# Assamese translation for clutter. # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clutter package. # # ngoswami , 2011. # Nilamdyuti Goswami , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-22 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:29+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: as_IN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: clutter/clutter-actor.c:5415 msgid "X coordinate" msgstr "X অক্ষ" #: clutter/clutter-actor.c:5416 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ X অক্ষ" #: clutter/clutter-actor.c:5434 msgid "Y coordinate" msgstr "Y অক্ষ" #: clutter/clutter-actor.c:5435 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ Y অক্ষ" #: clutter/clutter-actor.c:5453 clutter/clutter-canvas.c:214 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-actor.c:5454 msgid "Width of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-actor.c:5472 clutter/clutter-canvas.c:230 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" #: clutter/clutter-actor.c:5473 msgid "Height of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ উচ্চতা" #: clutter/clutter-actor.c:5492 msgid "Fixed X" msgstr "নিৰ্দিষ্ট X" #: clutter/clutter-actor.c:5493 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ বলৱৎ X অৱস্থান" #: clutter/clutter-actor.c:5510 msgid "Fixed Y" msgstr "নিৰ্দিষ্ট Y" #: clutter/clutter-actor.c:5511 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ বলৱৎ Y অৱস্থান" #: clutter/clutter-actor.c:5526 msgid "Fixed position set" msgstr "নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান সংহতি" #: clutter/clutter-actor.c:5527 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "অভওিনায়কৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" #: clutter/clutter-actor.c:5545 msgid "Min Width" msgstr "নূন্যতম প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-actor.c:5546 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ নূন্যতম প্ৰস্থ অনুৰোধ" #: clutter/clutter-actor.c:5564 msgid "Min Height" msgstr "নূন্যতম উচ্চতা" #: clutter/clutter-actor.c:5565 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ নূন্যতম উচ্চতা অনুৰোধ" #: clutter/clutter-actor.c:5583 msgid "Natural Width" msgstr "স্বাভাৱিক প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-actor.c:5584 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ স্বাভাৱিক প্ৰস্থ অনুৰোধ" #: clutter/clutter-actor.c:5602 msgid "Natural Height" msgstr "স্বাভাৱিক উচ্চতা" #: clutter/clutter-actor.c:5603 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ স্বাভাৱিক উচ্চতা অনুৰোধ" #: clutter/clutter-actor.c:5618 msgid "Minimum width set" msgstr "নূন্যতম প্ৰস্থ সংহতি" #: clutter/clutter-actor.c:5619 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "নূন্যতম-প্ৰস্থ বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" #: clutter/clutter-actor.c:5633 msgid "Minimum height set" msgstr "নূন্যতম উচ্চতা সংহতি" #: clutter/clutter-actor.c:5634 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "নূন্যতম-উচ্চতা বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" #: clutter/clutter-actor.c:5648 msgid "Natural width set" msgstr "স্বাভাৱিক প্ৰস্থ সংহতি" #: clutter/clutter-actor.c:5649 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "স্বাভাৱিক-প্ৰস্থ বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" #: clutter/clutter-actor.c:5663 msgid "Natural height set" msgstr "স্বাভাৱিক উচ্চতা সংহতি" #: clutter/clutter-actor.c:5664 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "স্বাভাৱিক-উচ্চতা বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" #: clutter/clutter-actor.c:5680 msgid "Allocation" msgstr "আবন্টন" #: clutter/clutter-actor.c:5681 msgid "The actor's allocation" msgstr "অভিনেতাৰ আবন্টন" #: clutter/clutter-actor.c:5736 msgid "Request Mode" msgstr "অনুৰোধ অৱস্থা" #: clutter/clutter-actor.c:5737 msgid "The actor's request mode" msgstr "অভিনেতাৰ অনুৰোধ অৱস্থা" #: clutter/clutter-actor.c:5756 msgid "Depth" msgstr "গভীৰতা" #: clutter/clutter-actor.c:5757 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z অক্ষত অৱস্থান" #: clutter/clutter-actor.c:5774 msgid "Opacity" msgstr "অস্বচ্ছতা" #: clutter/clutter-actor.c:5775 msgid "Opacity of an actor" msgstr "এজন অভিনেতাৰ অস্বচ্ছতা" #: clutter/clutter-actor.c:5795 msgid "Offscreen redirect" msgstr "অফস্ক্ৰিন পুনৰনিৰ্দেশ" #: clutter/clutter-actor.c:5796 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "অভিনেতাক কেতিয়া এটা ছবিত চেপেটা কৰা হব সেয়া নিয়ন্ত্ৰণ কৰা ফ্লেগসমূহ" #: clutter/clutter-actor.c:5810 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" #: clutter/clutter-actor.c:5811 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "অভিনেতা দৃশ্যমান হয় নে নহয়" #: clutter/clutter-actor.c:5825 msgid "Mapped" msgstr "মেপ্পড্" #: clutter/clutter-actor.c:5826 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "অভিনেতাকক ৰঙ কৰা হব নে" #: clutter/clutter-actor.c:5839 msgid "Realized" msgstr "উপলব্ধিত" #: clutter/clutter-actor.c:5840 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "অভিনেতাক উপলব্ধি কৰা হৈছে নে" #: clutter/clutter-actor.c:5855 msgid "Reactive" msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়া" #: clutter/clutter-actor.c:5856 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "অভিনেতাজন ঘটনাসমূহলে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰে নে" #: clutter/clutter-actor.c:5867 msgid "Has Clip" msgstr "ক্লিপ আছে নে" #: clutter/clutter-actor.c:5868 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "অভিনেতাৰ এটা ক্লিপ সংহতি আছে নে" #: clutter/clutter-actor.c:5882 msgid "Clip" msgstr "ক্লিপ" #: clutter/clutter-actor.c:5883 msgid "The clip region for the actor" msgstr "অভিনেতাৰ বাবে ক্লিপ অঞ্চল" #: clutter/clutter-actor.c:5896 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "নাম" #: clutter/clutter-actor.c:5897 msgid "Name of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ নাম" #: clutter/clutter-actor.c:5912 msgid "Scale X" msgstr "স্কেইল X" #: clutter/clutter-actor.c:5913 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X অক্ষত স্কেইল কাৰক" #: clutter/clutter-actor.c:5931 msgid "Scale Y" msgstr "অক্ষ Y" #: clutter/clutter-actor.c:5932 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত স্কেইল কাৰক" #: clutter/clutter-actor.c:5948 msgid "Scale Center X" msgstr "স্কেইল কেন্দ্ৰ X" #: clutter/clutter-actor.c:5949 msgid "Horizontal scale center" msgstr "আনুভূমিক স্কেইল কেন্দ্ৰ" #: clutter/clutter-actor.c:5963 msgid "Scale Center Y" msgstr "স্কেইল কেন্দ্ৰ Y" #: clutter/clutter-actor.c:5964 msgid "Vertical scale center" msgstr "উলম্ব স্কেইল কেন্দ্ৰ" #: clutter/clutter-actor.c:5978 msgid "Scale Gravity" msgstr "স্কেইল মাধ্যাকৰ্ষণ" #: clutter/clutter-actor.c:5979 msgid "The center of scaling" msgstr "স্কেইলিংৰ কেন্দ্ৰ" #: clutter/clutter-actor.c:5995 msgid "Rotation Angle X" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ X" #: clutter/clutter-actor.c:5996 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" #: clutter/clutter-actor.c:6014 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ Y" #: clutter/clutter-actor.c:6015 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" #: clutter/clutter-actor.c:6033 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ Z" #: clutter/clutter-actor.c:6034 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" #: clutter/clutter-actor.c:6050 msgid "Rotation Center X" msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ X" #: clutter/clutter-actor.c:6051 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" #: clutter/clutter-actor.c:6064 msgid "Rotation Center Y" msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Y" #: clutter/clutter-actor.c:6065 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" #: