msgid "IDS_IDLE_BODY_NORMAL" msgstr "Нормален" msgid "IDS_BR_BODY_NO_RESULTS_FOUND" msgstr "Няма намерени резултати" msgid "IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATMTHLY" msgstr "Ежемесечно" msgid "IDS_CLD_BODY_ALL_CALENDAR" msgstr "Целия календар" msgid "IDS_CLD_BODY_BEFORE" msgstr "Преди" msgid "IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC" msgstr "преди" msgid "IDS_CLD_BODY_CUSTOMIZE_ATNT" msgstr "Customize" msgid "IDS_CLD_BODY_DAILY" msgstr "Дневно" msgid "IDS_CLD_BODY_DAY" msgstr "Ден" msgid "IDS_CLD_BODY_END_TIME" msgstr "Краен час" msgid "IDS_CLD_BODY_MONTHLY" msgstr "Ежемесечно" msgid "IDS_CLD_BODY_ON_TIME_ATNT" msgstr "On Time" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_MONTH" msgstr "Месец" msgid "IDS_CLD_BODY_START_TIME" msgstr "Начално време" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_LOCATION" msgstr "Чукнете, за да въведете местоположение" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_NOTE" msgstr "Чукнете, за да въведете бележка" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_TITLE" msgstr "Чукнете, за да въведете заглавие" msgid "IDS_CLD_BODY_VIEWBY_MONTH" msgstr "Месец" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEK" msgstr "Седмица" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEKLY" msgstr "Седмично" msgid "IDS_CLD_BODY_YEARLY" msgstr "Годишно" msgid "IDS_CLD_POP_TAP_TO_ENTER_PARTICIPANT" msgstr "Чукнете, за да въведете участник" msgid "IDS_CLD_POP_WEEK_INITIAL" msgstr "С" msgid "IDS_COM_BODY_ALL_DAY" msgstr "Цял ден" msgid "IDS_COM_POP_SMALL_DAYS" msgstr "дни" msgid "IDS_COM_POP_SMALL_HOURS" msgstr "часа" msgid "IDS_COM_POP_WEEKS_LC" msgstr "седмици" msgid "IDS_COM_POP_WEEK_LC" msgstr "седмица" msgid "IDS_CST_POP_STATUS" msgstr "Състояние" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DEFAULT_ACCOUNT" msgstr "Основен акаунт" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SENDING_OPTIONS" msgstr "Опции за изпращане" msgid "IDS_LBS_BODY_MAP" msgstr "Карта" msgid "IDS_RSSR_OPT_EXPORT" msgstr "Експортиране" msgid "IDS_CLD_BODY_CALENDAR_SYNC" msgstr "Синхр. на календара" msgid "IDS_CLD_BODY_EVENTS" msgstr "Събития" msgid "IDS_ST_BODY_SUNDAY" msgstr "Неделя" msgid "IDS_ST_BODY_MONDAY" msgstr "Понеделник" msgid "IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK" msgstr "Първи ден на седмицата" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_LOCATION_SELECTED" msgstr "Не е избрано място" msgid "IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT" msgstr "Изтриване на събитие" msgid "IDS_CLD_POP_SEND_MESSAGES_TO_PARTICIPANTS_Q" msgstr "Изпращане на съобщения до участниците?" msgid "IDS_CLD_BODY_PARTICIPANTS" msgstr "Участници" msgid "IDS_CLD_BODY_ON_TIME" msgstr "Време включване" msgid "IDS_CLD_BODY_CALENDARS" msgstr "Календари" msgid "IDS_CLD_HEADER_NO_CALENDARS" msgstr "Няма календари" msgid "IDS_CLD_BODY_LIST" msgstr "Списък" msgid "IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT" msgstr "Само това събитие" msgid "IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS" msgstr "Всички повтарящи се събития" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_TITLE" msgstr "Няма заглавие" msgid "IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE" msgstr "Заключване на часова зона" msgid "IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE" msgstr "Часова зона" msgid "IDS_CLD_BODY_HOUR_LC" msgstr "час" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL" msgstr "Повтаряне докато" msgid "IDS_COM_POP_TIMES_LC" msgstr "пъти" msgid "IDS_CLD_OPT_PARTICIPANT" msgstr "Участник" msgid "IDS_CLD_BODY_LINKED_CALENDAR" msgstr "Свързан календар" msgid "IDS_CLD_OPT_PHONE_CALENDAR" msgstr "Календар в телефона" msgid "IDS_CLD_BODY_DAILY_VIEW" msgstr "Дневен екран" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEKLY_VIEW" msgstr "Ежеседмичен изглед" msgid "IDS_CLD_BODY_YEAR" msgstr "Година" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT" msgstr "Повтори" msgid "IDS_DB_BODY_UNABLE_TO_FIND_LOCATION" msgstr "Не може