# translation of zypp.po to czech # translation of zypp.po to # Czech message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. # # Petr Pavlik , 1999, 2000, 2001. # Klara Cihlarova , 2006. # Jakub Hegenbart , 2007. # Marek Stopka , 2008. # Klára Cihlářová , 2008. # Vojtěch Zeisek , 2008. # Marek Stopka , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-21 09:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-02 17:51+0100\n" "Last-Translator: Josef Reidinger \n" "Language-Team: czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 msgid "" "\n" "uninstallable providers: " msgstr "" "\n" "neodinstalovatelní poskytovatelé: " #: ../zypp/media/MediaException.cc:266 #, c-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "Problém s SSL certifikátem, ověřte, že je certifikát certifikační autority pro '%s' v pořádku." #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:88 msgid " executed" msgstr " provedeno" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:110 msgid " execution failed" msgstr " provádění selhalo" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:196 msgid " execution skipped while aborting" msgstr " provádění přeskočeno během ukončování" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:940 #, c-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s koliduje s %s, který poskytuje %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:926 #, c-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s nelze nainstalovat" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:945 #, c-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s zastaralý %s poskytovaný %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:981 #, c-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s vyžaduje %s, ale tento požadavek nemůže být splněn" #. language code: abk ab #: ../zypp/LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "Abcházština" #. language code: ace #: ../zypp/LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "Ačinézština" #. language code: ach #: ../zypp/LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "Acoli" #. language code: ada #: ../zypp/LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "Adangme" #: ../zypp/RepoManager.cc:1198 #, c-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Přidává se repozitář '%s'" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" msgstr "Je nezbytný další zákaznický kontakt" #. language code: ady #: ../zypp/LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "Adyghe" #. language code: aar aa #: ../zypp/LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "Afarština" # AF #. :ARE:784: #: ../zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghánistán" #. language code: afh #: ../zypp/LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "Afrihili" #. language code: afr af #: ../zypp/LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánština" #. language code: afa #: ../zypp/LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Afroasijské (jiné)" #. language code: ain #: ../zypp/LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "Ainu" #. language code: aka ak #: ../zypp/LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. language code: akk #: ../zypp/LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "Akkadština" # KY #. :ABW:533: #: ../zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandské ostrovy" #. :AIA:660: #: ../zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Albania" msgstr "Albánie" #. language code: alb sqi sq #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 #: ../zypp/LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" #. language code: ale #: ../zypp/LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "Aleutština" #. :DOM:214: #: ../zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" #. language code: alg #: ../zypp/LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian Languages" msgstr "Algonquianské jazyky" #. language code: tut #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altajské (jiné)" # AS #. :ARG:032: #: ../zypp/CountryCode.cc:235 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" #. language code: amh am #: ../zypp/LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "Amharština" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." msgstr "Další zákaznický kontakt je nezbytný pro získání podpory-" # AD #: ../zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # AO #. :ANT:530: #: ../zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Angola" msgstr "Angola" # AI #. :ATG:028: #: ../zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # AQ #. :AGO:024: #: ../zypp/CountryCode.cc:233 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" # AG #. :AFG:004: #: ../zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #. language code: apa #: ../zypp/LanguageCode.cc:276 msgid "Apache Languages" msgstr "Apačské jazyky" #. language code: ara ar #: ../zypp/LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" #. language code: arg an #: ../zypp/LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonština" #. language code: arc #: ../zypp/LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "Aramejština" #. language code: arp #: ../zypp/LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "Arapaho" #. language code: arn #: ../zypp/LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "Arakuánština" #. language code: arw #: ../zypp/LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "Arawak" #. :ATA:010: #: ../zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # AM #. :ALB:008: #: ../zypp/CountryCode.cc:230 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" # AM #. language code: arm hye hy #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 #: ../zypp/LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "Arménština" #. language code: art #: ../zypp/LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Umělý (jiný)" # AW #. :AUS:036: #: ../zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. language code: asm as #: ../zypp/LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "Ásámština" #. language code: ast #: ../zypp/LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "Asturian" # modules/inst_language.ycp:93 #. language code: ath #: ../zypp/LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan Languages" msgstr "Athapascanské jazyky" #. :AUT:040: #: ../zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" #. language code: aus #: ../zypp/LanguageCode.cc:302 msgid "Australian Languages" msgstr "Australské jazyky" #. :ASM:016: #: ../zypp/CountryCode.cc:236 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" #. language code: map #: ../zypp/LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Austronéské (jiné)" #. !\todo add comma to the message for the next release #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:1702 #, c-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "Pro '%s' je vyžadováno ověřování" #. language code: ava av #: ../zypp/LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "Avarština" #. language code: ave ae #: ../zypp/LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "Jazyk Avesty" # SZ #. language code: awa #: ../zypp/LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "Avadhí" # MM #. language code: aym ay #: ../zypp/LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "Aymarština" # AZ #. :ALA:248: #: ../zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžán" #. language code: aze az #: ../zypp/LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdžánština" #: ../zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "Špatný název souboru: %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" msgstr "Špatný bod připojení média" # BS #. :BRA:076: #: ../zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #. :BGR:100: #: ../zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #. language code: ban #: ../zypp/LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "Bali" #. language code: bat #: ../zypp/LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Baltské (jiné)" #. language code: bal #: ../zypp/LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "Baluchi" #. language code: bam bm #: ../zypp/LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. language code: bai #: ../zypp/LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke Languages" msgstr "Jazyky Bamileke" #. language code: bad #: ../zypp/LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "Banda" #. :BRB:052: #: ../zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" #. language code: bnt #: ../zypp/LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantuské (jiné)" #. :BIH:070: #: ../zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. language code: bas #: ../zypp/LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "Basa" #. language code: bak ba #: ../zypp/LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "Baškirština" #. language code: baq eus eu #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 #: ../zypp/LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" #. language code: btk #: ../zypp/LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Batak (Indonésie)" #. language code: bej #: ../zypp/LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "Beja" #. :BWA:072: #: ../zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" #. language code: bel be #: ../zypp/LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruština" #. :BGD:050: #: ../zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" # BZ #. :BLR:112: #: ../zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. language code: bem #: ../zypp/LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #. language code: ben bn #: ../zypp/LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "Bengálština" # BJ #. :BDI:108: #: ../zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. language code: ber #: ../zypp/LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berberské (jiné)" #. :BEN:204: #: ../zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #. language code: bho #: ../zypp/LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhodžpuri" # BT #. :BHS:044: #: ../zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Bhutan" msgstr "Bhútán" #. language code: bih bh #: ../zypp/LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "Bihárština" #. language code: bik #: ../zypp/LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "Bikolština" #. language code: bin #: ../zypp/LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "Binijština" #. language code: bis bi #: ../zypp/LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #. language code: byn #: ../zypp/LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "Blin" #. :BRN:096: #: ../zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" # BA #. :AZE:031: #: ../zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" # BJ #. language code: bos bs #: ../zypp/LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenština" #. :BVT:074: #: ../zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # BV #. :BTN:064: #: ../zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" # BR #. language code: bra #: ../zypp/LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "Braj" # BR #. :BOL:068: #: ../zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" #. language code: bre br #: ../zypp/LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "Bretonština" # IO #. :IND:356: #: ../zypp/CountryCode.cc:327 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indické oceánské teritorium" # VI # fuzzy #. :VEN:862: #: ../zypp/CountryCode.cc:454 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" # BN #. :BMU:060: #: ../zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej Darussalam" #. language code: bug #: ../zypp/LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "Bugiština" #: ../zypp/RepoManager.cc:966 #, c-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť repozitáře '%s'" #. :BFA:854: #: ../zypp/CountryCode.cc:246 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #. language code: bul bg #: ../zypp/LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" #. language code: bua #: ../zypp/LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "Burjatština" # BF #. :BEL:056: #: ../zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. language code: bur mya my #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 #: ../zypp/LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "Barmština" # BI #. :BHR:048: #: ../zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. language code: cad #: ../zypp/LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "Kado" # KH #. :KGZ:417: #: ../zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodže" # CM #. :CHL:152: #: ../zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:156 msgid "Can not create sat-pool." msgstr "Nemohu vytvořit sat-pool." