msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-19 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:631 #, fuzzy msgid "" "\n" "uninstallable providers: " msgstr "%s এর কোনও বিকল্প স্থাপনযোগ্য প্রদানকারী নেই" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s-এর সঙ্গে %s-এর দ্বন্দ্ব" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "%s ইন্সটল ব্যর্থ হয়েছে " #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2065 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "%s ইন্সটল ঠিক আছে" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:569 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not installable" msgstr "ইনস্টল করা হয় নি" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:588 #, fuzzy, c-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s %sকে প্রাচীন করে দিয়েছে" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" msgstr "%s এই নির্ভরতা প্রদান করে কিন্তু স্থাপিত আইটেমের আর্কিটেকচার পালটে দেবে " #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" msgstr "%s এই নির্ভরতা প্রদান করে কিন্তু স্থাপিত আইটেমের আর্কিটেকচার পালটে দেবে " #. %s = name of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2176 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "%s অপসারণ ব্যর্থ হয়েছে" #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2184 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "%s অপসারণ ঠিক আছে" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:619 #, c-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "" #. language code: abk ab #: ../zypp/LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "আলবেনিয়া" #. language code: ace #: ../zypp/LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "ক্রিয়া (&c)" #. language code: ach #: ../zypp/LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "আকোলি" #. language code: ada #: ../zypp/LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "পরিসীমা" #: ../zypp/RepoManager.cc:1015 #, c-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2068 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2187 msgid "Additional rpm output:" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" #. language code: ady #: ../zypp/LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "এডাইগ" #. language code: aar aa #: ../zypp/LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "আফার" #. :ARE:784: #: ../zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Afghanistan" msgstr "পাকিস্তান" #. language code: afh #: ../zypp/LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "আফ্রিহিলি" #. language code: afr af #: ../zypp/LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "আফ্রিকান্স" #. language code: afa #: ../zypp/LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "আফ্রো-এশিয়াটিক (অন্যান্য)" #. language code: ain #: ../zypp/LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "আইনু" #. language code: aka ak #: ../zypp/LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "আকান" #. language code: akk #: ../zypp/LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "আক্কাডিয়ান" #. :ABW:533: #: ../zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Aland Islands" msgstr "ফারো দ্বীপপূঞ্জ" #. :AIA:660: #: ../zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Albania" msgstr "আলবেনিয়া" #. language code: alb sqi sq #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "আলবেনিয়া" #. language code: ale #: ../zypp/LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "আলিউট" #. :DOM:214: #: ../zypp/CountryCode.cc:277 msgid "Algeria" msgstr "আলজেরিয়া" #. language code: alg #: ../zypp/LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian Languages" msgstr "প্রাথমিক ভাষা (&L)" #. language code: tut #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "অল্টেইক (অন্যান্য)" #. :ARG:032: #: ../zypp/CountryCode.cc:228 msgid "American Samoa" msgstr "আমেরিকান সামোয়া" #. language code: amh am #: ../zypp/LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "আমহারিক" #: ../zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Andorra" msgstr "বিক্রেতা" #. :ANT:530: #: ../zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Angola" msgstr "এংগোলা" #. :ATG:028: #: ../zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Anguilla" msgstr "এংগুইলা" #. :AGO:024: #: ../zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Antarctica" msgstr "এন্টার্কটিকা" #. :AFG:004: #: ../zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "এন্টিগা ও বারবুডা" #. language code: apa #: ../zypp/LanguageCode.cc:276 msgid "Apache Languages" msgstr "ভাষাসমূহ" #. language code: ara ar #: ../zypp/LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "আরবী" #. language code: arg an #: ../zypp/LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "আরাগোনিজ" #. language code: arc #: ../zypp/LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "আরামাইক" #. language code: arp #: ../zypp/LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "আরাপাহো" #. language code: arn #: ../zypp/LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "ইউক্রেনীয়" #. language code: arw #: ../zypp/LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "আরাওয়াক" #. :ATA:010: #: ../zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Argentina" msgstr "আর্জেন্টিনা" #. :ALB:008: #: ../zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Armenia" msgstr "আর্জেন্টিনা" #. language code: arm hye hy #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "আর্জেন্টিনা" #. language code: art #: ../zypp/LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "নকল (অন্যান্য)" #. :AUS:036: #: ../zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Aruba" msgstr "আরুবা" #. language code: asm as #: ../zypp/LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "একই" #. language code: ast #: ../zypp/LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "অস্ট্রিয়া" #. language code: ath #: ../zypp/LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. :AUT:040: #: ../zypp/CountryCode.cc:230 msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" #. language code: aus #: ../zypp/LanguageCode.cc:302 msgid "Australian Languages" msgstr "ইনস্টলকৃত ভাষা" #. :ASM:016: #: ../zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" #. language code: map #: ../zypp/LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "অস্ট্রোনেশিয়ান (অন্যান্য)" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:752 ../zypp/media/MediaCurl.cc:820 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের ধরন" #. language code: ava av #: ../zypp/LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "আভারিক" #. language code: ave ae #: ../zypp/LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "আভেস্তান" #. language code: awa #: ../zypp/LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "অবধী" #. language code: aym ay #: ../zypp/LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "আয়মারা" #. :ALA:248: #: ../zypp/CountryCode.cc:233 msgid "Azerbaijan" msgstr "আজারবাইজান" #. language code: aze az #: ../zypp/LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "আজারবাইজানি" #: ../zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" msgstr "" #. :BRA:076: #: ../zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Bahamas" msgstr "পানামা" #. :BGR:100: #: ../zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Bahrain" msgstr "বাহরাইন" #. language code: ban #: ../zypp/LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "জাপানী" #. language code: bat #: ../zypp/LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "বালটিক (অন্যান্য)" #. language code: bal #: ../zypp/LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "বালুচি" #. language code: bam bm #: ../zypp/LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "ক্যামেরা" #. language code: bai #: ../zypp/LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke Languages" msgstr "ইনস্টলকৃত ভাষা" #. language code: bad #: ../zypp/LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "কানাডা" #. :BRB:052: #: ../zypp/CountryCode.cc:236 msgid "Bangladesh" msgstr "বাংলাদেশ" #. language code: bnt #: ../zypp/LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "বানটু (অন্যান্য)" #. :BIH:070: #: ../zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Barbados" msgstr "বার্বাডোজ" #. language code: bas #: ../zypp/LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "ব্রাজিল" #. language code: bak ba #: ../zypp/LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "ব্রাজিল" #. language code: baq eus eu #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "বাস্ক" #. language code: btk #: ../zypp/LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "ইন্দোনেশিয়া" #. language code: bej #: ../zypp/LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "বেজা" #. :BWA:072: #: ../zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Belarus" msgstr "বেলারুস" #. language code: bel be #: ../zypp/LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "বেলারুস" #. :BGD:050: #: ../zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" #. :BLR:112: #: ../zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Belize" msgstr "বেলজিয়ান" #. language code: bem #: ../zypp/LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "বেম্বা" #. language code: ben bn #: ../zypp/LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "বাংলা" #. :BDI:108: #: ../zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Benin" msgstr "বাহরাইন" #. language code: ber #: ../zypp/LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "বার্বার (অন্যান্য)" #. :BEN:204: #: ../zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Bermuda" msgstr "জার্মান" #. language code: bho #: ../zypp/LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "ভোজপুরি" #. :BHS:044: #: ../zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Bhutan" msgstr "ভুটান" #. language code: bih bh #: ../zypp/LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "বাহরাইন" #. language code: bik #: ../zypp/LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "বিকোল" #. language code: bin #: ../zypp/LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "বিনি" #. language code: bis bi #: ../zypp/LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "বিসলামা" #. language code: byn #: ../zypp/LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "বেলজিয়ান" #. :BRN:096: #: ../zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Bolivia" msgstr "বলিভিয়া" #. :AZE:031: #: ../zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "বসনিয়া এবং হারজেগোভিনা" #. language code: bos bs #: ../zypp/LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "বোটসোয়ানা" #. :BVT:074: #: ../zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Botswana" msgstr "বোটসোয়ানা" #. :BTN:064: #: ../zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Bouvet Island" msgstr "ফারো দ্বীপপূঞ্জ" #. language code: bra #: ../zypp/LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "ব্রাজিল" #. :BOL:068: #: ../zypp/CountryCode.cc:246 msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" #. language code: bre br #: ../zypp/LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "বাহরাইন" #. :IND:356: #: ../zypp/CountryCode.cc:320 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ব্রিটিশ ইন্ডিয়ান ওসান টেরিটরি" #. :VEN:862: #: ../zypp/CountryCode.cc:447 msgid "British Virgin Islands" msgstr "ব্রিটিশ ভার্জিন আইল্যান্ডস" #. :BMU:060: #: ../zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ব্রুনেই দারুসসালাম" #. language code: bug #: ../zypp/LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "বুগিনিজ" #: ../zypp/RepoManager.cc:720 #, c-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "" #. :BFA:854: #: ../zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Bulgaria" msgstr "বুলগেরিয়া" #. language code: bul bg #: ../zypp/LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "বুলগেরিয়া" #. language code: bua #: ../zypp/LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "বুলগেরিয়া" #. :BEL:056: #: ../zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Burkina Faso" msgstr "বারকিনা ফাসো" #. language code: bur mya my #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "বাস মাউস " #. :BHR:048: #: ../zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Burundi" msgstr "বুরুন্ডি" #. language code: cad #: ../zypp/LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "কাড্ডো" #. :KGZ:417: #: ../zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Cambodia" msgstr "কলম্বিয়া" #. :CHL:152: #: ../zypp/CountryCode.cc:262 msgid "Cameroon" msgstr "ক্যামেরা" #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:100 #, fuzzy msgid "Can not create sat-pool." msgstr "ফাইল তৈরী করা যাচ্ছে না" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "মিউটেক্স লক অর্জন করতে পারে না" #: ../zypp/Repository.cc:126 ../zypp/Repository.cc:143 msgid "Can't add solvables to norepo." