr "Otras resoluciones necesitan %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:254 #, c-format msgid "" "%s is needed by:\n" "%s" msgstr "" "%s es necesario para:\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:261 #, c-format msgid "%s conflicts with other resolvables" msgstr "%s entra en conflicto con otras resoluciones" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:265 #, c-format msgid "" "%s conflicts with:\n" "%s" msgstr "" "%s está en conflicto con:\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:288 #, c-format msgid "%s obsoletes other resolvables" msgstr "%s deja obsoletas a otras resoluciones" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:291 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s deja obsoleto a %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:293 #, c-format msgid "%s obsoletes:%s" msgstr "%s deja obsoleto a:%s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:294 msgid "" "\n" "These resolvables will be deleted from the system." msgstr "" "\n" "Estas resoluciones se suprimirán del sistema." #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:301 #, c-format msgid "%s depends on other resolvables" msgstr "%s depende de otras resoluciones" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:305 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s depende de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:308 #, c-format msgid "%s depends on:%s" msgstr "%s depende de:%s" #. TranslatorExplanation: currently it is unused. #: solver/detail/Resolver_problems.cc:314 msgid "Child of" msgstr "Elemento secundario de" #. TranslatorExplanation %s = dependency #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:320 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:400 #, c-format msgid "Cannot install %s" msgstr "No es posible instalar %s" #. TranslatorExplanation %s = capability #: solver/detail/Resolver_problems.cc:322 #, c-format msgid "None provides %s" msgstr "No se proporciona %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:323 msgid "" "\n" "There is no resource available which support this requirement." msgstr "" "\n" "No hay ningún recurso disponible que cumpla este requisito." #: solver/detail/Resolver_problems.cc:331 msgid "Due problems which are described above/below this resolution will not solve all dependencies" msgstr "Debido a los problemas descritos a continuación o anteriormente, esta resolución no resolverá todas las dependencias" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:342 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:666 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting with %s" msgstr "No es posible instalar %s porque entra en conflicto con %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:359 #, c-format msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" msgstr "%s no se ha instalado y se ha marcado como no instalable" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:370 #, c-format msgid "Cannot install %s due to dependency problems" msgstr "No es posible instalar %s debido a problemas de dependencias" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:434 #, c-format msgid "%s has unfulfilled requirements" msgstr "%s tiene requisitos sin cumplir" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:472 #, c-format msgid "%s has missing dependencies" msgstr "Faltan dependencias de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:510 #, c-format msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" msgstr "%s no se puede instalar debido a dependencias que no están presentes" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:550 #, c-format msgid "%s fulfil dependencies of %s but will be uninstalled" msgstr "%s satisface las dependencias de %s, pero se desinstalará" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:560 #, c-format msgid "No need to install %s" msgstr "No es necesario instalar %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:568 #, c-format msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "No es posible instalar %s para satisfacer las dependencias de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:583 #, c-format msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "No es posible instalar %s para satisfacer las dependencias de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:620 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:628 #, c-format msgid "%s will not be uninstalled cause it is still required" msgstr "%s no se desinstalará porque aún es necesario" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:639 #, c-format msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted because it is locked." msgstr "%s deja obsoleto a %s. Pero no se puede suprimir %s porque está bloqueado." #: solver/detail/Resolver_problems.cc:670 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting" msgstr "No es posible instalar %s porque tiene un conflicto" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:689 #, c-format msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" msgstr "%s no se puede instalar debido a conflictos con %s" #: CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "País desconocido:" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: CountryCode.cc:215 LanguageCode.cc:225 msgid "noCode" msgstr "noCode" #: CountryCode.cc:217 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. :AND:020: #: CountryCode.cc:218 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #. :ARE:784: #: CountryCode.cc:219 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" #. :AFG:004: #: CountryCode.cc:220 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" #. :ATG:028: #: CountryCode.cc:221 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. :AIA:660: #: CountryCode.cc:222 msgid "Albania" msgstr "Albania" #. :ALB:008: #: CountryCode.cc:223 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #. :ARM:051: #: CountryCode.cc:224 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" #. :ANT:530: #: CountryCode.cc:225 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. :AGO:024: #: CountryCode.cc:226 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #. :ATA:010: #: CountryCode.cc:227 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. :ARG:032: #: CountryCode.cc:228 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #. :ASM:016: #: CountryCode.cc:229 msgid "Austria" msgstr "Austria" #. :AUT:040: #: CountryCode.cc:230 msgid "Australia" msgstr "Australia" #. :AUS:036: #: CountryCode.cc:231 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. :ABW:533: #: CountryCode.cc:232 msgid "Aland Islands" msgstr "Islas Aland" #. :ALA:248: #: CountryCode.cc:233 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #. :AZE:031: #: CountryCode.cc:234 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" #. :BIH:070: #: CountryCode.cc:235 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. :BRB:052: #: CountryCode.cc:236 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. :BGD:050: #: CountryCode.cc:237 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #. :BEL:056: #: CountryCode.cc:238 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. :BFA:854: #: CountryCode.cc:239 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. :BGR:100: #: CountryCode.cc:240 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. :BHR:048: #: CountryCode.cc:241 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. :BDI:108: #: CountryCode.cc:242 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. :BEN:204: #: CountryCode.cc:243 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #. :BMU:060: #: CountryCode.cc:244 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanato de Brunei" #. :BRN:096: #: CountryCode.cc:245 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #. :BOL:068: #: CountryCode.cc:246 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #. :BRA:076: #: CountryCode.cc:247 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. :BHS:044: #: CountryCode.cc:248 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" #. :BTN:064: #: CountryCode.cc:249 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" #. :BVT:074: #: CountryCode.cc:250 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. :BWA:072: #: CountryCode.cc:251 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #. :BLR:112: #: CountryCode.cc:252 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. :BLZ:084: #: CountryCode.cc:253 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #. :CAN:124: #: CountryCode.cc:254 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isla Cocos (Keeling)" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: CountryCode.cc:255 CountryCode.cc:257 msgid "Congo" msgstr "Congo" #. :COD:180: #: CountryCode.cc:256 msgid "Centruual African Republic" msgstr "República Centroafricana" #. :COG:178: #: CountryCode.cc:258 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #. :CHE:756: #: CountryCode.cc:259 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" #. :CIV:384: #: CountryCode.cc:260 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" #. :COK:184: #: CountryCode.cc:261 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. :CHL:152: #: CountryCode.cc:262 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" #. :CMR:120: #: CountryCode.cc:263 msgid "China" msgstr "China" #. :CHN:156: #: CountryCode.cc:264 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #. :COL:170: #: CountryCode.cc:265 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. :CRI:188: #: CountryCode.cc:266 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Servia y Montenegro" #. :SCG:891: #: CountryCode.cc:267 