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "Nelze získat zámek mutex." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:301 #, c-format msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)." msgstr "Nemůžu změnit adresář na '/' uvnitř chrootu (%s)." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:294 #, c-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "Nemůžu změnit kořenový adresář na '%s' (%s)." #. don't want to get here #: ../zypp/ExternalProgram.cc:315 #, c-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "Nemůžu spustit '%s' (%s)." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:323 #, c-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "Nelze forknout (%s)." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "Nelze inicializovat atributy mutex." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "Nelze inicializovat rekurzivní mutex." #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:79 #, c-format msgid "Can't open lock file: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor zámku: %s" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:230 #, c-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "Nelze otevřít rouru (%s)." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:219 #, c-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Nelze otevřít pty (%s)." #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:216 #, c-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "Nelze poskytnout soubor '%s' z repozitáře '%s'" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "Nelze uvolnit zámek mutex" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "Nelze nastavit rekurzivní atribut mutex" #. :BLZ:084: #: ../zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../zypp/KeyRing.cc:275 #, c-format msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" msgstr "Nemůžu vytvořit veřejný klíč %s z klíčenky %s do souboru %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:234 msgid "Cannot eject any media" msgstr "Nemůžu vysunout žádné médium" #: ../zypp/media/MediaException.cc:236 #, c-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "Nemůžu vysunout médium '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:273 #, c-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" msgstr "Nelze najít dostupné zařízení loop pro připojení souboru obrazu z '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:67 #, c-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "Nemůžu zapsat do souboru '%s'." # CV #. :CUB:192: #: ../zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelený mys" #. language code: car #: ../zypp/LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "Karibské jazyky" #. language code: cat ca #: ../zypp/LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" #. language code: cau #: ../zypp/LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Kavkazské (jiné)" # KY #. :KWT:414: #: ../zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" #. language code: ceb #: ../zypp/LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuánština" #. language code: cel #: ../zypp/LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Keltské (jiné)" # CF #. :COD:180: #: ../zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Central African Republic" msgstr "Středoafrická republika" #. language code: cai #: ../zypp/LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Středoamerické indiánské (jiné)" # TD #. :TCA:796: #: ../zypp/CountryCode.cc:430 msgid "Chad" msgstr "Čad" #. language code: chg #: ../zypp/LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "Čagatajské jazyky" #. language code: cmc #: ../zypp/LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic Languages" msgstr "Čamicské jazyky" # KM #. language code: cha ch #: ../zypp/LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "Čamorština" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Změněné konfigurační soubory pro %s:" #. language code: che ce #: ../zypp/LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "Čečenština" #. language code: chr #: ../zypp/LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokézština" #. language code: chy #: ../zypp/LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "Čejenština" #. language code: chb #: ../zypp/LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "Čibština" #. language code: nya ny #: ../zypp/LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "Čičeva" #. :COK:184: #: ../zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Chile" msgstr "Čile" #. :CMR:120: #: ../zypp/CountryCode.cc:270 msgid "China" msgstr "Čína" #. language code: chi zho zh #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 #: ../zypp/LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "Čínština" #. language code: chn #: ../zypp/LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook Jargon" msgstr "Slang Chinook" #. language code: chp #: ../zypp/LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "Čipeva" #. language code: cho #: ../zypp/LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "Choctawština" # CX #. :CPV:132: #: ../zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrov" #. language code: chu cu #: ../zypp/LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "Církevní slovanština" #. language code: chk #: ../zypp/LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "Čukština" #. language code: chv cv #: ../zypp/LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #. language code: nwc #: ../zypp/LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "Newarština" # CC #. :CAN:124: #: ../zypp/CountryCode.cc:261 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosový ostrov" #. :CHN:156: #: ../zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:402 #, c-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "Příkaz byl ukončen s kódem %d." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:427 msgid "Command exited with unknown error." msgstr "Příkaz byl ukončen s neznámou chybou." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:422 #, c-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "Příkaz byl zabit signálem %d (%s)." # KM #. :KIR:296: #: ../zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Comoros" msgstr "Komory" # CG #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: ../zypp/CountryCode.cc:262 #: ../zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Congo" msgstr "Kongo" # CK #. :CIV:384: #: ../zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" #. language code: cop #: ../zypp/LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "Koptština" #. language code: cor kw #: ../zypp/LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "Kornština" #. language code: cos co #: ../zypp/LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "Korsičtina" #. :COL:170: #: ../zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" # CI # fuzzy #. :CHE:756: #: ../zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Pobřeží slonoviny" #. language code: cre cr #: ../zypp/LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "Krí" #. language code: mus #: ../zypp/LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "Krík" #. language code: crp #: ../zypp/LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Kreole a pidgin (jiné)" #. language code: cpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "Kreole a pidgin, založené na angličtině (jiné)" #. language code: cpf #: ../zypp/LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "Kreole a pidgin, založené na francouzštině (jiné)" #. language code: cpp #: ../zypp/LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "Kreole a pidgin, založené na portugalštině (jiné)" #. language code: crh #: ../zypp/LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Krymská tatarština" #. :HND:340: #: ../zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" #. language code: scr hrv hr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" # CU #. :SCG:891: #: ../zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #. language code: cus #: ../zypp/LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Kušitské jazyky (jiné)" # CY #. :CXR:162: #: ../zypp/CountryCode.cc:277 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" #. language code: cze ces cs #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 #: ../zypp/LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "České" #. :CYP:196: #: ../zypp/CountryCode.cc:278 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" #. language code: dak #: ../zypp/LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" #. language code: dan da #: ../zypp/LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "Dánské" #. language code: dar #: ../zypp/LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "Dargwa" #. language code: day #: ../zypp/LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "Daják" #. language code: del #: ../zypp/LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #. :DJI:262: #: ../zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" #. language code: din #: ../zypp/LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "Dinka" #. language code: div dv #: ../zypp/LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #. :DEU:276: #: ../zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" #. language code: doi #: ../zypp/LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. language code: dgr #: ../zypp/LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #. :DNK:208: #: ../zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #. :DMA:212: #: ../zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská republika" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:92 #: ../zypp/media/MediaException.cc:100 #, c-format msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'" msgstr "Inicializace stažení (Metalink curl) selhala na '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:168 #, c-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" "Stažení (curl) '%s' selhalo:\n" "Chybový kód: %s\n" "Chybová zpráva: %s\n" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "Inicializace stažení (curl) '%s' selhala" #: ../zypp/media/MediaException.cc:186 #: ../zypp/media/MediaException.cc:204 #, c-format msgid "" "Download (metalink curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" "Stažení (Metalink curl) selhalo pro '%s':\n" "Chybový kód: %s\n" "Chybová zpráva: %s\n" #. language code: dra #: ../zypp/LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Drávidské jazyky (jiné)" #. language code: dua #: ../zypp/LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "Duala" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: ../zypp/CheckSum.cc:98 #, c-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "Pochybný typ '%s' pro %u kontrolní součet bytů'%s'" #. language code: dut nld nl #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 #: ../zypp/LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemské" #. language code: dum #: ../zypp/LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Nizozemština, střední (cca 1050-1350)" #. language code: dyu #: ../zypp/LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "Dyula" # TO #. language code: dzo dz #: ../zypp/LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. :TON:776: #: ../zypp/CountryCode.cc:439 msgid "East Timor" msgstr "Východní Timor" #. :DZA:012: #: ../zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" #. language code: efi #: ../zypp/LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "Efik" #. :EST:233: #: ../zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #. language code: egy #: ../zypp/LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Staroegypština" #. language code: eka #: ../zypp/LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" #. :STP:678: #: ../zypp/CountryCode.cc:426 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #. language code: elx #: ../zypp/LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "Elamština" #: ../zypp/media/MediaException.cc:151 msgid "Empty destination in URI" msgstr "Chybí cíl v URI" #: ../zypp/media/MediaException.cc:146 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "Prázdný souborový systém v URI" #: ../zypp/media/MediaException.cc:141 msgid "Empty host name in URI" msgstr "Není vyplněno hostname v URI" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "Zakódovaný řetězec obsahuje bajt NUL." #. language code: eng en #: ../zypp/LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "Angličtina" #. language code: enm #: ../zypp/LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Angličtina, střední (1100-1500)" #. language code: ang #: ../zypp/LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Angličtina, stará (cca. 450-1100)" # GQ #. :GLP:312: #: ../zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" # ER #. :ESH:732: #: ../zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:177 #, c-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "Během stahování nastavení pro '%s' došlo chybě:" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:195 #: ../zypp/media/MediaException.cc:213 #, c-format msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" msgstr "Během zakládání stahování (metalink curl) došlo v chybě v nastavení pro '%s':" # SY # fuzzy #. language code: myv #: ../zypp/LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "Erzya" #. language code: epo eo #: ../zypp/LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. :ECU:218: #: ../zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" #. language code: est et #: ../zypp/LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" # ET #. :ESP:724: #: ../zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" #. language code: ewe ee #: ../zypp/LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. language code: ewo #: ../zypp/LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" #: ../zypp/KeyRing.cc:577 msgid "Failed to delete key." msgstr "Nepodařilo se smazat klíč." #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1064 #, c-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "Nepodařilo se importovat klíč ze souboru %s: %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:31 #, c-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "Nepodařilo se připojit %s do %s" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1141 #, c-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Nepodařilo se smazat veřejný klíč %s: %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:41 #, c-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "Nepodařilo se odpojit %s" # FK #. :FJI:242: #: ../zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandské ostrovy (Malvíny)" #. language code: fan #: ../zypp/LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "Fang" #. language code: fat #: ../zypp/LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "Fanti" #. :FSM:583: #: ../zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" #. language code: fao fo #: ../zypp/LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "Faerština" #. :FLK:238: #: ../zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Federativní státy Mikronésie" #. :FIN:246: #: ../zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #. language code: fij fj #: ../zypp/LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "Fidžijština" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99 #, c-format msgid "" "File %s does not have a checksum.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Soubor %s nemá kontrolní součet.\n" "Chcete soubor přesto použít?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85 #, c-format msgid "" "File %s failed integrity check with the folowing key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Nezdařila se kontrola integrity souboru %s s následujícím klíčem:\n" "%s|%s|%s\n" " Chcete soubor přesto použít?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117 #, c-format msgid "" "File %s has an invalid checksum.\n" "Expected %s, found %s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Soubor %s má neplatný kontrolní součet.\n" "Očekáváno %s, nalezeno %s\n" "Chcete soubor přesto použít?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108 #, c-format msgid "" "File %s has an unknown checksum %s.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Soubor %s má neznámý kontrolní součet %s.\n" "Chcete soubor přesto použít?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56 #, c-format msgid "" "File %s is not signed.\n" "Use it anyway?" msgstr "" "Soubor %s není podepsán.\n" "Chcete jej přesto použít?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65 #, c-format msgid "" "File %s is signed with an unknown key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Soubor %s je podepsán neznámým klíčem:\n" "%s|%s|%s\n" " Chcete soubor přesto použít?" #: ../zypp/media/MediaException.cc:60 #, c-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen na médiu '%s'" #. language code: fil #: ../zypp/LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "Filipínština" #. :ETH:231: #: ../zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Finland" msgstr "Finsko" #. language code: fin fi #: ../zypp/LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "Finské" #. language code: fiu #: ../zypp/LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Ugrofinské (jiné)" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85 msgid "Following actions will be done:" msgstr "Budou provedeny následující akce:" #. language code: fon #: ../zypp/LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "Fon" #. :FRO:234: #: ../zypp/CountryCode.cc:297 msgid "France" msgstr "Francie" #. language code: fre fra fr #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 #: ../zypp/LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "Francouzské" # GF # fuzzy #. :GEO:268: #: ../zypp/CountryCode.cc:303 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzská Guajána" # PF #. :PER:604: #: ../zypp/CountryCode.cc:393 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzská Polynésie" # TF # fuzzy #. :TCD:148: #: ../zypp/CountryCode.cc:431 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzská jižní teritoria" #. language code: frm #: ../zypp/LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Francouzština, střední (cca 1400-1600)" #. language code: fro #: ../zypp/LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Francouzština, stará (842- cca1400)" #. language code: fry fy #: ../zypp/LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "Fríština" #. language code: fur #: ../zypp/LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "Furlánština" #. language code: ful ff #: ../zypp/LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "Fula" #. language code: gaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "Ga" # GA #. :FXX:249: #: ../zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. language code: gla gd #: ../zypp/LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "Gaelština" #. language code: glg gl #: ../zypp/LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "Galicijština" # GM #. :GRL:304: #: ../zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" # GH #. language code: lug lg #: ../zypp/LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "Ganda" # GA #. language code: gay #: ../zypp/LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" #. language code: gba #: ../zypp/LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "Gbejština" #. language code: gez #: ../zypp/LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "Giiz" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61 msgid "Generally ignore of some dependecies" msgstr "Obecně ignorovat některé závislosti" #. :GRD:308: #: ../zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Georgia" msgstr "Gruzie" #. language code: geo kat ka #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 #: ../zypp/LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínština" #. language code: ger deu de #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 #: ../zypp/LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "Německé" #. language code: gmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Středohornoněmčina (cca 1050-1500)" #. language code: goh #: ../zypp/LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Starohornoněmčina (cca 750-1050)" #. language code: gem #: ../zypp/LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Germánské (jiné)" #. :CZE:203: #: ../zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Germany" msgstr "Německo" # GH #. :GUF:254: #: ../zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. :GHA:288: #: ../zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. language code: gil #: ../zypp/LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "Gilbertština" #. language code: gon #: ../zypp/LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "Góndí" #. language code: gor #: ../zypp/LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontálština" #. language code: got #: ../zypp/LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "Gótština" #. language code: grb #: ../zypp/LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #. :GNQ:226: #: ../zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Greece" msgstr "Řecko" #. language code: grc #: ../zypp/LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Starořečtina (do 1453)" #. language code: gre ell el #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 #: ../zypp/LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Novořečtina (od 1453)" #. :GIB:292: #: ../zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" #. :GBR:826: #: ../zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. :GIN:324: #: ../zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #. :GTM:320: #: ../zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. language code: grn gn #: ../zypp/LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "Guaraní" #. :SGS:239: #: ../zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # GN #. :GMB:270: #: ../zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # GW #. :GUM:316: #: ../zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. language code: guj