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:245 #, c-format msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:238 #, c-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "" #. don't want to get here #: ../zypp/ExternalProgram.cc:259 #, c-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:267 #, fuzzy, c-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "%s খুঁজে পায় না।" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "মিউটেক্স বৈশিষ্ট্য চালু করতে পারে না" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "রিকার্সিভ মিউটেক্স চালু করতে পারে না" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:174 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "ফাইল খোলা যাচ্ছে না %1." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:163 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Couldn't open file: %s." #: ../zypp/Repository.cc:132 #, fuzzy msgid "Can't open solv-file: " msgstr "ফাইল খোলা যাচ্ছে না %1." #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "%s থেকে %s প্রদান করতে পারে না" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "মিউটেক্স লক মুক্ত করতে পারে না" #: ../zypp/Repository.cc:101 msgid "Can't set RepoInfo for norepo." msgstr "" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "রিকার্সিভ মিউটেক্স বৈশিষ্ট্য নির্দিষ্ট করতে পারে না" #. :BLZ:084: #: ../zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Canada" msgstr "কানাডা" #: ../zypp/KeyRing.cc:276 #, c-format msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "'%s' ডেস্কটপ বস্তু খুলতে পারে না" #: ../zypp/media/MediaException.cc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr " ফাইলে লেখা যাচ্ছে না %1." #. :CUB:192: #: ../zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Cape Verde" msgstr "কেপ ভার্দে" #. language code: car #: ../zypp/LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "ক্যারিব" #. language code: cat ca #: ../zypp/LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "ক্যাটালোনিয়া" #. language code: cau #: ../zypp/LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "ককেশীয় (অন্যান্য)" #. :KWT:414: #: ../zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Cayman Islands" msgstr "ফারো দ্বীপপূঞ্জ" #. language code: ceb #: ../zypp/LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "লেবানন" #. language code: cel #: ../zypp/LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "সেল্টিক (অন্যান্য)" #. :COD:180: #: ../zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Central African Republic" msgstr "সিরিয়ান আরব প্রজাতন্ত্র" #. language code: cai #: ../zypp/LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "মধ্য আমেরিকান ইন্ডিয়ান (অন্যান্য)" #. :TCA:796: #: ../zypp/CountryCode.cc:423 msgid "Chad" msgstr "পরিবর্তিত" #. language code: chg #: ../zypp/LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "চাগাতাই" #. language code: cmc #: ../zypp/LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. language code: cha ch #: ../zypp/LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "চামোরো" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1879 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr " %s-এর জন্য পরিবর্তিত কনফিগারেশন ফাইলসমূহ :" #. language code: che ce #: ../zypp/LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "ক্যাশ" #. language code: chr #: ../zypp/LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "চেরোকি" #. language code: chy #: ../zypp/LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "চেয়েন" #. language code: chb #: ../zypp/LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "চিবচা" #. language code: nya ny #: ../zypp/LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "চিলি" #. :COK:184: #: ../zypp/CountryCode.cc:261 msgid "Chile" msgstr "চিলি" #. :CMR:120: #: ../zypp/CountryCode.cc:263 msgid "China" msgstr "চিলি" #. language code: chi zho zh #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "চিলি" #. language code: chn #: ../zypp/LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook Jargon" msgstr "চিনুক জার্গন" #. language code: chp #: ../zypp/LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "চিপেওয়ান" #. language code: cho #: ../zypp/LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "চোকটাও" #. :CPV:132: #: ../zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Christmas Island" msgstr "ক্রিসমাষ আইল্যান্ড" #. language code: chu cu #: ../zypp/LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "চার্চ স্লেভিক" #. language code: chk #: ../zypp/LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "চুকেসে" #. language code: chv cv #: ../zypp/LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "চুভাশ" #. language code: nwc #: ../zypp/LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "ক্লাসিকাল নেওয়ারি" #. :CAN:124: #: ../zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "কোকোস (কিলিং) দ্বীপপুঞ্জ" #. :CHN:156: #: ../zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Colombia" msgstr "কলম্বিয়া" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:346 #, c-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:371 #, fuzzy msgid "Command exited with unknown error." msgstr "সংযোগ সাধনের সময়ে আদেশ সম্পন্ন হয়েছে" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:366 #, c-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "" #. :KIR:296: #: ../zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Comoros" msgstr "কমোরোস" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: ../zypp/CountryCode.cc:255 ../zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Congo" msgstr "কনসোল" #. :CIV:384: #: ../zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Cook Islands" msgstr "ফারো দ্বীপপূঞ্জ" #. language code: cop #: ../zypp/LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "কোস্টারিকা" #. language code: cor kw #: ../zypp/LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "ধারন করে" #. language code: cos co #: ../zypp/LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "কোস্টারিকা" #. :COL:170: #: ../zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Costa Rica" msgstr "কোস্টারিকা" #. :CHE:756: #: ../zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "কোট ডি'ইভোয়ার" #. language code: cre cr #: ../zypp/LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "খালি" #. language code: mus #: ../zypp/LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "গ্রীক" #. language code: crp #: ../zypp/LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "ক্রেওলস ও পিজিনস (অন্যান্য)" #. language code: cpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "ক্রেওলস ও ইংরেজী, ইংরেজী-ভিত্তিক (অন্যান্য)" #. language code: cpf #: ../zypp/LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "ক্রেওলস ও পিজিনস ফরাসি-ভিত্তিক (অন্যান্য)" #. language code: cpp #: ../zypp/LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "ক্রেওলস ও পিজিনস পর্তুগিজ-ভিত্তিক (অন্যান্য)" #. language code: crh #: ../zypp/LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "ক্রিমিয়ান তাতার" #. :HND:340: #: ../zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Croatia" msgstr "ক্রোয়েশিয়া" #. language code: scr hrv hr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "ক্রোয়েশীয়" #. :SCG:891: #: ../zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Cuba" msgstr "কিউবা" #. language code: cus #: ../zypp/LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "কাসিটিক (অন্যান্য)" #. :CXR:162: #: ../zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Cyprus" msgstr "সাইপ্রাস" #. language code: cze ces cs #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "চেক" #. :CYP:196: #: ../zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" #. language code: dak #: ../zypp/LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "ডাকোটা" #. language code: dan da #: ../zypp/LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "ড্যানিশ" #. language code: dar #: ../zypp/LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "ডারগোয়া" #. language code: day #: ../zypp/LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "ডায়াক" #. language code: del #: ../zypp/LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "হার্ডওয়্যার সনাক্ত করো" #. :DJI:262: #: ../zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Denmark" msgstr "ডেনমার্ক" #. language code: din #: ../zypp/LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "ডিস্ক" #. language code: div dv #: ../zypp/LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "ড্রাইভার" #. :DEU:276: #: ../zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Djibouti" msgstr "জিবৌটি" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81 #, fuzzy msgid "Do not install or delete the resolvables concerned" msgstr "%1 এর দ্বন্দ্ব %2 এর সাথে" #. language code: doi #: ../zypp/LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "ডোগরি" #. language code: dgr #: ../zypp/LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "ডোগরিব" #. :DNK:208: #: ../zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Dominica" msgstr "রোমানিয়া" #. :DMA:212: #: ../zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Dominican Republic" msgstr "ডোমেনিকান প্রজাতন্ত্র" #: ../zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "" #. language code: dra #: ../zypp/LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "দ্রাবিঢ়ীয় (অন্যান্য)" #. language code: dua #: ../zypp/LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "মালটা" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: ../zypp/CheckSum.cc:96 #, c-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "" #. language code: dut nld nl #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "ডাচ্" #. language code: dum #: ../zypp/LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "ডাচ, মধ্য (ca.1050-1350)" #. language code: dyu #: ../zypp/LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "ডিউলা" #. language code: dzo dz #: ../zypp/LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "জোংখা" #. :TON:776: #: ../zypp/CountryCode.cc:432 msgid "East Timor" msgstr "ইষ্ট টিমর" #. :DZA:012: #: ../zypp/CountryCode.cc:278 msgid "Ecuador" msgstr "ইকুয়েডর" #. language code: efi #: ../zypp/LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "এফিক" #. :EST:233: #: ../zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Egypt" msgstr "মিশর" #. language code: egy #: ../zypp/LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "ইজিপশিয়ান (প্রাচীন)" #. language code: eka #: ../zypp/LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "একাজুক" #. :STP:678: #: ../zypp/CountryCode.cc:419 msgid "El Salvador" msgstr "এল সালভাদর" #. language code: elx #: ../zypp/LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "এলামাইট" #: ../zypp/media/MediaException.cc:135 msgid "Empty destination in URI" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:130 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:125 #, fuzzy msgid "Empty host name in URI" msgstr " CA নাম শূণ্য" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "এনকোডেড স্ট্রিংয়ে NUL বাইট আছে" #. language code: eng en #: ../zypp/LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "ইংরেজি (UK)" #. language code: enm #: ../zypp/LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "ইংরেজী, মধ্য (1100-1500)" #. language code: ang #: ../zypp/LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "ইংরেজী, পুরাতন (ca.450-1100)" #. :GLP:312: #: ../zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "ইকোয়েটেরিয়াল গিনি" #. :ESH:732: #: ../zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Eritrea" msgstr "ইরিট্রিয়া" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "" #: ../zypp/Repository.cc:137 #, fuzzy msgid "Error reading solv-file: " msgstr "সেক্টর %u পড়ায় ত্রুটি।" #. language code: myv #: ../zypp/LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "ইরজিয়া" #. language code: epo eo #: ../zypp/LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "অভিজ্ঞ (&E)" #. :ECU:218: #: ../zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Estonia" msgstr "এস্টোনিয়া" #. language code: est et #: ../zypp/LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "এস্টোনীয়" #. :ESP:724: #: ../zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Ethiopia" msgstr "এস্টোনিয়া" #. language code: ewe ee #: ../zypp/LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "ইউয়ি" #. language code: ewo #: ../zypp/LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "এওন্ডো" #: ../zypp/KeyRing.cc:558 #, fuzzy msgid "Failed to delete key." msgstr "Failed to parse: %s." #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1047 #, c-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "%s খুলতে পারে নি - %s\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "পাব্লিক কী পাওয়া যাচ্ছে না" #: ../zypp/media/MediaException.cc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "মডিউল\"%s\" লোড করতে অসফল হয়েছে।" #. :FJI:242: #: ../zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "ফকল্যান্ড আইল্যান্ডস (মালভিনাস)" #. language code: fan #: ../zypp/LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "পরিসীমা" #. language code: fat #: ../zypp/LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "ফান্টি" #. :FSM:583: #: ../zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Faroe Islands" msgstr "ফারো দ্বীপপূঞ্জ" #. language code: fao fo #: ../zypp/LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "খালি" #. :FLK:238: #: ../zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "ফেডারেটেড স্টেটস অফ মাইক্রোনেশিয়া" #. :FIN:246: #: ../zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Fiji" msgstr "ফিজি" #. language code: fij fj #: ../zypp/LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "ফিনল্যান্ড" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99 #, c-format msgid "" "File %s does not have a checksum.