да се намери местоположение" msgid "IDS_COM_BODY_DETAILS_LOCATION" msgstr "Позиция" msgid "IDS_COM_POP_DAY_LC" msgstr "ден" msgid "IDS_CLD_BODY_ALARMBEFORE_WEEK_LC" msgstr "седмица" msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_TO" msgstr "Запази в" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS" msgstr "Няма събития" msgid "IDS_COM_BODY_CUSTOMISE" msgstr "Персонализиране" msgid "IDS_COM_POP_ERRORMSG_SAVE_Q" msgstr "Запазване?" msgid "IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT" msgstr "Редактиране на събитие" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_EVENTS_BY_WEEK" msgstr "Показване на събитията по седмица" msgid "IDS_CLD_BODY_LAYOUT_IN_MONTH_VIEW" msgstr "Оформление в изглед месец" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_EVENTS_BY_DAY" msgstr "Показване на събитията по ден" msgid "IDS_CLD_POP_EXPORTING_ING" msgstr "Извеждане" msgid "IDS_CLD_POP_IMPORTING_ING" msgstr "Импортиране..." msgid "IDS_CLD_POP_IMPORTED" msgstr "Импортирано" msgid "IDS_CLD_POP_EXPORTED" msgstr "Експортирано" msgid "IDS_KC_BODY_EVERY_DAY" msgstr "Всеки ден" msgid "IDS_CLD_BODY_DUE_DATE" msgstr "Крайна дата" msgid "IDS_TASK_MBODY_NO_DUE_DATE" msgstr "Няма дата за срок" msgid "IDS_CLD_BODY_PRIORITY" msgstr "Приоритет" msgid "IDS_CLD_BODY_REMINDER" msgstr "Напомняне" msgid "IDS_CLD_BODY_ALARMTIME_WARNING" msgstr "Часът за аларма вече е минал" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING" msgstr "Невалиден период на повторение" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEATING_EVENT" msgstr "Повтарящо се събитие" msgid "IDS_CLD_POP_END_TIME_SHOULD_BE_SET_AFTER_START_TIME" msgstr "Крайният час трябва да се зададе след началния час" msgid "IDS_CLD_POP_CALENDAR_SYNC_IN_PROGRESS" msgstr "Извършва се синхронизация на календара" msgid "IDS_CLD_POP_INVALID_TIME" msgstr "Невалидно време" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK" msgstr "всяка седмица" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH" msgstr "всеки месец" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR" msgstr "всяка година" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_DAYS" msgstr "На всеки %d дни" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_WEEKS" msgstr "На всеки %d седмици" msgid "IDS_CLD_HEADER_NEW_EVENT" msgstr "Ново събитие" msgid "IDS_TASK_HEADER_NEW_TASK" msgstr "Нова задача" msgid "IDS_TASK_HEADER_EDIT_TASK" msgstr "Редактиране на задачата" msgid "IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Заключване на часовете и датите на събитията към избраната от вас часова зона по-долу. Часовете и датите на събитията няма да се променят, дори да се придвижите в друг часови пояс" msgid "IDS_CLD_BODY_TASK" msgstr "Задача" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_COMPLETED_TASKS" msgstr "Показване на завършените задачи" msgid "IDS_CLD_BODY_TASK_DETAILS" msgstr "Подробности за задача" msgid "IDS_CLD_BODY_EVENT_DETAILS" msgstr "Подробности за събитието" msgid "IDS_TASK_BODY_NO_TASKS" msgstr "Няма задачи" msgid "IDS_CLD_BODY_DECLINED" msgstr "Отклонено" msgid "IDS_CLD_BODY_TENTATIVE" msgstr "Под въпрос" msgid "IDS_CLD_BODY_HOST_M_PERSON" msgstr "Хост" msgid "IDS_CLD_BODY_ATTENDANCE_STATUS" msgstr "Състояние на присъствие" msgid "IDS_CLD_OPT_DELETE_TASK" msgstr "Изтриване на задачата" msgid "IDS_CLD_BODY_FROM" msgstr "От" msgid "IDS_CLD_BODY_TO" msgstr "До" msgid "IDS_CLD_BODY_VIEW" msgstr "Преглед" msgid "IDS_CLD_HEADER_CALENDARS_TO_DISPLAY" msgstr "Календари за показване" msgid "IDS_CLD_BODY_MY_CALENDAR" msgstr "Моят календар" msgid "IDS_TASK_BODY_MY_TASK" msgstr "Моята задача" msgid "IDS_CLD_MBODY_CONTACTS_BIRTHDAY" msgstr "Рожден ден на контакта" msgid "IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB" msgstr "Импорт. събития/задачи" msgid "IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB" msgstr "Експор. събития/задачи" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER" msgstr "Показване на номера на седмицата" msgid "IDS_CLD_POP_MY_PHONE" msgstr "Моят телефон"