# Arabic message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Ghayss Tarraf , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 09:57+0200\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language-English: Arabic\n" "X-Language-Local: Arabic*\n" "X-Generator: poTranslator\n" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "لا يسمح مخطط Url بـ %s" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "مكون %s غير صالح '%s'" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format msgid "Invalid %s component" msgstr "مكون %s غير صالح" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:727 msgid "Path parameter parsing not supported for this URL" msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "تحليل سلسلة الاستعلام غير مدعوم لعنوان URL هذا" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "يعتبر مخطط Url مكونًا مطلوبًا" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826 #, c-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "مخطط Url غير صالح '%s'" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "لا يسمح مخطط Url بإدخال اسم مستخدم" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "لا يسمح مخطط Url بإدخال كلمة سر" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "يتطلب مخطط Url وجود مكون مضيف" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "لا يسمح مخطط Url بوجود مكون مضيف" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047 #, c-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "مكون المضيف '%s' غير صالح" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "لا يسمح مخطط Url بإدخال منفذ" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079 #, c-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "مكون المنفذ '%s' غير صالح" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "يتطلب مخطط Url وجود مسار اسم" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "غير مسموح بالمسار النسبي في حالة وجود سلطة" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1184 msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL" msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "تحتوي السلسلة المُرمَّزة على وحدة بايت NUL" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "حرف فاصل تقسيم مصفوفة المعلمات غير صالح" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "حرف فاصل تقسيم مخطط المعلمات غير صالح" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "حرف فاصل ربط مصفوفة المعلمات غير صالح" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: ../zypp/base/Exception.cc:89 #, fuzzy msgid "History:" msgstr "XF86History" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:237 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "فشل التحقق من applydeltarpm." #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:251 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "فشل applydeltarpm." #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:318 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?" msgstr "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها؟" #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:206 #, fuzzy msgid "No url in repository." msgstr "لم يتم العثور على الملف %1 في المخزن." #. iteration over urls #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:278 #, fuzzy, c-format msgid "Can't provide file %s from repository %s" msgstr "تعذر توفير %s من %s" #: ../zypp/repo/cached/RepoImpl.cc:73 #, c-format msgid "Reading '%s' repository cache" msgstr "" #: ../zypp/repo/cached/RepoImpl.cc:194 #, c-format msgid "Reading patch and delta rpms from '%s' repository cache" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97 #, c-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715 ../zypp/media/MediaCurl.cc:784 #, fuzzy msgid "Invalid user name or password." msgstr "كلمة السر CA غير صالحة." #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718 ../zypp/media/MediaCurl.cc:787 #, c-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "" #: ../zypp/RepoManager.cc:115 #, c-format msgid "Cleaning repository '%s' cache" msgstr "" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: ../zypp/RepoManager.cc:521 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)" msgstr "" #: ../zypp/RepoManager.cc:677 #, c-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "" #. progress.sendTo( progressrcv ); #: ../zypp/RepoManager.cc:822 #, c-format msgid "Reading repository '%s' cache" msgstr "" #: ../zypp/RepoManager.cc:912 #, fuzzy, c-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "يتم الآن إضافة الموارد" #: ../zypp/RepoManager.cc:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "يتم الآن إضافة الموارد" #: ../zypp/Url.cc:112 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "سلسلة استعلام URL لبروتوكول LDAP غير صالحة" #: ../zypp/Url.cc:151 #, c-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "معلمة استعلام URL لبروتوكول LDAP غير صالحة '%s'" #: ../zypp/Url.cc:295 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "تعذر استنساخ كائن Url" #: ../zypp/Url.cc:308 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "مرجع كائن Url فارغ غير صالح" #: ../zypp/Url.cc:321 ../zypp/Url.cc:335 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "تعذر تحليل مكونات Url" #: ../zypp/LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "لغة غير معروفة:" #. Defined LanguageCode constants #. Defined CountryCode constants #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215 msgid "No Code" msgstr "بدون رمز" #. language code: aar aa #: ../zypp/LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "الأفارية" #. language code: abk ab #: ../zypp/LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "أذربيجان" #. language code: ace #: ../zypp/LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "الأتشينيزية" #. language code: ach #: ../zypp/LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "الأكولية" #. language code: ada #: ../zypp/LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "الأدانجمية" #. language code: ady #: ../zypp/LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "الأديجه" #. language code: afa #: ../zypp/LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "الأفرو