gu #: ../zypp/LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátština" # GY #. :GNB:624: #: ../zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. language code: gwi #: ../zypp/LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "Gwich'in" #. language code: hai #: ../zypp/LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "Haida" # HT #. :HRV:191: #: ../zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # HT #. language code: hat ht #: ../zypp/LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "Haitština" #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:55 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "Výjimka HAL" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:94 msgid "HalContext not connected" msgstr "Kontext HAL není připojen" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:104 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "Jednotka HAL není inicializována" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:114 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "Svazek HAL není inicializován" #. language code: hau ha #: ../zypp/LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:922 msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "Máte povoleny všechny vyžadované repozitáře?" #. language code: haw #: ../zypp/LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "Havajská tahitština" # HM # fuzzy #. :HKG:344: #: ../zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ostrov Heard a McDonaldovi ostrovy" #. language code: heb he #: ../zypp/LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" #. language code: her hz #: ../zypp/LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "Herero" #. language code: hil #: ../zypp/LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynonština" #. language code: him #: ../zypp/LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "Himáčalí" #. language code: hin hi #: ../zypp/LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" # HT #. language code: hmo ho #: ../zypp/LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hirimotu" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: ../zypp/base/Exception.cc:89 msgid "History:" msgstr "Historie:" # HT #. language code: hit #: ../zypp/LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "Chetitština" #. language code: hmn #: ../zypp/LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" # VA # fuzzy #. :UZB:860: #: ../zypp/CountryCode.cc:451 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikán" #. :HMD:334: #: ../zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. :GUY:328: #: ../zypp/CountryCode.cc:317 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #. language code: hun hu #: ../zypp/LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" #. :HTI:332: #: ../zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" #. language code: hup #: ../zypp/LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" # IR # fuzzy #. language code: iba #: ../zypp/LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "Iban" #. :IRN:364: #: ../zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Iceland" msgstr "Island" #. language code: ice isl is #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 #: ../zypp/LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" #. language code: ido io #: ../zypp/LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "Ido" #. language code: ibo ig #: ../zypp/LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52 #, c-format msgid "Ignore some dependencies of %s" msgstr "Ignorovat některé závislosti %s" #. language code: ijo #: ../zypp/LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #. language code: ilo #: ../zypp/LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "Ilokánsština" #. language code: smn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "Inari Sami" #. :ISR:376: #: ../zypp/CountryCode.cc:326 msgid "India" msgstr "Indie" #. language code: inc #: ../zypp/LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "Indické (jiné)" #. language code: ine #: ../zypp/LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Indoevropské (jiné)" #. :HUN:348: #: ../zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #. language code: ind id #: ../zypp/LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéština" #. language code: inh #: ../zypp/LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "Ingush" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:692 #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:963 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Instalace byla zrušena podle příkazu." #. language code: ina ia #: ../zypp/LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (IALA)" #. language code: ile ie #: ../zypp/LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #. language code: iku iu #: ../zypp/LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #. language code: ipk ik #: ../zypp/LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format msgid "Invalid %s component" msgstr "Neplatná %s součást" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "Neplatná %s součást %s" #: ../zypp/Url.cc:152 #, c-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "Neplatný parametr dotazu LDAP URL %s" #: ../zypp/Url.cc:113 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "Neplatný řetězec dotazu LDAP URL" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826 #, c-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "Neplatné schéma URL %s" #: ../zypp/Url.cc:309 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "Neplatný odkaz na objekt prázdného URL" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047 #, c-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "Neplatná součást hostitele %s" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "Neplatný oddělovací znak spojení pole parametrů" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "Neplatný oddělovací znak pole parametrů" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "Neplatný oddělovací znak mapy parametrů" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079 #, c-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Neplatná součást portu %s" #: ../zypp/PoolQuery.cc:440 #, c-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d" # IR # fuzzy #. :IRQ:368: #: ../zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Iran" msgstr "Írán" #. language code: ira #: ../zypp/LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Íránské (jiné)" #. :IOT:086: #: ../zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Iraq" msgstr "Irák" #. :IDN:360: #: ../zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" #. language code: gle ga #: ../zypp/LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "Irština" #. language code: mga #: ../zypp/LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Irština, střední (900-1200)" #. language code: sga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Irština, stará (do 900)" #. language code: iro #: ../zypp/LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "Irokézské jazyky" #. :IRL:372: #: ../zypp/CountryCode.cc:325 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. language code: ita it #: ../zypp/LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "Italština" #. :ISL:352: #: ../zypp/CountryCode.cc:331 msgid "Italy" msgstr "Itálie" #. :ITA:380: #: ../zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #. :JOR:400: #: ../zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #. language code: jpn ja #: ../zypp/LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #. language code: jav jv #: ../zypp/LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "Jávština" #. :JAM:388: #: ../zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" #. language code: jrb #: ../zypp/LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Židovské arabské jazyky" #. language code: jpr #: ../zypp/LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Židovské perské jazyky" #. language code: kbd #: ../zypp/LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "Kabardian" #. language code: kab #: ../zypp/LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "Kabylština" #. language code: kac #: ../zypp/LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "Kačin" #. language code: kal kl #: ../zypp/LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #. language code: xal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyčtina" #. language code: kam #: ../zypp/LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "Kambština" #. language code: kan kn #: ../zypp/LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "Kannadština" #. language code: kau kr #: ../zypp/LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "Kanurijština" #. language code: kaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Karakalpakština" #. language code: krc #: ../zypp/LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "Karachay-Balkar" #. language code: kar #: ../zypp/LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "Karen" #. language code: kas ks #: ../zypp/LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "Kašmírština" #. language code: csb #: ../zypp/LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubština" #. language code: kaw #: ../zypp/LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" # KZ # fuzzy #. language code: kaz kk #: ../zypp/LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaština" # KZ # fuzzy #. :CYM:136: #: ../zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" # KE #. :JPN:392: #: ../zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" #. language code: kha #: ../zypp/LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "Khasi" #. language code: khm km #: ../zypp/LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "Khmérština" #. language code: khi #: ../zypp/LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Khoisanské (jiné)" #. language code: kho #: ../zypp/LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "Khotanština" #. language code: kik ki #: ../zypp/LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. language code: kmb #: ../zypp/LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "Kimbundu" #. language code: kin rw #: ../zypp/LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" #. language code: kir ky #: ../zypp/LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgizština" # KI #. :KHM:116: #: ../zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. language code: tlh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "Klingonština" #. language code: kom kv #: ../zypp/LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "Komi" # CG #. language code: kon kg #: ../zypp/LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "Konžština" #. language code: kok #: ../zypp/LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "Konkanština" #. language code: kor ko #: ../zypp/LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. language code: kos #: ../zypp/LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "Kosraean" #. language code: kpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" #. language code: kro #: ../zypp/LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "Kruština" #. language code: kua kj #: ../zypp/LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuaňama" #. language code: kum #: ../zypp/LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "Kumykština" #. language code: kur ku #: ../zypp/LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "Kudština" #. language code: kru #: ../zypp/LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" # KE #. language code: kut #: ../zypp/LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #. :KOR:410: #: ../zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" # KG # fuzzy #. :KEN:404: #: ../zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstán" #. language code: lad #: ../zypp/LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "Ladino" #. language code: lah #: ../zypp/LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "Lahanda" #. language code: lam #: ../zypp/LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #. language code: lao lo #: ../zypp/LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "Laoština" # CD # fuzzy #. :KAZ:398: #: ../zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laoská lidově demokratická republika" #. language code: lat la #: ../zypp/LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "Latina" #. :LUX:442: #: ../zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" #. language code: lav lv #: ../zypp/LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "Lotyština" #. :LAO:418: #: ../zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # LS #. :LBR:430: #: ../zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:20 msgid "Level 1" msgstr "Úroveň 1" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:23 msgid "Level 2" msgstr "Úroveň 2" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:26 msgid "Level 3" msgstr "Úroveň 3" #. language code: lez #: ../zypp/LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "Lezghian" # LR #. :LKA:144: #: ../zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Liberia" msgstr "Libérie" # LY # fuzzy #. :LVA:428: #: ../zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Libya" msgstr "Lýbie" #. :LCA:662: #: ../zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštejnsko" #. language code: lim li #: ../zypp/LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "Limburština" # AO #. language code: lin ln #: ../zypp/LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. :LSO:426: #: ../zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #. language code: lit lt #: ../zypp/LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" #. language code: jbo #: ../zypp/LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #. language code: nds #: ../zypp/LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "Dolnoněmčina" #. language code: dsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolní lužičtina" #. language code: loz #: ../zypp/LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #. language code: lub lu #: ../zypp/LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #. language code: lua #: ../zypp/LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-lulua" #. language code: lui #: ../zypp/LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "Luiseňo" #. language code: smj #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "Lule Sami" #. language code: lun #: ../zypp/LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "Lunda" #. language code: luo #: ../zypp/LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)" #. language code: lus #: ../zypp/LanguageCode.cc:770 msgid "Lushai" msgstr "Lushai" #. :LTU:440: #: ../zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" #. language code: ltz lb #: ../zypp/LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "Lucemburština" #. :MNG:496: #: ../zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Macao" msgstr "Macao" #. :MHL:584: #: ../zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonie" #. language code: mac mkd mk #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 #: ../zypp/LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" # MG #. :MDA:498: #: ../zypp/CountryCode.cc:360 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. language code: mad #: ../zypp/LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "Madurština" #. language code: mag #: ../zypp/LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #. language code: mai #: ../zypp/LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "Maithili" # MG #. language code: mak #: ../zypp/LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "Makasarština" # MG #. language code: mlg mg #: ../zypp/LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "Malgaština" # MW #. :MDV:462: #: ../zypp/CountryCode.cc:374 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. language code: may msa ms #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 #: ../zypp/LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "Malajština" #. language code: mal ml #: ../zypp/LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "Malajámština" #. :MEX:484: #: ../zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" # MV # fuzzy #. :MUS:480: #: ../zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Maldives" msgstr "Mali" #: ../zypp/media/MediaException.cc:131 msgid "Malformed URI" msgstr "Zdeformované URI" # ML #. :MKD:807: #: ../zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. :MSR:500: #: ../zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Malta" msgstr "Malta" # MV # fuzzy #. language code: mlt mt #: ../zypp/LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "Maltština" #. language code: mnc #: ../zypp/LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "Manču" # MM #. language code: mdr #: ../zypp/LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "Mandarština" #. language code: man #: ../zypp/LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "Malinština" #. language code: mni #: ../zypp/LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "Manipurština" #. language code: mno #: ../zypp/LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo Languages" msgstr "Jazyky manobo" #. language code: glv gv #: ../zypp/LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "Manština" #. language code: mao mri mi #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 #: ../zypp/LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "Maorština" #. language code: mar mr #: ../zypp/LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "Maráthština" #. language code: chm #: ../zypp/LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "Marijština" # MH #. :MDG:450: #: ../zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" # MH #. language code: mah mh #: ../zypp/LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "Maršalština" #. :MNP:580: #: ../zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #. language code: mwr #: ../zypp/LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "Marwari" # MW #. language code: mas #: ../zypp/LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "Malajština" # MR #. :MTQ:474: #: ../zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánie" # MU # fuzzy #. :MLT:470: #: ../zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricius" #. language code: myn #: ../zypp/LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan Languages" msgstr "Mayské jazyky" # YT #. :YEM:887: #: ../zypp/CountryCode.cc:461 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../zypp/media/MediaException.cc:221 #, c-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "Zdroj média \"%s\" neobsahuje požadované médium" #: ../zypp/media/MediaException.cc:227 #, c-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "Médium '%s' je používáno jinou instancí" #: ../zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" msgstr "Médium není připojeno" #: ../zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "Medium nebylo otevřeno během pokusu o spuštění akcí '%s'." #. language code: men #: ../zypp/LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "Mendeština" #. :FRA:250: #: ../zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Metropolitan France" msgstr "Kontinentální Francie" #. :MWI:454: #: ../zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #. language code: mic #: ../zypp/LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Mikmak" #. language code: min #: ../zypp/LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabauština" # FM # fuzzy #. language code: mwl #: ../zypp/LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "Mirandese" #. language code: mis #: ../zypp/LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "Různé jazyky" #. language code: moh #: ../zypp/LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" #. language code: mdf #: ../zypp/LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "Moksha" #. language code: mol mo #: ../zypp/LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavština" #. :MCO:492: #: ../zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Moldova" msgstr "Moldávie" #. language code: mkh #: ../zypp/LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-khmérské (jiné)" #. :MAR:504: #: ../zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Monaco" msgstr "Monako" # CG #. language code: lol #: ../zypp/LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "Mongo" # MN #. :MMR:104: #: ../zypp/CountryCode.cc:365 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" # MN #. language code: mon mn #: ../zypp/LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolština" # MS #. :MRT:478: #: ../zypp/CountryCode.cc:370 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. :LBY:434: #: ../zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. language code: mos #: ../zypp/LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "Mossi" # MZ #. :MYS:458: #: ../zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #. language code: mul #: ../zypp/LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple Languages" msgstr "Více jazyků" #. language code: mun #: ../zypp/LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "Mundské jazyky" # MM #. :MLI:466: #: ../zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Barma)" #. language code: nah #: ../zypp/LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" # NA #. :MOZ:508: #: ../zypp/CountryCode.cc:378 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #. language code: nau na #. :NPL:524: #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 #: ../zypp/CountryCode.cc:387 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. language code: nav nv #: ../zypp/LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "Navaho" #. language code: nde nd #: ../zypp/LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "Severní ndebele" #. language code: nbl nr #: ../zypp/LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "Jižní ndebele" # TO #. language code: ndo ng #: ../zypp/LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" # NP #. language code: nap #: ../zypp/LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "Neapolština" # NP #. :NOR:578: #: ../zypp/CountryCode.cc:386 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" # NP #. language code: new #: ../zypp/LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Nepál Bhasa" # NP #. language code: nep ne #: ../zypp/LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "Nepálština" #. :NIC:558: #: ../zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" # AN #. :ARM:051: #: ../zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemské Antily" # NC #. :NAM:516: #: ../zypp/CountryCode.cc:379 msgid "New Caledonia" msgstr "Nové Kaledonie" #. :NIU:570: #: ../zypp/CountryCode.cc:389 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 #. language code: nia #: ../zypp/LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "Niačtina" #. :NGA:566: #: ../zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" # NE #. :NCL:540: #: ../zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. language code: nic #: ../zypp/LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Nigero-kordofánské (jiné)" # NG #. :NFK:574: #: ../zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" #. language