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. :CUB:192: #: CountryCode.cc:268 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #. :CPV:132: #: CountryCode.cc:269 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla Christmas" #. :CXR:162: #: CountryCode.cc:270 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #. :CYP:196: #: CountryCode.cc:271 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #. :CZE:203: #: CountryCode.cc:272 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #. :DEU:276: #: CountryCode.cc:273 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. :DJI:262: #: CountryCode.cc:274 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #. :DNK:208: #: CountryCode.cc:275 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. :DMA:212: #: CountryCode.cc:276 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #. :DOM:214: #: CountryCode.cc:277 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" #. :DZA:012: #: CountryCode.cc:278 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. :ECU:218: #: CountryCode.cc:279 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #. :EST:233: #: CountryCode.cc:280 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #. :EGY:818: #: CountryCode.cc:281 msgid "Western Sahara" msgstr "Sáhara occidental" #. :ESH:732: #: CountryCode.cc:282 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. :ERI:232: #: CountryCode.cc:283 msgid "Spain" msgstr "España" #. :ESP:724: #: CountryCode.cc:284 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" #. :ETH:231: #: CountryCode.cc:285 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #. :FIN:246: #: CountryCode.cc:286 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. :FJI:242: #: CountryCode.cc:287 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Islas Malvinas" #. :FLK:238: #: CountryCode.cc:288 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Estados Federados de Micronesia" #. :FSM:583: #: CountryCode.cc:289 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" #. :FRO:234: #: CountryCode.cc:290 msgid "France" msgstr "Francia" #. :FRA:250: #: CountryCode.cc:291 msgid "Metropolitan France" msgstr "Francia metropolitana" #. :FXX:249: #: CountryCode.cc:292 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" #. :GAB:266: #: CountryCode.cc:293 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. :GBR:826: #: CountryCode.cc:294 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #. :GRD:308: #: CountryCode.cc:295 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #. :GEO:268: #: CountryCode.cc:296 msgid "French Guiana" msgstr "Guinea Francesa" #. :GUF:254: #: CountryCode.cc:297 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. :GHA:288: #: CountryCode.cc:298 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. :GIB:292: #: CountryCode.cc:299 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #. :GRL:304: #: CountryCode.cc:300 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. :GMB:270: #: CountryCode.cc:301 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. :GIN:324: #: CountryCode.cc:302 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #. :GLP:312: #: CountryCode.cc:303 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" #. :GNQ:226: #: CountryCode.cc:304 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #. :GRC:300: #: CountryCode.cc:305 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich Meridionales" #. :SGS:239: #: CountryCode.cc:306 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. :GTM:320: #: CountryCode.cc:307 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. :GUM:316: #: CountryCode.cc:308 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. :GNB:624: #: CountryCode.cc:309 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. :GUY:328: #: CountryCode.cc:310 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. :HKG:344: #: CountryCode.cc:311 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isla Heard e Islas McDonald" #. :HMD:334: #: CountryCode.cc:312 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. :HND:340: #: CountryCode.cc:313 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" #. :HRV:191: #: CountryCode.cc:314 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #. :HTI:332: #: CountryCode.cc:315 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #. :HUN:348: #: CountryCode.cc:316 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #. :IDN:360: #: CountryCode.cc:317 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #. :IRL:372: #: CountryCode.cc:318 msgid "Israel" msgstr "Israel" #. :ISR:376: #: CountryCode.cc:319 msgid "India" msgstr "India" #. :IND:356: #: CountryCode.cc:320 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorios británicos en el océano Indico" #. :IOT:086: #: CountryCode.cc:321 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #. :IRQ:368: #: CountryCode.cc:322 msgid "Iran" msgstr "Irán" #. :IRN:364: #: CountryCode.cc:323 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #. :ISL:352: #: CountryCode.cc:324 msgid "Italy" msgstr "Italia" #. :ITA:380: #: CountryCode.cc:325 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. :JAM:388: #: CountryCode.cc:326 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #. :JOR:400: #: CountryCode.cc:327 msgid "Japan" msgstr "Japón" #. :JPN:392: #: CountryCode.cc:328 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #. :KEN:404: #: CountryCode.cc:329 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizstán" #. :KGZ:417: #: CountryCode.cc:330 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" #. :KHM:116: #: CountryCode.cc:331 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. :KIR:296: #: CountryCode.cc:332 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #. :COM:174: #: CountryCode.cc:333 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sant Kitts y Nevis" #. :KNA:659: #: CountryCode.cc:334 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Norte" #. :PRK:408: #: CountryCode.cc:335 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #. :KOR:410: #: CountryCode.cc:336 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. :KWT:414: #: CountryCode.cc:337 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" #. :CYM:136: #: CountryCode.cc:338 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajistán" #. :KAZ:398: #: CountryCode.cc:339 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laso, República Democrática Popular" #. :LAO:418: #: CountryCode.cc:340 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #. :LBN:422: #: CountryCode.cc:341 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #. :LCA:662: #: CountryCode.cc:342 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. :LIE:438: #: CountryCode.cc:343 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. :LKA:144: #: CountryCode.cc:344 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. :LBR:430: #: CountryCode.cc:345 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #. :LSO:426: #: CountryCode.cc:346 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #. :LTU:440: #: CountryCode.cc:347 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #. :LUX:442: #: CountryCode.cc:348 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #. :LVA:428: #: CountryCode.cc:349 msgid "Libya" msgstr "Libia" #. :LBY:434: #: CountryCode.cc:350 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" #. :MAR:504: #: CountryCode.cc:351 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #. :MCO:492: #: CountryCode.cc:352 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #. :MDA:498: #: CountryCode.cc:353 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. :MDG:450: #: CountryCode.cc:354 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #. :MHL:584: #: CountryCode.cc:355 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #. :MKD:807: #: CountryCode.cc:356 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. :MLI:466: #: CountryCode.cc:357 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. :MMR:104: #: CountryCode.cc:358 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. :MNG:496: #: CountryCode.cc:359 msgid "Macao" msgstr "Macao" #. :MAC:446: #: CountryCode.cc:360 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas al Noreste de Mariana" #. :MNP:580: #: CountryCode.cc:361 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #. :MTQ:474: #: CountryCode.cc:362 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #. :MRT:478: #: CountryCode.cc:363 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. :MSR:500: #: CountryCode.cc:364 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. :MLT:470: #: CountryCode.cc:365 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" #. :MUS:480: #: CountryCode.cc:366 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #. :MDV:462: #: CountryCode.cc:367 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. :MWI:454: #: CountryCode.cc:368 msgid "Mexico" msgstr "México" #. :MEX:484: #: CountryCode.cc:369 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. :MYS:458: #: CountryCode.cc:370 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #. :MOZ:508: #: CountryCode.cc:371 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #. :NAM:516: #: CountryCode.cc:372 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" #. :NCL:540: #: CountryCode.cc:373 msgid "Niger" msgstr "Níger" #. :NER:562: #: CountryCode.cc:374 msgid "Norfolk Island" msgstr "Islas Norfolk" #. :NFK:574: #: CountryCode.cc:375 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. :NGA:566: #: CountryCode.cc:376 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. :NIC:558: #: CountryCode.cc:377 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #. :NLD:528: #: CountryCode.cc:378 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #. :NOR:578: #: CountryCode.cc:379 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: CountryCode.cc:380 LanguageCode.cc:858 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. :NRU:520: #: CountryCode.cc:381 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. :NIU:570: #: CountryCode.cc:382 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" #. :NZL:554: #: CountryCode.cc:383 msgid "Oman" msgstr "Omán" #. :OMN:512: #: CountryCode.cc:384 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #. :PAN:591: #: CountryCode.cc:385 msgid "Peru" msgstr "Perú" #. :PER:604: #: CountryCode.cc:386 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" #. :PYF:258: #: CountryCode.cc:387 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. :PNG:598: #: CountryCode.cc:388 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #. :PHL:608: #: CountryCode.cc:389 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" #. :PAK:586: #: CountryCode.cc:390 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #. :POL:616: #: CountryCode.cc:391 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miquelón" #. :SPM:666: #: CountryCode.cc:392 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. :PCN:612: #: CountryCode.cc:393 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. :PRI:630: #: CountryCode.cc:394 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorios palestinos" #. :PSE:275: #: CountryCode.cc:395 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. :PRT:620: #: CountryCode.cc:396 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. :PLW:585: #: CountryCode.cc:397 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #. :PRY:600: #: CountryCode.cc:398 msgid "Qatar" msgstr "Quatar" #. :QAT:634: #: CountryCode.cc:399 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" #. :REU:638: #: CountryCode.cc:400 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" #. :ROU:642: #: CountryCode.cc:401 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" #. :RUS:643: #: CountryCode.cc:402 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. :RWA:646: #: CountryCode.cc:403 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" #. :SAU:682: #: CountryCode.cc:404 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #. :SLB:090: #: CountryCode.cc:405 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #. :SYC:690: #: CountryCode.cc:406 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #. :SDN:736: #: CountryCode.cc:407 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #. :SWE:752: #: CountryCode.cc:408 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #. :SGP:702: #: CountryCode.cc:409 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #. :SHN:654: #: CountryCode.cc:410 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #. :SVN:705: #: CountryCode.cc:411 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard y Jan Mayen" #. :SJM:744: #: CountryCode.cc:412 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #. :SVK:703: #: CountryCode.cc:413 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #. :SLE:694: #: CountryCode.cc:414 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. :SMR:674: #: CountryCode.cc:415 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. :SEN:686: #: CountryCode.cc:416 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. :SOM:706: #: CountryCode.cc:417 msgid "Suriname" msgstr "Surinám" #. :SUR:740: #: CountryCode.cc:418 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #. :STP:678: #: CountryCode.cc:419 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. :SLV:222: #: CountryCode.cc:420 msgid "Syria" msgstr "Siria" #. :SYR:760: #: CountryCode.cc:421 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" #. :SWZ:748: #: CountryCode.cc:422 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turks y Caicos" #. :TCA:796: #: CountryCode.cc:423 msgid "Chad" msgstr "Chad" #. :TCD:148: #: CountryCode.cc:424 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Sur Franceses" #. :ATF:260: #: CountryCode.cc:425 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. :TGO:768: #: CountryCode.cc:426 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #. :THA:764: #: CountryCode.cc:427 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistán" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: CountryCode.cc:428 LanguageCode.cc:1122 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. :TKL:772: #: CountryCode.cc:429 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #. :TKM:795: #: CountryCode.cc:430 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" #. :TUN:788: #: CountryCode.cc:431 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. :TON:776: #: CountryCode.cc:432 msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" #. :TLS:626: #: CountryCode.cc:433 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" #. :TUR:792: #: CountryCode.cc:434 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: CountryCode.cc:435 LanguageCode.cc:1152 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. :TUV:798: #: CountryCode.cc:436 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" #. :TWN:158: #: CountryCode.cc:437 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #. :TZA:834: #: CountryCode.cc:438 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #. :UKR:804: #: CountryCode.cc:439 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. :UGA:800: #: CountryCode.cc:440 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #. :UMI:581: #: CountryCode.cc:441 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #. :USA:840: #: CountryCode.cc:442 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. :URY:858: #: CountryCode.cc:443 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #. :UZB:860: #: CountryCode.cc:444 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)" #. :VAT:336: #: CountryCode.cc:445 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y los Granadinos" #. :VCT:670: #: CountryCode.cc:446 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. :VEN:862: #: CountryCode.cc:447 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #. :VGB:092: #: CountryCode.cc:448 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Islas Vírgenes, EEUU" #. :VIR:850: #: CountryCode.cc:449 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. :VNM:704: #: CountryCode.cc:450 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. :VUT:548: #: CountryCode.cc:451 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" #. :WLF:876: #: CountryCode.cc:452 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. :WSM:882: #: CountryCode.cc:453 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. :YEM:887: #: CountryCode.cc:454 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. :MYT:175: #: CountryCode.cc:455 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #. :ZAF:710: #: CountryCode.cc:456 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. :ZMB:894: #: CountryCode.cc:457 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "Idioma desconocido:" #. language code: aar aa #: LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "Afar" #. language code: abk ab #: LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "Abjasio" #. language code: ace #: LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "Achinés" #. language code: ach #: LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "Acholi" #. language code: ada #: LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "Adangme" #. language code: ady #: LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "Circasiano" #. language code: afa #: LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Afro-asiático (otros)" #. language code: afh #: LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "Afrihili" #. language code: afr af #: LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikáans" #. language code: ain #: LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "Ainu" #. language code: aka ak #: LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. language code: akk #: LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "Acadio" #. language code: alb sqi sq #: LanguageCode.cc:262 LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" #. language code: ale #: LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "Aleutiano" #. language code: alg #: LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian languages" msgstr "Lenguas algoquinas" #. language code: alt #: LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "Altai meridional" #. language code: amh am #: LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" #. language code: ang #: LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Inglés antiguo (450 - 1100)" #. language code: apa #: LanguageCode.cc:276 msgid "Apache languages" msgstr "Lenguas apache" #. language code: ara ar #: LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #. language code: arc #: LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "Arameo" #. language code: arg an #: LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonés" #. language code: arm hye hy #: LanguageCode.cc:284 LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #. language code: arn #: LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "Araucano" #. language code: arp #: LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "Arapahoe" #. language code: art #: LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Artificial (otros)" #. language code: arw #: LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "Arawak" #. language code: asm as #: LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "Asamés" #. language code: ast #: LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" #. language code: ath #: LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan languages" msgstr "Lenguas atapascanas" #. language code: aus #: LanguageCode.cc:302 msgid "Australian languages" msgstr "Lenguas australianas" #. language code: ava av #: LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "Ávaro" #. language code: ave ae #: LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "Avestano" #. language code: awa #: LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "Awetí" #. language code: aym ay #: LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #. language code: aze az #: LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaiyano" #. language code: bad #: LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "Banda" #. language code: bai #: LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke languages" msgstr "Lenguas Bamileke" #. language code: bak ba #: LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "Bashkir" #. language code: bal #: LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "Beluchi" #. language code: bam bm #: LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. language code: ban #: LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "Balinés" #. language code: baq eus eu #: LanguageCode.cc:326 LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "Vasco" #. language code: bas #: LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "Basa" #. language code: bat #: LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Báltico (otros)" #. language code: bej #: LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "Beja" #. language code: bel be #: LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" #. language code: bem #: LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #. language code: ben bn #: LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" #. language code: ber #: LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "Bereber (otros)" #. language code: bho #: LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhojpuri" #. language code: bih bh #: LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #. language code: bik #: LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "Bikol" #. language code: bin #: LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "Bini" #. language code: bis bi #: LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #. language code: bla #: LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" #. language code: bnt #: LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantú (otros)" #. language code: bos bs #: LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" #. language code: bra #: LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "Braj" #. language code: bre br #: LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "Bretón" #. language code: btk #: LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Batak (Indonesia)" #. language code: bua #: LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "Buriato" #. language code: bug #: LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "Bugi" #. language code: bul bg #: LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #. language code: bur mya my #: LanguageCode.cc:372 LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "Birmano" #. language code: byn #: LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "Blin" #. language code: cad #: LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "Cado" #. language code: cai #: LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Lenguas amerindias de Centroamérica (otros)" #. language code: car #: LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "Caribe" #. language code: cat ca #: LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" #. language code: cau #: LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Caucásico (otros)" #. language code: ceb #: LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuano" #. language code: cel #: LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Céltico (otros)" #. language code: cha ch #: LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #. language code: chb #: LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "Chibcha" #. language code: che ce #: LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "Checheno" #. language code: chg #: LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "Chagatai" #. language code: chi zho zh #: LanguageCode.cc:400 LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "Chino" #. language code: chk #: LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "Chuukés" #. language code: chm #: LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "Mari" #. language code: chn #: LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook jargon" msgstr "Jerga Chinook" #. language code: cho #: LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "Choktaw" #. language code: chp #: LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "Chipewa" #. language code: chr #: LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "Cheroqui" #. language code: chu cu #: LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "Eslavo eclesial" #. language code: chv cv #: LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvasio" #. language code: chy #: LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyén" #. language code: cmc #: LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic languages" msgstr "Lenguas chámicas" #. language code: cop #: LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "Copto" #. language code: cor kw #: LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "Córnico" #. language code: cos co #: LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "Corso" #. language code: cpe #: LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and pidgins, English based (Other)" msgstr "Criollos y pidgins basados en el inglés (otros)" #. language code: cpf #: LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)" msgstr "Criollos y pidgins basados en el francés (otros)" #. language code: cpp #: LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "Criollos y pidgins basados en el portugués (otros)" #. language code: cre cr #: LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "Cri" #. language code: crh #: LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Tártaro de Crimea" #. language code: crp #: LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and pidgins (Other)" msgstr "Criollos y pidgins (otros)" #. language code: csb #: LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "Casubiano" #. language code: cus #: LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Cusita (otros)" #. language code: cze ces cs #: LanguageCode.cc:446 LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "Checo" #. language code: dak #: LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" #. language code: dan da #: LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "Danés" #. language code: dar #: LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "Dargwa" #. language code: day #: LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "Dayak" #. language code: del #: LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #. language code: den #: LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Esclavo (atapascano)" #. language code: dgr #: LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #. language code: din #: LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "Dinka" #. language code: div dv #: LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #. language code: doi #: LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. language code: dra #: LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Lenguas drávidas (otros)" #. language code: dsb #: LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorabo" #. language code: dua #: LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "Duala" #. language code: dum #: LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Danés medieval (1050 - 1350)" #. language code: dut nld nl #: LanguageCode.cc:478 LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandés" #. language code: dyu #: LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "Dyula" #. language code: dzo dz #: LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. language code: efi #: LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "Efik" #. language code: egy #: LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Egipcio (antiguo)" #. language code: eka #: LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" #. language code: elx #: LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "Elamita" #. language code: eng en #: LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "Inglés" #. language code: enm #: LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Inglés medio (1100 - 1500)" #. language code: epo eo #: LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. language code: est et #: LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" #. language code: ewe ee #: LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "Ewé" #. language code: ewo #: LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" #. language code: fan #: LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "Fang" #. language code: fao fo #: LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "Feroe" #. language code: fat #: LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "Fanti" #. language code: fij fj #: LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "Fiyi" #. language code: fil #: LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #. language code: fin fi #: LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "Finés" #. language code: fiu #: LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Fino-ungrio (otros)" #. language code: fon #: LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "Fon" #. language code: fre fra fr #: LanguageCode.cc:522 LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "Francés" #. language code: frm #: LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Francés medieval (1400 - 1600)" #. language code: fro #: LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Francés antiguo (842 - 1400)" #. language code: fry fy #: LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "Frisón" #. language code: ful ff #: LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "Fula" #. language code: fur #: LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "Friulano" #. language code: gaa #: LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. language code: gay #: LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" #. language code: gba #: LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "Gbaya" #. language code: gem #: LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Germánico (otros)" #. language code: geo kat ka #: LanguageCode.cc:544 LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #. language code: ger deu de #: LanguageCode.cc:548 LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "Alemán" #. language code: gez #: LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "Geez" #. language code: gil #: LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "Gilbertés" #. language code: gla gd #: LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "Gaélico" #. language code: gle ga #: LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" #. language code: glg gl #: LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "Gallego" #. language code: glv gv #: LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "Manx" #. language code: gmh #: LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Alto alemán medieval (1050 - 1500)" #. language code: goh #: LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Alto alemán antiguo (750 - 1050)" #. language code: gon #: LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "Gondi" #. language code: gor #: LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #. language code: got #: LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "Gótico" #. language code: grb #: LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #. language code: grc #: LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Griego antiguo (hasta 1453)" #. language code: gre ell el #: LanguageCode.cc:578 LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Griego moderno (desde 1453)" #. language code: grn gn #: LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "Guaraní" #. language code: guj gu #: LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. language code: gwi #: LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "Gwich'in" #. language code: hai #: LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "Haida" #. language code: hat ht #: LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "Haitiano" #. language code: hau ha #: LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. language code: haw #: LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiano" #. language code: heb he #: LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #. language code: her hz #: LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "Herero" #. language code: hil #: LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynón" #. language code: him #: LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "Himachali" #. language code: hin hi #: LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #. language code: hit #: LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "Hitita" #. language code: hmn #: LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" #. language code: hmo ho #: LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" #. language code: hsb #: LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto sorabo" #. language code: hun hu #: LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #. language code: hup #: LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" #. language code: iba #: LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "Iban" #. language code: ibo ig #: LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. language code: ice isl is #: LanguageCode.cc:622 LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #. language code: ido io #: LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "Ido" #. language code: iii ii #: LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Yi de Sichuan" #. language code: ijo #: LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #. language code: iku iu #: LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #. language code: ile ie #: LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingua" #. language code: ilo #: LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "Ilocano" #. language code: ina ia #: LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" #. language code: inc #: LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "Índico (otros)" #. language code: ind id #: LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "Bahasa" #. language code: ine #: LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Indoeuropeo (otros)" #. language code: inh #: LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "Ingusio" #. language code: ipk ik #: LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" #. language code: ira #: LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Iraní (otros)" #. language code: iro #: LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian languages" msgstr "Lenguas iroquesas" #. language code: ita it #: LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. language code: jav jv #: LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "Javanés" #. language code: jbo #: LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #. language code: jpn ja #: LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #. language code: jpr #: LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Judeo-persa" #. language code: jrb #: LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Judeo-árabe" #. language code: kaa #: LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Kara-Kalpak" #. language code: kab #: LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "Cabila" #. language code: kac #: LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "Kachin" #. language code: kal kl #: LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #. language code: kam #: LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "Kamba" #. language code: kan kn #: LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #. language code: kar #: LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "Karen" #. language code: kas ks #: LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "Cachemir" #. language code: kau kr #: LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "Canurio" #. language code: kaw #: LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" #. language code: kaz kk #: LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaco" #. language code: kbd #: LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "Cherkeso" #. language code: kha #: LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "Jasi" #. language code: khi #: LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Joisán (otros)" #. language code: khm km #: LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "Jemer" #. language code: kho #: LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "Jotanés" #. language code: kik ki #: LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyo" #. language code: kin rw #: LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarruandés" #. language code: kir ky #: LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirguiso" #. language code: kmb #: LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "Kimbundu" #. language code: kok #: LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "Konkani" #. language code: kom kv #: LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "Komi" #. language code: kon kg #: LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "Congo" #. language code: kor ko #: LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. language code: kos #: LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "Kosrae" #. language code: kpe #: LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "Kpellé" #. language code: krc #: LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "Karachái-Balcar" #. language code: kro #: LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "Kru" #. language code: kru #: LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" #. language code: kua kj #: LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuanyama" #. language code: kum #: LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "Kumico" #. language code: kur ku #: LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdo" #. language code: kut #: LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #. language code: lad #: LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "Ladino" #. language code: lah #: LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "Lahnda" #. language code: lam #: LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #. language code: lao lo #: LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "Lao" #. language code: lat