msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
msgstr "Κουμπί επιλογής"
msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
msgstr "Κουμπί"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε."
msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
msgstr "Επιλεγμένο."
msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί"
msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
msgstr "Ελέγξτε το τηλέφωνό σας."
msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
msgstr "Συνδεθείτε μέσω Bluetooth για αναθ. και αποδοχή της νομικής σημείωσης."
msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
msgstr "Γλώσσες εισαγ."
msgid "IDS_ST_SK_OK"
msgstr "OK"
msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
msgstr "Samsung Gear"
msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
msgstr "Πατήστε δύο φορές για αποστολή."
msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Πού μπορούμε να βρεθούμε;"
msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Τι κάνεις;"
msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Τι συμβαίνει;"
msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Θα τα πούμε σύντομα."
msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Θα σας καλέσω αργότερα."
msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Που είστε;"
msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
msgstr "Καλέστε αργότερα."
msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
msgstr "Μιλήστε τώρα στα %s."
msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης φωνής."
msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
msgstr "Γλώσσα φωνής εισόδου"
msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
msgstr "Αυτόματα"
msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
msgstr "ΑΠΟΔΟΧΗ"
msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης δικτύου."
msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
msgstr "Σφάλμα δικτύου."
msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
msgstr "Μιλήστε τώρα"
msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
msgstr "Η αναγνώρ. απέτυχε."
msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
msgstr "Privacy Notice"
msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Privacy Notice"
msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών στο τηλέφωνό σας..."
msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
msgstr "ΠΡΟΣΘ. ΠΡΟΤ."
msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
msgstr "Προσθ. προτ."
msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
msgstr "Προσθ. το πρότ. στο τηλ."
msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
msgstr "Χαμόγελο"
msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
msgstr "Είσοδος φωνής"
msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
msgstr "Emoticon"
msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
msgstr "Γρήγορες απαντήσεις"
msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
msgstr "Αποστ."
msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
msgstr "Σύμβολο «ΟΚ» με το χέρι"
msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Σύμβολο επιδοκιμασίας"
msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Σύμβολο αποδοκιμασίας"
msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που χαμογελάει με ανοιχτό στόμα και χαμογελαστά μάτια"
msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που χαμογελάει με ανοιχτό στόμα και κλειστά μάτια"
msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που χαμογελάει με χαμογελαστά μάτια"
msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που χαμογελάει με μάτια σε σχήμα καρδιάς"
msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που φιλάει με χαμογελαστά μάτια"
msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που βγάζει γλώσσα και κλείνει το ένα μάτι"
msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Θυμωμένο πρόσωπο"
msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Έκπληκτο πρόσωπο"
msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που κλαίει"
msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Απογοητευμένο αλλά ανακουφισμένο πρόσωπο"
msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που ουρλιάζει από φόβο"
msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο με ύφος θριάμβου"
msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο με μάσκα γιατρού"
msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Κατσουφιασμένο πρόσωπο"
msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Νυσταγμένο πρόσωπο"
msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Κουρασμένο πρόσωπο"
msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο που φιλάει με κλειστά μάτια"
msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
msgstr "Εμφάν. λεπτομ. στο τηλέφ. σας..."
msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
msgstr "Πατήστε δύο φορές για να μιλήσετε."
msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Gear Input καιηχρήσητηςΥπηρεσίαςαναγνώρισηςομιλία"
msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "1. ΗαναγνώρισηομιλίαςαποτελείσυστατικόστοιχείοτηςυπηρεσίαςGearInput. Αναγνωρίζετεότιη Samsung μπορείναχρησιμοποιείμιαυπηρεσίααναγνώρισηςομιλίας (“Υπηρεσίααναγνώρισηςομιλίας”) πουπαρέχεταιαπότρίτομέρος, τηνεταιρεία Nuance Communications Inc. (“Nuance”) καιαναγνωρίζετεκαιαποδέχεστε ταακόλουθασεσχέσημετηχρήσητηςυπηρεσίαςGearInput.
2. ΑποδέχεστεναμηνυποβάλλετεαυτοματοποιημέναήηχογραφημένααιτήματαπροςτηνυπηρεσίαGearInput.
3. ΑναγνωρίζετεότιοιλέξειςπουυπαγορεύετεστηνυπηρεσίαGearInput (συμπεριλαμβανομένωντωνηχογραφήσεωναυτώντωνλέξεωνπουσυνδέονταιμεμεταγραφέςκαιαρχείακαταγραφής) (“Δεδομέναομιλίας”) θασυλλέγονταιαπότη Nuance κατάτηνπαροχήτηςΥπηρεσίαςαναγνώρισηςομιλίας."
msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "4. ΣυναινείτεκαιαποδέχεστεότικατάτηνπαροχήτηςΥπηρεσίαςαναγνώρισηςομιλίας, η Nuance μπορείνασυλλέγειΔεδομέναομιλίας ταοποίαμπορούνναχρησιμοποιούνταιαπότη Nuance καιτουςτρίτουςσυνεργάτεςτηςγιατοσυντονισμό, τηνενίσχυσηκαιτηβελτίωση (α) τηςΥπηρεσίαςαναγνώρισηςομιλίαςκαι (β) άλλωνπροϊόντωνκαιυπηρεσιώντης Nuance.