code: ssa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilosaharské (jiné)" # NU #. :NRU:520: #: ../zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Niue" msgstr "Niue" # NU #. language code: niu #: ../zypp/LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "Niuečtina" #. Defined LanguageCode constants #. Defined CountryCode constants #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 #: ../zypp/CountryCode.cc:215 msgid "No Code" msgstr "Žádný kód" #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222 msgid "No url in repository." msgstr "Adresa URL nebyla nalezena v repozitáři." # TO #. language code: nog #: ../zypp/LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "Nogai" # NF #. :NER:562: #: ../zypp/CountryCode.cc:381 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ostrov Norfolk" #. language code: non #: ../zypp/LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "Norština, stará" #. language code: nai #: ../zypp/LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "Severoamerické indiánské" #. :KNA:659: #: ../zypp/CountryCode.cc:341 msgid "North Korea" msgstr "Severní Korea" # MP #. :MAC:446: #: ../zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severní Mariany" #. language code: sme se #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "Severní Sami" #. language code: nso #: ../zypp/LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "Severní Sotho" #. :NLD:528: #: ../zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Norway" msgstr "Norsko" #. language code: nor no #: ../zypp/LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" #. language code: nob nb #: ../zypp/LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norština (Bokmal)" #. language code: nno nn #: ../zypp/LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norština (Nynorsk)" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:828 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "Není jednotka CDROM" #. language code: nub #: ../zypp/LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian Languages" msgstr "Núbijské jazyky" #. language code: nym #: ../zypp/LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "Nyamwezi" #. language code: nyn #: ../zypp/LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankolština" #. language code: nyo #: ../zypp/LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "Nyoro" # printers.ycp.noloc:1400 # printers.ycp.noloc:1400 # printers.ycp.noloc:1400 # printers.ycp.noloc:1400 #. language code: nzi #: ../zypp/LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" #. language code: oci oc #: ../zypp/LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Okcitánština (po 1500)" #. language code: oji oj #: ../zypp/LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojibwa" #. :NZL:554: #: ../zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: ../zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:116 #, c-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "Jeden nebo oba atributy '%s' nebo '%s' jsou vyžadovány." #: ../zypp/media/MediaException.cc:161 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "Operace není médiem podporována" # SY # fuzzy #. language code: ori or #: ../zypp/LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "Orijština" #. language code: orm om #: ../zypp/LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. language code: osa #: ../zypp/LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "Osage" #. language code: oss os #: ../zypp/LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "Osetština" #. language code: oto #: ../zypp/LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian Languages" msgstr "Osmanské jazyky" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247 #, c-format msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" msgstr "Balíček %s se zřejmě poškodil během přenosu. Chcete pokus opakovat?" #. language code: pal #: ../zypp/LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlaví" #. :PHL:608: #: ../zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" #. :PRT:620: #: ../zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. language code: pau #: ../zypp/LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "Palajština" # IO #. :PRI:630: #: ../zypp/CountryCode.cc:401 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinské teritorium" #. language code: pli pi #: ../zypp/LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "Páli" #. language code: pam #: ../zypp/LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #. :OMN:512: #: ../zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. language code: pag #: ../zypp/LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinština" #. language code: pan pa #: ../zypp/LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "Pandžábština" #. language code: pap #: ../zypp/LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" # PG #. :PYF:258: #: ../zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" #. language code: paa #: ../zypp/LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papuánština (jiné)" #. :PLW:585: #: ../zypp/CountryCode.cc:404 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../zypp/media/MediaException.cc:122 #, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' není adresářem." #: ../zypp/media/MediaException.cc:114 #, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' není souborem." #: ../zypp/media/MediaException.cc:252 #, c-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "Přístup k '%s' byl zamítnut." #. language code: per fas fa #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 #: ../zypp/LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "Perština" #. language code: peo #: ../zypp/LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Staroperština (cca 600-400 př. n. l.)" #. :PAN:591: #: ../zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. language code: phi #: ../zypp/LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Filipínské (jiné)" #. :PNG:598: #: ../zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" #. language code: phn #: ../zypp/LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "Féničtina" #. :SPM:666: #: ../zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. language code: pon #: ../zypp/LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "Pohnpeian" #. :PAK:586: #: ../zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Poland" msgstr "Polsko" #. language code: pol pl #: ../zypp/LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "Polština" #. :PSE:275: #: ../zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #. language code: por pt #: ../zypp/LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" #. language code: pra #: ../zypp/LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit Languages" msgstr "Prakritské jazyky" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors." msgstr "Detekce problému, tedy technická podpora zajišťuje informaci o slučitelnosti produktů, asistenci při instalaci a používání, následnou údržbu a základní řešení problémů. První úroveň podpory neslouží k opravám chyb v produktu." #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support." msgstr "Izolace problému, tedy podporu při zreplikování zákazníkova problému, specifikace problematického místa a poskytuje řešení problémů, které neřeší první úroveň." #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support." msgstr "Vyřešení problému, tedy technická podpora pro vyřešení složitého problému zajištěním prostředků pro vyřešení problému zjištěného v podpoře druhé úrovně." #. language code: pro #: ../zypp/LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Staroprovensálština (do 1500)" #. :PCN:612: #: ../zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #. language code: pus ps #: ../zypp/LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "Paštunština" #. :PRY:600: #: ../zypp/CountryCode.cc:405 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #. language code: que qu #: ../zypp/LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "Kečua (Inkové)" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1229 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "Pro toto URL není podporována analýza řetězce dotazu." #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:893 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2084 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2220 msgid "RPM failed: " msgstr "RPM selhalo: " #. language code: roh rm #: ../zypp/LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Rétorománština" # KZ # fuzzy #. language code: raj #: ../zypp/LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "Rádžáshánština" #. language code: rap #: ../zypp/LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanuiština (tahitština Velikonočního ostrova - Rapa-Nui)" #. language code: rar #: ../zypp/LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotongánština (tahitština Velikonočního ostrova - Rapa-Nui)" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1131 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "Relativní cesta není povolena, pokud existuje autorita" #: ../zypp/RepoManager.cc:1328 #, c-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Odebírá se repozitář '%s'" #: ../zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:128 #, c-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "Chybí vyžadovaný atribut '%s'." # RE #. :QAT:634: #: ../zypp/CountryCode.cc:406 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #. language code: roa #: ../zypp/LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "Románské (jiné)" #. :REU:638: #: ../zypp/CountryCode.cc:407 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #. language code: rum ron ro #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 #: ../zypp/LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" #. language code: rom #: ../zypp/LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "Romština" # RE #. language code: run rn #: ../zypp/LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "Rundština" #. language code: rus ru #: ../zypp/LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "Ruština" # RU #. :ROU:642: #: ../zypp/CountryCode.cc:408 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruská Federace" # RW #. :RUS:643: #: ../zypp/CountryCode.cc:409 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # SH #. :SGP:702: #: ../zypp/CountryCode.cc:416 msgid "Saint Helena" msgstr "Svatá Helena" # KN # fuzzy #. :COM:174: #: ../zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts a Nevis" # LC # fuzzy #. :LBN:422: #: ../zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svatá Lucie" # PM # fuzzy #. :POL:616: #: ../zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" # VC # fuzzy #. :VAT:336: #: ../zypp/CountryCode.cc:452 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny" #. language code: sal #: ../zypp/LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan Languages" msgstr "Salishanské jazyky" #. language code: sam #: ../zypp/LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Samaritská Aramejština" #. language code: smi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "Jazyky Sami (jiné)" #. :WLF:876: #: ../zypp/CountryCode.cc:459 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. language code: smo sm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "Samoánština" # SM #. :SLE:694: #: ../zypp/CountryCode.cc:421 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. language code: sad #: ../zypp/LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "Sandaweština" #. language code: sag sg #: ../zypp/LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "Sangoština" #. language