# The Bengali translation for ATK # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ATK package. # Sayamindu Dasgupta , 2003. # Mahay Alam Khan , 2005. # Samia Niamatullah , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2006. # Loba Yeasmeen , 2010. # Sadia Afroz , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:15+0600\n" "Last-Translator: Sadia Afroz \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "নির্বাচিত লিংক" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা তা উল্লেখ করে" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "নোঙ্গরের সংখ্যা" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে সংশ্লিষ্ট নোঙ্গরের সংখ্যা" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "শেষ ইনডেক্স" # sam: index != সূচী so changing all index to ইনডেক্স #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের শেষ ইনডেক্স" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স" #: atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "অকার্যকর" #: atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "গতিবর্ধক লেবেল" #: atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "সতর্কবার্তা" #: atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "অ্যানিমেশন " #: atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "তীর" #: atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার" #: atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "চিত্রপট" #: atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "চেক বাক্স" #: atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "মেনু আইটেম পরীক্ষা করুন" #: atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "রং বাছাইকারক" #: atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "কলাম শীর্ষচরণ" #: atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "কম্বো বাক্স" #: atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "তারিখ সম্পাদক" #: atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "ডেস্কটপ আইকন" #: atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম" #: atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "ডায়াল" # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box #: atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "ডায়ালগ" #: atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "ডিরেক্টরি পেন" #: atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "আঁকার ক্ষেত্র" #: atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "ফাইল বাছাইকারক" #: atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "পূরণকারী" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "ফন্ট নির্বাচক" # sam: or ফ্রেম #: atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "ফ্রেম" #: atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "গ্লাস পেন" #: atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "html ধারক" #: atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "আইকন" #: atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "ছবি" #: atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম" #: atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "লেবেল" #: atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "স্তরীকৃত পেন" #: atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "তালিকা" #: atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "তালিকার আইটেম" #: atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "মেনু" #: atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "মেনু বার" #: atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "মেনু আইটেম" #: atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "অপশন পেন" #: atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাব" #: atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা" #: atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "প্যানেল" #: atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "পাসওয়ার্ড টেক্সট" #: atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "পপ-আপ মেনু" #: atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "অগ্রগতি বার" #: atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "পুশ বোতাম" #: atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "রেডিও বোতাম" #: atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "রেডিও মেনু আইটেম" #: atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "মূল পেন" #: atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "সারি শীর্ষচরণ" #: atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "স্ক্রল বার" #: atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "স্ক্রল পেন" #: atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "বিভাজক" #: atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "স্লাইডার" #: atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "বিভাজিত পেন" #: atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "ঘুর্ণন বোতাম" #: atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "স্ট্যাটাস বার" #: atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "টেবিল" #: atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "টেবিলের ঘর" #: atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "টেবিল কলামের শীর্ষচরণ" #: atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ" #: atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "মেনু আইটেম আলাদা করা হবে" #: atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "টার্মিনাল" #: atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "টেক্সট" # :D #: atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "টগল বোতাম" #: atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "টুল বার" #: atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "টুল পরামর্শ" #: atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "ট্রী" #: atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "ট্রী টেবিল" #: atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "অজানা" #: atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "ভিউপোর্ট" #: atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "উইন্ডো" #: atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "শীর্ষচরণ" #: atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "পাদচরণ" #: atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" #: atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "মাপকাঠি" #: atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" # ূওূ #: atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন" #: atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "সম্পাদনা বার" # ূওূ #: atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "সন্নিবেশিত কম্পোনেন্ট" #: atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "ভুক্তি" #: atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "লেখচিত্র" #: atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "ক্যাপশন" #: atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম" #: atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "শিরোনাম" #: atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "বিভাগ" #: atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "অনাবশ্যক অবজেক্ট" # sam: or ফ্রেম #: atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "ফর্ম" #: atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "লিংক" #: atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "ইনপুট মেথড উইন্ডো" #: atk/atkobject.c:488 msgid "Accessible Name" msgstr "প্রবেশযোগ্য নাম" #: atk/atkobject.c:489 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য অবজেক্ট ইন্সটেন্সের নাম বিন্যাস করা হয়েছে" #: atk/atkobject.c:495 msgid "Accessible Description" msgstr "প্রবেশযোগ্য বিবরণ" #: atk/atkobject.c:496 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "একটি অবজেক্টের বিবরণ, যা সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য বিন্যাসকৃত" #: atk/atkobject.c:502 msgid "Accessible Parent" msgstr "প্রবেশযোগ্য প্যারেন্ট" #: atk/atkobject.c:503 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "প্যারেন্ট পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Value" msgstr "প্রবেশযোগ্য মান" #: atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "মান পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:518 msgid "Accessible Role" msgstr "প্রবেশযোগ্য ভূমিকা" #: atk/atkobject.c:519 msgid "The accessible role of this object" msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য ভূমিকা" #: atk/atkobject.c:527 msgid "Accessible Layer" msgstr "প্রবেশযোগ্য স্তর" #: atk/atkobject.c:528 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য স্তর" #: atk/atkobject.c:536 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "প্রবেশযোগ্য MDI মান" #: atk/atkobject.c:537 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য MDI মান" #: atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনাম" #: atk/atkobject.c:546 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা " "উচিত নয়। এর পরিবর্তে প্রবেশযোগ্য-টেবিল-শিরোনাম-অবজেক্ট ব্যবহার করা উচিত" #: atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের শীর্ষচরণ" #: atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "টেবিলটির কলামের শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:559 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের বর্ণনা" #: atk/atkobject.c:560 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "টেবিলটির কলামের বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:566 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির শীর্ষচরণ" #: atk/atkobject.c:567 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:573 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির বর্ণনা" #: atk/atkobject.c:574 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "টেবিলটির সারির বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:580 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারসংক্ষেপ" #: atk/atkobject.c:581 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "টেবিলের সারসংক্ষেপ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:587 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনামের অবজেক্ট" #: atk/atkobject.c:588 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত" #: atk/atkobject.c:594 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "প্রবেশযোগ্য হাইপারটেক্সট লিংকের সংখ্যা" #: atk/atkobject.c:595 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "বর্তমান AtkHypertext-এ যত সংখ্যক লিংক রয়েছে"