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "%s ফাইলের কোনও চেকসাম নেই।\n" "তবুও ফাইলটি ব্যবহার করতে চান?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85 #, c-format msgid "" "File %s failed integrity check with the folowing key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "নিচের কি দ্বারা %s ফাইলের শুদ্ধতা যাচাই ব্যর্থ হয়েছে:\n" "%s|%s|%s\n" "তবুও ফাইলটি ব্যবহার করতে চান?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117 #, c-format msgid "" "File %s has an invalid checksum.\n" "Expected %s, found %s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "%s ফাইলের একটি অবৈধ চেকসাম আছে।\n" "%s প্রত্যাশিত ছিল, পাওয়া গেছে %sতবুও ফাইলটি ব্যবহার করতে চান?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s has an unknown checksum %s.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "%s ফাইলের একটি অজ্ঞাত চেকসাম আছে ।\n" "তবুও ফাইলটি ব্যবহার করতে চান?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56 #, c-format msgid "" "File %s is not signed.\n" "Use it anyway?" msgstr "" "%s স্বাক্ষরিত নয়।\n" "তবুও ব্যবহার করতে চান?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65 #, c-format msgid "" "File %s is signed with an unknown key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "ফাইল %s একটি অজ্ঞাত কি দ্বারা স্বাক্ষরিত:\n" "%s|%s|%s\n" "তবুও ফাইলটি ব্যবহার করতে চান?" #: ../zypp/media/MediaException.cc:60 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "রিপোসিটারিতে ফাইল %1 পাওয়া যায়নি" #. language code: fil #: ../zypp/LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "ফিলিপাইন" #. :ETH:231: #: ../zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" #. language code: fin fi #: ../zypp/LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "ফিনিশ" #. language code: fiu #: ../zypp/LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "ফিনো-উগ্রিয়ান (অন্যান্য)" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:73 msgid "Following actions will be done:" msgstr "" #. language code: fon #: ../zypp/LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "ফন" #. :FRO:234: #: ../zypp/CountryCode.cc:290 msgid "France" msgstr "ফ্রান্স" #. language code: fre fra fr #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "ফ্রেঞ্চ" #. :GEO:268: #: ../zypp/CountryCode.cc:296 msgid "French Guiana" msgstr "ফ্রেঞ্চ (কানাডীয়)" #. :PER:604: #: ../zypp/CountryCode.cc:386 msgid "French Polynesia" msgstr "ফ্রেঞ্চ (কানাডীয়)" #. :TCD:148: #: ../zypp/CountryCode.cc:424 msgid "French Southern Territories" msgstr "ফ্রেঞ্চ সাউদার্ন টেরিটোরিজ" #. language code: frm #: ../zypp/LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "ফরাসি, মধ্য (ca.1400-1600)" #. language code: fro #: ../zypp/LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "ফরাসি, পুরাতন (842-ca.1400)" #. language code: fry fy #: ../zypp/LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "শেষ করা হচ্ছে" #. language code: fur #: ../zypp/LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "ফিনল্যান্ড" #. language code: ful ff #: ../zypp/LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "সঙ্কেত" #. language code: gaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "গা" #. :FXX:249: #: ../zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Gabon" msgstr "নিষিদ্ধ" #. language code: gla gd #: ../zypp/LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "গেলিক" #. language code: glg gl #: ../zypp/LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "ইতালীয়" #. :GRL:304: #: ../zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Gambia" msgstr "&সাম্বা" #. language code: lug lg #: ../zypp/LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "কানাডা" #. language code: gay #: ../zypp/LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "গায়ো" #. language code: gba #: ../zypp/LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "গবায়া" #. language code: gez #: ../zypp/LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "গ্রীক" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:65 #, fuzzy msgid "Generally ignore this requirement" msgstr "কিছু অমীমাংসিত আবশ্যকতা আছে..." #. :GRD:308: #: ../zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Georgia" msgstr "জর্জিয়া" #. language code: geo kat ka #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "জর্জিয়া" #. language code: ger deu de #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "জার্মান" #. language code: gmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "জার্মান, মধ্য উচ্চ (ca.1050-1500)" #. language code: goh #: ../zypp/LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "জার্মান, পুরাতন উচ্চ (ca.750-1050)" #. language code: gem #: ../zypp/LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "জার্মান (deadkeys সহ)" #. :CZE:203: #: ../zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" #. :GUF:254: #: ../zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Ghana" msgstr "ঘানা" #. :GHA:288: #: ../zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Gibraltar" msgstr "জিব্রাল্টার" #. language code: gil #: ../zypp/LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "গিলবার্টিজ" #. language code: gon #: ../zypp/LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "শব্দ" #. language code: gor #: ../zypp/LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "গরোন্টালো" #. language code: got #: ../zypp/LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "গথিক" #. language code: grb #: ../zypp/LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "গ্রুপ" #. :GNQ:226: #: ../zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" #. language code: grc #: ../zypp/LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "গ্রীক, প্রাচীন (1453 অবধি)" #. language code: gre ell el #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "গ্রীক, আধুনিক (1453-)" #. :GIB:292: #: ../zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Greenland" msgstr "গ্রীনল্যান্ড" #. :GBR:826: #: ../zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Grenada" msgstr "গ্রীনল্যান্ড" #. :GIN:324: #: ../zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Guadeloupe" msgstr "গুয়াদেলুপ" #. :GTM:320: #: ../zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Guam" msgstr "গুয়াতেমালা" #. language code: grn gn #: ../zypp/LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "হাঙ্গেরীয়" #. :SGS:239: #: ../zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Guatemala" msgstr "গুয়াতেমালা" #. :GMB:270: #: ../zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Guinea" msgstr "গিনি" #. :GUM:316: #: ../zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "গিনি-বিসাউ" #. language code: guj gu #: ../zypp/LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "গুজরাটি" #. :GNB:624: #: ../zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Guyana" msgstr "গায়ানা" #. language code: gwi #: ../zypp/LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "গুইচ'ইন" #. language code: hai #: ../zypp/LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "হাইদা" #. :HRV:191: #: ../zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Haiti" msgstr "হাইতি" #. language code: hat ht #: ../zypp/LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "পাকিস্তান" #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "Hal ব্যতিক্রম" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:96 msgid "HalContext not connected" msgstr "HalContext সংযুক্ত নয়" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:106 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "HalDrive চালু নেই" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:116 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "HalVolume চালু নেই" #. language code: hau ha #: ../zypp/LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "হাউসা" #. language code: haw #: ../zypp/LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "হাওয়াইয়ান" #. :HKG:344: #: ../zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "হার্ড আইল্যান্ড ও ম্যাকডোনাল্ড আইল্যান্ডস" #. language code: heb he #: ../zypp/LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" #. language code: her hz #: ../zypp/LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "সমস্যা" #. language code: hil #: ../zypp/LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "হিলগেনন" #. language code: him #: ../zypp/LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "হিমাচলি" #. language code: hin hi #: ../zypp/LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "ধরন" #. language code: hmo ho #: ../zypp/LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "হিরি মটু" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: ../zypp/base/Exception.cc:89 msgid "History:" msgstr "" #. language code: hit #: ../zypp/LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "হিটাইট" #. language code: hmn #: ../zypp/LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "হমং" #. :UZB:860: #: ../zypp/CountryCode.cc:444 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "হোলি সি (ভ্যাটিকান সিটি স্টেট)" #. :HMD:334: #: ../zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Honduras" msgstr "হন্ডুরাস" #. :GUY:328: #: ../zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Hong Kong" msgstr "হংকং" #. language code: hun hu #: ../zypp/LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "হাঙ্গেরীয়" #. :HTI:332: #: ../zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" #. language code: hup #: ../zypp/LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "হুপা" #. language code: iba #: ../zypp/LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "ইবন" #. :IRN:364: #: ../zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Iceland" msgstr "আইসল্যান্ড" #. language code: ice isl is #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডীয়" #. language code: ido io #: ../zypp/LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "ইদো" #. language code: ibo ig #: ../zypp/LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "ইগবো" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:145 #, c-format msgid "Ignore that %s is already set to install" msgstr "%s ইতোমধ্যেই স্থাপিত হওয়া নির্দিষ্ট রয়েছে, এই বিষয়টি উপেক্ষা করুন" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:132 #, c-format msgid "Ignore the obsolete %s in %s" msgstr "%s-এ অপ্রচলিত %s অগ্রাহ্য করুন" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:105 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:117 #, c-format msgid "Ignore this conflict of %s" msgstr "%s এর দ্বন্দ্ব অগ্রাহ্য করুন" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:56 msgid "Ignore this requirement just here" msgstr "কিছু অমীমাংসিত আবশ্যকতা আছে..." #. language code: ijo #: ../zypp/LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "ইজো" #. language code: ilo #: ../zypp/LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "ইলোকো" #. language code: smn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "ইনারি সামি" #. :ISR:376: #: ../zypp/CountryCode.cc:319 msgid "India" msgstr "ভারত" #. language code: inc #: ../zypp/LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "ইন্ডিক (অন্যান্য)" #. language code: ine #: ../zypp/LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "ইন্দো-ইউরোপিয়ান (অন্যান্য)" #. :HUN:348: #: ../zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Indonesia" msgstr "ইন্দোনেশিয়া" #. language code: ind id #: ../zypp/LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "ইন্দোনেশিয়া" #. language code: inh #: ../zypp/LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "ইঙ্গুশ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:77 #, c-format msgid "Install %s although it would change the architecture" msgstr "%s স্থাপন করুন যদিও এটা আর্কিটেকচার পালটে দেবে" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:90 #, fuzzy, c-format msgid "Install %s although it would change the vendor" msgstr "%s স্থাপন করুন যদিও এটা আর্কিটেকচার পালটে দেবে" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66 msgid "Install missing resolvables" msgstr "ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে..." #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:678 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "নির্দেশমত স্থাপনা বাতিল করা হয়েছে।" #. language code: ina ia #: ../zypp/LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "ইন্টারলিঙ্গুয়া (ইন্টারন্যাশনাল অকজিলিয়ারি ল্যাংগুয়েজ অ্যাসোশিয়েশন)" #. language code: ile ie #: ../zypp/LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "আভ্যন্তরীণ এলাকা" #. language code: iku iu #: ../zypp/LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "ইনাখটিটাট" #. language code: ipk ik #: ../zypp/LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "ভারত" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format msgid "Invalid %s component" msgstr "অবৈধ %s কম্পোনেন্ট" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "অবৈধ %s কম্পোনেন্ট %s" #: ../zypp/Url.cc:152 #, c-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "অবৈধ LDAP URL অনুসন্ধান প্যারামিটার '%s'" #: ../zypp/Url.cc:113 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "অবৈধ LDAP URL অনুসন্ধান স্ট্রিং" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826 #, c-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "অবৈধ Url যোজনা %s" #: ../zypp/Url.cc:309 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "অবৈধ খালি Url অবজেক্ট রেফারেন্স" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047 #, c-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "অবৈধ হোস্ট কম্পোনেন্ট '%s'" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "অবৈধ প্যারামিটার এরে জয়েন সেপারেটর ক্যারেক্টার" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "অবৈধ প্যারামিটার এরে স্প্লিট সেপারেটর ক্যারেক্টার" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "অবৈধ প্যারামিটার ম্যাপ স্প্লিট সেপারেটর ক্যারেক্টার" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079 #, c-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "অবৈধ পোর্ট কম্পোনেন্ট '%s' " #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:749 ../zypp/media/MediaCurl.cc:817 #, fuzzy msgid "Invalid user name or password." msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" #. :IRQ:368: #: ../zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Iran" msgstr "ইরাক" #. language code: ira #: ../zypp/LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "ইরানি (অন্যান্য)" #. :IOT:086: #: ../zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Iraq" msgstr "ইরাক" #. :IDN:360: #: ../zypp/CountryCode.cc:317 msgid "Ireland" msgstr "আয়্যারল্যান্ড" #. language code: gle ga #: ../zypp/LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "তুর্কী" #. language code: mga #: ../zypp/LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "আইরিশ, মধ্য (900-1200) " #. language code: sga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "আইরিশ, পুরাতন (900 অবধি)" #. language code: iro #: ../zypp/LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "প্রাথমিক ভাষা (&L)" #. :IRL:372: #: ../zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Israel" msgstr "ইসরাইল" #. language code: ita it #: ../zypp/LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "ইতালীয়" #. :ISL:352: #: ../zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Italy" msgstr "ইটালী" #. :ITA:380: #: ../zypp/CountryCode.cc:325 msgid "Jamaica" msgstr "জামাইকা" #. :JOR:400: #: ../zypp/CountryCode.cc:327 msgid "Japan" msgstr "জাপান" #. language code: jpn ja #: ../zypp/LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "জাপানী" #. language code: jav jv #: ../zypp/LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "জাপানী" #. :JAM:388: #: ../zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Jordan" msgstr "জর্ডান" #. language code: jrb #: ../zypp/LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "জুডেও-আরবী" #. language code: jpr #: ../zypp/LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "জুডেও-পার্সিয়ান" #. language code: kbd #: ../zypp/LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "কাবারডিয়ান" #. language code: kab #: ../zypp/LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "সক্রিয় হয়েছে" #. language code: kac #: ../zypp/LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "খোঁজো" #. language code: kal kl #: ../zypp/LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "কলাল্লিসুট" #. language code: xal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "কালমাইক" #. language code: kam #: ../zypp/LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "&সাম্বা" #. language code: kan kn #: ../zypp/LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "কানাডা" #. language code: kau kr #: ../zypp/LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "কানুরি" #. language code: kaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "কারা-কালপাক" #. language code: krc #: ../zypp/LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "কারাচে-বালকার" #. language code: kar #: ../zypp/LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "বাহরাইন" #. language code: kas ks #: ../zypp/LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "কাশ্মীরি" #. language code: csb #: ../zypp/LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "কাশুবিয়ান" #. language code: kaw #: ../zypp/LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "কুয়েত" #. language code: kaz kk #: ../zypp/LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "কাজাখ" #. :CYM:136: #: ../zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Kazakhstan" msgstr "পাকিস্তান" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65 msgid "Keep resolvables" msgstr "ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে..." #. :JPN:392: #: ../zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Kenya" msgstr "কীবোর্ড" #. language code: kha #: ../zypp/LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "খাসি" #. language code: khm km #: ../zypp/LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "ঘড়ি" #. language code: khi #: ../zypp/LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "খয়সান (অন্যান্য)" #. language code: kho #: ../zypp/LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "খোটানিজ" #. language code: kik ki #: ../zypp/LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "কিকুয়ু" #. language code: kmb #: ../zypp/LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "ধরন" #. language code: kin rw #: ../zypp/LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "কিনয়ারোয়ান্ডা" #. language code: kir ky #: ../zypp/LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "কিরগিজ" #. :KHM:116: #: ../zypp/CountryCode.cc:331 msgid "Kiribati" msgstr "কিরিবাটি" #. language code: tlh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "ক্লিংগন" #. language code: kom kv #: ../zypp/LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "কোমি" #. language code: kon kg #: ../zypp/LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "কঙ্গো" #. language code: kok #: ../zypp/LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "কোঙ্কনী" #. language code: kor ko #: ../zypp/LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "জর্ডান" #. language code: kos #: ../zypp/LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "কোসরিয়ান" #. language code: kpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "একই রাখো" #. language code: kro #: ../zypp/LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "ক্রু" #. language code: kua kj #: ../zypp/LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "পানামা" #. language code: kum #: ../zypp/LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "নকল" #. language code: kur ku #: ../zypp/LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "তুর্কী" #. language code: kru #: ../zypp/LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "তুর্কী" #. language code: kut #: ../zypp/LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "কুয়েত" #. :KOR:410: #: ../zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Kuwait" msgstr "কুয়েত" #. :KEN:404: #: ../zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "কিরগিজস্তান" #. language code: lad #: ../zypp/LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "লোড করা হচ্ছে..." #. language code: lah #: ../zypp/LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "কানাডা" #. language code: lam #: ../zypp/LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "&সাম্বা" #. language code: lao lo #: ../zypp/LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "লগ" #. :KAZ:398: #: ../zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "লাও পিপলস ডেমোক্রেটিক রিপাব্লিক" #. language code: lat la #: ../zypp/LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "লাতভিয়া" #. :LUX:442: #: ../zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Latvia" msgstr "লাতভিয়া" #. language code: lav lv #: ../zypp/LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "লাতভিয়া" #. :LAO:418: #: ../zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Lebanon" msgstr "লেবানন" #. :LBR:430: #: ../zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Lesotho" msgstr "লেসোথো" #. language code: lez #: ../zypp/LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "বেলজিয়ান" #. :LKA:144: #: ../zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Liberia" msgstr "লাইবেরিয়া" #. :LVA:428: #: ../zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Libya" msgstr "লিবিয়া" #. :LCA:662: #: ../zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Liechtenstein" msgstr "লাইসেন্স" #. language code: lim li #: ../zypp/LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "লাক্সেমবার্গ" #. language code: lin ln #: ../zypp/LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "লিঙ্গালা" #. :LSO:426: #: ../zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Lithuania" msgstr "লিথুয়েনিয়া" #. language code: lit lt #: ../zypp/LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "লিথুয়েনিয়ান" #. language code: jbo #: ../zypp/LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "লেবানন" #. language code: nds #: ../zypp/LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "জার্মান" #. language code: dsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "লোয়ার সরবিয়ান" #. language code: loz #: ../zypp/LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "লোজি" #. language code: lub lu #: ../zypp/LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "লুবা-কাটাঙ্গা" #. language code: lua #: ../zypp/LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "লুবা-লুলুয়া" #. language code: lui #: ../zypp/LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "লুইসেনো" #. language code: smj #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "লুলে সামি" #. language code: lun #: ../zypp/LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "শব্দ" #. language code: luo #: ../zypp/LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "লুও (কেনিয়া ও তানজানিয়া)" #. language code: lus #: ../zypp/LanguageCode.cc:770 msgid "Lushai" msgstr "থাইল্যান্ড" #. :LTU:440: #: ../zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Luxembourg" msgstr "লাক্সেমবার্গ" #. language code: ltz lb #: ../zypp/LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "লাক্সেমবার্গ" #. :MNG:496: #: ../zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Macao" msgstr "প্রধান" #. :MHL:584: #: ../zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Macedonia" msgstr "ম্যাসেডোনিয়া" #. language code: mac mkd mk #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "ম্যাসেডোনিয়া" #. :MDA:498: #: ../zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Madagascar" msgstr "মাদাগাস্কার" #. language code: mad #: ../zypp/LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "মডিউলসমূহ" #. language code: mag #: ../zypp/LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "মাগাহি" #. language code: mai #: ../zypp/LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "মৈথিলি" #. language code: mak #: ../zypp/LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "মালয়শিয়া" #. language code: mlg mg #: ../zypp/LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "মালয়শিয়া" #. :MDV:462: #: ../zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Malawi" msgstr "মালটা" #. language code: may msa ms #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "মালটা" #. language code: mal ml #: ../zypp/LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "মালয়শিয়া" #. :MEX:484: #: ../zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Malaysia" msgstr "মালয়শিয়া" #. :MUS:480: #: ../zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Maldives" msgstr "মালদ্বীপ" #: ../zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" msgstr "" #. :MKD:807: #: ../zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Mali" msgstr "মালয়শিয়া" #. :MSR:500: #: ../zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Malta" msgstr "মালটা" #. language code: mlt mt #: ../zypp/LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "মালটা" #. language code: mnc #: ../zypp/LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "চালু করো (&চ)" #. language code: mdr #: ../zypp/LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "কানাডা" #. language code: man #: ../zypp/LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "সতর্কবাণী" #. language code: mni #: ../zypp/LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "মণিপুরী" #. language code: mno #: ../zypp/LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. language code: glv gv #: ../zypp/LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "ম্যাংক্স" #. language code: mao mri mi #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "প্রধান" #. language code: mar mr #: ../zypp/LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "মারাঠি" #. language code: chm #: ../zypp/LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "প্রধান" #. :MDG:450: #: ../zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Marshall Islands" msgstr "ফারো দ্বীপপূঞ্জ" #. language code: mah mh #: ../zypp/LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "মারশালিজ" #. :MNP:580: #: ../zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Martinique" msgstr "মার্টিনিক" #. language code: mwr #: ../zypp/LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "হার্ডওয়্যার তথ্য" #. language code: mas #: ../zypp/LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "মালয়শিয়া" #. :MTQ:474: #: ../zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Mauritania" msgstr "লিথুয়েনিয়া" #. :MLT:470: #: ../zypp/CountryCode.cc:365 msgid "Mauritius" msgstr "মরিশাস" #. language code: myn #: ../zypp/LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. :YEM:887: #: ../zypp/CountryCode.cc:454 msgid "Mayotte" msgstr "মেয়ট" #: ../zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "" #. language code: men #: ../zypp/LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "মোড" #. :FRA:250: #: ../zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Metropolitan France" msgstr "মেট্রোপলিটান ফ্রান্স" #. :MWI:454: #: ../zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Mexico" msgstr "মেক্সিকো" #. language code: mic #: ../zypp/LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "মি'কমাক" #. language code: min #: ../zypp/LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "মিনাংকাবাউ" #. language code: mwl #: ../zypp/LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "মিরান্ডিজ" #. language code: mis #: ../zypp/LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "আপনার ভাষা নির্বাচন করুন:" #. language code: moh #: ../zypp/LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "মোহক" #. language code: mdf #: ../zypp/LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "মোক্ষ" #. language code: mol mo #: ../zypp/LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "যুগোস্লাভিয়া" #. :MCO:492: #: ../zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Moldova" msgstr "স্লোভাক" #. language code: mkh #: ../zypp/LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "মন-খমের (অন্যান্য)" #. :MAR:504: #: ../zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Monaco" msgstr "মরোক্কো" #. language code: lol #: ../zypp/LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "মনিটর" #. :MMR:104: #: ../zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Mongolia" msgstr "মঙ্গোলিয়া" #. language code: mon mn #: ../zypp/LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "মঙ্গোলিয়ান" #. :MRT:478: #: ../zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Montserrat" msgstr "মন্টসেরাট" #. :LBY:434: #: ../zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Morocco" msgstr "মরোক্কো" #. language code: mos #: ../zypp/LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "মাউস" #. :MYS:458: #: ../zypp/CountryCode.cc:370 msgid "Mozambique" msgstr "মোজাম্বিক" #. language code: mul #: ../zypp/LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple Languages" msgstr "ইনস্টলকৃত ভাষা" #. language code: mun #: ../zypp/LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "ভাষাসমূহ" #. :MLI:466: #: ../zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Myanmar" msgstr "পানামা" #. language code: nah #: ../zypp/LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "নাহুয়াটি" #. :MOZ:508: #: ../zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Namibia" msgstr "&সাম্বা" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: ../zypp/CountryCode.cc:380 ../zypp/LanguageCode.cc:858 msgid "Nauru" msgstr "নাউরু" #. language code: nav nv #: ../zypp/LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "নাভাজো" #. language code: nde nd #: ../zypp/LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "এনডেবেলে, উত্তর" #. language code: nbl nr #: ../zypp/LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "এনডেবেলে, দক্ষিণ" #. language code: ndo ng #: ../zypp/LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "এনডোংগা" #. language code: nap #: ../zypp/LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "নিয়াপলিটান" #. :NOR:578: #: ../zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Nepal" msgstr "নেপাল" #. language code: new #: ../zypp/LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "নেপাল ভাষা" #. language code: nep ne #: ../zypp/LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "নেপালী" #. :NIC:558: #: ../zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" #. :ARM:051: #: ../zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "নেদারল্যান্ড" #. :NAM:516: #: ../zypp/CountryCode.cc:372 msgid "New Caledonia" msgstr "ম্যাসেডোনিয়া" #. :NIU:570: #: ../zypp/CountryCode.cc:382 msgid "New Zealand" msgstr "নিউজিল্যান্ড" #. language code: nia #: ../zypp/LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "নিয়াস" #. :NGA:566: #: ../zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Nicaragua" msgstr "নিকারাগুয়া" #. :NCL:540: #: ../zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Niger" msgstr "ঘড়ি" #. language code: nic #: ../zypp/LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "নাইজার-কর্ডোফালিয়ান (অন্যান্য)" #. :NFK:574: #: ../zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Nigeria" msgstr "আলজেরিয়া" #. language code: ssa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "নাইলো-সাহারান (অন্যান্য)" #. :NRU:520: #: ../zypp/CountryCode.cc:381 msgid "Niue" msgstr "নিউ" #. language code: niu #: ../zypp/LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "নিউয়ান" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: ../zypp/CountryCode.cc:215 ../zypp/LanguageCode.cc:225 msgid "No Code" msgstr "কোড" #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:213 #, fuzzy msgid "No url in repository." msgstr "রিপোসিটারিতে ফাইল %1 পাওয়া যায়নি" #. language code: nog #: ../zypp/LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "নগাই" #. :NER:562: #: ../zypp/CountryCode.cc:374 msgid "Norfolk Island" msgstr "ফারো দ্বীপপূঞ্জ" #. language code: non #: ../zypp/LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "নরসে, পুরাতন" #. language code: nai #: ../zypp/LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "নর্থ আমেরিঅকন ইন্ডিয়ান" #. :KNA:659: #: ../zypp/CountryCode.cc:334 msgid "North Korea" msgstr "উত্তর কোরিয়া" #. :MAC:446: #: ../zypp/CountryCode.cc:360 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "নর্দার্ন মারিয়ানা আইল্যান্ডস" #. language code: sme se #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "উত্তরীয় সামি" #. language code: nso #: ../zypp/LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "নর্দার্ন সোথো" #. :NLD:528: #: ../zypp/CountryCode.cc:378 msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" #. language code: nor no #: ../zypp/LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "নরওয়েজিয়ান" #. language code: nob nb #: ../zypp/LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "নরওয়েজিয়ান" #. language code: nno nn #: ../zypp/LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "নরওয়েজিয়ান" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:843 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "CDROM ড্রাইভ নয়" #. language code: nub #: ../zypp/LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. language code: nym #: ../zypp/LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "নাম" #. language code: nyn #: ../zypp/LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "নিয়ানকোলে" #. language code: nyo #: ../zypp/LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "নিয়োরো" #. language code: nzi #: ../zypp/LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "এনজিমা" #. language code: oci oc #: ../zypp/LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "অক্কিটান 1500 পরবর্তী)" #. language code: oji oj #: ../zypp/LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "অজিবোয়া" #. :NZL:554: #: ../zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Oman" msgstr "ওমান" #: ../zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "" #. language code: ori or #: ../zypp/LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "ওড়িয়া" #. language code: orm om #: ../zypp/LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "ওরোমো" #. language code: osa #: ../zypp/LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "একই" #. language code: oss os #: ../zypp/LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "রাশিয়ান" #. language code: oto #: ../zypp/LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:314 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?" msgstr "%s প্যাকেজের শুদ্ধতা যাচাই ব্যর্থ হয়েছে। আপনি কি এটাকে পুনরায় ডাউনলোড করার চেষ্টা করতে চান?" #. language code: pal #: ../zypp/LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "পহলাভি" #. :PHL:608: #: ../zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Pakistan" msgstr "পাকিস্তান" #. :PRT:620: #: ../zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Palau" msgstr "প্যারাগুয়ে" #. language code: pau #: ../zypp/LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "প্যারাগুয়ে" #. :PRI:630: #: ../zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Palestinian Territory" msgstr "প্যালেস্টিনিয়ান টেরিটরি" #. language code: pli pi #: ../zypp/LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "পোলিশ" #. language code: pam #: ../zypp/LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "প্যারাগুয়ে" #. :OMN:512: #: ../zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Panama" msgstr "পানামা" #. language code: pag #: ../zypp/LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "হাঙ্গেরীয়" #. language code: pan pa #: ../zypp/LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "পানামা" #. language code: pap #: ../zypp/LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "পাপিয়ামেন্টো" #. :PYF:258: #: ../zypp/CountryCode.cc:387 msgid "Papua New Guinea" msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি" #. language code: paa #: ../zypp/LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "পাপুয়ান (অন্যান্য)" #. :PLW:585: #: ../zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Paraguay" msgstr "প্যারাগুয়ে" #: ../zypp/media/MediaException.cc:106 #, fuzzy, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "%1 ডায়রেক্টরি না" #: ../zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1184 msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL" msgstr "এই URL এর জন্যে পথ প্যারামিটার পার্সিং সমর্থিত নয়" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:727 msgid "Path parameter parsing not supported for this URL" msgstr "এই URL এর জন্যে পথ প্যারামিটার পার্সিং সমর্থিত নয়" #: ../zypp/media/MediaException.