clutter/clutter-actor.c:6078 msgid "Rotation Center Z" msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Z" #: clutter/clutter-actor.c:6079 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" #: clutter/clutter-actor.c:6092 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Z মাধ্যাকৰ্ষণ" #: clutter/clutter-actor.c:6093 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Z অক্ষৰ চাৰিওফালে ঘূৰিবলে কেন্দ্ৰবিন্দু" #: clutter/clutter-actor.c:6108 msgid "Anchor X" msgstr "সুত্ৰধাৰ X" #: clutter/clutter-actor.c:6109 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "সুত্ৰধাৰ বিন্দুৰ X অক্ষ" #: clutter/clutter-actor.c:6124 msgid "Anchor Y" msgstr "সুত্ৰধাৰ Y" #: clutter/clutter-actor.c:6125 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "সুত্ৰধাৰ বিন্দুৰ Y অক্ষ" #: clutter/clutter-actor.c:6139 msgid "Anchor Gravity" msgstr "সুত্ৰধাৰ মাধ্যাকৰ্ষণ" #: clutter/clutter-actor.c:6140 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "ClutterGravity হিচাপে সুত্ৰধাৰ বিন্দু" #: clutter/clutter-actor.c:6157 msgid "Show on set parent" msgstr "সংহতি উপধায়কত দেখুৱাওক" #: clutter/clutter-actor.c:6158 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "উপধায়ক কৰোতে অভিনেতাক দেখুৱা হয় নে" #: clutter/clutter-actor.c:6175 msgid "Clip to Allocation" msgstr "আবন্টনলে ক্লিপ" #: clutter/clutter-actor.c:6176 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "অভিনেতাৰ আবন্টন অনুকৰন কৰিবলে ক্লিপ অঞ্চল সংহতি কৰক" #: clutter/clutter-actor.c:6189 msgid "Text Direction" msgstr "লিখনী দিশ" #: clutter/clutter-actor.c:6190 msgid "Direction of the text" msgstr "লিখনীৰ দিশ" #: clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Has Pointer" msgstr "পোইন্টাৰ আছে" #: clutter/clutter-actor.c:6206 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "অভিনায়কে এটা ইনপুট ডিভাইচৰ পোইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে" #: clutter/clutter-actor.c:6219 msgid "Actions" msgstr "কাৰ্য্যসমূহ" #: clutter/clutter-actor.c:6220 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "অভিনেতালে এটা কাৰ্য্য যোগ কৰে" #: clutter/clutter-actor.c:6233 msgid "Constraints" msgstr "বাধাসমূহ" #: clutter/clutter-actor.c:6234 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "অভিনেতালে এটা বাধা যোগ কৰে" #: clutter/clutter-actor.c:6247 msgid "Effect" msgstr "পৰিণতি" #: clutter/clutter-actor.c:6248 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "অভিনেতালে প্ৰয়োগ কৰিবলে এটা প্ৰভাৱ যোগ কৰে" #: clutter/clutter-actor.c:6262 msgid "Layout Manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপক" #: clutter/clutter-actor.c:6263 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "এজন অভিনেতাৰ সন্তানৰ বিন্যাস নিয়ন্ত্ৰণ কৰা অবজেক্ট" #: clutter/clutter-actor.c:6278 msgid "X Alignment" msgstr "X সংৰেখন" #: clutter/clutter-actor.c:6279 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "X অক্ষত তাৰ আবন্টনৰ মাজত অভিনেতাৰ সংৰেখন" #: clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Y Alignment" msgstr "Y সংৰেখন" #: clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Y অক্ষত তাৰ আবন্টনৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ সংৰেখন" #: clutter/clutter-actor.c:6312 msgid "Margin Top" msgstr "সীমাৰ উপৰ" #: clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "Extra space at the top" msgstr "উপৰত অতিৰিক্ত ঠাই" #: clutter/clutter-actor.c:6330 msgid "Margin Bottom" msgstr "সীমাৰ তল" #: clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "তলত অতিৰিক্ত ঠাই" #: clutter/clutter-actor.c:6348 msgid "Margin Left" msgstr "সীমাৰ বাওঁ" #: clutter/clutter-actor.c:6349 msgid "Extra space at the left" msgstr "বাঁওফালে অতিৰিক্ত ঠাই" #: clutter/clutter-actor.c:6366 msgid "Margin Right" msgstr "সীমাৰ সোঁ" #: clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Extra space at the right" msgstr "সোঁফালে অতিৰিক্ত ঠাই" #: clutter/clutter-actor.c:6381 msgid "Background Color Set" msgstr "পটভূমীৰ ৰঙৰ সংহতি" #: clutter/clutter-actor.c:6382 clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "পটভূমী ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" #: clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "Background color" msgstr "পটভূমীৰ ৰঙ" #: clutter/clutter-actor.c:6399 msgid "The actor's background color" msgstr "অভিনেতাৰ পটভূমীৰ ৰঙ" #: clutter/clutter-actor.c:6414 msgid "First Child" msgstr "প্ৰথম সন্তান" #: clutter/clutter-actor.c:6415 msgid "The actor's first child" msgstr "অভিনেতাৰ প্ৰথম সন্তান" #: clutter/clutter-actor.c:6428 msgid "Last Child" msgstr "শেষ সন্তান" #: clutter/clutter-actor.c:6429 msgid "The actor's last child" msgstr "অভিনেতাৰ শেষ সন্তান" #: clutter/clutter-actor.c:6443 msgid "Content" msgstr "সমল" #: clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "অভিনেতাৰ সমল ৰূপাঙ্কণৰ বাবে অবজেক্ট প্ৰতিনিধি কৰক" #: clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Content Gravity" msgstr "সমল ভৰ" #: clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "অভিনেতাৰ সমলৰ সংৰেখন" #: clutter/clutter-actor.c:6488 msgid "Content Box" msgstr "সমল বাকচ" #: clutter/clutter-actor.c:6489 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "অভিনেতাৰ সমলৰ বান্ধনী বাকচ" #: clutter/clutter-actor.c:6495 msgid "Minification Filter" msgstr "সৰু কৰা পৰিস্ৰাৱক" #: clutter/clutter-actor.c:6496 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "সমলৰ আকাৰ সৰু কৰোতে ব্যৱহৃত পৰিস্ৰাৱক" #: clutter/clutter-actor.c:6503 msgid "Magnification Filter" msgstr "ডাঙৰ কৰা পৰিস্ৰাৱক" #: clutter/clutter-actor.c:6504 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "সমলৰ আকাৰ বৃদ্ধি কৰোতে ব্যৱহৃত পৰিস্ৰাৱক" #: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "অভিনেতা" #: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "মেটালে সংযুক্ত অভিনেতাজন" #: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "মেটাৰ নাম" #: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "সামৰ্থবান কৰা আছে" #: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "মেটা সামৰ্থবান কৰা আছে নে" #: clutter/clutter-align-constraint.c:281 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "উৎস" #: clutter/clutter-align-constraint.c:282 msgid "The source of the alignment" msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস" #: clutter/clutter-align-constraint.c:295 msgid "Align Axis" msgstr "অক্ষ সংস্থাপন কৰক" #: clutter/clutter-align-constraint.c:296 msgid "The axis to align the position to" msgstr "অৱস্থান সংস্থাপন কৰিবলে অক্ষ" #: clutter/clutter-align-constraint.c:315 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "কাৰক" #: clutter/clutter-align-constraint.c:316 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "সংস্থাপন কাৰক, 0.0 আৰু 1.0 -ৰ মাজত" #: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566 #: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "সময়ৰেখা" #: clutter/clutter-alpha.c:353 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "আলফাৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত সময়ৰেখা" #: clutter/clutter-alpha.c:368 msgid "Alpha value" msgstr "আলফা মান" #: clutter/clutter-alpha.c:369 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "আলফাৰ দ্বাৰা গণনা কৰা আলফা মান" #: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522 msgid "Mode" msgstr "অৱস্থা" #: clutter/clutter-alpha.c:390 msgid "Progress mode" msgstr "প্ৰগতি অৱস্থা" #: clutter/clutter-animation.c:506 msgid "Object" msgstr "অবজেক্ট" #: clutter/clutter-animation.c:507 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "অবজেক্ট যলৈ জীৱন্তকৰণ প্ৰয়োগ হয়" #: clutter/clutter-animation.c:523 msgid "The mode of the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণৰ অৱস্থা" #: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488 #: clutter/clutter-timeline.c:581 msgid "Duration" msgstr "অবধি" #: clutter/clutter-animation.c:538 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "জীৱন্তকৰণড় অবধি, মিলিছেকেণ্ডসমূহত" #: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550 msgid "Loop" msgstr "পুনৰাবৃত্তি" #: clutter/clutter-animation.c:553 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "জীৱন্তৰকৰণৰ পুনৰাবৃত্তি হব নে" #: clutter/clutter-animation.c:567 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণ দ্বাৰা ব্যৱহৃত সময়ৰেখা" #: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 msgid "Alpha" msgstr "আলফা" #: clutter/clutter-animation.c:584 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণ দ্বাৰা ব্যৱহৃত আলফা" #: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণৰ অবধি" #: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "জীৱন্তকৰণৰ সময়ৰেখা" #: clutter/clutter-backend.c:376 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Clutter বেকএন্ড আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম" #: clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "'%s' ধৰণৰ বেকএণ্ড কেইবাটাও স্তৰ সৃষ্টি কৰা সমৰ্থন নকৰে" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "The source of the binding" msgstr "বান্ধণীৰ উৎস" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:370 msgid "Coordinate" msgstr "অক্ষ" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:371 msgid "The coordinate to bind" msgstr "বান্ধিবলে অক্ষ" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "অফছেট" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:386 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "বান্ধনীলে প্ৰয়োগ হবলে পিক্সেলসমূহত অফছেট" #: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "বান্ধণী পুলৰ অবিকল্পিত নাম" #: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588 #: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:662 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "আনুভূমিক সংস্থাপন" #: clutter/clutter-bin-layout.c:267 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাৰ বাবে আনুভূমিক সংস্থাপন" #: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605 #: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:677 msgid "Vertical Alignment" msgstr "উলম্ব সংস্থাপন" #: clutter/clutter-bin-layout.c:276 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাৰ বাবে উলম্ব সংস্থাপন" #: clutter/clutter-bin-layout.c:589 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত আনুভূমিক সংস্থাপন" #: clutter/clutter-bin-layout.c:606 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত উলম্ব সংস্থাপন" #: clutter/clutter-box-layout.c:383 msgid "Expand" msgstr "প্ৰসাৰিত" #: clutter/clutter-box-layout.c:384 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" #: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:641 msgid "Horizontal Fill" msgstr "আনুভূমিক পূৰ্ণ" #: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:642 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" "বৈয়ামে আনুভূমিক অক্ষত ৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰি থাকোতে ছাইল্ডে প্ৰাথমিকতা গ্ৰহণ কৰিব নে" #: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:648 msgid "Vertical Fill" msgstr "উলম্ব পূৰ্ণ" #: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:649 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" "বৈয়ামে উলম্ব অক্ষত ৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰি থাকোতে ছাইল্ডে প্ৰাথমিকতা গ্ৰহণ কৰিব নে" #: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "কোষৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ আনুভূমিক সংস্থাপন" #: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "কোষৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ উলম্ব সংস্থাপন" #: clutter/clutter-box-layout.c:1311 msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব" #: clutter/clutter-box-layout.c:1312 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "বিন্যাস আনুভূমিক নহৈ, উলম্ব হব লাগে নে" #: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898 msgid "Homogeneous" msgstr "সমমাত্ৰিক" #: clutter/clutter-box-layout.c:1328 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "বিন্যাস সমমাত্ৰিক হব লাগে নে, যাতে সকলো ছাইল্ডে একে আকাৰ প্ৰাপ্ত কৰে" #: clutter/clutter-box-layout.c:1343 msgid "Pack Start" msgstr "পেক আৰম্ভণি" #: clutter/clutter-box-layout.c:1344 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "বাকচৰ আৰম্ভণিত বস্তুসমূহ পেক কৰিব লাগে নে" #: clutter/clutter-box-layout.c:1357 msgid "Spacing" msgstr "স্পেইচিং" #: clutter/clutter-box-layout.c:1358 msgid "Spacing between children" msgstr "ছাইল্ডৰ মাজত স্পেইচিং" #: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1778 msgid "Use Animations" msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক" #: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1779 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "বিন্যাস পৰিৱৰ্তনসমূহ জীৱন্ত কৰিব লাগে নে" #: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1800 msgid "Easing Mode" msgstr "সহজ অৱস্থা" #: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1801 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহৰ সহজ অৱস্থা" #: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1818 msgid "Easing Duration" msgstr "সহজ অবধি" #: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1819 msgid "The duration of the animations" msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহৰ অবধি" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 msgid "Brightness" msgstr "উজ্জ্বলতা" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 msgid "The brightness change to apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া উজ্জ্বলতা পৰিৱৰ্তন" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 msgid "Contrast" msgstr "প্ৰভেদ" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 msgid "The contrast change to apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া প্ৰভেদ পৰিৱৰ্তন" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:591 msgid "Surface Width" msgstr "পৃষ্ঠ প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:592 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo পৃষ্ঠৰ প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:606 msgid "Surface Height" msgstr "পৃষ্ঠ উচ্চতা" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:607 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo পৃষ্ঠৰ উচ্চতা" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "স্বচালিত পুনৰ আকাৰ" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "পৃষ্ঠ আবন্টনৰ সৈতে মিল খাব লাগে নে" #: clutter/clutter-canvas.c:215 msgid "The width of the canvas" msgstr "কেনভাচৰ প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-canvas.c:231 msgid "The height of the canvas" msgstr "কেনভাচৰ উচ্চতা" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "বৈয়াম" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "এই তথ্য সৃষ্টি কৰা বৈয়াম" #: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "এই তথ্যৰে মেৰিওৱা অভিনেতা" #: clutter/clutter-click-action.c:546 msgid "Pressed" msgstr "দবাই থোৱা" #: clutter/clutter-click-action.c:547 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "ক্লিক কৰিব পৰাটো দবোৱা অৱস্থাত থাকিব লাগে নে" #: clutter/clutter-click-action.c:560 msgid "Held" msgstr "ধৰি ৰাখক" #: clutter/clutter-click-action.c:561 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "ক্লিক কৰিব পৰাটোৰ এটা তাপ আছে নে" #: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599 msgid "Long Press Duration" msgstr "দীঘল দবোৱা অবধি" #: clutter/clutter-click-action.c:579 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "ভংগিক চিনাক্ত কৰিবলে এটা দীঘল দবোৱাৰ নূন্যতম অবধি" #: clutter/clutter-click-action.c:597 msgid "Long Press Threshold" msgstr "দীঘল দবোৱাৰ ডেউৰী" #: clutter/clutter-click-action.c:598 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "এটা