la #: LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "Latín" #. language code: lav lv #: LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "Letón" #. language code: lez #: LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "Lezgino" #. language code: lim li #: LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "Limburgués" #. language code: lin ln #: LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. language code: lit lt #: LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #. language code: lol #: LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "Mongo" #. language code: loz #: LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #. language code: ltz lb #: LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgués" #. language code: lua #: LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-Lulua" #. language code: lub lu #: LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #. language code: lug lg #: LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "Ganda" #. language code: lui #: LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "Luiseno" #. language code: lun #: LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "Lunda" #. language code: luo #: LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)" #. language code: lus #: LanguageCode.cc:770 msgid "lushai" msgstr "Lushai" #. language code: mac mkd mk #: LanguageCode.cc:772 LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" #. language code: mad #: LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "Madurés" #. language code: mag #: LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #. language code: mah mh #: LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "Marshalés" #. language code: mai #: LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "Maithili" #. language code: mak #: LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "Macasar" #. language code: mal ml #: LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "Malayamés" #. language code: man #: LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "Mandinga" #. language code: mao mri mi #: LanguageCode.cc:790 LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "Maorí" #. language code: map #: LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Austranesio (otros)" #. language code: mar mr #: LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #. language code: mas #: LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "Masai" #. language code: may msa ms #: LanguageCode.cc:800 LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "Malayo" #. language code: mdf #: LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "Moksha" #. language code: mdr #: LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "Mandar" #. language code: men #: LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "Mendé" #. language code: mga #: LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Irlandés medieval (900 - 1200)" #. language code: mic #: LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Mi'kmaq" #. language code: min #: LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" #. language code: mis #: LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "Lenguas misceláneas" #. language code: mkh #: LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-Jemer (otros)" #. language code: mlg mg #: LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "Malgache" #. language code: mlt mt #: LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" #. language code: mnc #: LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "Manchú" #. language code: mni #: LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #. language code: mno #: LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo languages" msgstr "Lenguas manobo" #. language code: moh #: LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "Mohicano" #. language code: mol mo #: LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" #. language code: mon mn #: LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. language code: mos #: LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "Mossi" #. language code: mul #: LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple languages" msgstr "Varios idiomas" #. language code: mun #: LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "Lenguas munda" #. language code: mus #: LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "Creek" #. language code: mwl #: LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "Mirandés" #. language code: mwr #: LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "Marwari" #. language code: myn #: LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan languages" msgstr "Lenguas mayas" #. language code: myv #: LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "Erzya" #. language code: nah #: LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" #. language code: nai #: LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "Lenguas amerindias de Norteamérica" #. language code: nap #: LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "Napolitano" #. language code: nav nv #: LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "Navajo" #. language code: nbl nr #: LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele meridional" #. language code: nde nd #: LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele septentrional" #. language code: ndo ng #: LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" #. language code: nds #: LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "Bajo alemán" #. language code: nep ne #: LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "Nepalés" #. language code: new #: LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Nepal Bhasa" #. language code: nia #: LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "Nias" #. language code: nic #: LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Niger-cordofano (otros)" #. language code: niu #: LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "Niue" #. language code: nno nn #: LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noruego nynorsk" #. language code: nob nb #: LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Noruego bokmal" #. language code: nog #: LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "Nogáy" #. language code: non #: LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "Noruego antiguo" #. language code: nor no #: LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #. language code: nso #: LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "Sotho septentrional" #. language code: nub #: LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian languages" msgstr "Lenguas nubias" #. language code: nwc #: LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "Newari clásico" #. language code: nya ny #: LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "Chichewa" #. language code: nym #: LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "Nyamwezi" #. language code: nyn #: LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankole" #. language code: nyo #: LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "Nyoro" #. language code: nzi #: LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" #. language code: oci oc #: LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Occitano (posterior a 1500)" #. language code: oji oj #: LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojibwa" #. language code: ori or #: LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. language code: orm om #: LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. language code: osa #: LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "Osage" #. language code: oss os #: LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "Osetio" #. language code: ota #: LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Turco otomano (1500 - 1928)" #. language code: oto #: LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian languages" msgstr "Lenguas otomanas" #. language code: paa #: LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papú (otros)" #. language code: pag #: LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "Panganisano" #. language code: pal #: LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlevi" #. language code: pam #: LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #. language code: pan pa #: LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "Panjabi" #. language code: pap #: LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" #. language code: pau #: LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "Palauano" #. language code: peo #: LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Persa antiguo (600 - 400 a.C.)" #. language code: per fas fa #: LanguageCode.cc:938 LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "Persa" #. language code: phi #: LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Filipino (otros)" #. language code: phn #: LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "Fenicio" #. language code: pli pi #: LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "Pali" #. language code: pol pl #: LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #. language code: pon #: LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "Ponapeano" #. language code: por pt #: LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #. language code: pra #: LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit languages" msgstr "Lenguas prácritas" #. language code: pro #: LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Provenzal antiguo (hasta 1500)" #. language code: pus ps #: LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "Pushto" #. language