# German atk translation. # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Christian Neumair , 2002-2004. # Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk 1.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-06 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:39+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" msgstr "Ausgewählter Link" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Gibt an, ob das AtkHyperlink-Objekt ausgewählt ist" #: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "Ankeranzahl" #: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Die Anzahl der mit dem AtkHyperlink-Objekt assoziierten Anker" #: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "Endindex" #: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Der Endindex des AtkHyperlink-Objekts" #: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "Anfangsindex" #: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Der Anfangsindex des AtkHyperlink-Objekts" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "invalid" msgstr "ungültig" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "accelerator label" msgstr "Kürzelbeschriftung" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "alert" msgstr "Alarm" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "animation" msgstr "Animation" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "arrow" msgstr "Pfeil" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "calendar" msgstr "Kalender" #: ../atk/atkobject.c:103 msgid "canvas" msgstr "Leinwand" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "check box" msgstr "Kontrollkästchen" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "check menu item" msgstr "Kontrollmenüobjekt" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "color chooser" msgstr "Farbwähler" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "column header" msgstr "Spaltenkopf" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "combo box" msgstr "Kombinationsfeld" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "dateeditor" msgstr "Datumseditor" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "desktop icon" msgstr "Desktop-Symbol" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "desktop frame" msgstr "Desktop-Rahmen" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "dial" msgstr "Drehknopf" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "dialog" msgstr "Dialog" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "directory pane" msgstr "Verzeichnisleiste" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "drawing area" msgstr "Zeichenfeld" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "file chooser" msgstr "Dateiwähler" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "filler" msgstr "Füller" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "fontchooser" msgstr "Schriftwähler" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "frame" msgstr "Rahmen" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "glass pane" msgstr "Glasleiste" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "html container" msgstr "HTML-Container" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "icon" msgstr "Symbol" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "image" msgstr "Bild" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "internal frame" msgstr "interner Rahmen" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "label" msgstr "Beschriftung" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "layered pane" msgstr "Schichtleiste" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "list" msgstr "Liste" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "list item" msgstr "Listenobjekt" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "menu" msgstr "Menü" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "menu bar" msgstr "Menüleiste" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "menu item" msgstr "Menüobjekt" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "option pane" msgstr "Optionsleiste" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "page tab" msgstr "Seitenreiter" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "page tab list" msgstr "Seitenreiter-Liste" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "panel" msgstr "Panel" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "password text" msgstr "Passworttext" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "popup menu" msgstr "Popup-Menü" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "progress bar" msgstr "Fortschrittsleiste" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "push button" msgstr "Druckknopf" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "radio button" msgstr "Radioknopf" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "radio menu item" msgstr "Radiomenüobjekt" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "root pane" msgstr "Wurzelleiste" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "row header" msgstr "Zeilenkopf" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "scroll bar" msgstr "Rollbalken" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "scroll pane" msgstr "Rollleiste" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "separator" msgstr "Trennlinie" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "slider" msgstr "Schieber" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "split pane" msgstr "geteilte Leiste" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "spin button" msgstr "Einstellknopf" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "statusbar" msgstr "Statusleiste" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "table" msgstr "Tabelle" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "table cell" msgstr "Tabellenzelle" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "table column header" msgstr "Spaltenkopf einer Tabelle" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "table row header" msgstr "Zeilenkopf einer Tabelle" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "tear off menu item" msgstr "Objekt in Abrissmenü" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "terminal" msgstr "Terminal" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "text" msgstr "Text" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "toggle button" msgstr "Auslöseknopf" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "tool bar" msgstr "Werkzeugleiste" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "tool tip" msgstr "Minihilfe" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "tree" msgstr "Baum" #: ../atk/atkobject.c:163 msgid "tree table" msgstr "Baumtabelle" #: ../atk/atkobject.c:164 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: ../atk/atkobject.c:165 msgid "viewport" msgstr "Sichtfeld" #: ../atk/atkobject.c:166 msgid "window" msgstr "Fenster" #: ../atk/atkobject.c:167 msgid "header" msgstr "Kopfzeile" #: ../atk/atkobject.c:168 msgid "footer" msgstr "Fußzeile" #: ../atk/atkobject.c:169 msgid "paragraph" msgstr "Absatz" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "ruler" msgstr "Lineal" #: ../atk/atkobject.c:171 msgid "application" msgstr "Anwendung" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "autocomplete" msgstr "Auto-Vervollständigung" #: ../atk/atkobject.c:173 msgid "edit bar" msgstr "Bearbeitungsleiste" #: ../atk/atkobject.c:174 msgid "embedded component" msgstr "eingebettete Komponente" #: ../atk/atkobject.c:175 msgid "entry" msgstr "Eingabefeld" #: ../atk/atkobject.c:176 msgid "chart" msgstr "Diagramm" #: ../atk/atkobject.c:177 msgid "caption" msgstr "Beschriftung" #: ../atk/atkobject.c:178 msgid "document frame" msgstr "Dokumenten-Rahmen" #: ../atk/atkobject.c:179 msgid "heading" msgstr "Überschrift" #: ../atk/atkobject.c:180 msgid "page" msgstr "Seite" #: ../atk/atkobject.c:181 msgid "section" msgstr "Abschnitt" #: ../atk/atkobject.c:182 msgid "redundant object" msgstr "Redundantes Objekt" #: ../atk/atkobject.c:183 msgid "form" msgstr "Formular" #: ../atk/atkobject.c:184 msgid "link" msgstr "Verknüpfung" #: ../atk/atkobject.c:185 msgid "input method window" msgstr "Fenster mit Eingabemöglichkeit" #: ../atk/atkobject.c:186 msgid "table row" msgstr "Tabellenzeile" #: ../atk/atkobject.c:187 msgid "tree item" msgstr "Baumobjekt" # Bug 728557 #: ../atk/atkobject.c:188 msgid "document spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" # Bug 728557 #: ../atk/atkobject.c:189 msgid "document presentation" msgstr "Präsentation" # Bug 728557 #: ../atk/atkobject.c:190 msgid "document text" msgstr "Textdokument" # Bug 728557 #: ../atk/atkobject.c:191 msgid "document web" msgstr "Internetseite" # Bug 728557 #: ../atk/atkobject.c:192 msgid "document email" msgstr "E-Mail" #: ../atk/atkobject.c:193 msgid "comment" msgstr "Kommentar" #: ../atk/atkobject.c:194 msgid "list box" msgstr "Listenbox" #: ../atk/atkobject.c:195 msgid "grouping" msgstr "Gruppierung" #: ../atk/atkobject.c:196 msgid "image map" msgstr "Bildkarte" #: ../atk/atkobject.c:197 msgid "notification" msgstr "Benachrichtigung" #: ../atk/atkobject.c:198 msgid "info bar" msgstr "Statusleiste" #: ../atk/atkobject.c:199 msgid "level bar" msgstr "Pegelbalken" #: ../atk/atkobject.c:200 msgid "title bar" msgstr "Titelleiste" #: ../atk/atkobject.c:201 msgid "block quote" msgstr "Blockzitat" #: ../atk/atkobject.c:202 msgid "audio" msgstr "Audio" #: ../atk/atkobject.c:203 msgid "video" msgstr "Video" #: ../atk/atkobject.c:204 msgid "definition" msgstr "Definition" #: ../atk/atkobject.c:205 msgid "article" msgstr "Artikel" #: ../atk/atkobject.c:206 msgid "landmark" msgstr "Orientierungshilfe" #: ../atk/atkobject.c:207 msgid "log" msgstr "Protokoll" #: ../atk/atkobject.c:208 msgid "marquee" msgstr "Markise" #: ../atk/atkobject.c:209 msgid "math" msgstr "Mathematik" #: ../atk/atkobject.c:210 msgid "rating" msgstr "Bewertung" #: ../atk/atkobject.c:211 msgid "timer" msgstr "Rückwärtszähler" #: ../atk/atkobject.c:212 msgid "description list" msgstr "Beschreibungsliste" #: ../atk/atkobject.c:213 msgid "description term" msgstr "Beschreibungsbegriff" #: ../atk/atkobject.c:214 msgid "description value" msgstr "Beschreibungswert" #: ../atk/atkobject.c:372 msgid "Accessible Name" msgstr "Barrierefreier Name" #: ../atk/atkobject.c:373 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Name der