দীঘল দবোৱা বাতিল কৰাৰ আগত সৰ্বাধিক ডেউৰী" #: clutter/clutter-clone.c:346 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "ক্লৌন কৰিব লগিয়া অভিনেতাক ধাৰ্য্য কৰে" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" msgstr "টিন্ট" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 msgid "The tint to apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া টিন্ট" #: clutter/clutter-deform-effect.c:588 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "আনুভূমিক টাইলসমূহ" #: clutter/clutter-deform-effect.c:589 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "আনুভূমিক টাইলসমূহৰ সংখ্যা" #: clutter/clutter-deform-effect.c:604 msgid "Vertical Tiles" msgstr "উলম্ব টাইলসমূহ" #: clutter/clutter-deform-effect.c:605 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "উলম্ব টাইলসমূহৰ সংখ্যা" #: clutter/clutter-deform-effect.c:622 msgid "Back Material" msgstr "পিছফালৰ সামগ্ৰী" #: clutter/clutter-deform-effect.c:623 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ পিছফাল ৰঙ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া সামগ্ৰী" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" msgstr "অসংপৃক্তকৰণ কাৰক" #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "বেকএন্ড" #: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ডিভাইচ মেনেজাৰৰ ClutterBackend" #: clutter/clutter-drag-action.c:602 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "আনুভূমিক টান ডেউৰী" #: clutter/clutter-drag-action.c:603 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "টান আৰম্ভ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় পিক্সেলসমূহৰ আনুভূমিক পৰিমাণ" #: clutter/clutter-drag-action.c:630 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "উলম্ব টান ডেউৰী" #: clutter/clutter-drag-action.c:631 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "টান আৰম্ভ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় পিক্সেলসমূহৰ উলম্ব পৰিমাণ" #: clutter/clutter-drag-action.c:652 msgid "Drag Handle" msgstr "টান হাতল" #: clutter/clutter-drag-action.c:653 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "অভিনেতা যাক টনা হৈ আছে" #: clutter/clutter-drag-action.c:666 msgid "Drag Axis" msgstr "টান অক্ষ" #: clutter/clutter-drag-action.c:667 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "টনাক এটা অক্ষত সীমিত ৰাখে" #: clutter/clutter-flow-layout.c:882 msgid "Orientation" msgstr "দিশনিৰ্ণয়" #: clutter/clutter-flow-layout.c:883 msgid "The orientation of the layout" msgstr "বিন্যাসৰ দিশ" #: clutter/clutter-flow-layout.c:899 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "প্ৰতিটো বস্তুয়ে একেটা আবন্টন গ্ৰহন কৰিব লাগে নে" #: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1749 msgid "Column Spacing" msgstr "স্তম্ভ স্থান" #: clutter/clutter-flow-layout.c:915 msgid "The spacing between columns" msgstr "স্তম্ভসমূহৰ মাজৰ স্থান" #: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1763 msgid "Row Spacing" msgstr "শাৰী স্থান" #: clutter/clutter-flow-layout.c:932 msgid "The spacing between rows" msgstr "শাৰীসমূহৰ মাজৰ স্থান" #: clutter/clutter-flow-layout.c:946 msgid "Minimum Column Width" msgstr "নূন্যতম স্তম্ভ প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-flow-layout.c:947 msgid "Minimum width for each column" msgstr "প্ৰতিটো স্তম্ভৰ বাবে নূন্যতম প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-flow-layout.c:962 msgid "Maximum Column Width" msgstr "সৰ্বাধিক স্তম্ভ প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Maximum width for each column" msgstr "প্ৰতিটো স্তম্ভৰ বাবে সৰ্বাধিক প্ৰস্থ" #: clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "Minimum Row Height" msgstr "নূন্যতম শাৰী উচ্চতা" #: clutter/clutter-flow-layout.c:978 msgid "Minimum height for each row" msgstr "প্ৰতিটো শাৰীৰ বাবে নূন্যতম উচ্চতা" #: clutter/clutter-flow-layout.c:993 msgid "Maximum Row Height" msgstr "সৰ্বাধিক শাৰী উচ্চতা" #: clutter/clutter-flow-layout.c:994 msgid "Maximum height for each row" msgstr "প্ৰতিটো শাৰীৰ বাবে সৰ্বাধিক উচ্চতা" #: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317 msgid "Unable to load image data" msgstr "ছবি তথ্য ল'ড কৰিবলে অক্ষম" #: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "আই-ডি" #: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "ডিভাইচৰ বাবে অবিকল্প পৰিচয়ক" #: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "ডিভাইচৰ নাম" #: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ" #: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ" #: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক" #: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক উদাহৰণ" #: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "ডিভাইচ অৱস্থা" #: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "ডিভাইচৰ অৱস্থা" #: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "কাৰ্চাৰ আছে" #: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "ডিভাইচৰ এটা কাৰ্চাৰ আছে নে" #: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "ডিভাইচ সামৰ্থবান হয় নে" #: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "অক্ষসমূহৰ সংখ্যা" #: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "ডিভাইচত অক্ষসমূহৰ সংখ্যা" #: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "বেকএন্ডৰ উদাহৰণ" #: clutter/clutter-interval.c:381 msgid "Value Type" msgstr "মানৰ ধৰণ" #: clutter/clutter-interval.c:382 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "অন্তৰালত মানসমূহৰ ধৰণ" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "ব্যৱস্থাপক" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "এই তথ্য যিজন ব্যৱস্থাপকে সৃষ্টি কৰিছিল" #: clutter/clutter-main.c:763 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1610 msgid "Show frames per second" msgstr "ফ্ৰেইম প্ৰতি ছেকেণ্ডসমূহত দেখাওক" #: clutter/clutter-main.c:1612 msgid "Default frame rate" msgstr "অবিকল্পিত ফ্ৰেইম হাৰ" #: clutter/clutter-main.c:1614 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "সকলো সতৰ্কবাৰ্তা মাৰাত্মক কৰক" #: clutter/clutter-main.c:1617 msgid "Direction for the text" msgstr "লিখনীৰ দিশ" #: clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "লিখনীত মিপমেপিং অসামৰ্থবান কৰক" #: clutter/clutter-main.c:1623 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "'fuzzy' বুটলা ব্যৱহাৰ কৰক" #: clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "সংহতি কৰিবলে Clutter ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ" #: clutter/clutter-main.c:1628 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "অসংহতি কৰিবলে Clutter ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ" #: clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "সংহতি কৰিবলে Clutter আলেখ্যণ ফ্লেগসমূহ" #: clutter/clutter-main.c:1634 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "অসংহতি কৰিবলে Clutter আলেখ্য ফ্লেগসমূহ" #: clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Enable accessibility" msgstr "অভিগম সামৰ্থবান কৰক" #: clutter/clutter-main.c:1829 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter বিকল্পসমূহ" #: clutter/clutter-main.c:1830 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" #: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" #: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "এটা মাধ্যম নথিপত্ৰৰ URl" #: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "খেলা হৈ আছে" #: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "অভিনেতা খেলি আছে নে" #: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "প্ৰগতি" #: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "প্লেবেকৰ বৰ্তমান প্ৰগতি" #: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "উপশীৰ্ষক URl" #: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "এটা উপশীৰ্ষক নথিপত্ৰৰ URl" #: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "উপশীৰ্ষক ফন্ট