code: que qu #: LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #. language code: raj #: LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "Rajastaní" #. language code: rap #: LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanui" #. language code: rar #: LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotongano" #. language code: roa #: LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "Romance (otros)" #. language code: roh rm #: LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Raeto-romance" #. language code: rom #: LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "Romaní" #. language code: rum ron ro #: LanguageCode.cc:974 LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #. language code: run rn #: LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" #. language code: rus ru #: LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #. language code: sad #: LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "Sandawe" #. language code: sag sg #: LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "Sango" #. language code: sah #: LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "Yakuto" #. language code: sai #: LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Lenguas amerindias de Sudamérica (otros)" #. language code: sal #: LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan languages" msgstr "Lenguas salish" #. language code: sam #: LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Arameo samaritano" #. language code: san sa #: LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "Sánscrito" #. language code: sas #: LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "Sasak" #. language code: sat #: LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "Santali" #. language code: scc srp sr #: LanguageCode.cc:1000 LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #. language code: scn #: LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliano" #. language code: sco #: LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "Escocés" #. language code: scr hrv hr #: LanguageCode.cc:1008 LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #. language code: sel #: LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "Selkup" #. language code: sem #: LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semítico (otros)" #. language code: sga #: LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Irlandés antiguo (hasta 900)" #. language code: sgn #: LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "Lenguas de signos" #. language code: shn #: LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "Shan" #. language code: sid #: LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamo" #. language code: sin si #: LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. language code: sio #: LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan languages" msgstr "Lenguas siouan" #. language code: sit #: LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sino-tibetano (otros)" #. language code: sla #: LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Eslavo (otros)" #. language code: slo slk sk #: LanguageCode.cc:1032 LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #. language code: slv sl #: LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #. language code: sma #: LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "Sami meridional" #. language code: sme se #: LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "Sami septentrional" #. language code: smi #: LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami languages (Other)" msgstr "Lenguas sami (otros)" #. language code: smj #: LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "Sami lule" #. language code: smn #: LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "Sami inari" #. language code: smo sm #: LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "Samoano" #. language code: sms #: LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "Sami skolt" #. language code: sna sn #: LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "Shona" #. language code: snd sd #: LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "Sindi" #. language code: snk #: LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "Soninké" #. language code: sog #: LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "Sogdiano" #. language code: som so #: LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "Somalí" #. language code: son #: LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "Songay" #. language code: sot st #: LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Sotho meridional" #. language code: spa es #: LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "Español" #. language code: srd sc #: LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "Sardo" #. language code: srr #: LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "Serer" #. language code: ssa #: LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilo-sahariano (otros)" #. language code: ssw ss #: LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "Sisuati" #. language code: suk #: LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #. language code: sun su #: LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanés" #. language code: sus #: LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "Susu" #. language code: sux #: LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "Sumerio" #. language code: swa sw #: LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "Suajili" #. language code: swe sv #: LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. language code: syr #: LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "Siríaco" #. language code: tah ty #: LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiano" #. language code: tai #: LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "Tai (otros)" #. language code: tam ta #: LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. language code: tat tt #: LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "Tártaro" #. language code: tel te #: LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "Telegu" #. language code: tem #: LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "Timne" #. language code: ter #: LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "Tereno" #. language code: tet #: LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" #. language code: tgk tg #: LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "Tayiko" #. language code: tgl tl #: LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" #. language code: tha th #: LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #. language code: tib bod bo #: LanguageCode.cc:1112 LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #. language code: tig #: LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "Tigré" #. language code: tir ti #: LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigriña" #. language code: tiv #: LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "Tiv" #. language code: tlh #: LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "Klingon" #. language code: tli #: LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" #. language code: tmh #: LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "Tamasheq" #. language code: tog #: LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tonga (Nyasa)" #. language code: ton to #: LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonga (islas Tonga)" #. language code: tpi #: LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #. language code: tsi #: LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshián" #. language code: tsn tn #: LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "Tsuana" #. language code: tso ts #: LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. language code: tuk tk #: LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" #. language code: tum #: LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #. language code: tup #: LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi languages" msgstr "Lenguas tupi" #. language code: tur tr #: LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #. language code: tut #: LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altaico (otros)" #. language code: twi tw #: LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "Twi" #. language code: tyv #: LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuvano" #. language code: udm #: LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurto" #. language code: uga #: LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarítico" #. language code: uig ug #: LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "Uigur" #. language code: ukr uk #: LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #. language code: umb #: LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" #. language code: und #: LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "Indeterminado" #. language code: urd ur #: LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #. language code: uzb uz #: LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" #. language code: vai #: LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "Vai" #. language code: ven ve #: LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "Venda" #. language code: vie vi #: LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. language code: vol vo #: LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "Volapuk" #. language code: vot #: LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "Votiaco" #. language code: wak #: LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan languages" msgstr "Lenguas