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "অনুমতি প্রত্যাখ্যাত" #. language code: per fas fa #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "ভার্সন " #. language code: peo #: ../zypp/LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "পার্সিয়ান, পুরাতন (ca.600-400 B.C.)" #. :PAN:591: #: ../zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Peru" msgstr "পেরু" #. language code: phi #: ../zypp/LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "ফিলিপাইন" #. :PNG:598: #: ../zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Philippines" msgstr "ফিলিপাইন" #. language code: phn #: ../zypp/LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "ফোনিসিয়ান" #. :SPM:666: #: ../zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Pitcairn" msgstr "পাকিস্তান" #. language code: pon #: ../zypp/LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr " ফোন্পিয়ান " #. :PAK:586: #: ../zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" #. language code: pol pl #: ../zypp/LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "পোলিশ" #. :PSE:275: #: ../zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" #. language code: por pt #: ../zypp/LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "পর্তুগীজ" #. language code: pra #: ../zypp/LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit Languages" msgstr "প্রাথমিক ভাষা (&L)" #. language code: pro #: ../zypp/LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "প্রভিন্সাল, পুরাতন (1500 অবধি)" #. :PCN:612: #: ../zypp/CountryCode.cc:393 msgid "Puerto Rico" msgstr "পোর্টোরিকো" #. language code: pus ps #: ../zypp/LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "পুশতো" #. :PRY:600: #: ../zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Qatar" msgstr "কাতার" #. language code: que qu #: ../zypp/LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "কোয়েচুয়া" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "এই URL এর জন্যে স্ট্রিং পার্সিং সমর্থিত নয়" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:890 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2179 #, fuzzy msgid "RPM failed: " msgstr "ব্যর্থ" #. language code: roh rm #: ../zypp/LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "রেটো-রোমান্স" #. language code: raj #: ../zypp/LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "তাজিকিস্তান" #. language code: rap #: ../zypp/LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "জাপান" #. language code: rar #: ../zypp/LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "রারোটোংগান" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "অথরিটি বিদ্যমান থাকলে রিলেটিভ পথের অনুমতি নেই" #: ../zypp/RepoManager.cc:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "সংস্থান পুনঃস্থাপন করছে" #: ../zypp/Repository.cc:104 #, c-format msgid "RepoInfo alias (%s) does not match repository name (%s)" msgstr "" #: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232 msgid "Required file is missing: " msgstr "" #. :QAT:634: #: ../zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Reunion" msgstr "এলাকা (&R)" #. language code: roa #: ../zypp/LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "রোমান্স (অন্যান্য)" #. :REU:638: #: ../zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Romania" msgstr "রোমানিয়া" #. language code: rum ron ro #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "রোমানিয়া" #. language code: rom #: ../zypp/LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "রোমানিয়া" #. language code: run rn #: ../zypp/LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "চলছে" #. language code: rus ru #: ../zypp/LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "রাশিয়ান" #. :ROU:642: #: ../zypp/CountryCode.cc:401 msgid "Russian Federation" msgstr "রাশিয়ান ফেডারেশন" #. :RUS:643: #: ../zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Rwanda" msgstr "কানাডা" #. :SGP:702: #: ../zypp/CountryCode.cc:409 msgid "Saint Helena" msgstr "সেন্ট হেলেনা" #. :COM:174: #: ../zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "সেন্ট কিটস ও নেভিস" #. :LBN:422: #: ../zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Saint Lucia" msgstr "সষেন্ট লুসিয়া" #. :POL:616: #: ../zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "সেন্ট পিয়ের ও মিকেলন" #. :VAT:336: #: ../zypp/CountryCode.cc:445 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট ও গ্রেনাডাইন্স" #. language code: sal #: ../zypp/LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. language code: sam #: ../zypp/LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "সামারিটান আরামাইক" #. language code: smi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. :WLF:876: #: ../zypp/CountryCode.cc:452 msgid "Samoa" msgstr "&সাম্বা" #. language code: smo sm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "&সাম্বা" #. :SLE:694: #: ../zypp/CountryCode.cc:414 msgid "San Marino" msgstr "সাম মারিনো" #. language code: sad #: ../zypp/LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "কানাডা" #. language code: sag sg #: ../zypp/LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "পরিসীমা" #. language code: san sa #: ../zypp/LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "সংস্কৃত" #. language code: sat #: ../zypp/LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "ক্যাটালোনিয়া" #. :SUR:740: #: ../zypp/CountryCode.cc:418 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "সাও টোম ও প্রিন্সিপ" #. language code: srd sc #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "ইউক্রেনীয়" #. language code: sas #: ../zypp/LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "সাসাক" #. :RWA:646: #: ../zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Saudi Arabia" msgstr "সৌদী আরব" #. language code: sco #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "স্তর" #. language code: sel #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "সাহায্য" #. language code: sem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "সেমিটিক (অন্যান্য)" #. :SMR:674: #: ../zypp/CountryCode.cc:415 msgid "Senegal" msgstr "সেনেগাল" #. :CRI:188: #: ../zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "সার্বিয়া ও মন্টেনেগ্রো" #. language code: scc srp sr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "খোঁজো" #. language code: srr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "সার্ভিস" #. :SLB:090: #: ../zypp/CountryCode.cc:405 msgid "Seychelles" msgstr "সেশেলস" #. language code: shn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "সুদান" #. language code: sna sn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "স্লোভেনিয়া" #. language code: iii ii #: ../zypp/LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "লিথুয়েনিয়া" #. language code: scn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "সিসিলিয়ান" #. language code: sid #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "সিডামো" #. :SVK:703: #: ../zypp/CountryCode.cc:413 msgid "Sierra Leone" msgstr "সিয়েরা লিওন" #. language code: sgn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "ভাষাসমূহ" #: ../zypp/KeyRing.cc:568 #, fuzzy, c-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "এন্ট্রি পাওয়া যায়নি" #. language code: bla #: ../zypp/LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "সিকসিকা" #. language code: snd sd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "ধরন" #. :SWE:752: #: ../zypp/CountryCode.cc:408 msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" #. language code: sin si #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "সিংহল" #. language code: sit #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "সাইনো-টিবেটান (অন্যান্য)" #. language code: sio #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. language code: sms #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "স্কল্ট সামি" #. language code: den #: ../zypp/LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "স্লেভ (আথাপাস্কান)" #. language code: sla #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "স্লেভিক (অন্যান্য)" #. language code: slo slk sk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "স্লোভাক" #. :SJM:744: #: ../zypp/CountryCode.cc:412 msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" #. :SHN:654: #: ../zypp/CountryCode.cc:410 msgid "Slovenia" msgstr "স্লোভেনিয়া" #. language code: slv sl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "স্লোভেনিয়া" #. language code: sog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "সুদান" #. :SAU:682: #: ../zypp/CountryCode.cc:404 msgid "Solomon Islands" msgstr "ফারো দ্বীপপূঞ্জ" #. language code: som so #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "রোমানিয়া" #. :SEN:686: #: ../zypp/CountryCode.cc:416 msgid "Somalia" msgstr "রোমানিয়া" #. language code: son #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "সংহাই" #. language code: snk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "চালিয়ে যাও (&চ)" #. language code: wen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. language code: sot st #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "সোথো, দক্ষিণী" #. :MYT:175: #: ../zypp/CountryCode.cc:455 msgid "South Africa" msgstr "দক্ষিন আফ্রিকা" #. language code: sai #: ../zypp/LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "দক্ষিণ আমেরিকান ইন্ডিয়ান (অন্যান্য)" #. :GRC:300: #: ../zypp/CountryCode.cc:305 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "সাউথ জর্জিয়া ও সাউথ স্যান্ডউইচ আইল্যান্ড" #. :PRK:408: #: ../zypp/CountryCode.cc:335 msgid "South Korea" msgstr "দক্ষিন আফ্রিকা" #. language code: alt #: ../zypp/LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "দক্ষিন আফ্রিকা" #. language code: sma #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "দক্ষিণী সামি" #. :ERI:232: #: ../zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Spain" msgstr "স্পেন" #. language code: spa es #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "স্প্যানিশ" #. :LIE:438: #: ../zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Sri Lanka" msgstr "শ্রীলঙ্কা" #. :SYC:690: #: ../zypp/CountryCode.cc:406 msgid "Sudan" msgstr "সুদান" #. language code: suk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "সারসংক্ষেপ" #. language code: sux #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "সুদান" #. language code: sun su #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "সুদান" #. :SOM:706: #: ../zypp/CountryCode.cc:417 msgid "Suriname" msgstr "সার্ভিসের নাম (&n)" #. language code: sus #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "SMBus" #. :SVN:705: #: ../zypp/CountryCode.cc:411 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "সভালবার্ড ও জান মায়েন" #. language code: swa sw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "সোয়াহিলি" #. language code: ssw ss #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "স্পেন" #. :SYR:760: #: ../zypp/CountryCode.cc:421 msgid "Swaziland" msgstr "থাইল্যান্ড" #. :SDN:736: #: ../zypp/CountryCode.cc:407 msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" #. language code: swe sv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "সুইডিশ" #. :COG:178: #: ../zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" #. :SLV:222: #: ../zypp/CountryCode.cc:420 msgid "Syria" msgstr "সিরিয়া" #. language code: syr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "সার্ভিস" #: ../zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "" #: ../zypp/ZYppFactory.cc:354 #, c-format msgid "System management is locked by the application with pid %d. Please close this application before trying again." msgstr "" #. language code: tgl tl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "টাগালগ" #. language code: tah ty #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "তাইওয়ান" #. language code: tai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "তাই (অন্যান্য)" #. :TUV:798: #: ../zypp/CountryCode.cc:436 msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" #. language code: tgk tg #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "তাজিকিস্তান" #. :THA:764: #: ../zypp/CountryCode.cc:427 msgid "Tajikistan" msgstr "তাজিকিস্তান" #. language code: tmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "টামাশেক" #. language code: tam ta #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "পরিবার" #. :TWN:158: #: ../zypp/CountryCode.cc:437 msgid "Tanzania" msgstr "তানজানিয়া" #. language code: tat tt #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "কাতার" #. language code: tel te #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "বেলজিয়াম" #. language code: ter #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "ট্রী" #. language code: tet #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "Pentium" #. language code: tha th #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "থাইল্যান্ড" #. :TGO:768: #: ../zypp/CountryCode.cc:426 msgid "Thailand" msgstr "থাইল্যান্ড" #. language code: tib bod bo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "তাইওয়ান" #. language code: tig #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "ট্রী" #. language code: tir ti #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "টাইগ্রিনিয়া" #. language code: tem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "সময়" #. language code: tiv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "টিভ" #. language code: tli #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "ট্লিংগিট" #. :ATF:260: #: ../zypp/CountryCode.cc:425 msgid "Togo" msgstr "নিষিদ্ধ" #. language code: tpi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "টোকেন রিং" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: ../zypp/CountryCode.cc:428 ../zypp/LanguageCode.cc:1122 msgid "Tokelau" msgstr "টকেলাউ" #. :TUN:788: #: ../zypp/CountryCode.cc:431 msgid "Tonga" msgstr "মোট" #. language code: tog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "টোংগা (নায়াসা)" #. language code: ton to #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "টোংগা (টোংগা দ্বীপ)" #: ../zypp/KeyRing.cc:507 #, c-format msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" msgstr "" #. :TUR:792: #: ../zypp/CountryCode.cc:434 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ত্রিনিদাদ ও টোবাগো" #. language code: tsi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "রাশিয়ান" #. language code: tso ts #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "এস্টোনিয়া" #. language code: tsn tn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "বোটসোয়ানা" #. language code: tum #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "টুমবুকা" #. :TKM:795: #: ../zypp/CountryCode.cc:430 msgid "Tunisia" msgstr "তিউনিশিয়া" #. language code: tup #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi Languages" msgstr "ভাষাসমূহ" #. :TLS:626: #: ../zypp/CountryCode.cc:433 msgid "Turkey" msgstr "তুর্কী" #. language code: tur tr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "তুর্কী" #. language code: ota #: ../zypp/LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "তুর্কী, অটোমান (1500-1928)" #. language code: tuk tk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "তুর্কী" #. :TKL:772: #: ../zypp/CountryCode.cc:429 msgid "Turkmenistan" msgstr "তাজিকিস্তান" #. :SWZ:748: #: ../zypp/CountryCode.cc:422 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "টার্কস ও কাইকোস আইল্যান্ড" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: ../zypp/CountryCode.cc:435 ../zypp/LanguageCode.cc:1152 msgid "Tuvalu" msgstr "টুভালু" #. language code: tyv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "তিউনিশিয়া" #. language code: twi tw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "টুই" #. language code: udm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "উডমুর্ট" #. :UKR:804: #: ../zypp/CountryCode.cc:439 msgid "Uganda" msgstr "কানাডা" #. language code: uga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "উগারিটিক" #. language code: uig ug #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "উইগুর" #. :TZA:834: #: ../zypp/CountryCode.cc:438 msgid "Ukraine" msgstr "ইউক্রেন" #. language code: ukr uk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "ইউক্রেনীয়" #. language code: umb #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "উমবুন্ডু" #: ../zypp/Url.cc:296 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "Url অনজেক্ট ক্লোন করতে অক্ষম" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:208 msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "dbus সংযোগ তৈরি করতে অক্ষম" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:254 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "HAL কনটেক্সট চালু করতে পারে না -- hald চলছে না?" #: ../zypp/Url.cc:322 ../zypp/Url.cc:336 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Url কম্পোনেন্ট পার্স করতে অক্ষম" #. language code: und #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "অনির্ধারিত" #. :AND:020: #: ../zypp/CountryCode.cc:218 msgid "United Arab Emirates" msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরাত" #. :GAB:266: #: ../zypp/CountryCode.cc:293 msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" #. :UMI:581: #: ../zypp/CountryCode.cc:441 msgid "United States" msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরাত" #. :UGA:800: #: ../zypp/CountryCode.cc:440 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "ইউনাইটেড স্টেটস মাইনর আউটলায়িং আইল্যান্ডস" #: ../zypp/CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "অজানা দেশ: " #: ../zypp/LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "অজ্ঞাত ভাষা: " #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:91 msgid "Unlock these resolvables" msgstr "%1 এর দ্বন্দ্ব %2 এর সাথে" #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97 #, c-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "অবৈধ URL প্রকল্প '%1'৷" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75 #, c-format msgid "" "Untrusted key found:\n" "%s|%s|%s\n" "Trust key?" msgstr "" "অবিশ্বস্ত কি পাওয়া গেছে:\n" "%s|%s|%s\n" "কি-য়ের উপরে বিশ্বাস করবেন?" #. language code: hsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "আপার সার্বিয়ান" #. language code: urd ur #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "উর্দু" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Url যোজনা %s এর অনুমতি দেয় না" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Url যোজনা হোস্ট কম্পোনেন্ট-এর অনুমতি দেয় না" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "Url যোজনা পাসওয়ার্ডের অনুমতি দেয় না" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "Url যোজনা পোর্টের অনুমতি দেয় না" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "Url যোজনা ব্যবহারকারীর নামের অনুমতি দেয় না" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "Url যোজনা একটি আবশ্যিক কম্পোনেন্ট" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Url যোজনার জন্য হোস্ট কম্পোনেন্ট" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Url যোজনার জন্য পথের নাম দরকার" #. :USA:840: #: ../zypp/CountryCode.cc:442 msgid "Uruguay" msgstr "উরুগুয়ে" #. language code: uzb uz #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "উজবেকিস্থান" #. :URY:858: #: ../zypp/CountryCode.cc:443 msgid "Uzbekistan" msgstr "উজবেকিস্থান" #. language code: vai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "ভাই" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: ../zypp/RepoManager.cc:526 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)" msgstr "" #. :VNM:704: #: ../zypp/CountryCode.cc:450 msgid "Vanuatu" msgstr "ভানুয়াতু" #. language code: ven ve #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "বিক্রেতা" #. :VCT:670: #: ../zypp/CountryCode.cc:446 msgid "Venezuela" msgstr "ভেনিজুয়েলা" #. :VIR:850: #: ../zypp/CountryCode.cc:449 msgid "Vietnam" msgstr "ফাইলের নাম" #. language code: vie vi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "ফাইলের নাম" #. :VGB:092: #: ../zypp/CountryCode.cc:448 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "ভার্জিন আইল্যান্ডস, ইউ এস" #. language code: vol vo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "ভোলাপুক" #. language code: vot #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "জয়স্টিক" #. language code: wak #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan Languages" msgstr "ভাষা সংরক্ষন করা হচ্ছে..." #. language code: wal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "ওয়ালামো" #. :VUT:548: #: ../zypp/CountryCode.cc:451 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ওয়ালিস ও ফুটুনা" #. language code: wln wa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "ওয়ালুন" #. language code: war #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "প্যারাগুয়ে" #. language code: was #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "ওয়াশো" #. language code: wel cym cy #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "ওয়েলশ" #. :EGY:818: #: ../zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Western Sahara" msgstr "পশ্চিমী সাহারা" #. language code: wol wo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "উওলফ" #. language code: xho xh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "জোসা" #. language code: sah #: ../zypp/LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "ইয়াকুট" #. language code: yao #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "ইয়াও" #. language code: yap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "জাপানী" #. :WSM:882: #: ../zypp/CountryCode.cc:453 msgid "Yemen" msgstr "ইয়েমেন" #. language code: yid yi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "ইদ্দিশ" #. language code: yor yo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "ইওরুবা" #. language code: ypk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik Languages" msgstr "ভাষাসমূহ" #. :ZAF:710: #: ../zypp/CountryCode.cc:456 msgid "Zambia" msgstr "&সাম্বা" #. language code: znd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "পরিসীমা" #. language code: zap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "জ্যাপোটেক" #. language code: zen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "জেনাগা" #. language code: zha za #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "পরিবর্তিত" #. :ZMB:894: #: ../zypp/CountryCode.cc:457 msgid "Zimbabwe" msgstr "জিম্বাবুয়ে" #. language code: zul zu #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "জুলু" #. language code: zun #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "জুনি" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:233 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "applydeltarpm যাচাই ব্যর্থ হয়েছে।" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "applydeltarpm ব্যর্থ হয়েছে।" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:825 #, c-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "in/ssTklইনস্টল করা যাবে না" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:562 #, fuzzy msgid "conflicting requests" msgstr "এর সাথে সংযোগের অনুরোধ: " #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2329 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "%s ব্যাকআপ তৈরী করছে" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:852 #, fuzzy, c-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "স্থাপন" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66 #, c-format msgid "delete %s" msgstr "%s মুছে ফেলুন" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:621 #, fuzzy msgid "deleted providers: " msgstr "কোনওটাই %s প্রদান করে না" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:773 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "%1 এর দ্বন্দ্ব %2 এর সাথে" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:758 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "%s এর কোনও বিকল্প স্থাপনযোগ্য প্রদানকারী নেই" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:711 #, fuzzy, c-format msgid "do not forbid installation of %s" msgstr "%s ইন্সটল করে না" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:690 ../zypp/sat/SATResolver.cc:729 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "%s ইন্সটল করে না" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:785 #, c-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:685 #, fuzzy, c-format msgid "do not keep %s installed" msgstr "ইনস্টল করা হয় নি" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:818 #, fuzzy, c-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "%s থেকে %s ডাউনলোড করেছে" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56 #, c-format msgid "install %s" msgstr "%s ইনস্টল করুন" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:832 #, c-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s\n" "-->\n" " %s" msgstr "" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:706 ../zypp/sat/SATResolver.cc:743 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "%s রাখুন" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:224 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "libhal_ctx_new: libhal কনটেক্সট তৈরি করতে পারে না" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:239 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus সংযোগ নির্দিষ্ট করতে পারে না" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:573 #, fuzzy, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "%s এর %s দরকার" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:565 #, fuzzy, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "কোনওটাই %s প্রদান করে না" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:559 #, fuzzy, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "প্যাকেজ আনইনস্টল করার আদেশ" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:840 #, c-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2048 #, fuzzy, c-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm %s কে %sরূপে সংরক্ষণ করেছিল ,কিন্তু পার্থক্য নিরূপণ করা অসম্ভব হয়েছিল " #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2050 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm %s কে %sরূপে তৈরি করেছিল।