# translation of el.po to # translation of el.po to Greek # atk. # Copyright (C) Free Software Foundation Inc. 2002, 2003, 2004. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Kostas Papadimas , 2002, 2003, 2004, 2006. # Nikos Charonitakis , 2004. # Jennie Petoumenou , 2009. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-20 11:37+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" msgstr "Επιλεγμένος σύνδεσμος" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Καθορίζει αν το αντικείμενο AtkHyperlink είναι επιλεγμένο" #: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "Αριθμός αγκύρων" #: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Ο αριθμός από άγκυρες που συνδέονται με το αντικείμενο AtkHyperlink" #: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "End index" #: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Το end index του αντικειμένου AtkHyperlink" #: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "Start index" #: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Το start index του αντικειμένου AtkHyperlink" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "invalid" msgstr "μη έγκυρο" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "accelerator label" msgstr "ετικέτα επιταχυντή" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "alert" msgstr "ειδοποίηση" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "animation" msgstr "κινούμενο σχέδιο" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "arrow" msgstr "βέλος" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "calendar" msgstr "ημερολόγιο" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "canvas" msgstr "canvas" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "check box" msgstr "πλαίσιο επιλογής" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "check menu item" msgstr "στοιχείο μενού επιλογής" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "color chooser" msgstr "επιλογέας χρώματος" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "column header" msgstr "κεφαλίδα στήλης" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "combo box" msgstr "πλαίσιο πολλαπλών επιλογών" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "dateeditor" msgstr "επεξεργαστής-ημερομηνίας" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "desktop icon" msgstr "εικονίδιο επιφάνειας" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "desktop frame" msgstr "πλαίσιο επιφάνειας εργασίας" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "dial" msgstr "dial" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "dialog" msgstr "διάλογος" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "directory pane" msgstr "ταμπλώ καταλόγου" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "drawing area" msgstr "περιοχή σχεδίασης" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "file chooser" msgstr "επιλογέας αρχείου" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "filler" msgstr "filler" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "fontchooser" msgstr "επιλογέας γραμματοσειράς" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "frame" msgstr "πλαίσιο" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "glass pane" msgstr "glass pane" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "html container" msgstr "περιέκτης html" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "icon" msgstr "εικονίδιο" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "image" msgstr "εικόνα" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "internal frame" msgstr "εσωτερικό πλαίσιο" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "label" msgstr "ετικέτα" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "layered pane" msgstr "layered pane" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "list" msgstr "λίστα" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "list item" msgstr "αντικείμενο λίστας" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "menu" msgstr "μενού" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "menu bar" msgstr "εργαλειοθήκη μενού" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "menu item" msgstr "στοιχείο μενού" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "option pane" msgstr "ταμπλώ επιλογών" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "page tab" msgstr "στήλη σελίδας" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "page tab list" msgstr "λίστα στήλης σελίδας" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "panel" msgstr "ταμπλώ" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "password text" msgstr "κείμενο κωδικού" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "popup menu" msgstr "αναδυόμενο