code: san sa #: ../zypp/LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrt" #. language code: sat #: ../zypp/LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "Santálština" # ST #. :SUR:740: #: ../zypp/CountryCode.cc:425 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov" #. language code: srd sc #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinština" #. language code: sas #: ../zypp/LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "Sasačtina" #. :RWA:646: #: ../zypp/CountryCode.cc:410 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábie" #. language code: sco #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "Skotština" #. language code: sel #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "Selkupština" #. language code: sem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semitské (jiné)" # SN #. :SMR:674: #: ../zypp/CountryCode.cc:422 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. :CRI:188: #: ../zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbsko a Černá Hora" #. language code: scc srp sr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" #. language code: srr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "Sererština" # SC #. :SLB:090: #: ../zypp/CountryCode.cc:412 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšely" #. language code: shn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "Šanština" #. language code: sna sn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "Šonština" #. language code: iii ii #: ../zypp/LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Sichuan Yi" #. language code: scn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilština" #. language code: sid #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamské jazyky" # SL #. :SVK:703: #: ../zypp/CountryCode.cc:420 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. language code: sgn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "Znakové řeči" #: ../zypp/KeyRing.cc:587 #, c-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "Soubor s podpisem %s nebyl nalezen" #. language code: bla #: ../zypp/LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" #. language code: snd sd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhština" #. :SWE:752: #: ../zypp/CountryCode.cc:415 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" # AO #. language code: sin si #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalština" #. language code: sit #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sinotibetské (jiné)" #. language code: sio #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan Languages" msgstr "Siouanské jazyky" #. language code: sms #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "Skolt Sami" #. language code: den #: ../zypp/LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Athabaské jazyky" #. language code: sla #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Slovanské (jiné)" #. language code: slo slk sk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" #. :SJM:744: #: ../zypp/CountryCode.cc:419 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" #. :SHN:654: #: ../zypp/CountryCode.cc:417 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" #. language code: slv sl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" #. language code: sog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "Soghdština" # SB #. :SAU:682: #: ../zypp/CountryCode.cc:411 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:949 #, c-format msgid "Solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "%s koliduje s %s" # SO #. language code: som so #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "Somálština" # SO #. :SEN:686: #: ../zypp/CountryCode.cc:423 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #. language code: son #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "Songhajština" #. language code: snk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "Soninke" #. language code: wen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian Languages" msgstr "Sorbské jazyky" #. language code: sot st #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Jihosotština" #. :MYT:175: #: ../zypp/CountryCode.cc:462 msgid "South Africa" msgstr "Jižní Afrika" #. language code: sai #: ../zypp/LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Jihoamerické indiánské (jiné)" # GS # fuzzy #. :GRC:300: #: ../zypp/CountryCode.cc:312 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Jazyky Jižní Georgie a Jižních Sandwichových ostrovů" #. :PRK:408: #: ../zypp/CountryCode.cc:342 msgid "South Korea" msgstr "Jižní Korea" #. language code: alt #: ../zypp/LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "Jižní Altaj" #. language code: sma #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "Jižní Sami" #. :ERI:232: #: ../zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" #. language code: spa es #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" # LK #. :LIE:438: #: ../zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #. :SYC:690: #: ../zypp/CountryCode.cc:413 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" #. language code: suk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #. language code: sux #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "Sumerština" #. language code: sun su #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "Sundánština" # SR #. :SOM:706: #: ../zypp/CountryCode.cc:424 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. language code: sus #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "Susu" # SJ # fuzzy #. :SVN:705: #: ../zypp/CountryCode.cc:418 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen" # SZ #. language code: swa sw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "Svahilština" # HT #. language code: ssw ss #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "Swati" # SZ #. :SYR:760: #: ../zypp/CountryCode.cc:428 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #. :SDN:736: #: ../zypp/CountryCode.cc:414 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" #. language code: swe sv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" #. :COG:178: #: ../zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" # SY # fuzzy #. :SLV:222: #: ../zypp/CountryCode.cc:427 msgid "Syria" msgstr "Sýrie" # SY # fuzzy #. language code: syr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "Syrština" #: ../zypp/media/MediaException.cc:107 #, c-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "Systémová výjimka '%s' na médiu '%s'." #: ../zypp/ZYppFactory.cc:361 #, c-format msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" "Systémová správa je zamknut aplikací, která má pid %d (%s).\n" "Prosím uzavřete tuto aplikaci, než se budete znovu pokoušet o práci se systémovou správou." #. language code: tgl tl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalština" #. language code: tah ty #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitština" #. language code: tai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "Thajské (jiné)" #. :TUV:798: #: ../zypp/CountryCode.cc:443 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. language code: tgk tg #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "Tádžičtina" #. :THA:764: #: ../zypp/CountryCode.cc:434 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádžikistán" #. language code: tmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "Tamašek" #. language code: tam ta #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "Tamilština" #. :TWN:158: #: ../zypp/CountryCode.cc:444 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #. language code: tat tt #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "Tatarština" #. language code: tel te #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "Telugština" #. language code: ter #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "Tereno" #. language code: tet #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" #. language code: tha th #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "Thajština" #. :TGO:768: #: ../zypp/CountryCode.cc:433 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:39 msgid "The level of support is unspecified" msgstr "Tato úroveň podpory není specifikována." #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:42 msgid "The vendor does not provide support." msgstr "Poskytovatel neposkytuje podporu." #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:139 msgid "This action is being run by another program already." msgstr "Tato akce je právě spuštěna jiným programem." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1130 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148 msgid "This request will break your system!" msgstr "Tento požadavek poškodí váš systém!" #. language code: tib bod bo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetština" #. language code: tig #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "Tigre" # NG #. language code: tir ti #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigriňňa" #: ../zypp/media/MediaException.cc:259 #, c-format msgid "Timeout exceed when access '%s'." msgstr "Během přístupu k '%s' byl dosažen časový limit." #. language code: tem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "Timne" #. language code: tiv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "Tiv" #. language code: tli #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" # TG #. :ATF:260: #: ../zypp/CountryCode.cc:432 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. language code: tpi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" # TK #. language code: tkl #. :TJK:762: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 #: ../zypp/CountryCode.cc:435 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # TO #. :TUN:788: #: ../zypp/CountryCode.cc:438 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. language code: tog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tongánština (Nyasa)" # SB #. language code: ton to #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tongánština (Tonga)" #: ../zypp/KeyRing.cc:526 #, c-format msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" msgstr "Pokus o import neexistujícího klíče %s mezi klíče %s" # TT #. :TUR:792: #: ../zypp/CountryCode.cc:441 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #. language code: tsi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshijské jazyky" # TO #. language code: tso ts #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. language code: tsn tn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "Čwana" #. language code: tum #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #. :TKM:795: #: ../zypp/CountryCode.cc:437 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #. language code: tup #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi Languages" msgstr "Jazyky tupi" #. :TLS:626: #: ../zypp/CountryCode.cc:440 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" #. language code: tur tr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" #. language code: ota #: ../zypp/LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Osmanská turečtina (1500-1928)" #. language code: tuk tk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenština" # TM #. :TKL:772: #: ../zypp/CountryCode.cc:436 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" # TC # fuzzy #. :SWZ:748: #: ../zypp/CountryCode.cc:429 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks a Caicos" # TV #. language code: tvl #. :TTO:780: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 #: ../zypp/CountryCode.cc:442 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. language code: tyv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuvština" #. language code: twi tw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "Ťwiština" #. language code: udm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" # UG #. :UKR:804: #: ../zypp/CountryCode.cc:446 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. language code: uga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritština" #. language code: uig ug #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "Ujgurština" #. :TZA:834: #: ../zypp/CountryCode.cc:445 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. language code: ukr uk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" #. language code: umb #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" #: ../zypp/Url.cc:296 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "Nelze zkopírovat objekt URL." #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:206 msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "Nelze vytvořit připojení dbus." #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:249 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "Nelze inicializovat kontext HAL - je spuštěna služba hald?" #: ../zypp/Url.cc:322 #: ../zypp/Url.cc:336 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Nelze analyzovat součásti URL." #. language code: und #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "Neurčený" #. :AND:020: #: ../zypp/CountryCode.cc:225 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" #. :GAB:266: #: ../zypp/CountryCode.cc:300 msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" # US #. :UMI:581: #: ../zypp/CountryCode.cc:448 msgid "United States" msgstr "Spojené státy" # UM #. :UGA:800: #: ../zypp/CountryCode.cc:447 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:997 msgid "Unknown Distribution" msgstr "Neznámá distribuce" #: ../zypp/CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "Neznámá země: " #: ../zypp/LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "Neznámý jazyk: " #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" msgstr "Neznámá volba podpory. Popis není dostupný" #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:123 #, c-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "Nepodporovaná HTTP ověřovací metoda '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:156 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "Nepodporované URI ve schématu '%s'." #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75 #, c-format msgid "" "Untrusted key found:\n" "%s|%s|%s\n" "Trust key?" msgstr "" "Byl nalezen nedůvěryhodný klíč:\n" "%s|%s|%s\n" " Chcete mu důvěřovat?" #. language code: hsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Horní lužičtina" #. language code: urd ur #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "Urdština" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Schéma URL nepovoluje %s" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Schéma URL nepovoluje součást hostitele." #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "Schéma URL nepovoluje heslo." #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "Schéma URL nepovoluje port." #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "Schéma URL nepovoluje uživatelské jméno." #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "URL schéma je vyžadovanou součástí" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Schéma URL vyžaduje součást hostitele." #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Schéma URL vyžaduje název cesty." #. :USA:840: #: ../zypp/CountryCode.cc:449 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. language code: uzb uz #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbečtina" #. :URY:858: #: ../zypp/CountryCode.cc:450 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #. language code: vai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "Vai" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: ../zypp/RepoManager.cc:778 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)" msgstr "Na zadané adrese nebo adresách URL nebyla nalezena platná metadata" # VU #. :VNM:704: #: ../zypp/CountryCode.cc:457 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. language code: ven ve #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "Venda" #. :VCT:670: #: ../zypp/CountryCode.cc:453 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # VN # fuzzy #. :VIR:850: #: ../zypp/CountryCode.cc:456 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. language code: vie vi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" # VI # fuzzy #. :VGB:092: #: ../zypp/CountryCode.cc:455 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)" #. language code: vol vo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "Volapük" #. language code: vot #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "Voština" #. language code: wak #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan Languages" msgstr "Wakashanské jazyky" #. language code: wal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" # WF # fuzzy #. :VUT:548: #: ../zypp/CountryCode.cc:458 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna" #. language code: wln wa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "Valonština" #. language code: war #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "Waray" #. language code: was #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "Washo" #. language code: wel cym cy #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "Welština" # EH #. :EGY:818: #: ../zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" #. language code: wol wo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. language code: xho xh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "Xhoština" #. language code: sah #: ../zypp/LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "Jakutština" #. language code: yao #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "Yao" #. language code: yap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "Japština" #. :WSM:882: #: ../zypp/CountryCode.cc:460 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. language code: yid yi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" # AW #. language code: yor yo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "Jarubština" #. language code: ypk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik Languages" msgstr "Jazyky yupik" # ZM #. :ZAF:710: #: ../zypp/CountryCode.cc:463 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #. language code: znd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "Zandština" #. language code: zap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "Zapotécké jazyky" #. language code: zen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" # BT #. language code: zha za #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #. :ZMB:894: #: ../zypp/CountryCode.cc:464 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. language code: zul zu #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #. language code: zun #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "Zuni" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:195 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "Kontrola aplikování delta RPM se nezdařila." #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:212 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "Aplikování delta RPM se nezdařilo." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219 #, c-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "změna architektury z %s na %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:935 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Nelze nainstalovat %s a zároveň %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:915 msgid "conflicting requests" msgstr "protichůdné požadavky" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "vytvořena záloha %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247 #, c-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "odstraňování %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983 msgid "deleted providers: " msgstr "odstranění poskytovatelé:" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151 #, c-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "neptat se na smazání všech balíčků poskytujících %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133 #, c-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "neptat se na instalaci všech balíčků poskytujících %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078 #, c-format msgid "do not forbid installation of %s" msgstr "nezakazovat instalaci %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "neinstalovat %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164 #, c-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "neinstalovat moc novou verzi %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052 #, c-format msgid "do not keep %s installed" msgstr "neudržovat %s nainstalován" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1211 #, c-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "downgrade %s na %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1131 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "ignorovat varování poškozeného systému" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227 #, c-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s\n" "-->\n" " %s" msgstr "" "instalovat %s (i se změnou poskytovatele)\n" " %s\n" "-->\n" " %s" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:31 msgid "invalid" msgstr "neplatné" #. for solver reason: NOT weak lock. #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1116 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1193 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "ponechat %s" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:219 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "libhal_ctx_new: Nelze vytvořit kontext libhal." #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:234 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nelze nastavit připojení dbus." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:930 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "nic neposkytuje %s, který je požadován %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:921 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "nic neposkytuje vyžádaný %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:912 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problém s nainstalovaným balíčkem %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235 #, c-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "nahrazení %s %s" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2070 #, c-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "Program rpm vytvořil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2072 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "Program rpm vytvořil %s jako %s.\n" "Prvních odlišných 25 řádek:\n" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2065 #, c-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "Program rpm uložil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2067 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "Program rpm uložil %s jako %s.\n" "Prvních 25 řádek rozdílů:\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:918 msgid "some dependency problem" msgstr "nějaký problém se závislostmi" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:995 msgid "uninstallable providers: " msgstr "neodinstalovatelní poskytovatelé:" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:14 msgid "unknown" msgstr "neznámý" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:17 msgid "unsupported" msgstr "nepodporováno"