آسيوية - (أخرى)" #. language code: afh #: ../zypp/LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "الأفريهيلية" #. language code: afr af #: ../zypp/LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "الأفريكانس" #. language code: ain #: ../zypp/LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "الآينوية" #. language code: aka ak #: ../zypp/LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "الأكانية" #. language code: akk #: ../zypp/LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "الأكادية" #. language code: alb sqi sq #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "الألبانية" #. language code: ale #: ../zypp/LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "الأليوتية" #. language code: alg #: ../zypp/LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian Languages" msgstr "اللغات الأمريكية الهندية" #. language code: alt #: ../zypp/LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "الألطائية الجنوبية" #. language code: amh am #: ../zypp/LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "الأمهرية" #. language code: ang #: ../zypp/LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "الإنجليزية القديمة (450-1100)" #. language code: apa #: ../zypp/LanguageCode.cc:276 msgid "Apache Languages" msgstr "اللغات الأباتشية" #. language code: ara ar #: ../zypp/LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "العربية" #. language code: arc #: ../zypp/LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "الآرامية" #. language code: arg an #: ../zypp/LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "الأراجونية" #. language code: arm hye hy #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "الأرمينية" #. language code: arn #: ../zypp/LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "الأروكانية" #. language code: arp #: ../zypp/LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "الأراباهو" #. language code: art #: ../zypp/LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "الصناعية (أخرى)" #. language code: arw #: ../zypp/LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "الأراواكية" #. language code: asm as #: ../zypp/LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "الأسامية" #. language code: ast #: ../zypp/LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "الأسترية" #. language code: ath #: ../zypp/LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan Languages" msgstr "اللغات الأزباسكانية" #. language code: aus #: ../zypp/LanguageCode.cc:302 msgid "Australian Languages" msgstr "اللغات الأسترالية" #. language code: ava av #: ../zypp/LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "الأفاريكية" #. language code: ave ae #: ../zypp/LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "الأفستية" #. language code: awa #: ../zypp/LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "الأوادية" #. language code: aym ay #: ../zypp/LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "الأيمارا" #. language code: aze az #: ../zypp/LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "الأذربيجانية" #. language code: bad #: ../zypp/LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "الباندا" #. language code: bai #: ../zypp/LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke Languages" msgstr "اللغات الباميليكية" #. language code: bak ba #: ../zypp/LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "الباشكيرية" #. language code: bal #: ../zypp/LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "البلوشية" #. language code: bam bm #: ../zypp/LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "البامبارا" #. language code: ban #: ../zypp/LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "اللغة البالية" #. language code: baq eus eu #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "الباسك" #. language code: bas #: ../zypp/LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "الباسا" #. language code: bat #: ../zypp/LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "البلطيقية (أخرى)" #. language code: bej #: ../zypp/LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "البيجا" #. language code: bel be #: ../zypp/LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "بلاروسي" #. language code: bem #: ../zypp/LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "البيمبا" #. language code: ben bn #: ../zypp/LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "بنجلاديشي" #. language code: ber #: ../zypp/LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "البربرية (أخرى)" #. language code: bho #: ../zypp/LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "البهوجبرية" #. language code: bih bh #: ../zypp/LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "البيهارية" #. language code: bik #: ../zypp/LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "البيكولية" #. language code: bin #: ../zypp/LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "البينية" #. language code: bis bi #: ../zypp/LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "البيسلامية" #. language code: bla #: ../zypp/LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "السيكسيكية" #. language code: bnt #: ../zypp/LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "البانتو (أخرى)" #. language code: bos bs #: ../zypp/LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "البوسنية" #. language code: bra #: ../zypp/LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "البراجية" #. language code: bre br #: ../zypp/LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "البريتون" #. language code: btk #: ../zypp/LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "الباتاكية (إندونسيا)" #. language code: bua #: ../zypp/LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "البرياتية" #. language code: bug #: ../zypp/LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "البجينيزية" #. language code: bul bg #: ../zypp/LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "البلغارية" #. language code: bur mya my #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "البورمية" #. language code: byn #: ../zypp/LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "البلينية" #. language code: cad #: ../zypp/LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "الكادو" #. language code: cai #: ../zypp/LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "الهندية الأمريكية الوسطى (أخرى)" #. language code: car #: ../zypp/LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "الكاريبية" #. language code: cat ca #: ../zypp/LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "الكاتالانية" #. language code: cau #: ../zypp/LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "القوقازية (أخرى)" #. language code: ceb #: ../zypp/LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "السيبيونو" #. language code: cel #: ../zypp/LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "السلتية (أخرى)" #. language code: cha ch #: ../zypp/LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "التشامورو" #. language code: chb #: ../zypp/LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "التشيبشا" #. language code: che ce #: ../zypp/LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "الشيشانية" #. language code: chg #: ../zypp/LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "التشاجاتاى" #. language code: chi zho zh #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "الصينية" #. language code: chk #: ../zypp/LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "التشكيزية" #. language code: chm #: ../zypp/LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "المارية" #. language code: chn #: ../zypp/LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook Jargon" msgstr "الشينوك جارجون" #. language code: cho #: ../zypp/LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "الشوكتو" #. language code: chp #: ../zypp/LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "الشيباوايان" #. language code: chr #: ../zypp/LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "الشيروكى" #. language code: chu cu #: ../zypp/LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "سلافية كنسية" #. language code: chv cv #: ../zypp/LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "التشفاش" #. language code: chy #: ../zypp/LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "الشايان" #. language code: cmc #: ../zypp/LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic Languages" msgstr "اللغات التشاميكية" #. language code: cop #: ../zypp/LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "القبطية" #. language code: cor kw #: ../zypp/LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "الكورنية" #. language code: cos co #: ../zypp/LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "الكورسيكية" #. language code: cpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس الأنجليزية" #. language code: cpf #: ../zypp/LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس الفرنسية" #. language code: cpp #: ../zypp/LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس البرتغالية" #. language code: cre cr #: ../zypp/LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "الكري" #. language code: crh #: ../zypp/LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "لغة توركية كريمينية" #. language code: crp #: ../zypp/LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب (أخرى)" #. language code: csb #: ../zypp/LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "الكاشبايان" #. language code: cus #: ../zypp/LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "الكشيتيك (أخرى)" #. language code: cze ces cs #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "التشيكية" #. language code: dak #: ../zypp/LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "الداكوتا" #. language code: dan da #: ../zypp/LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "الدانماركية" #. language code: dar #: ../zypp/LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "الدارجوا" #. language code: day #: ../zypp/LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "الدياك" #. language code: del #: ../zypp/LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "الديلوير" #. language code: den #: ../zypp/LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "السلافية (الأزباسكانية)" #. language code: dgr #: ../zypp/LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "الدوجريب" #. language code: din #: ../zypp/LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "الدنكا" #. language code: div dv #: ../zypp/LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "المالديفية" #. language code: doi #: ../zypp/LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "الدوجرى" #. language code: dra #: ../zypp/LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "الدرافيدين (أخرى)" #. language code: dsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "الصربية السفلى" #. language code: dua #: ../zypp/LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "الديولا" #. language code: dum #: ../zypp/LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "الهولندية الوسطى (1050-1350)" #. language code: dut nld nl #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" #. language code: dyu #: ../zypp/LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "الدايلا" #. language code: dzo dz #: ../zypp/LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "الزونخاية" #. language code: efi #: ../zypp/LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "الافيك" #. language code: egy #: ../zypp/LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "المصرية القديمة" #. language code: eka #: ../zypp/LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "الاكاجك" #. language code: elx #: ../zypp/LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "الامايت" #. language code: eng en #: ../zypp/LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" #. language code: enm #: ../zypp/LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "الإنجليزية الوسطى (1100-1500)" #. language code: epo eo #: ../zypp/LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "الإسبرانتو" #. language code: est et #: ../zypp/LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "الإستونية" #. language code: ewe ee #: ../zypp/LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "إيوي" #. language code: ewo #: ../zypp/LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "الإيوندو" #. language code: fan #: ../zypp/LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "الفانج" #. language code: fao fo #: ../zypp/LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "الفارويز" #. language code: fat #: ../zypp/LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "الفانتى" #. language code: fij fj #: ../zypp/LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "الفيجية" #. language code: fil #: ../zypp/LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "الفلبينية" #. language code: fin fi #: ../zypp/LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "الفنلندية" #. language code: fiu #: ../zypp/LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "فينو أجرايان (أخرى)" #. language code: fon #: ../zypp/LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "الفون" #. language code: fre fra fr #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "الفرنسية" #. language code: frm #: ../zypp/LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "الفرنسية الوسطى (1400-1600)" #. language code: fro #: ../zypp/LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "الفرنسية القديمة (842-1400)" #. language code: fry fy #: ../zypp/LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "الفريزيان" #. language code: ful ff #: ../zypp/LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "الفلة" #. language code: fur #: ../zypp/LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "الفريلايان" #. language code: gaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "الجا" #. language code: gay #: ../zypp/LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "الجايو" #. language code: gba #: ../zypp/LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "الجبيا" #. language code: gem #: ../zypp/LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "الجرمانية (أخرى)" #. language code: geo kat ka #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "الجورجية" #. language code: ger deu de #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "الألمانية" #. language code: gez #: ../zypp/LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "الجيز" #. language code: gil #: ../zypp/LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "لغة أهل جبل طارق" #. language code: gla gd #: ../zypp/LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "الغيلية" #. language code: gle ga #: ../zypp/LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "الأيرلندية" #. language code: glg gl #: ../zypp/LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "الجاليكية" #. language code: glv gv #: ../zypp/LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "المنكية" #. language code: gmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "الألمانية العليا الوسطى (1050-1500)" #. language code: goh #: ../zypp/LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "الألمانية العليا القديمة (750-1050)" #. language code: gon #: ../zypp/LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "الجندى" #. language code: gor #: ../zypp/LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "الجورونتالو" #. language code: got #: ../zypp/LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "الجرمانية" #. language code: grb #: ../zypp/LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "الجريبو" #. language code: grc #: ../zypp/LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "اليونانية القديمة (حتى 1453)" #. language code: gre ell el #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "اليونانية الحديثة (1453-)" #. language code: grn gn #: ../zypp/LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "الجوارانى" #. language code: guj gu #: ../zypp/LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "الغوجاراتية" #. language code: gwi #: ../zypp/LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "جويتشن" #. language code: hai #: ../zypp/LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "الهيدا" #. language code: hat ht #: ../zypp/LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "الهايتية" #. language code: hau ha #: ../zypp/LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "الهوسا" #. language code: haw #: ../zypp/LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "لغة أهل الهاواى" #. language code: heb he #: ../zypp/LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" #. language code: her hz #: ../zypp/LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "الهيريرو" #. language code: hil #: ../zypp/LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "الهيليجينون" #. language code: him #: ../zypp/LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "الهيماتشالى" #. language code: hin hi #: ../zypp/LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "هندية" #. language code: hit #: ../zypp/LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "الحثية" #. language code: hmn #: ../zypp/LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "الهمونجية" #. language code: hmo ho #: ../zypp/LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "الهيرى موتو" #. language code: hsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "الصربية العليا" #. language code: hun hu #: ../zypp/LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "المجرية" #. language code: hup #: ../zypp/LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "الهبا" #. language code: iba #: ../zypp/LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "الإيبان" #. language code: ibo ig #: ../zypp/LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "الإيجبو" #. language code: ice isl is #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "الآيسلندية" #. language code: ido io #: ../zypp/LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "الإيدو" #. language code: iii ii #: ../zypp/LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "السيتشيون يى" #. language code: ijo #: ../zypp/LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "الإيجو" #. language code: iku iu #: ../zypp/LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "الإينكتيتت" #. language code: ile ie #: ../zypp/LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "الإنترلينج" #. language code: ilo #: ../zypp/LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "الإيلوكو" #. language code: ina ia #: ../zypp/LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "اللغة الوسيطة (جمعية اللغات المساعدة الدولية)" #. language code: inc #: ../zypp/LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "الهندية (أخرى)" #. language code: ind id #: ../zypp/LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "الإندونيسية" #. language code: ine #: ../zypp/LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "الهندية الأوروبية (أخرى)" #. language code: inh #: ../zypp/LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "الإنجوشية" #. language code: ipk ik #: ../zypp/LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "الإينبياك" #. language code: ira #: ../zypp/LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "الإيرانية (أخرى)" #. language code: iro #: ../zypp/LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "اللغات الإيروكويانية" #. language code: ita it #: ../zypp/LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" #. language code: jav jv #: ../zypp/LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "الجاوية" #. language code: jbo #: ../zypp/LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "اللوجبان" #. language code: jpn ja #: ../zypp/LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" #. language code: jpr #: ../zypp/LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "الجيدو الفارسى" #. language code: jrb #: ../zypp/LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "الجيدو العربي" #. language code: kaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "الكارا كالباك" #. language code: kab #: ../zypp/LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "القبيلية" #. language code: kac #: ../zypp/LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "الكاتشين" #. language code: kal kl #: ../zypp/LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "الكالاليست" #. language code: kam #: ../zypp/LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "الكامبا" #. language code: kan kn #: ../zypp/LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "الكانادا" #. language code: kar #: ../zypp/LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "الكاريين" #. language code: kas ks #: ../zypp/LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "الكاشميرية" #. language code: kau kr #: ../zypp/LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "الكانيورى" #. language code: kaw #: ../zypp/LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "الكوي" #. language code: kaz kk #: ../zypp/LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "الكازاخستانية" #. language code: kbd #: ../zypp/LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "الكاباردايان" #. language code: kha #: ../zypp/LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "الخاسي" #. language code: khi #: ../zypp/LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "الخويسان (أخرى)" #. language code: khm km #: ../zypp/LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "الخميرية" #. language code: kho #: ../zypp/LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "الخوتانيز" #. language code: kik ki #: ../zypp/LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "الكيكيو" #. language code: kin rw #: ../zypp/LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "الكينيارواندا" #. language code: kir ky #: ../zypp/LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "القيرغستانية" #. language code: kmb #: ../zypp/LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "الكيمبندو" #. language code: kok #: ../zypp/LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "الكونكانية" #. language code: kom kv #: ../zypp/LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "الكومى" #. language code: kon kg #: ../zypp/LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "الكونغو" #. language code: kor ko #: ../zypp/LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "الكورية" #. language code: kos #: ../zypp/LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "الكوسراين" #. language code: kpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "الكبيل" #. language code: krc #: ../zypp/LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "الكاراتشاى بالكار" #. language code: kro #: ../zypp/LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "الكرو" #. language code: kru #: ../zypp/LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "كوروخ" #. language code: kua kj #: ../zypp/LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "الكيونياما" #. language code: kum #: ../zypp/LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "الكميك" #. language code: kur ku #: ../zypp/LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "الكردية" #. language code: kut #: ../zypp/LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "الكتيناى" #. language code: lad #: ../zypp/LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "لادينو" #. language code: lah #: ../zypp/LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "اللاهندا" #. language code: lam #: ../zypp/LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "اللامبا" #. language code: lao lo #: ../zypp/LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "اللاوية" #. language code: lat la #: ../zypp/LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "اللاتينية" #. language code: lav lv #: ../zypp/LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "اللاتفية" #. language code: lez #: ../zypp/LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "الليزجهايانية" #. language code: lim li #: ../zypp/LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "الليمبورغية" #. language code: lin ln #: ../zypp/LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "اللينجالا" #. language code: lit lt #: ../zypp/LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "الليتوانية" #. language code: lol #: ../zypp/LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "المنغولية" #. language code: loz #: ../zypp/LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "اللوزى" #. language