# British English translation of glib-networking. # Copyright (C) 2011 glib-networking'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the glib-networking package. # Bruce Cowan , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-15 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-18 12:18+0200\n" "Last-Translator: David King \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "Proxy resolver internal error." #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "Could not parse DER certificate: %s" #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "Could not parse PEM certificate: %s" #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "Could not parse DER private key: %s" #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "Could not parse PEM private key: %s" #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299 msgid "No certificate data provided" msgstr "No certificate data provided" #: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "Server required TLS certificate" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:323 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "Could not create TLS connection: %s" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:585 msgid "Connection is closed" msgstr "Connection is closed" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:658 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1537 msgid "Operation would block" msgstr "Operation would block" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:808 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" msgstr "Peer failed to perform TLS handshake" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:826 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" msgstr "Peer requested illegal TLS rehandshake" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853 msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "TLS connection closed unexpectedly" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:863 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "TLS connection peer did not send a certificate" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1250 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1283 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "Error performing TLS handshake: %s" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293 msgid "Server did not return a valid TLS certificate" msgstr "Server did not return a valid TLS certificate" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1363 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Unacceptable TLS certificate" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1571 #, c-format msgid "Error reading data from TLS socket: %s" msgstr "Error reading data from TLS socket: %s" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1600 #, c-format msgid "Error writing data to TLS socket: %s" msgstr "Error writing data to TLS socket: %s" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1664 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Error performing TLS close: %s" #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107 msgid "Certificate has no private key" msgstr "Certificate has no private key" #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " "locked." msgstr "" "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " "locked." #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113 msgid "" "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after " "further failures." msgstr "" "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after " "further failures." #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115 msgid "The PIN entered is incorrect." msgstr "The PIN entered is incorrect." #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449 msgid "Module" msgstr "Module" #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450 msgid "PKCS#11 Module Pointer" msgstr "PKCS#11 Module Pointer" #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457 msgid "Slot ID" msgstr "Slot ID" #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458 msgid "PKCS#11 Slot Identifier" msgstr "PKCS#11 Slot Identifier" #~ msgid "Connection is already closed" #~ msgstr "Connection is already closed"