5. ΑναγνωρίζετεκαιαποδέχεστεότιταΔεδομέναομιλίαςσαςμπορούνναμεταφέρονταιπροςτιςΗνωμένεςΠολιτείεςή/καιάλλεςχώρεςγιααποθήκευση, επεξεργασίακαιχρήσηαπότη Nuance καιτουςτρίτουςσυνεργάτεςτης.
6. ΟποιαδήποτεκαιόλαταΔεδομέναομιλίαςπουπαρέχετεθαπαραμένουνεμπιστευτικάκαιθαχρησιμοποιούνταισύμφωναμετηνισχύουσανομοθεσία, αλλάμπορείνακοινοποιηθούναπότη Nuance, εφόσοναπαιτηθεί, προκειμένουναεκπληρωθούννομικέςήρυθμιστικέςαπαιτήσεις, όπωςβάσειδικαστικήςπαραγγελίαςήπροςμιακυβερνητικήυπηρεσία, ανυφίσταταιαπαίτησηήεξουσιοδότησηβάσεινόμου, ήπροςκάποιοτρίτομέροςπουθαεξαγοράσειτη Nuance ήθασυγχωνευθείμεαυτήν."
msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Το Gear Input χρησιμοποιείτεχνολογίεςαναγνώρισηςφωνήςπουπαρέχονταιαπόμιαυπηρεσίαπαροχήςτρίτουμέρους, ηοποίαονομάζεται Nuance Communications, Inc. Επομένως, οιπληροφορίεςφωνήςαποθηκεύονται αναπόφευκτασεδιακομιστήπουδιαχειρίζεταιη Nuance (μεέδρατιςΗνωμένεςΠολιτείες) καιγιαναχρησιμοποιήσετετοGear Input πρέπειναέχετεσυμφωνήσειμετους%sΌρουςκαιπροϋποθέσειςτης Nuance%s.
Η Nuance επιφυλάσσεταιτουδικαιώματοςναχρησιμοποιήσειτηνείσοδοφωνήςγιαλόγουςβελτίωσηςτωνυπηρεσιώνκαιανάπτυξηςτωντεχνολογιών. Επίσης, η Nuance επιφυλάσσεταιτουδικαιώματοςναπαράσχειτηνπροαναφερθείσαείσοδοφωνήςστουςσυνεργάτεςτης. Οιπληροφορίεςτηςεισόδουφωνήςαποθηκεύονταιώσπουναεπιτευχθούνοιπροαναφερθέντεςστόχοι. Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμε τιςυπηρεσίεςτουGear Input, διαβάστετην%sΠολιτικήαπορρήτουτης Nuance%s.
ΔενμπορείτεναχρησιμοποιήσετετοGear Input, εάνδενσυμφωνείτεμετηναποθήκευσηκαιχρήσητωνπληροφοριώνσαςόπωςπεριγράφονταιπαραπάνω."
msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
msgstr "Σύμβασηπαροχήςπληροφοριών"
msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
msgstr "Η υπηρεσία φωνητικής αναγνώρισης είναι απασχολημένη."
msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
msgstr "Καλέστε αργότερα."
msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
msgstr "Πάτημα για παύση"
msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
msgstr "Για την παροχή του %s, η Samsung χρησιμοποιεί υπηρεσίες αναγνώρισης φωνής που παρέχονται από τρίτο πάροχο υπηρεσιών, τη Nuance Communications Inc. («Nuance»). Η Nuance θα συλλέγει και θα αποθηκεύει ηχογραφήσεις των λέξεων που υπαγορεύετε στο %s, προκειμένου να παρέχει και να βελτιώνει την υπηρεσία αναγνώρισης φωνής και να αντιμετωπίζει τυχόν προβλήματά της στο %s. Τα συλλεγόμενα δεδομένα θα αποθηκεύονται σε διακομιστή υπό τον έλεγχο της Nuance στις Ηνωμένες Πολιτείες και ενδέχεται να κοινοποιούνται στους συνεργάτες της Nuance με σκοπό τη βελτίωση των υπηρεσιών."
msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
msgstr "Πού μπορούμε να βρεθούμε;"
msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
msgstr "Πού είσαι;"
msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Δύο καρδιές"
msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Μύτη γουρουνιού"
msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Σκύλος"
msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Γάτα"
msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Κότα"
msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Φάλαινα που πετάει νερό"
msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο πάντα"
msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
msgstr "Πρόσωπο τίγρης"
msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
msgstr "Είσοδος Gear"
msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή %s είναι ενεργή στο τηλέφωνό σας."
msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
msgstr "Ξεπεράσατε το μέγιστο αριθμό χαρακτήρων (%d)."
msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
msgstr "Σχέδιο"
msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
msgstr "Emoji"
msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
msgstr "Πρόσφατα"
msgid "WDS_WNOTI_POP_ALL_CHANGES_WILL_BE_DISCARDED"
msgstr "Όλες οι αλλαγές θα απορριφθούν."