# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Daniel Mustieles , 2012-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:46+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "La conexión terminó inesperadamente" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 msgid "Invalid seek request" msgstr "Petición de búsqueda no válida" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "No se puede truncar SoupBodyInputStream" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "El flujo de red se cerró inesperadamente" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Falló al cachear completamente el recurso" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233 msgid "Date Modified" msgstr "Fecha de modificación" #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "El búfer de salida es demasiado pequeño" #: libsoup/soup-message-client-io.c:39 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "No se pudo analizar la respuesta HTTP" #: libsoup/soup-message-client-io.c:62 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Codificación de la respuesta HTTP no reconocida" #: libsoup/soup-message-io.c:261 msgid "Header too big" msgstr "La cabecera es demasiado grande" #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016 msgid "Operation would block" msgstr "La operación se bloqueará" #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Se canceló la operación" #: libsoup/soup-message-server-io.c:63 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "No se pudo analizar la solicitud HTTP" #: libsoup/soup-request.c:141 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "No se ha proporcionado un URI" #: libsoup/soup-request.c:151 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "URI «%s» no válida: %s" #: libsoup/soup-server.c:1810 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "No se puede crear un servidor TLS sin un certificado TLS" #: libsoup/soup-server.c:1827 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "No se puede escuchar en la dirección %s, puerto %d: " #: libsoup/soup-session.c:4570 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»" #: libsoup/soup-session.c:4607 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "Esquema «%s» de URI no soportado" #: libsoup/soup-session.c:4629 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "No es un URI HTTP" #: libsoup/soup-session.c:4840 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "El servidor no ha aceptado la negociación WebSocket." #: libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "No se puede importar algo que no es un socket como SoupSocket" #: libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "No se pudo importar el socket existente: " #: libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "No se puede importar un socket no conectado" #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523 #: libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "El servidor ha solicitado una extensión no soportada" #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Cabecera «%s» de WebSocket no válida" #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "El servidor ha devuelto una clave «%s» incorrecta" #: libsoup/soup-websocket.c:566 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Parámetro duplicado en la extensión de cabecera «%s» de WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:567 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "" "El servidor ha devuelto un parámetro duplicado en la extensión de cabecera " "«%s» de Websocket" #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "Se esperaba la negociación WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:675 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Versión de Websocket no soportada" #: libsoup/soup-websocket.c:684 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Clave de WebSocket no válida" #: libsoup/soup-websocket.c:703 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Subprotocolo de WebSocket no válido" #: libsoup/soup-websocket.c:975 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "El servidor ha rechazado la negociación de WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "El servidor ha ignorado la negociación de WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:1004 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "El servidor ha solicitado un protocolo no soportado" #: libsoup/soup-tld.c:150 msgid "No public-suffix list available." msgstr "No hay disponible una lista de sufijos públicos." #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombre del equipo no es válido" #: libsoup/soup-tld.c:167 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "El nombre del equipo es una dirección IP" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "El nombre del equipo no tiene un dominio base" #: libsoup/soup-tld.c:196 msgid "Not enough domains" msgstr "No hay suficientes dominios"