wakashan" #. language code: wal #: LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" #. language code: war #: LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "Waray" #. language code: was #: LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "Washo" #. language code: wel cym cy #: LanguageCode.cc:1192 LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "Galés" #. language code: wen #: LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian languages" msgstr "Lenguas sórabas" #. language code: wln wa #: LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "Valón" #. language code: wol wo #: LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. language code: xal #: LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmico" #. language code: xho xh #: LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "Xosa" #. language code: yao #: LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "Yao" #. language code: yap #: LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "Yapés" #. language code: yid yi #: LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" #. language code: yor yo #: LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. language code: ypk #: LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik languages" msgstr "Lenguas yupik" #. language code: zap #: LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "Zapoteca" #. language code: zen #: LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" #. language code: zha za #: LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "Chuang" #. language code: znd #: LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "Zande" #. language code: zul zu #: LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "Zulú" #. language code: zun #: LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "Zuñi" #: ZYppFactory.cc:279 ZYppFactory.cc:334 msgid "Cannot acquire zypp lock." msgstr "No es posible adquirir el bloqueo zypp." #: SourceManager.h:42 msgid "Unable to restore all sources." msgstr "No ha sido posible restaurar todos los orígenes." #: SourceManager.h:68 msgid "At least one source already registered, cannot restore sources from persistent store." msgstr "Al menos un origen ya está registrado, no es posible restaurar los orígenes desde el almacén persistente." #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: target/rpm/RpmDb.cc:1799 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Modificados archivos de configuración para %s:" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1960 #, c-format msgid "rpm saved %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm guardado %s como %s, pero no es posible determinar la diferencia" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1962 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm guardado %s como %s.\n" "A continuación se presentan las primeras 25 líneas de diferencia:\n" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1965 #, c-format msgid "rpm created %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm creado %s como %s, pero no es posible determinar la diferencia" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1967 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm creado %s como %s.\n" "A continuación se presentan las primeras 25 líneas de diferencia:\n" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1973 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "Error al instalar %s" #: target/rpm/RpmDb.cc:1974 target/rpm/RpmDb.cc:2092 msgid "rpm output:" msgstr "Salida de rpm:" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1980 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "Instalación correcta de %s" #: target/rpm/RpmDb.cc:1983 target/rpm/RpmDb.cc:2100 msgid "Additional rpm output:" msgstr "Salida de rpm adicional:" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2091 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "Error al eliminar %s" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2097 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "Eliminación de %s correcta" #: target/rpm/RpmDb.cc:2114 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #. translator: these are different kinds of how an rpm package can be broken #: target/rpm/RpmDb.cc:2117 msgid "The package is not OK for the following reasons:" msgstr "El paquete no es aceptable por los siguientes motivos:" #: target/rpm/RpmDb.cc:2123 msgid "The package contains different version than expected" msgstr "El paquete contiene una versión diferente de la esperada" #: target/rpm/RpmDb.cc:2129 msgid "The package file has incorrect MD5 sum" msgstr "La suma MD5 del archivo de paquete no es correcta" #: target/rpm/RpmDb.cc:2135 msgid "The package is not signed" msgstr "El paquete no está firmado" #: target/rpm/RpmDb.cc:2141 msgid "The package has no MD5 sum" msgstr "El paquete no tiene suma MD5" #: target/rpm/RpmDb.cc:2147 msgid "The package has incorrect signature" msgstr "El paquete tiene una firma incorrecta" #: target/rpm/RpmDb.cc:2153 msgid "The package archive has incorrect MD5 sum" msgstr "La suma MD5 del archivo de paquete no es correcta" #: target/rpm/RpmDb.cc:2159 msgid "rpm failed for unkown reason, see log file" msgstr "Error de rpm por motivos desconocidos, consulte el archivo de registro" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2303 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "creada copia de seguridad %s" #: target/TargetImpl.cc:630 msgid "Target commit aborted by user." msgstr "Asignación de destino cancelada por el usuario." #: target/store/XMLFilesBackend.cc:1009 target/store/XMLFilesBackend.cc:1016 #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:78 source/yum/YUMScriptImpl.cc:112 msgid "Can't write the patch script to a temporary file." msgstr "No es posible escribir el guión de revisión en un archivo temporal." #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:89 source/yum/YUMScriptImpl.cc:123 msgid "Failed check for the script file check sum" msgstr "Error en la comprobación de la suma de comprobación del archivo de guión" # 27557 AttribValues/label #. end of single patch parsing #. end of patches file parsing #. end of copying #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:216 source/yum/YUMSourceImpl.cc:241 #, fuzzy msgid "Reading index files" msgstr "Lectura de noticias en modo desconectado" #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:247 msgid "Signed repomd.xml file fails signature check" msgstr "Ha fallado la comprobación de la firma del archivo firmado repomd.xml." # include/nis_server/ui.ycp:45 #. TranslatorExplanation %s = product file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:464 source/yum/YUMSourceImpl.cc:476 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:482 source/yum/YUMSourceImpl.cc:490 #, fuzzy, c-format msgid "Reading product from %s" msgstr "Leyendo los dominios del servidor de correo %s..." # include/nis_server/ui.ycp:45 #. TranslatorExplanation %s = package file list #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:520 source/yum/YUMSourceImpl.cc:535 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:541 source/yum/YUMSourceImpl.cc:549 #, fuzzy, c-format msgid "Reading filelist from %s" msgstr "Leyendo los dominios del servidor de correo %s..." #. TranslatorExplanation %s = packages file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:565 source/yum/YUMSourceImpl.cc:605 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:611 source/yum/YUMSourceImpl.cc:619 #, fuzzy, c-format msgid "Reading packages from %s" msgstr "Reutilizando el paquete %s" # include/nis_server/ui.ycp:45 #. TranslatorExplanation %s = selection metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:643 source/yum/YUMSourceImpl.cc:655 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:661 source/yum/YUMSourceImpl.cc:669 #, fuzzy, c-format msgid "Reading selection from %s" msgstr "Leyendo los dominios del servidor de correo %s..." # include/nis_server/ui.ycp:45 #. TranslatorExplanation %s = pattern metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:693 source/yum/YUMSourceImpl.cc:705 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:711 source/yum/YUMSourceImpl.cc:719 #, fuzzy, c-format msgid "Reading pattern from %s" msgstr "Leyendo los dominios del servidor de correo %s..." # 27557 AttribValues/label #. TranslatorExplanation %s = patches index file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:746 source/yum/YUMSourceImpl.cc:758 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:764 source/yum/YUMSourceImpl.cc:772 #, fuzzy, c-format msgid "Reading patches index %s" msgstr "Lectura de noticias en modo desconectado" #. TranslatorExplanation %s = patch metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:795 source/yum/YUMSourceImpl.cc:812 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:818 source/yum/YUMSourceImpl.cc:827 #, fuzzy, c-format msgid "Reading patch %s" msgstr "Reutilizando el paquete %s" #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:641 source/susetags/SuseTagsImpl.cc:651 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:654 #, fuzzy msgid "Reading packages file" msgstr "Actualizando paquetes" # progress indicator label #. TranslatorExplanation %s = language name #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:704 source/susetags/SuseTagsImpl.cc:708 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Reading translation: %s" msgstr "Cargando sistema de instalación" #: source/SourceImpl.cc:391 msgid " miss checksum." msgstr " falta la suma de comprobación." #: source/SourceImpl.cc:397 msgid " fails checksum verification." msgstr " error en la verificación de la suma de comprobación."