# translation of de.po to German # translation of de.po to Deutsch # translation of scim-hangul.po to Deutsch # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 James Su . # Jan Hefti , 2004. # Jan Hefti , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-30 12:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 14:20+0200\n" "Last-Translator: Jan Hefti \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:118 src/scim_hangul_imengine.cpp:921 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:298 msgid "2bul" msgstr "2bul" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:119 src/scim_hangul_imengine.cpp:923 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:299 msgid "3bul 2bul-shifted" msgstr "3bul (2bul mit Umschalttaste)" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:120 src/scim_hangul_imengine.cpp:925 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:300 msgid "3bul Final" msgstr "3bul finale Version" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:121 src/scim_hangul_imengine.cpp:927 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:301 msgid "3bul 390" msgstr "3bul 390" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:122 src/scim_hangul_imengine.cpp:929 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:302 msgid "3bul No-Shift" msgstr "3bul ohne Umschalttaste" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:123 src/scim_hangul_imengine.cpp:931 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:303 msgid "3bul Yetgeul" msgstr "3bul traditionell" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:146 msgid "Korean" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:189 msgid "Copyright (C) 2006 Choe Hwanjin " msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:202 msgid "Key bindings:\n" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:213 #, c-format msgid "" " Hangul key: %s\n" " This key binding is to switch the input mode between the ASCII input \n" " mode and the hangul input mode.\n" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine.cpp:217 #, c-format msgid "" " Hanja key: %s\n" " This key binding is to convert a hangul character to a hanja character.\n" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:111 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:116 msgid "A Hangul IMEngine Module." msgstr "Eine Eingabemethode für Hangul." #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:160 #, fuzzy msgid "Hangul keys:" msgstr "Hangul nach Hanja:" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:162 #, fuzzy msgid "Select Hangul keys" msgstr "Wählen Sie die Tastenkürzel, um von Hangul nach Hanja zu konvertieren" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:164 #, fuzzy msgid "" "The key events to change input mode between hangul and ascii.Click on the " "button on the right to edit it." msgstr "" "Die Tastenkombinationen, mit denen Hangul-Zeichen in Hanja (chinesische " "Schriftzeichen) umgewandelt werden. Klicken Sie zum Ändern auf den rechten " "Knopf." #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:178 msgid "Hangul to Hanja keys:" msgstr "Hangul nach Hanja:" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:180 msgid "Select Hangul to Hanja keys" msgstr "Wählen Sie die Tastenkürzel, um von Hangul nach Hanja zu konvertieren" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:182 msgid "" "The key events to convert Hangul to Hanja character. Click on the button on " "the right to edit it." msgstr "" "Die Tastenkombinationen, mit denen Hangul-Zeichen in Hanja (chinesische " "Schriftzeichen) umgewandelt werden. Klicken Sie zum Ändern auf den rechten " "Knopf." #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:196 msgid "Hanja mode keys:" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:198 #, fuzzy msgid "Select a key to toggle hanja mode keys" msgstr "Wählen Sie die Tastenkürzel, um von Hangul nach Hanja zu konvertieren" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:200 #, fuzzy msgid "" "The key events to toggle Hanja mode. Click on the button on the right to " "edit it." msgstr "" "Die Tastenkombinationen, mit denen Hangul-Zeichen in Hanja (chinesische " "Schriftzeichen) umgewandelt werden. Klicken Sie zum Ändern auf den rechten " "Knopf." #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:244 msgid "_Use ascii input mode" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:247 msgid "" "Whether to enable to change the input mode between hangul and ascii mode." msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:253 msgid "_Show candidate comment" msgstr "_Zeige Erläuterungen zu den Kandidaten" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:256 msgid "Whether to show the comment of candidates or not." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Erläuterungen zu den einzelnen " "Auswahlmöglichkeiten angezeigt." #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:261 msgid "_Commit by word" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:264 msgid "Whether not to commit until any non-hangul character is inputed." msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:284 msgid "Keyboard layout" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:313 msgid "Key bindings" msgstr "" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:379 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:384 msgid "Options" msgstr "Optionen" #~ msgid "Use _Dvorak keyboard" #~ msgstr "_Dvorak-Tastaturschema verwenden" #~ msgid "Whether to use dvorak keyboard or not." #~ msgstr "" #~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Dvorak-Tastaturschema " #~ "verwendet."