# Bulgarian translation of rygel po-file. # Copyright (C) 2010 Rosi Dimova # Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Rosi Dimova , 2010. # Alexander Shopov , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-13 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:09+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Настройки на Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "_Споделяне на мултимедия чрез DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" msgstr "Споделяне на мултимедия като снимки, филми и музика чрез DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Добавяне на папка към списъка на споделяните папки" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Add shared directory" msgstr "Споделяне на папка" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Махане на папка от списъка на споделяните папки" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Remove shared directory" msgstr "Прекратяване на споделянето на папка" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Мрежа:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "" "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " "media on all interfaces" msgstr "" "Изберете мрежовия интерфейс, по който мултимедийните файлове ще се споделят " "чрез DLNA. Можете да споделяте и по всички интерфейси." #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Any" msgstr "Всички" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Select folders" msgstr "Избор на папки" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Настройки на UPnP/DLNA" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Услуги по UPnP/DLNA" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. " msgstr "Модулът „%s“ не може да се свърже към шината на сесията D-Bus. " #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Неуспешна отмяна на транзакция: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:126 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:205 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Неуспешно свързване към шината на сесията D-Bus: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:94 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Няма програма за извличане на метаданни. Няма да се разглежда." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:136 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "„%s“ е събран" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:207 #, c-format msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Неуспешен достъп до кеша за мултимедия: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Без следене за промени във файловете" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Неуспешно получаване на данните за файла „%s“" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Година" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Всички" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Албум" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53 msgid "Files & Folders" msgstr "Файлове и папки" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Неуспешно изтриване на адрес: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:354 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Носител на @REALNAME@" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:382 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Неуспешно създаване на услугата на D-Bus MediaExport: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Неуспешно отстраняване на запис: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:452 msgid "Music" msgstr "Музика" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:455 msgid "Pictures" msgstr "Снимки" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:459 msgid "Playlists" msgstr "Списъци за изпълнение" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "Плеър GStreamer" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Неуспешно изграждане на адрес за папката „%s“: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s" msgstr "Неуспешен абонамент към сигналите от хранилището за данни: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Неуспешно стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Албуми" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Изпълнители" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Заглавия" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118 msgid "Not implemented" msgstr "Липсва програмна реализация" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:200 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:126 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:250 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:277 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:296 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:331 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:356 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:381 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 msgid "Invalid argument" msgstr "Неправилен аргумент" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Неправилен указател към връзка" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 msgid "No value available" msgstr "Няма стойност" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Не е определена стойност за „%s/включен“" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Не е определена стойност за „%s/заглавие“" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Няма стойност за „%s/%s“" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Има нова приставка „%s“" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:100 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:109 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:137 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Грешка в получаване на съдържанието на папка „%s“: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:102 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:135 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:157 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:188 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Не е открит възел в XML „%s“." #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:206 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:132 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Неправилен идентификатор" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:241 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:656 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:666 msgid "Resource not found" msgstr "Ресурсът не е открит" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:252 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Неправилен вид MIME" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:514 msgid "Play speed not supported" msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531 msgid "Transition not available" msgstr "Няма преход" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Не се поддържа режим на търсене" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:594 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602 msgid "Illegal seek target" msgstr "Неправилна цел за търсене" #: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27 msgid "LibRygelRenderer" msgstr "Изобразяване на библиотека LibRygelRenderer" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:163 msgid "Invalid Name" msgstr "Неправилно име" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:177 msgid "Invalid Channel" msgstr "Неправилен канал" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:213 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:255 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:264 msgid "Action Failed" msgstr "Неуспешно действие" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Неправилни аргументи" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Дъщерните обекти на този обект не могат да бъдат разгледани" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:269 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:288 msgid "No such file transfer" msgstr "Няма такъв обмен на файлове" #. Range header was present but invalid #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Неправилен диапазон „%s“" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Неправилна заявка" #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58 msgid "Not found" msgstr "Не е намерен" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Неправилен адрес „%s“" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177 msgid "Not Found" msgstr "Не е намерен" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:63 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Подаването на данни към непразния обект „%s“ не е позволено" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Няма адрес с права за запис за %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името %s: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95 #, c-format msgid "Out Of Range Start '%ld'" msgstr "Началото е извън диапазона „%ld“" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99 #, c-format msgid "Out Of Range Stop '%ld'" msgstr "Краят е извън диапазона „%ld“" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:119 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Липсва параметър „Elements“." #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:122 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Коментарите не са позволени в XML" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:128 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:281 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:188 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182 msgid "No such object" msgstr "Няма такъв обект" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:150 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Няма елементи в DIDL-Lite от клиента: „%s“" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:285 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:528 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Създаването на обект в %s не е позволено" #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:313 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Обектът „%s“ е премахнат" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Премахването на обекта %s не е позволено" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Премахването на обект от %s не е позволено" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "Обектът „%s“ е обновен" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "Неуспешно обновяване на обекта „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:190 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "Промяна на метаданните на обекта %s не е позволена" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:195 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s being a child " msgstr "Промяна на метаданните на обекта %s като дъщерен" #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:55 msgid "No media engine found." msgstr "Липсват всякакви ядра за медия." #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:66 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "Функцията MediaEngine.init не е открита. Не може да се продължи." #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:307 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Грешен адрес: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:319 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Неуспешна проверка на протокола за адрес %s. Приемане на „%s“" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120 msgid "Invalid range" msgstr "Неправилен диапазон" #: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25 msgid "LibRygelServer" msgstr "Библиотека за сървъри LibRygelServer" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Няма субтитри" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Няма програма за миниатюри: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Създаването на миниатюри не се поддържа" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Няма миниатюра" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "В D-Bus липсва програма за миниатюри " #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Няма прекодиращ модул за целевия формат „%s“" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Не може да бъде създаден елемент GstElement за адреса %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Неуспешно създаване на конвейер" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Грешка от конвейер %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld:%lld" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255 msgid "Failed to seek" msgstr "Неуспешно търсене" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Нужният елемент „%s“ липсва" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56 msgid "Time-based seek not supported" msgstr "Търсене по време не се поддържа" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:101 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "За %d секунда не са намерени приставки. Отказване…" msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:162 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Неуспешно създаване на генератор за кореново устройство: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:220 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Неуспешно създаване на RootDevice за %s. Причина: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:257 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:292 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:292 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Няма стойност за „%s“" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:363 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:363 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Неуспешно създаване на прозорец за настройки: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:108 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Неуспешно записване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:196 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на услугата на Rygel: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:198 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Неуспешно спиране на услугата на Rygel: %s"