μενού" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "progress bar" msgstr "μπάρα προόδου" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "push button" msgstr "κουμπί πιέστε" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "radio button" msgstr "κουμπί radio" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "radio menu item" msgstr "στοιχείο μενού radio" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "root pane" msgstr "ριζικό ταμπλώ" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "row header" msgstr "κεφαλίδα γραμμής" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "scroll bar" msgstr "γραμμή κύλισης" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "scroll pane" msgstr "ταμπλώ κύλισης" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "separator" msgstr "διαχωριστής" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "slider" msgstr "μπάρα κύλισης" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "split pane" msgstr "διαχωρ ταμπλώ" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "spin button" msgstr "κουμπί αυξομείωσης" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "statusbar" msgstr "γραμμή κατάστασης" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "table" msgstr "πίνακας" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "table cell" msgstr "κελί πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "table column header" msgstr "κεφαλίδα στήλης πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "table row header" msgstr "κεφαλίδα γραμμής πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:163 msgid "tear off menu item" msgstr "στοιχείο αποσπώμενου μενού" #: ../atk/atkobject.c:164 msgid "terminal" msgstr "τερματικό" #: ../atk/atkobject.c:165 msgid "text" msgstr "κείμενο" #: ../atk/atkobject.c:166 msgid "toggle button" msgstr "κουμπί εναλλαγής" #: ../atk/atkobject.c:167 msgid "tool bar" msgstr "εργαλειοθήκη" #: ../atk/atkobject.c:168 msgid "tool tip" msgstr "συμβουλή για εργαλείο" #: ../atk/atkobject.c:169 msgid "tree" msgstr "δένδρο" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "tree table" msgstr "δένδρο πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:171 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "viewport" msgstr "θύρα όψης" #: ../atk/atkobject.c:173 msgid "window" msgstr "παράθυρο" #: ../atk/atkobject.c:174 msgid "header" msgstr "κεφαλίδα" #: ../atk/atkobject.c:175 msgid "footer" msgstr "υποσέλιδο" #: ../atk/atkobject.c:176 msgid "paragraph" msgstr "παράγραφος" #: ../atk/atkobject.c:177 msgid "ruler" msgstr "χάρακας" #: ../atk/atkobject.c:178 msgid "application" msgstr "εφαρμογή" #: ../atk/atkobject.c:179 msgid "autocomplete" msgstr "αυτόματη συμπλήρωση" #: ../atk/atkobject.c:180 msgid "edit bar" msgstr "επεξεργασία εργαλειοθήκης" #: ../atk/atkobject.c:181 msgid "embedded component" msgstr "ενσωματωμένο συστατικό" #: ../atk/atkobject.c:182 msgid "entry" msgstr "καταχώριση" #: ../atk/atkobject.c:183 msgid "chart" msgstr "γράφημα" #: ../atk/atkobject.c:184 msgid "caption" msgstr "λεζάντα" #: ../atk/atkobject.c:185 msgid "document frame" msgstr "πλαίσιο εγγράφου" #: ../atk/atkobject.c:186 msgid "heading" msgstr "κεφαλίδα" #: ../atk/atkobject.c:187 msgid "page" msgstr "σελίδα" #: ../atk/atkobject.c:188 msgid "section" msgstr "ενότητα" #: ../atk/atkobject.c:189 msgid "redundant object" msgstr "πλεονάζον αντικείμενο" #: ../atk/atkobject.c:190 msgid "form" msgstr "φόρμα" #: ../atk/atkobject.c:191 msgid "link" msgstr "σύνδεσμος" #: ../atk/atkobject.c:192 msgid "input method window" msgstr "παράθυρο μεθόδου εισαγωγής" #: ../atk/atkobject.c:193 msgid "table row" msgstr "γραμμή πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:194 msgid "tree item" msgstr "αντικείμενο δένδρου" #: ../atk/atkobject.c:195 msgid "document spreadsheet" msgstr "λογιστικό έγγραφο" #: ../atk/atkobject.c:196 msgid "document presentation" msgstr "εγγράφο παρουσίασης" #: ../atk/atkobject.c:197 msgid "document text" msgstr "έγγραφο κειμένου" #: ../atk/atkobject.c:198 msgid "document web" msgstr "έγγραφο ιστού" #: ../atk/atkobject.c:199 msgid "document email" msgstr "έγγραφο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: ../atk/atkobject.c:200 msgid "comment" msgstr "σχόλιο" #: ../atk/atkobject.c:201 msgid "list box" msgstr "κουτί επιλογής" #: ../atk/atkobject.c:202 msgid "grouping" msgstr "ομαδοποίηση" #: ../atk/atkobject.c:203 msgid "image map" msgstr "χάρτης εικόνας" #: ../atk/atkobject.c:204 msgid "notification" msgstr "ειδοποίηση" #: ../atk/atkobject.c:205 msgid "info bar" msgstr "μπάρα πληροφοριών" #: ../atk/atkobject.c:206 msgid "level bar" msgstr "γραμμή επιπέδου" #: ../atk/atkobject.c:207 msgid "title bar" msgstr "γραμμή τίτλου" #: ../atk/atkobject.c:208 msgid "block quote" msgstr "μεγάλη παράθεση" #: ../atk/atkobject.c:209 msgid "audio" msgstr "ήχος" #: ../atk/atkobject.c:210 msgid "video" msgstr "βίντεο" #: ../atk/atkobject.c:211 msgid "definition" msgstr "ορισμός" #: ../atk/atkobject.c:212 msgid "article" msgstr "άρθρο" #: ../atk/atkobject.c:213 msgid "landmark" msgstr "ορόσημο" #: ../atk/atkobject.c:214 msgid "log" msgstr "καταγραφή" #: ../atk/atkobject.c:215 msgid "marquee" msgstr "κυλιόμενο κείμενο" #: ../atk/atkobject.c:216 msgid "math" msgstr "μαθηματικά" #: ../atk/atkobject.c:217 msgid "rating" msgstr "αξιολόγηση" #: ../atk/atkobject.c:218 msgid "timer" msgstr "χρονόμετρο" #: ../atk/atkobject.c:219 msgid "description list" msgstr "κατάλογος περιγραφής" #: ../atk/atkobject.c:220 msgid "description term" msgstr "όρος περιγραφής" #: ../atk/atkobject.c:221 msgid "description value" msgstr "τιμή περιγραφής" #: ../atk/atkobject.c:471 msgid "Accessible Name" msgstr "Προσβάσιμο όνομα" #: ../atk/atkobject.c:472 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Το όνομα της εμφάνισης του αντικειμένου μορφοποιημένο για πρόσβαση μέσω " "βοηθητικής τεχνολογίας" #: ../atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Description" msgstr "Προσιτή περιγραφή" #: ../atk/atkobject.c:479 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Περιγραφή αντικειμένου μορφοποιημένη για πρόσβαση μέσω βοηθητικής τεχνολογίας" #: ../atk/atkobject.c:485 msgid "Accessible Parent" msgstr "Προσβάσιμο γονικό" #: ../atk/atkobject.c:486 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "" "Ο γονέας του τρέχοντος είναι προσβάσιμος ως επιστρεφόμενος από " "atk_object_get_parent()" #: ../atk/atkobject.c:492 msgid "Accessible Value" msgstr "Προσβάσιμη τιμή" #: ../atk/atkobject.c:493 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για ειδοποίηση ότι η τιμή έχει αλλαξει" #: ../atk/atkobject.c:501 msgid "Accessible Role" msgstr "Προσβάσιμος ρόλος" #: ../atk/atkobject.c:502 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Ο προσβάσιμος ρόλος του αντικειμένου" #: ../atk/atkobject.c:510 msgid "Accessible Layer" msgstr "Προσβάσιμο στρώμα" #: ../atk/atkobject.c:511 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Το προσβάσιμο στρώμα του αντικειμένου" #: ../atk/atkobject.c:519 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Προσβάσιμη τιμή MDI" #: ../atk/atkobject.c:520 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Η προσβάσιμη τιμή MDI του αντικειμένου" #: ../atk/atkobject.c:536 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Προσβάσιμη λεζάντα πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:537 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η λεζάντα πίνακα έχει αλλάξει· αυτή η " "ιδιότητα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. Αντ' αυτής, χρησιμοποιήστε το " "accessible-table-caption-object" #: ../atk/atkobject.c:551 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Προσβάσιμη Κεφαλίδα στήλης πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:552 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η κεφαλίδα στήλης πίνακα έχει αλλάξει" #: ../atk/atkobject.c:567 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Προσβάσιμη Περιγραφή στήλης πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:568 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περιγραφή στήλης πίνακα έχει αλλάξει" #: ../atk/atkobject.c:583 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Προσβάσιμη Κεφαλίδα γραμμής πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:584 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η κεφαλίδα γραμμής πίνακα έχει αλλάξει" #: ../atk/atkobject.c:598 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Προσβάσιμη Περιγραφή γραμμής πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:599 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περιγραφή γραμμής πίνακα έχει αλλάξει" #: ../atk/atkobject.c:605 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Προσβάσιμη Περίληψη πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:606 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περίληψη πίνακα έχει αλλάξει" #: ../atk/atkobject.c:612 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Προσβάσιμο Αντικείμενο επιλεφαλίδας πίνακα" #: ../atk/atkobject.c:613 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η επικεφαλίδα πίνακα έχει αλλάξει" #: ../atk/atkobject.c:619 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Αριθμός προσβάσιμων Συνδέσμων υπερκειμένου" #: ../atk/atkobject.c:620 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Ο αριθμός των συνδέσμων που έχει το τρέχον AtkHypertext" #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "Χρησιμοποιείται για ειδοποίηση ότι το μητρικό έχει αλλαξει"