# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # The Bengali India (bn_IN) translation for ATK # Copyright (C) 2002, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ATK package. # # Sayamindu Dasgupta , 2003. # Mahay Alam Khan , 2005. # Samia Niamatullah , 2005. # Runa Bhattacharjee , 2006. # Runa Bhattacharjee , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 10:58+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "নির্বাচিত লিঙ্ক" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা চিহ্নিত করা হয়" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "অ্যাঙ্করে'র সংখ্যা" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে যুক্ত অ্যাঙ্কর সংখ্যা" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "সমাপ্তি ইনডেক্স" # sam: index != সূচী so changing all index to ইনডেক্স #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সমাপ্তি ইনডেক্স" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স" #: atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "অবৈধ" #: atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "গতিবর্ধকের লেবেল" #: atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "সতর্কতা" #: atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "অ্যানিমেশন" #: atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "তিরচিহ্ন" #: atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "বর্ষপঞ্জি" #: atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "ক্যানভাস" #: atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "চেক-বক্স" #: atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "মেনু বস্তু চেক চিহ্ন" #: atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "রং নির্বাচন" #: atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "কলামের শিরোনাম" #: atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "কম্বো-বক্স" #: atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "dateeditor" #: atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "ডেস্কটপ আইকন" #: atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম" #: atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "dial" # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box #: atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "ডায়লগ" #: atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "ডিরেক্টরি পেইন" #: atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "আঁকার ক্ষেত্র" #: atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "ফাইল নির্বাচক" #: atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "পূর্ণকারী" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "ফন্ট নির্বাচক" # sam: or ফ্রেম #: atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "ফ্রেম" #: atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "গ্লাস পেইন" #: atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "html ধারণকারী" #: atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "আইকন" #: atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "ছবি" #: atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম" #: atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "লেবেল" #: atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "স্তরযুক্ত পেইন" #: atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "তালিকা" #: atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "তালিকার বস্তু" #: atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "মেনু" #: atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "মেনু-বার" #: atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "মেনুর বস্তু" #: atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "বিকল্প উল্লেখকারী পেইন" #: atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "পৃষ্ঠার ট্যাব" #: atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা" #: atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "প্যানেল" #: atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "পাসওয়ার্ডের লেখনি" #: atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "পপ-আপ মেনু" #: atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "প্রগ্রতিসূচক-বার" #: atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "পুশ-বাটন" #: atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "রেডিও-বাটন" #: atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "রেডিও মেনুর বস্তু" #: atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "মূল পেইল" #: atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "সারির শিরোনাম" #: atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "স্ক্রোল-বার" #: atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "স্ক্রোল-পেইন" #: atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "বিভাজক" #: atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "স্লাইডার" #: atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "বিভাজিত পেইন" #: atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "স্পিন-বাটন" #: atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "অবস্থাসূচক-বার" #: atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "টেবিল" #: atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "টেবিলের সেল" #: atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "টেবিলের কলামের শিরোনাম" #: atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "টেবিল সারির শিরোনাম" #: atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "মেনুর বস্তু বিচ্ছিন্ন করুন" #: atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "টার্মিনাল" #: atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "টেক্সট" # :D #: atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "অদলবদলকারী বাটন" #: atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "টুল-বার" #: atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "টুল-টিপ" #: atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "ট্রি" #: atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "ট্রি-টেবিল" #: atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "অজানা" #: atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "ভিউ-পোর্ট" #: atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "উইন্ডো" #: atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "হেডার" #: atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "ফুটার" #: atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" #: atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "রুলার" #: atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" # ূওূ #: atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "স্বয়ংসম্পন্ন" #: atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "সম্পাদনার-বার" # ূওূ #: atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "সন্নিবেশিত বস্তু" #: atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "তথ্য" #: atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "ছক" #: atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "শীর্ষক" #: atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম" #: atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "শিরোনাম" #: atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "বিভাগ" #: atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "অবচিত বস্তু" # sam: or ফ্রেম #: atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "ফর্ম" #: atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "লিংক" #: atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "ইনপুট পদ্ধতির উইন্ডো" #: atk/atkobject.c:488 msgid "Accessible Name" msgstr "ব্যবহারযোগ্য নাম" #: atk/atkobject.c:489 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বিন্যস্ত অবজেক্ট ইনস্ট্যান্সের নাম" #: atk/atkobject.c:495 msgid "Accessible Description" msgstr "ব্যবহারযোগ্য বর্ণনা" #: atk/atkobject.c:496 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে বিন্যস্ত অবজেক্টের বর্ণনা" #: atk/atkobject.c:502 msgid "Accessible Parent" msgstr "ব্যবহারযোগ্য ঊর্ধ্বস্থ বস্তু" #: atk/atkobject.c:503 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "ঊর্ধ্বস্থ বস্তুর পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচিত করতে ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Value" msgstr "ব্যবহারযোগ্য মান" #: atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "মান পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচিত করতে ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:518 msgid "Accessible Role" msgstr "ব্যবহারযোগ্য ভূমিকা" #: atk/atkobject.c:519 msgid "The accessible role of this object" msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য ভূমিকা" #: atk/atkobject.c:527 msgid "Accessible Layer" msgstr "ব্যবহারযোগ্য স্তর" #: atk/atkobject.c:528 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য স্তর" #: atk/atkobject.c:536 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "ব্যবহারযোগ্য MDI মান" #: atk/atkobject.c:537 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "চিহ্নিত বস্তুর ব্যবহারযোগ্য MDI মান" #: atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "টেবিলের ব্যবহারযোগ্য শীর্ষক" #: atk/atkobject.c:546 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "টেবিলের শীর্ষক পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার " "করা উচিত নয়। পরিবর্তে accessible-table-caption-object ব্যবহার করুন।" #: atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের কলামের শিরোনাম" #: atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "টেবিলের কলামের শিরোনাম পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:559 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের কলামের বর্ণনা" #: atk/atkobject.c:560 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "টেবিলের কলামের বর্ণনার পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:566 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সারির বর্ণনা" #: atk/atkobject.c:567 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "টেবিলের সারির শিরোনাম পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:573 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সারির বর্ণনা" #: atk/atkobject.c:574 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "টেবিলের সারির বর্ণনার পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:580 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের সংক্ষিপ্ত বিবরণ" #: atk/atkobject.c:581 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "টেবিলের সংক্ষিপ্ত বিবরণের পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:587 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "ব্যবহারযোগ্য টেবিলের শীর্ষক অবজেক্ট" #: atk/atkobject.c:588 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "টেবিলের শীর্ষক পরিবর্তন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদানের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:594 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "ব্যবহারযোগ্য হাইপার-টেক্সট লিঙ্কের সংখ্যা" #: atk/atkobject.c:595 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "বর্তমান AtkHypertext'র মধ্য উপস্থিত লিঙ্কের সংখ্যা"