# Ihar Hrachyshka , 2012. # Yuras Shumovich , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-06 18:16+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:238 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Злучэнне нечакана перарвана" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 msgid "Invalid seek request" msgstr "Хібны запыт пракручвання змесціва" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Немагчыма абрэзаць SoupBodyInputStream" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Сеткавы струмень нечакана закрыўся" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Не ўдалося цалкам змясціць рэсурс у кэш-памяці" #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Выхадны буфер надта малы" #: libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Не ўдалося разабраць HTTP-адказ" #: libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Невядомае кадаванне HTTP-адказу" #: libsoup/soup-message-io.c:263 msgid "Header too big" msgstr "Загаловак занадта вялікі" #: libsoup/soup-message-io.c:396 libsoup/soup-message-io.c:1024 msgid "Operation would block" msgstr "Аперацыя заблакіруе працэс" #: libsoup/soup-message-io.c:976 libsoup/soup-message-io.c:1009 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Аперацыя была скасавана" #: libsoup/soup-message-server-io.c:64 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Не ўдалося разабраць HTTP-запыт" #: libsoup/soup-request.c:141 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "URI-адрас не пададзены" #: libsoup/soup-request.c:151 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "Хібны URI-адрас \"%s\": %s" #: libsoup/soup-server.c:1725 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Нельга стварыць TLS сервер без сертыфіката TLS" #: libsoup/soup-server.c:1742 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Не ўдалося праслухаць адрас %s, порт %d: " #: libsoup/soup-session.c:4534 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "Не ўдалося разабраць URI-адрас \"%s\"" #: libsoup/soup-session.c:4571 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "URI-схема \"%s\" не падтрымліваецца" #: libsoup/soup-session.c:4593 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Гэта не HTTP URI-адрас" #: libsoup/soup-session.c:4791 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Сервер не прыняў поціск WebSocket." #: libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "Толькі сокет можна імпартаваць як SoupSocket" #: libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Не ўдалося імпартаваць існуючы сокет: " #: libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Нельга імпартаваць нязвязаны сокет" #: libsoup/soup-websocket.c:338 libsoup/soup-websocket.c:347 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "Чакаўся поціск WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:355 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Версія WebSocket не падтрымліваецца" #: libsoup/soup-websocket.c:364 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Хібны ключ WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:374 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Хібны загаловак WebSocket %s" #: libsoup/soup-websocket.c:383 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Падпратакол WebSocket не падтрымліваецца" #: libsoup/soup-websocket.c:510 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Сервер адхіліў поціск WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:518 libsoup/soup-websocket.c:527 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Сервер ігнараваў поціск WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Сервер запрасіў непадтрымліваемы пратакол" #: libsoup/soup-websocket.c:549 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Сервер запрасіў непадтрымліваемае пашырэнне" #: libsoup/soup-websocket.c:562 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Сервер вярнуў хібны ключ \"%s\"" #: libsoup/soup-tld.c:150 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Не даступна ні воднага спіса адкрытых суфіксаў." #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 msgid "Invalid hostname" msgstr "Хібная назва хоста" #: libsoup/soup-tld.c:167 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Назва хоста з'яўляецца IP-адрасам" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Назва хоста не мае базавага дамена" #: libsoup/soup-tld.c:196 msgid "Not enough domains" msgstr "Не хапае даменаў"