# translation of atk.HEAD.bs.po to Bosnian # translation of atk to Bosnian # This file is distributed under the same license as the atk package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Kenan Hadžiavdić , 2004. # Kenan Hadžiavdić , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk.HEAD.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:24+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Izabrani link" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Označava da li je izabran objekt AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Broj sidara" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Broj sidara združenih s objektom AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Završni indeks" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Završni indeks objekta AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Početni indeks" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "nevažeće" #: atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "oznaka akceleratora" #: atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "uzbuna" #: atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "animacija" #: atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "strelica" #: atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "kalendar" #: atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "kanafas" #: atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "okvir za izbor" #: atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "stavka menija za izbor" #: atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "birač boja" #: atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "zaglavlje kolone" #: atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "kombinovani okvir" #: atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "editor datuma" #: atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "desktop ikona" #: atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "okvir za desktop" #: atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "biranje broja" #: atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "dijalog" #: atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "okno za direktorije" #: atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "područje za crtanje" #: atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "birač datoteka" #: atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "punjač" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "birač fontova" #: atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "okvir" #: atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "stakleno okno" #: atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "html spremište" #: atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "ikona" #: atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "slika" #: atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "interni okvir" #: atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "oznaka" #: atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "okno sa slojevima" #: atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "lista" #: atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "stavka liste" #: atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "meni" #: atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "traka menija" #: atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "stavka menija" #: atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "okno za opcije" #: atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "kartica" #: atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "lista kartica" #: atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "tekst šifre" #: atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "popup meni" #: atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "traka napredovanja" #: atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "dugme" #: atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "radio dugme" #: atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "stavka radio menija" #: atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "glavno okno" #: atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "zaglavlje reda" #: atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "traka s klizačem" #: atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "okno sa klizačem" #: atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "linija razdvajanja" #: atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "klizač" #: atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "razdijeljeno okno" #: atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "spin dugme" #: atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "statusna traka" #: atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "tablica" #: atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "polje tablice" #: atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "zaglavlje kolone tablice" #: atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "zaglavlje reda tablice" #: atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "odvojiva stavka menija" #: atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "tekst" #: atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "dugme prekidač" #: atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "traka s alatima" #: atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "opis alata" #: atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "stablo" #: atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "tablica stabla" #: atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "port pregleda" #: atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "prozor" #: atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "zaglavlje" #: atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "tekst na dnu" #: atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "paragraf" #: atk/atkobject.c:147 #, fuzzy msgid "ruler" msgstr "uzbuna" #: atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "aplikacija" #: atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "samodopuna" #: atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "traka za izmjene" #: atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "ugrađena komponenta" #: atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "" #: atk/atkobject.c:153 #, fuzzy msgid "chart" msgstr "uzbuna" #: atk/atkobject.c:154 #, fuzzy msgid "caption" msgstr "aplikacija" #: atk/atkobject.c:155 #, fuzzy msgid "document frame" msgstr "okvir za desktop" #: atk/atkobject.c:156 #, fuzzy msgid "heading" msgstr "zaglavlje" #: atk/atkobject.c:157 #, fuzzy msgid "page" msgstr "slika" #: atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "" #: atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:160 #, fuzzy msgid "form" msgstr "okvir" #: atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "" #: atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "" #: atk/atkobject.c:488 msgid "Accessible Name" msgstr "Dostupno ime" #: atk/atkobject.c:489 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Ime primjerka objekta je formatirano za dostup uz pomoćnu tehnologiju" #: atk/atkobject.c:495 msgid "Accessible Description" msgstr "Dostupan opis" #: atk/atkobject.c:496 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis objekta, formatiran za dostup uz pomoćnu tehnologiju" #: atk/atkobject.c:502 msgid "Accessible Parent" msgstr "Dostupno porijeklo" #: atk/atkobject.c:503 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni porijekla" #: atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Value" msgstr "Dostupna vrijednost" #: atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni vrijednosti" #: atk/atkobject.c:518 msgid "Accessible Role" msgstr "Dostupna uloga" #: atk/atkobject.c:519 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Dostupna uloga ovog objekta" #: atk/atkobject.c:527 msgid "Accessible Layer" msgstr "Dostupan sloj" #: atk/atkobject.c:528 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Dostupan sloj ovog objekta" #: atk/atkobject.c:536 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Dostupna MDI vrijednost" #: atk/atkobject.c:537 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Dostupna MDI vrijednost ovog objekta" #: atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Dostupan natpis tablice" #: atk/atkobject.c:546 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice. Ova osobina se ne bi " "trebala koristiti. Umjesto ovoga trebalo bi se koristiti accessible-table-" "caption-object" #: atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Dostupno zaglavlje kolone tablice" #: atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja kolone tablice" #: atk/atkobject.c:559 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Dostupan opis kolone tablice" #: atk/atkobject.c:560 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa kolone tablice" #: atk/atkobject.c:566 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Dostupno zaglavlje reda tablice" #: atk/atkobject.c:567 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni zaglavlja reda tablice" #: atk/atkobject.c:573 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Dostupan opis reda tablice" #: atk/atkobject.c:574 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni opisa reda tablice" #: atk/atkobject.c:580 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Dostupan rezime tablice" #: atk/atkobject.c:581 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni rezimea tablice" #: atk/atkobject.c:587 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Dostupan objekt natpisa tablice" #: atk/atkobject.c:588 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Koristi se za obavijest o promjeni natpisa tablice" #: atk/atkobject.c:594 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Broj dostupnih hypertext linkova" #: atk/atkobject.c:595 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Broj linkova koje ima trenutni AtkHypertext"