নাম" #: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "উপশীৰ্ষকসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহৃত ফন্ট" #: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "অডিঅ' ভলিউম" #: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "অডিঅ'ৰ ভলিউম" #: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "বিচাৰিব পাৰে" #: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "বৰ্তমান স্ট্ৰিম বিচাৰিব পৰা হয় নে" #: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "বাফাৰ পূৰ্ণ" #: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "বাফাৰৰ পূৰ্ণ স্তৰ" #: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "স্ট্ৰিমৰ অবধি, ছেকেণ্ডসমূহত" #: clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 msgid "Path" msgstr "পথ" #: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "এজন অভিনেতাক বাধা দিবলে ব্যৱহৃত পথ" #: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "পথত অফছেট, -1.0 আৰু 2.0 -ৰ মাজত" #: clutter/clutter-property-transition.c:196 msgid "Property Name" msgstr "বৈশিষ্ট নাম" #: clutter/clutter-property-transition.c:197 msgid "The name of the property to animate" msgstr "জীৱন্ত কৰিব লগিয়া বৈশিষ্টৰ নাম" #: clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "নথিপত্ৰনাম সংহতি" #: clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr ":filename বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে" #: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078 msgid "Filename" msgstr "নথিপত্ৰনাম" #: clutter/clutter-script.c:480 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "বৰ্তমানে বিশ্লেষণ কৰা নথিপত্ৰৰ পথ" #: clutter/clutter-script.c:497 msgid "Translation Domain" msgstr "অনুবাদ ডমেইন" #: clutter/clutter-script.c:498 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "স্ট্ৰিং স্থানীয়কৰণ কৰিবলে ব্যৱহৃত অনুবাদ ডমেইন" #: clutter/clutter-settings.c:440 msgid "Double Click Time" msgstr "দ্বিগুণ ক্লিক সময়" #: clutter/clutter-settings.c:441 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "এটা বহু ক্লিক চিনাক্ত কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ক্লিকসমূহৰ মাজৰ সময়" #: clutter/clutter-settings.c:456 msgid "Double Click Distance" msgstr "দ্বিগুণ ক্লিক দুৰত্ব" #: clutter/clutter-settings.c:457 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "এটা বহু ক্লিক চিনাক্ত কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ক্লিকসমূহৰ মাজৰ দুৰত্ব" #: clutter/clutter-settings.c:472 msgid "Drag Threshold" msgstr "টান্ ডেউৰী" #: clutter/clutter-settings.c:473 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "টনা আৰম্ভ কৰাৰ আগত কাৰ্চাৰে ভ্ৰমণ কৰিব লগিয়া দুৰত্ব" #: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2985 msgid "Font Name" msgstr "ফন্টৰ নাম" #: clutter/clutter-settings.c:489 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "অবিকল্পিত ফন্টৰ বিৱৰণ, এনে এটা যি Pango দ্বাৰা বিশ্লেষণ কৰিব পাৰি" #: clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Antialias" msgstr "ফন্ট এন্টিএলিয়াচসমূহ" #: clutter/clutter-settings.c:505 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" "এন্টিএলিয়াচিং ব্যৱহাৰ কৰা হব নে (1 সামৰ্থবান কৰিবলে, 0 অসামৰ্থবান কৰিবলে, আৰু -1 " "অবিকল্পিতক ব্যৱহাৰ কৰিবলে)" #: clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Font DPI" msgstr "ফন্ট DPI" #: clutter/clutter-settings.c:522 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "ফন্টৰ বিভেদন, 1024 * dots/inch -ত, অথবা অবিকল্পিত ব্যৱহাৰ কৰিবলে -1" #: clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" msgstr "ফন্ট ইংগিত" #: clutter/clutter-settings.c:539 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "ইংগিত ব্যৱহাৰ কৰা হব নে (1 সামৰ্থবান কৰিবলে, 0 অসামৰ্থবান কৰিবলে আৰু -1 " "অবিকল্পিতক ব্যৱহাৰ কৰিবলে)" #: clutter/clutter-settings.c:560 msgid "Font Hint Style" msgstr "ফন্ট ইংগিত শৈলী" #: clutter/clutter-settings.c:561 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "ইংগিতৰ শৈলী (ইংগিতনাই, ইংগিতপাতল, ইংগিতমধ্যম, ইংগিতসম্পূৰ্ণ)" #: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "ফন্ট উপপিক্সেল ক্ৰম" #: clutter/clutter-settings.c:583 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "উপপিক্সেল এন্টিএলিয়াচিংৰ ধৰণ (কোনো নহয়, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" #: clutter/clutter-settings.c:600 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "এটা দীঘল দবোৱা ভংগি চিনাক্ত কৰিবলে নূন্যতম অবধি" #: clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "ফন্টসংৰূপ সংৰূপ সময়মোহৰ" #: clutter/clutter-settings.c:608 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "বৰ্তমান ফন্টসংৰূপ সংৰূপৰ সময়মোহৰ" #: clutter/clutter-settings.c:625 msgid "Password Hint Time" msgstr "পাছৱাৰ্ড ইংগিত সময়" #: clutter/clutter-settings.c:626 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "লুকুৱা প্ৰবিষ্টিসমূহত সৰ্বশেষ ইনপুট আখৰ কিমান দেৰি দেখুৱা হব" #: clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "Shader Type" msgstr "শেডাৰৰ ধৰণ" #: clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "The type of shader used" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰা শেডাৰৰ ধৰণ" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "বাধাৰ উৎস" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "প্ৰান্তৰ পৰা" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "স্নেপ কৰিব লগিয়া অভিনেতাৰ প্ৰান্ত" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "প্ৰান্তলে" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "স্নেপ কৰিব লগিয়া উৎসৰ প্ৰান্ত" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "বাধালে প্ৰয়োগ কৰিবলে পিক্সেলসমূহত অফছেট" #: clutter/clutter-stage.c:1888 msgid "Fullscreen Set" msgstr "সম্পূৰ্ণপৰ্দা সংহতি" #: clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "মূখ্য মঞ্চ সম্পূৰ্ণপৰ্দা হয় নে" #: clutter/clutter-stage.c:1903 msgid "Offscreen" msgstr "অফস্ক্ৰিন" #: clutter/clutter-stage.c:1904 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "মূখ্য মঞ্চক অফস্ক্ৰিন ৰেন্ডাৰ কৰা হব নে" #: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3098 msgid "Cursor Visible" msgstr "কাৰ্চাৰ দৃশ্যমান" #: clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "মূখ্য মঞ্চত মাউছ পোইন্টাৰ দৃশ্যমান হয় নে" #: clutter/clutter-stage.c:1931 msgid "User Resizable" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা পুনৰআকাৰ কৰিব পৰা" #: clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "মঞ্চক ব্যৱহাৰকাৰী ভাৱ-বিনিময়ৰে পুনৰ আকাৰ দিয়া সম্ভব হয় নে" #: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "ৰঙ" #: clutter/clutter-stage.c:1948 msgid "The color of the stage" msgstr "মঞ্চৰ ৰঙ" #: clutter/clutter-stage.c:1963 msgid "Perspective" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত" #: clutter/clutter-stage.c:1964 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত প্ৰক্ষেপন প্ৰাচলসমূহ" #: clutter/clutter-stage.c:1979 msgid "Title" msgstr "শীৰ্ষক" #: clutter/clutter-stage.c:1980 msgid "Stage Title" msgstr "মঞ্চ শীৰ্ষক" #: clutter/clutter-stage.c:1997 msgid "Use Fog" msgstr "ফগ ব্যৱহাৰ কৰক" #: clutter/clutter-stage.c:1998 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "গভীৰতা এনকিউং সামৰ্থবান কৰা হব নে" #: clutter/clutter-stage.c:2014 msgid "Fog" msgstr "ফগ" #: clutter/clutter-stage.c:2015 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "গভীৰতা এনকিউংৰ বাবে সংহতিসমূহ" #: clutter/clutter-stage.c:2031 msgid "Use Alpha" msgstr "আলফা ব্যৱহাৰ কৰক" #: clutter/clutter-stage.c:2032 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "মঞ্চ ৰঙৰ আলফা উপাদানক শ্ৰদ্ধা কৰা হব নে" #: clutter/clutter-stage.c:2048 msgid "Key Focus" msgstr "চাবি মনোনিবেষ" #: clutter/clutter-stage.c:2049 msgid "The currently key focused actor" msgstr "বৰ্তমান চাবি মনোনিবেষিত অভিনেতা" #: clutter/clutter-stage.c:2065 msgid "No Clear Hint" msgstr "কোনো পৰিষ্কাৰ ইংগিত নাই" #: clutter/clutter-stage.c:2066 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "মঞ্চয় তাৰ সমলসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰিব লাগে নে" #: clutter/clutter-stage.c:2079 msgid "Accept Focus" msgstr "মনোনিবেষ গ্ৰহণ কৰক" #: clutter/clutter-stage.c:2080 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "মঞ্চয় প্ৰদৰ্শনত মনোনিবেষ গ্ৰহণ কৰিব লাগে নে" #: clutter/clutter-state.c:1474 msgid "State" msgstr "অৱস্থা" #: clutter/clutter-state.c:1475 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "বৰ্তমানে সংহতি কৰা অৱস্থা, (এই অৱস্থালে স্থানান্তৰ সম্পূৰ্ণ নহবও পাৰে)" #: clutter/clutter-state.c:1489 msgid "Default transition duration" msgstr "অবিকল্পিত স্থানান্তৰ অবধি" #: clutter/clutter-table-layout.c:595 msgid "Column Number" msgstr "স্তম্ভ নম্বৰ" #: clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "The column the widget resides in" msgstr "উইজেট অৱস্থিত স্তম্ভ" #: clutter/clutter-table-layout.c:603 msgid "Row Number" msgstr "শাৰী নম্বৰ" #: clutter/clutter-table-layout.c:604 msgid "The row the widget resides in" msgstr "উইজেট অৱস্থিত শাৰী" #: clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Column Span" msgstr "স্তম্ভ বিস্তাৰ" #: clutter/clutter-table-layout.c:612 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "উইজেট বিস্তাৰ কৰিবলে স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যা" #: clutter/clutter-table-layout.c:619 msgid "Row Span" msgstr "শাৰী বিস্তাৰ" #: clutter/clutter-table-layout.c:620 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "উইজেটে বিস্তাৰ কৰিবলে শাৰীসমূহৰ সংখ্যা" #: clutter/clutter-table-layout.c:627 msgid "Horizontal Expand" msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰন" #: clutter/clutter-table-layout.c:628 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "আনুভূমিক অক্ষত ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" #: clutter/clutter-table-layout.c:634 msgid "Vertical Expand" msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰন" #: clutter/clutter-table-layout.c:635 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "উলম্ব অক্ষত ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" #: clutter/clutter-table-layout.c:1750 msgid "Spacing between columns" msgstr "স্তম্ভসমূহৰ মাজৰ স্থান" #: clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Spacing between rows" msgstr "শাৰীসমূহৰ মাজৰ স্থান" #: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Text" msgstr "লিখনী" #: clutter/clutter-text-buffer.c:352 msgid "The contents of the buffer" msgstr "বাফাৰৰ সমল" #: clutter/clutter-text-buffer.c:365 msgid "Text length" msgstr "লিখনী দৈৰ্ঘ্য" #: clutter/clutter-text-buffer.c:366 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "বাফাৰত বৰ্তমানে থকা লিখনীৰ দৈৰ্ঘ্য" #: clutter/clutter-text-buffer.c:379 msgid "Maximum length" msgstr "সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য" #: clutter/clutter-text-buffer.c:380 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "এই প্ৰবিষ্টিৰ বাবে আখৰসমূহৰ সমৰ্বাধিক সংখ্যা। শূন্য যদি সৰ্বাধিক নহয়" #: clutter/clutter-text.c:2967 msgid "Buffer" msgstr "বাফাৰ" #: clutter/clutter-text.c:2968 msgid "The buffer for the text" msgstr "লিখনীৰ বাবে বাফাৰ" #: clutter/clutter-text.c:2986 msgid "The font to be used by the text" msgstr "লিখনী দ্বাৰা ব্যৱহৃত ফন্ট" #: clutter/clutter-text.c:3003 msgid "Font Description" msgstr "ফন্ট বিৱৰণ" #: clutter/clutter-text.c:3004 msgid "The font description to be used" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ফন্ট বিৱৰণ" #: clutter/clutter-text.c:3021 msgid "The text to render" msgstr "ৰেন্ডাৰ কৰিবলে লিখনী" #: clutter/clutter-text.c:3035 msgid "Font Color" msgstr "ফন্টৰ ৰঙ" #: clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "লিখনী দ্বাৰা ব্যৱহৃত ফন্টৰ ৰঙ" #: clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Editable" msgstr "সম্পাদন কৰিব পাৰি" #: clutter/clutter-text.c:3051 msgid "Whether the text is editable" msgstr "লিখনী সম্পাদন কৰিব পাৰি নে" #: clutter/clutter-text.c:3066 msgid "Selectable" msgstr "নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি" #: clutter/clutter-text.c:3067 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি নে" #: clutter/clutter-text.c:3081 msgid "Activatable" msgstr "সক্ৰিয় কৰিব পাৰি" #: clutter/clutter-text.c:3082 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "return দবালে সক্ৰিয় সংকেত নিৰ্গত হয় নে" #: clutter/clutter-text.c:3099 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "ইনপুট কাৰ্চাৰ দৃশ্যমান হয় নে" #: clutter/clutter-text.c:3113 clutter/clutter-text.c:3114 msgid "Cursor Color" msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙ" #: clutter/clutter-text.c:3128 msgid "Cursor Color Set" msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙৰ সংহতি" #: clutter/clutter-text.c:3129 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" #: clutter/clutter-text.c:3144 msgid "Cursor Size" msgstr "কাৰ্চাৰৰ আকাৰ" #: clutter/clutter-text.c:3145 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "কাৰ্চাৰৰ প্ৰস্থ, পিক্সেলসমূহত" #: clutter/clutter-text.c:3159 msgid "Cursor Position" msgstr "কাৰ্চাৰৰ অৱস্থান" #: clutter/clutter-text.c:3160 msgid "The cursor position" msgstr "কাৰ্চাৰৰ অৱস্থান" #: clutter/clutter-text.c:3175 msgid "Selection-bound" msgstr "নিৰ্বাচন-বান্ধীত" #: clutter/clutter-text.c:3176 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "নিৰ্বাচনৰ অন্য প্ৰান্তৰ কাৰ্চাৰ অৱস্থান" #: clutter/clutter-text.c:3191 clutter/clutter-text.c:3192 msgid "Selection Color" msgstr "নিৰ্বাচনৰ ৰঙ" #: clutter/clutter-text.c:3206 msgid "Selection Color Set" msgstr "নিৰ্বাচনৰ ৰঙ সংহতি" #: clutter/clutter-text.c:3207 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "নিৰ্বাচন ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" #: clutter/clutter-text.c:3222 msgid "Attributes" msgstr "বৈশিষ্টসমূহ" #: clutter/clutter-text.c:3223 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "অভিনেতাৰ সমলসমূহলে প্ৰয়োগ কৰিবলে শৈলী বৈশিষ্টসমূহৰ এটা তালিকা" #: clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Use markup" msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰক" #: clutter/clutter-text.c:3246 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "লিখনীয়ে Pango মাৰ্কআপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে" #: clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line wrap" msgstr "শাৰী মেৰিওৱা" #: clutter/clutter-text.c:3263 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "যদি সংহতি কৰা থাকে, লিখনী অতি বহল হৈ গলে শাৰীসমূহ মেৰিৱাওক" #: clutter/clutter-text.c:3278 msgid "Line wrap mode" msgstr "শাৰী মেৰিওৱা অৱস্থা" #: clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "শাৰী-মেৰিওৱা কিধৰণে কৰা হয় নিয়ন্ত্ৰণ কৰক" #: clutter/clutter-text.c:3294 msgid "Ellipsize" msgstr "উপবৃত্ত কৰক" #: clutter/clutter-text.c:3295 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "স্ট্ৰিং উপবৃত্ত কৰিবলে পছন্দৰ স্থান" #: clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Line Alignment" msgstr "শাৰী সংস্থাপন" #: clutter/clutter-text.c:3312 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "স্ট্ৰিং, বহু-শাৰী লিখনীৰ বাবে পছন্দৰ সংস্থাপন" #: clutter/clutter-text.c:3328 msgid "Justify" msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণিত কৰক" #: clutter/clutter-text.c:3329 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "লিখনীক শুদ্ধ প্ৰমাণীত কৰা হব নে" #: clutter/clutter-text.c:3344 msgid "Password Character" msgstr "পাছৱাৰ্ড আখৰ" #: clutter/clutter-text.c:3345 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "যদি শূন্য নহয়, অভিনেতাৰ সমলসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে এই আখৰ ব্যৱহাৰ কৰক" #: clutter/clutter-text.c:3359 msgid "Max Length" msgstr "সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য" #: clutter/clutter-text.c:3360 