\n" "এখানে পার্থক্যের প্রথম ২৫ টি লাইন দেওয়া আছে:\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2177 msgid "rpm output:" msgstr "rpm আউটপুট" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043 #, fuzzy, c-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm %s কে %sরূপে সংরক্ষণ করেছিল ,কিন্তু পার্থক্য নিরূপণ করা অসম্ভব হয়েছিল " #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm %s কে %sরূপে সংরক্ষণ করেছিল।\n" "এখানে পার্থক্যের প্রথম ২৫ টি লাইন দেওয়া আছে:\n" #: ../zypp/sat/SATResolver.cc:633 #, fuzzy msgid "uninstallable providers: " msgstr "%s এর কোনও বিকল্প স্থাপনযোগ্য প্রদানকারী নেই" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:82 #, c-format msgid "unlock %s" msgstr "%s আনলক করে" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:69 msgid "unlock all resolvables" msgstr "%1 এর দ্বন্দ্ব %2 এর সাথে" #~ msgid "Software management is already running." #~ msgstr "সফ্টওয়্যার ম্যানেজমেন্ট ইতোমধ্যেই চলছে।" #~ msgid "%s is replaced by %s" #~ msgstr "%s প্রতিস্থাপিত হয়েছে %s দ্বারা" #~ msgid "%s replaced by %s" #~ msgstr "%s প্রতিস্থাপিত হয়েছে %s দ্বারা" #, fuzzy #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "এই রিজলভেবলগুলি সিস্টেম থেকে মুছে দেওয়া হবে।" #, fuzzy #~ msgid "%s will be installed by the user.\n" #~ msgstr "%s বিস্থাপিত হবে না কারণ এটার এখনও প্রয়োজন আছে" #~ msgid "Invalid information" #~ msgstr "অবৈধ তথ্য" #~ msgid "%s is needed by other resolvables" #~ msgstr "অন্যান্য রিজলভেবলের %s প্রয়োজন" #~ msgid "" #~ "%s is needed by:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "এর %s দরকার:\n" #~ "%s" #~ msgid "%s conflicts with other resolvables" #~ msgstr "অন্যান্য বিশ্লেষ্যগুলির সঙ্গে %s এর দ্বন্দ্ব" #~ msgid "" #~ "%s conflicts with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s-এর সঙ্গে দ্বন্দ্ব :\n" #~ "%s" #~ msgid "%s obsoletes other resolvables" #~ msgstr "%s অন্যান্য রিজলভেবলগুলিকে প্রাচীন করে দিয়েছে" #~ msgid "%s obsoletes:%s" #~ msgstr "%s প্রাচীন করে দিয়েছে: %sকে" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "These resolvables will be deleted from the system." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "এই রিজলভেবলগুলি সিস্টেম থেকে মুছে দেওয়া হবে।" #~ msgid "%s depends on other resolvables" #~ msgstr "%s অন্য রিজলভেবলগুলির উপরে নির্ভর করে" #~ msgid "%s depends on %s" #~ msgstr "%s নির্ভর করে %s এর উপরে" #~ msgid "%s depends on:%s" #~ msgstr "%s নির্ভর করে এর উপরে: %s" #~ msgid "Child of" #~ msgstr "এর সন্তান" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There is no resource available which supports this requirement." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "এমন কোনও সংস্থান উপলব্ধ নেই যা এই প্রয়োজনটিকে সমর্থন করে" #, fuzzy #~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" #~ msgstr "এই রেজলিউশনের উপরে/নিচে বর্ণিত সমস্যাগুলি সমস্ত নির্ভরতাগুলির সমাধান করবে না" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" #~ msgstr "%s স্থাপন করতে পারে না কারণ এটা %s এর সাথে বিবাদ তৈরি করছে" #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" #~ msgstr "%s ইন্সটল করা নেই এবং আনইন্সটল হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে" #~ msgid "Cannot install %s due to dependency problems" #~ msgstr "নির্ভরতা সমস্যাগুলির কারণে %s স্থাপন করতে পারে না" #~ msgid "%s has unfulfilled requirements" #~ msgstr "%s এর অপূর্ণ প্রয়োজন আছে" #~ msgid "%s has missing dependencies" #~ msgstr "%s এর হারিয়ে যাওয়া নির্ভরশীলগুলি আছে" #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" #~ msgstr "হারিয়ে যাওয়া নির্ভরশীলগুলির জন্য %s ইন্সটল করা যাবে না" #, fuzzy #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled" #~ msgstr "%s %s এর নির্ভরতাগুলি পূরণ করে কিন্তু বিস্থাপিত হবে" #, fuzzy #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system" #~ msgstr "%s %s এর নির্ভরতাগুলি পূরণ করে কিন্তু একে আপনার সিস্টেমে রাখা হবে" #~ msgid "No need to install %s" #~ msgstr "%s ইন্সটল করার প্রয়োজন নেই" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s" #~ msgstr "%s এর নির্ভরতাগুলি পূরণ করার জন্যে %s স্থাপন করতে পারে না" #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "%s এর নির্ভরতাগুলি পূরণ করার জন্যে %s স্থাপন করতে পারে না" #, fuzzy #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required" #~ msgstr "%s বিস্থাপিত হবে না কারণ এটার এখনও প্রয়োজন আছে" #, fuzzy #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked." #~ msgstr "%s %s কে প্রাচীন করে দিয়েছে। কিন্তু %s মুছে দেওয়া যায় না কারণ এটা লক হয়ে আছে।" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting" #~ msgstr "%s স্থাপন করতে পারে না কারণ এটা বিবাদ তৈরি করছে" #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" #~ msgstr "%s এর সঙ্গে দ্বন্দ্বের জন্য %s ইন্সটল করার অযোগ্য" #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" #~ msgstr "%s উন্নীত করার সময়ে %s এর জন্যে %s এর প্রয়োজনের জন্যে" #, fuzzy #~ msgid "%s is lacking the requirement %s" #~ msgstr "%s %s প্রয়োজন হারিয়ে ফেলছে" #~ msgid ", Action: " #~ msgstr "ক্রিয়া (&A)" #~ msgid ", Trigger: " #~ msgstr ", ট্রিগার:" #~ msgid "package" #~ msgstr "প্যাকেজ" #~ msgid "selection" #~ msgstr "নির্বাচন" #~ msgid "pattern" #~ msgstr "ধাঁচ" #~ msgid "product" #~ msgstr "পণ্য" #~ msgid "patch" #~ msgstr "প্যাচ" #~ msgid "script" #~ msgstr "স্ক্রিপ্ট" #~ msgid "message" #~ msgstr "বার্তা" #~ msgid "atom" #~ msgstr "অণু" #~ msgid "system" #~ msgstr "ব্যবস্থা" #~ msgid "Resolvable" #~ msgstr "রিজলভেবল" #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid." #~ msgstr "এই রেজলিউশন প্রচেষ্টাকে অবৈধ রূপে চিহ্নিত করা হচ্ছে।" #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" #~ msgstr "%s রিজলভেবলকে বিস্থাপনের অযোগ্য রূপে চিহ্নিত করা হচ্ছে" #, fuzzy #~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." #~ msgstr "%s স্থাপিত হওয়ার পরিকল্পনা আছে, কিন্তু নির্ভরতা সমস্যার কারণে এটা সম্ভব হচ্ছে না।" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "%s স্থাপন করতে পারে না যেহেতু এটা ইতোমধ্যেই বিস্থাপিত হওয়া প্রয়োজন বলে চিহ্নিত হয়েছে" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system." #~ msgstr "%s স্থাপন করতে পারে না যেহেতু এটা এই ব্যবস্থার প্রতি প্রযোজ্য নয়।" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" #~ msgstr "%s স্থাপন করতে পারে না যেহেতু %s ইতোমধ্যেই স্থাপিত হওয়া প্রয়োজন বলে চিহ্নিত হয়েছে " #~ msgid "This would invalidate %s." #~ msgstr "এটা %s কে অবৈধ করে দেবে।" #~ msgid "Establishing %s" #~ msgstr "%s স্থাপন করছে" #~ msgid "Installing %s" #~ msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে %s" #~ msgid "Updating %s to %s" #~ msgstr "%sকে %s এ উন্নীত করছে" #~ msgid "Skipping %s: already installed" #~ msgstr "%s ডিঙিয়ে যাচ্ছে :আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" #, fuzzy #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed" #~ msgstr "%s এর কোনও বিকল্প স্থাপিত প্রদানকারী নেই" #~ msgid "for %s" #~ msgstr "%s এর জন্য" #, fuzzy #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible." #~ msgstr "%s অপসারণ এড়ানোর জন্যে %s এ উন্নীত হওয়া সম্ভব নয়।" #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." #~ msgstr "%s %s প্রদান করে, কিন্তু এটা বিস্থাপিত হওয়ার সূচী আছে।" #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s %s প্রদান করে, কিন্তু এই %s এর অপর একটি ভার্সন ইতোমধ্যেই স্থাপিত আছে।" #~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." #~ msgstr "%s %s প্রদান করে, কিন্তু এটা বিস্থাপনযোগ্য নয়। আরও বিবরণের জন্যে এটাকে নিজে থেকে স্থাপনের চেষ্টা করুন। " #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s %s প্রদান করে, কিন্তু এটা লক হয়ে আছে।" #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept." #~ msgstr "%s %s প্রদান করে, কিন্তু এটা রক্ষিত হওয়ার সূচী আছে।" #~ msgid "%s provides %s, but has another architecture." #~ msgstr "%s %s প্রদান করে, কিন্তু এটার অন্য একটা আর্কিটেকচার আছে।" #, fuzzy #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)." #~ msgstr "%s %s প্রদান করে, কিন্তু এটার অন্য একটা আর্কিটেকচার আছে।" #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" #~ msgstr "%s এর জন্য %s এর প্রয়োজন পূরণ করতে পারে না" #, fuzzy #~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." #~ msgstr "অন্যান্য স্থাপিত রিজলভেবলের জন্য %s দরকার, তাই এটা আনলিঙ্কড হবে না। " #, fuzzy #~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." #~ msgstr "অন্যান্য স্থাপিত রিজলভেবলের জন্য %s দরকার, তাই এটা আনলিঙ্কড হবে না। " #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s লক করা আছে এবং আনইন্সটল করা যাবে না ।" #, fuzzy #~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" #~ msgstr "%s (%s) নিয়ে বিবাদের জন্যে অন্যান্য স্থাপিত হতে চলা %s অপসারণের প্রয়োজন" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" #~ msgstr "%s নিয়ে বিবাদের কারণে %s কে বিস্থাপনের অযোগ্য রূপে চিহ্নিত করা হচ্ছে" #~ msgid "from %s" #~ msgstr "%s থেকে" #~ msgid " Error!" #~ msgstr "ত্রুটি" #~ msgid " Important!" #~ msgstr "জরুরি!" #~ msgid "%s depended on %s" #~ msgstr "%s নির্ভর করে %s এর উপরে" #, fuzzy #~ msgid "%s is recommended by %s" #~ msgstr "%s এর %s দরকার" #, fuzzy #~ msgid "%s is suggested by %s" #~ msgstr "%s এর %s দরকার" #, fuzzy #~ msgid "%s is enhanced by %s" #~ msgstr "%s প্রতিস্থাপিত হয়েছে %s দ্বারা" #, fuzzy #~ msgid "%s is supplemented by %s" #~ msgstr "%s এর %s দরকার" #~ msgid "%s part of %s" #~ msgstr "%s, %s এর অঙ্গ" #, fuzzy #~ msgid "%s is freshened by %s" #~ msgstr "%s এর %s দরকার" #~ msgid "Unable to parse Url authority" #~ msgstr "Url অথরিটি পার্স করতে অক্ষম" #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "কিছু অমীমাংসিত আবশ্যকতা আছে..." #~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." #~ msgstr "অন্যান্য স্থাপিত হতে চলা রিজলভেবলের জন্য %s দরকার, তাই এটা আনলিঙ্কড হবে না। " #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr "আপডেট স্থাপনা সম্পাদনের জন্যে প্রয়োজনীয় ফাইল তৈরি করতে পারে না।" #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "সকল উত্‍সগুলি পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম।" #~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "কমপক্ষে একটি উত্‍স ইতোমধ্যেই নথিবদ্ধ আছে, সঞ্চিত উত্‍সটি পুনরুদ্ধার করা যায় না।" #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "%s এর নির্ভরতাগুলি পূরণ করার জন্যে %s স্থাপন করা যায় না" #~ msgid "%s dependend on %s" #~ msgstr "%s নির্ভর করে %s এর উপরে" #~ msgid "Reading index files" #~ msgstr "সূচীপত্র ফাইল পড়ছে" #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check." #~ msgstr "স্বাক্ষরিত repomd.xml ফাইল স্বাক্ষর যাচাইয়ে ব্যর্থ হয়েছে।" #~ msgid "Reading product from %s" #~ msgstr "%s থেকে পণ্য পড়ছে" #~ msgid "Reading filelist from %s" #~ msgstr "%s থেকে ফাইলতালিকা পড়ছে" #~ msgid "Reading packages from %s" #~ msgstr "%s থেকে প্যাকেজ পড়ছে" #~ msgid "Reading selection from %s" #~ msgstr "%s থেকে নির্বাচন পড়ছে" #~ msgid "Reading pattern from %s" #~ msgstr "%s থেকে প্যাটার্ন পড়ছে" #~ msgid "Reading patches index %s" #~ msgstr "%s প্যাচ ইনডেক্স পড়ছে" #~ msgid "Reading patch %s" #~ msgstr "%s প্যাচ পড়ছে" #~ msgid "The script file failed the checksum test." #~ msgstr "স্ক্রিপ্ট ফাইল চেকসাম পরীক্ষায় ব্যর্থ হয়েছে" #~ msgid "Reading packages file" #~ msgstr "প্যাকেজ ফাইল পড়ছে" #~ msgid "Reading translation: %s" #~ msgstr "অনুবাদ পড়ছে: %s" #, fuzzy #~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?" #~ msgstr "%s প্যাকেজের শুদ্ধতা যাচাই ব্যর্থ হয়েছে। আপনি কি এটাকে পুনরায় ডাউনলোড করার চেষ্টা করতে চান, নাকি স্থাপনা বাতিল করবেন?" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr " অবুপস্থিত চেকসাম।" #~ msgid " fails checksum verification." #~ msgstr "চেকসাম এর শুদ্ধতা যাচাই ব্যর্থ হয়েছে" #~ msgid "Downloading %s" #~ msgstr "%s ডাউনলোড করছে"