Objektinstanz, formatiert für den Zugriff durch Hilfstechnologien" #: ../atk/atkobject.c:379 msgid "Accessible Description" msgstr "Barrierefreie Beschreibung" #: ../atk/atkobject.c:380 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Beschreibung eines Objekts, formatiert für den Zugriff durch " "Hilfstechnologien" #: ../atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Parent" msgstr "Barrierefreies Eltern-Element" #: ../atk/atkobject.c:387 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "" "Eltern-Element des aktuellen barrierefreien wie von atk_object_get_parent() " "zurückgegeben" #: ../atk/atkobject.c:403 msgid "Accessible Value" msgstr "Barrierefreier Wert" #: ../atk/atkobject.c:404 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Wird zur Benachrichtigung bei Wertänderungen verwendet" #: ../atk/atkobject.c:412 msgid "Accessible Role" msgstr "Barrierefreie Rolle" #: ../atk/atkobject.c:413 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Die barrierefreie Rolle dieses Objekts" #: ../atk/atkobject.c:421 msgid "Accessible Layer" msgstr "Barrierefreie Ebene" #: ../atk/atkobject.c:422 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Die barrierefreie Ebene dieses Objekts" #: ../atk/atkobject.c:430 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Barrierefreier MDI-Wert" #: ../atk/atkobject.c:431 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Der barrierefreie MDI-Wert dieses Objekts" #: ../atk/atkobject.c:447 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Barrierefreie Tabellenüberschrift" #: ../atk/atkobject.c:448 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Wird zur Benachrichtigung bei Änderungen der Tabellenbeschriftung verwendet; " "statt dieser Eigenschaft sollte »accessible-table-caption-object« verwendet " "werden" #: ../atk/atkobject.c:462 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Barrierefreie Überschrift der Tabellenspalte" #: ../atk/atkobject.c:463 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "" "Wird zur Benachrichtigung bei Änderungen an der Überschrift der " "Tabellenspalte verwendet" #: ../atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Barrierefreie Beschreibung der Tabellenspalte" #: ../atk/atkobject.c:479 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" "Wird zur Benachrichtigung bei Änderungen an der Beschreibung der " "Tabellenspalte verwendet" #: ../atk/atkobject.c:494 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Barrierefreie Überschrift der Tabellenzeile" #: ../atk/atkobject.c:495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "" "Wird zur Benachrichtigung bei Änderungen an der Überschrift der " "Tabellenzeile verwendet" #: ../atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Barrierefreie Beschreibung der Tabellenzeile" #: ../atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "" "Wird zur Benachrichtigung bei Änderungen an der Beschreibung der " "Tabellenzeile verwendet" #: ../atk/atkobject.c:516 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Barrierefreie Tabellenzusammenfassung" #: ../atk/atkobject.c:517 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "" "Wird zur Benachrichtigung bei Änderungen an der Tabellenzusammenfassung " "verwendet" #: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Barrierefreies Objekt zur Tabellenbeschriftung" #: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "" "Wird zur Benachrichtigung bei Änderungen an der Tabellenbeschriftung " "verwendet" #: ../atk/atkobject.c:530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Anzahl der barrierefreien Hypertext-Links" #: ../atk/atkobject.c:531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Die Anzahl der Links, die der derzeitige AtkHypertext hat" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:194 msgid "very weak" msgstr "sehr schwach" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:201 msgid "weak" msgstr "schwach" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:208 msgid "acceptable" msgstr "akzeptabel" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:215 msgid "strong" msgstr "stark" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:222 msgid "very strong" msgstr "sehr stark" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:230 msgid "very low" msgstr "sehr niedrig" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:238 msgid "medium" msgstr "mittel" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:246 msgid "high" msgstr "hoch" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:254 msgid "very high" msgstr "sehr hoch" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:262 msgid "very bad" msgstr "sehr schlecht" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:270 msgid "bad" msgstr "schlecht" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:278 msgid "good" msgstr "gut" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:286 msgid "very good" msgstr "sehr gut" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:294 msgid "best" msgstr "am besten" #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "" #~ "Wird zur Benachrichtigung bei Änderungen am Eltern-Element verwendet"