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "অভিনেতাৰ ভিতৰত লিখনীৰ সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য" #: clutter/clutter-text.c:3383 msgid "Single Line Mode" msgstr "এটা শাৰী অৱস্থা" #: clutter/clutter-text.c:3384 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "লিখনী এটা শাৰী হব লাগিব নে" #: clutter/clutter-text.c:3398 clutter/clutter-text.c:3399 msgid "Selected Text Color" msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনী ৰঙ" #: clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনী ৰঙ সংহতি" #: clutter/clutter-text.c:3414 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনী ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" #: clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "অভিনেতাৰ সংমিহলি আকাৰ" #: clutter/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "নিম্নলিখিত pixbuf পৰিসৰসমূহলে অভিনেতাৰ স্বচালিত সংমহিলি আকাৰ" #: clutter/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "স্লাইচিং অসামৰ্থবান কৰক" #: clutter/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" "নিম্নলিখিত গাঁথনিক একক আৰু সৰু স্থান সঞ্চয়ী সূকীয়া গাঁথনিসমূহৰে নিৰ্মিত নহবলে বাধ্য কৰে" #: clutter/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "টাইল আবৰ্জনা" #: clutter/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "এটা স্লাইচ কৰা গাঁথনিৰ সৰ্বাধিক আবৰ্জনা স্থান" #: clutter/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "আনুভূমিক পুনৰাবৃত্তি" #: clutter/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "সমলসমূহক আনুভূমিকভাৱে স্কেইল কৰাতকে পুনৰাবৃত্তি কৰক" #: clutter/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "উলম্ব পুনৰাবৃত্তি" #: clutter/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "সমলসমূহক উলম্বভাৱে স্কেইল কৰাৰ পৰিৱৰ্তে পুনৰাবৃত্তি কৰক" #: clutter/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "পৰিস্ৰাৱন গুণ" #: clutter/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "গাঁথনি আকোতে ব্যৱহৃত ৰেন্ডাৰিং গুণ" #: clutter/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "পিক্সেল বিন্যাস" #: clutter/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া Cogl পিক্সেল বিন্যাস" #: clutter/clutter-texture.c:1053 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl গাঁথনি" #: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "এই অভিনেতাক আকিবলে ব্যৱহৃত নিম্নলিখিত Cogl গাঁথনি হাতল" #: clutter/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl সামগ্ৰী" #: clutter/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "এই অভিনেতাক আকিবলে ব্যৱহৃত নিম্নলিখিত Cogl সামগ্ৰী" #: clutter/clutter-texture.c:1079 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "ছবি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নথিপত্ৰৰ পথ" #: clutter/clutter-texture.c:1086 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "দিশৰ অনুপাত ৰাখক" #: clutter/clutter-texture.c:1087 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "পছন্দৰ প্ৰস্থ অথবা উচ্চতা অনুৰোধ কৰোতে গাঁথনিৰ দিশ অনুপাত ৰাখক" #: clutter/clutter-texture.c:1113 msgid "Load asynchronously" msgstr "অসমকালীভাৱে ল'ড কৰক" #: clutter/clutter-texture.c:1114 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "ডিস্কৰ পৰা ছবিসমূহ ল'ড কৰি থাকোতে প্ৰতিৰোধ বাধা দিবলে নথিপত্ৰসমূহক এটা থ্ৰেডৰ " "ভিতৰত ল'ড কৰক" #: clutter/clutter-texture.c:1130 msgid "Load data asynchronously" msgstr "তথ্যক অসমকালীভাৱে ল'ড কৰক" #: clutter/clutter-texture.c:1131 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" "ডিস্কৰ পৰা ছবিসমূহ ল'ড কৰি থাকোতে প্ৰতিৰোধ বাধা দিবলে ছবি তথ্য নথিপত্ৰসমূহক এটা " "থ্ৰেডৰ ভিতৰত ডিকোড কৰক" #: clutter/clutter-texture.c:1155 msgid "Pick With Alpha" msgstr "আলফাৰ সৈতে বুটলক" #: clutter/clutter-texture.c:1156 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "বুটলাৰ সময়ত অভিনেতাক আলফা চেনেলৰ সৈতে আকাৰ দিয়ক" #: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969 #: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347 msgid "Failed to load the image data" msgstr "ছবি তথ্য ল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ" #: clutter/clutter-texture.c:1733 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়" #: clutter/clutter-texture.c:1742 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2 গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়" #: clutter/clutter-timeline.c:551 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "সময়ৰেখা স্বচালিতভাৱে আৰম্ভ হব লাগে নে" #: clutter/clutter-timeline.c:565 msgid "Delay" msgstr "বিলম্ব" #: clutter/clutter-timeline.c:566 msgid "Delay before start" msgstr "আৰম্ভৰ আগত বিলম্ব" #: clutter/clutter-timeline.c:582 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "মিলিছেকেণ্ডসমূহত সময়ৰেখাৰ অবধি" #: clutter/clutter-timeline.c:597 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 msgid "Direction" msgstr "দিশ" #: clutter/clutter-timeline.c:598 msgid "Direction of the timeline" msgstr "সময়ৰেখাৰ দিশ" #: clutter/clutter-timeline.c:613 msgid "Auto Reverse" msgstr "স্বচালিত উভতা" #: clutter/clutter-timeline.c:614 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "অন্ত পাওতে দিশ উভতোৱা হব নে" #: clutter/clutter-timeline.c:632 msgid "Repeat Count" msgstr "গণনা পুনৰাবৃত্তি কৰক" #: clutter/clutter-timeline.c:633 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "সময়ৰেখা কিমান দেৰি পুনৰাবৃত্তি হব লাগে" #: clutter/clutter-timeline.c:647 msgid "Progress Mode" msgstr "প্ৰগতি অৱস্থা" #: clutter/clutter-timeline.c:648 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "সময়ৰেখায় কিদৰে প্ৰগতি গণনা কৰিব" #: clutter/clutter-transition.c:249 msgid "Interval" msgstr "অন্তৰাল" #: clutter/clutter-transition.c:250 msgid "The interval of values to transition" msgstr "স্থানান্তৰলে মানসমূহৰ অন্তৰাল" #: clutter/clutter-transition.c:264 msgid "Animatable" msgstr "জীৱন্ত কৰিব পাৰি" #: clutter/clutter-transition.c:265 msgid "The animatable object" msgstr "জীৱন্ত কৰিব পৰা অবজেক্ট" #: clutter/clutter-transition.c:286 msgid "Remove on Complete" msgstr "সম্পূৰ্ণত আতৰাব" #: clutter/clutter-transition.c:287 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "সম্পূৰ্ণ হলে স্থানান্তৰ বিচ্ছিন্ন কৰক" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "ব্যৱহাৰ চলাবলে আলফা অবজেক্ট" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "গভিৰতা আৰম্ভ কৰক" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলে আৰম্ভণি গভীৰতা" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "অন্ত গভীৰতা" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলে অন্তিম গভীৰতা" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 msgid "Start Angle" msgstr "আৰম্ভণি কোণ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 msgid "Initial angle" msgstr "আৰম্ভণি কোণ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 msgid "End Angle" msgstr "অন্তিম কোণ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 msgid "Final angle" msgstr "অন্তিম কোণ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 msgid "Angle x tilt" msgstr "কোণ x হালি অহা" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "x অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 msgid "Angle y tilt" msgstr "কোণ y হাল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "y অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 msgid "Angle z tilt" msgstr "কোণ z হাল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "z অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 msgid "Width of the ellipse" msgstr "উপবৃত্তৰ প্ৰস্থ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 msgid "Height of ellipse" msgstr "উপবৃত্তৰ উচ্চতা" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্ৰ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 msgid "Center of ellipse" msgstr "উপবৃত্তৰ কেন্দ্ৰ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 msgid "Direction of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ দিশ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 msgid "Opacity Start" msgstr "অস্বচ্ছতাৰ আৰম্ভণি" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 msgid "Initial opacity level" msgstr "আৰম্ভণি অস্বচ্ছতাৰ স্তৰ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 msgid "Opacity End" msgstr "অস্বচ্ছতাৰ অন্ত" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 msgid "Final opacity level" msgstr "অন্তিম অস্বচ্ছ স্তৰ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "জীৱন্ত কৰিবলে পথ প্ৰতিবেদন কৰা ClutterPath অবজেক্ট" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 msgid "Angle Begin" msgstr "কোণৰ আৰম্ভণি" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 msgid "Angle End" msgstr "কোণৰ অন্ত" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 msgid "Axis" msgstr "অক্ষ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 msgid "Axis of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ অক্ষ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 msgid "Center X" msgstr "কেন্দ্ৰ X" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ X অক্ষ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 msgid "Center Y" msgstr "কেন্দ্ৰ Y" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ Y অক্ষ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 msgid "Center Z" msgstr "কেন্দ্ৰ Z" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ Z অক্ষ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 msgid "X Start Scale" msgstr "X আৰম্ভ স্কেইল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "X অক্ষত আৰম্ভণি স্কেইল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 msgid "X End Scale" msgstr "X অন্ত স্কেইল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "X অক্ষত অন্তিম স্কেইল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y আৰম্ভণি স্কেইল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত আৰম্ভণি স্কেইল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 msgid "Y End Scale" msgstr "Y অন্ত স্কেইল" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Y অক্ষত অন্তিম স্কেইল" #: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "বাকচৰ পটভূমী ৰঙ" #: clutter/deprecated/clutter-box.c:274 msgid "Color Set" msgstr "ৰঙ সংহতি" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "The color of the rectangle" msgstr "আয়তৰ ৰঙ" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 msgid "Border Color" msgstr "সীমাৰ ৰঙ" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "আয়তৰ সীমাৰ ৰঙ" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 msgid "Border Width" msgstr "সীমাৰ প্ৰস্থ" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "আয়তৰ সীমাৰ প্ৰস্থ" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 msgid "Has Border" msgstr "সীমা আছে" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "আয়তৰ এটা সীমা থাকিব লাগে নে" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 msgid "Vertex Source" msgstr "শীৰ্ষবিন্দু উৎস" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 msgid "Source of vertex shader" msgstr "শীৰ্ষবিন্দু শেডাৰৰ উৎস" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 msgid "Fragment Source" msgstr "ফ্ৰেগমেন্টৰ উৎস" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 msgid "Source of fragment shader" msgstr "ফ্ৰেগমেন্ট শেডাৰৰ উৎস" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 msgid "Compiled" msgstr "কমপাইল কৰা হৈছে" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "শেডাৰ কমপাইল আৰু লিঙ্ক কৰা আছে" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "শেডাৰ সামৰ্থবান কৰা আছে নে" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s কমপাইল ব্যৰ্থ হল: %s" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 msgid "Vertex shader" msgstr "শীৰ্ষবিন্দু শেডাৰ" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 msgid "Fragment shader" msgstr "ফ্ৰেগমেন্ট শেডাৰ" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 msgid "sysfs Path" msgstr "sysfs পথ" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "sysfs -ত থকা ডিভাইচৰ পথ" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 msgid "Device Path" msgstr "ডিভাইচৰ পথ" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 msgid "Path of the device node" msgstr "ডিভাইচ নোডৰ পথ" #: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "ধৰণ %s এটা GdkDisplay ৰ বাবে এটা যথাযথ CoglWinsys পোৱা নগল" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404 msgid "Surface" msgstr "পৃষ্ঠ" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠ" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412 msgid "Surface width" msgstr "পৃষ্ঠ প্ৰস্থ" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠৰ প্ৰস্থ" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421 msgid "Surface height" msgstr "পৃষ্ঠ উচ্চতা" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠৰ উচ্চতা" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 msgid "X display to use" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া X প্ৰদৰ্শন" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "X screen to use" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া X পৰ্দা" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X কলসমূহক সংমিহলি কৰক" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 msgid "Enable XInput support" msgstr "XInput সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰক" #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter বেকএন্ড" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 msgid "Pixmap" msgstr "পিক্সমেপ" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "বান্ধিবলে X11 পিক্সমেপ" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 msgid "Pixmap width" msgstr "পিক্সমেপ প্ৰস্থ" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ প্ৰস্থ" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 msgid "Pixmap height" msgstr "পিক্সমেপৰ উচ্চতা" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ উচ্চতা" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 msgid "Pixmap Depth" msgstr "পিক্সমেপ গভীৰতা" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ গভীৰতা (বিটসমূহৰ সংখ্যাত)" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 msgid "Automatic Updates" msgstr "স্বচালিত আপডেইটসমূহ" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "গাঁথনিক কোনো পিক্সমেপ পৰিৱৰ্তনৰ সৈতে সংমিহলি কৰা হব নে।" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "বান্ধীবলে X11 উইন্ডো" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "উইন্ডো পুনৰদিশ স্বচালিতভাৱে" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "বহু উইন্ডো পুনৰদিশসমূহ স্বচালিতলে সংহতি কৰা হয় নে (অথবা হস্তচালিতলে যদি মিচা)" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 msgid "Window Mapped" msgstr "উইন্ডো মেপ কৰা হল" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "If window is mapped" msgstr "উইন্ডো মেপ কৰা আছে নে" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 msgid "Destroyed" msgstr "ধ্বংস কৰা হল" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 msgid "If window has been destroyed" msgstr "উইন্ডো ধ্বংস কৰা হৈছে নে" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 msgid "Window X" msgstr "উইন্ডো X" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X11 -ৰ মতে পৰ্দাত উইন্ডোৰ X অৱস্থান" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 msgid "Window Y" msgstr "উইন্ডো Y" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "X11 -ৰ মতে পৰ্দাত উইন্ডোৰ Y অৱস্থান" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Window Override Redirect" msgstr "উইন্ডো অভাৰৰাইড পুনৰদিশ" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "যদি ই এটা অভাৰৰাইড-পুনৰদিশ উইন্ডো হয়" #~ msgid "The layout manager used by the box" #~ msgstr "বাকচৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা বিন্যাস ব্যৱস্থাপক"