code: ltz lb #: ../zypp/LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "اللوكسمبرجية" #. language code: lua #: ../zypp/LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "اللبا-لؤلؤ" #. language code: lub lu #: ../zypp/LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "اللبا-كاتانجا" #. language code: lug lg #: ../zypp/LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "الجاندا" #. language code: lui #: ../zypp/LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "اللوسينو" #. language code: lun #: ../zypp/LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "اللوندا" #. language code: luo #: ../zypp/LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "اللو (كينيا وتنزانيا)" #. language code: lus #: ../zypp/LanguageCode.cc:770 msgid "Lushai" msgstr "اللشاى" #. language code: mac mkd mk #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "المقدونية" #. language code: mad #: ../zypp/LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "المادريز" #. language code: mag #: ../zypp/LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "الماجا" #. language code: mah mh #: ../zypp/LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "المارشالية" #. language code: mai #: ../zypp/LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "المايثلية" #. language code: mak #: ../zypp/LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "الماكاسار" #. language code: mal ml #: ../zypp/LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "الماليالام" #. language code: man #: ../zypp/LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "الماندينغ" #. language code: mao mri mi #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "الموري" #. language code: map #: ../zypp/LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "الأوسترونيسيان (أخرى)" #. language code: mar mr #: ../zypp/LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "المراثي" #. language code: mas #: ../zypp/LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "الماساي" #. language code: may msa ms #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "الملايو" #. language code: mdf #: ../zypp/LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "الموكشا" #. language code: mdr #: ../zypp/LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "الماندار" #. language code: men #: ../zypp/LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "الميند" #. language code: mga #: ../zypp/LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "الأيرلندية الوسطى (900-1200)" #. language code: mic #: ../zypp/LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "الميكماكيونية" #. language code: min #: ../zypp/LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "المينانجكاباو" #. language code: mis #: ../zypp/LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "اللغات المتنوعة" #. language code: mkh #: ../zypp/LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "المون خمير (أخرى)" #. language code: mlg mg #: ../zypp/LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "المالاجاشية" #. language code: mlt mt #: ../zypp/LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "المالطية" #. language code: mnc #: ../zypp/LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "المانشو" #. language code: mni #: ../zypp/LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "المانيبرى" #. language code: mno #: ../zypp/LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo Languages" msgstr "لغات مانوبو" #. language code: moh #: ../zypp/LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "الموهوك" #. language code: mol mo #: ../zypp/LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "المولدوفية" #. language code: mon mn #: ../zypp/LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "المنغولية" #. language code: mos #: ../zypp/LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "موسي" #. language code: mul #: ../zypp/LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple Languages" msgstr "اللغات المتعددة" #. language code: mun #: ../zypp/LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "لغات المندا" #. language code: mus #: ../zypp/LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "كريك" #. language code: mwl #: ../zypp/LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "الميرانديز" #. language code: mwr #: ../zypp/LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "الماروارى" #. language code: myn #: ../zypp/LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan Languages" msgstr "لغات المايا" #. language code: myv #: ../zypp/LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "اللغة الأرزية" #. language code: nah #: ../zypp/LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "الناهيوتل" #. language code: nai #: ../zypp/LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "الهندية الأمريكية الشمالية" #. language code: nap #: ../zypp/LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "اللغة النابولية" #. language code: nau na #. :NPL:524: #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Nauru" msgstr "ناورو" #. language code: nav nv #: ../zypp/LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "نافاجو" #. language code: nbl nr #: ../zypp/LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "النديبيل الجنوبى" #. language code: nde nd #: ../zypp/LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "النديبيل الشمالي" #. language code: ndo ng #: ../zypp/LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "الندونجا" #. language code: nds #: ../zypp/LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "الألمانية السفلى" #. language code: nep ne #: ../zypp/LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "النيبالية" #. language code: new #: ../zypp/LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "نيبال فاسا" #. language code: nia #: ../zypp/LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "نياس" #. language code: nic #: ../zypp/LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "النيجر-كوردوفانايان (أخرى)" #. language code: niu #: ../zypp/LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "نيويان" #. language code: nno nn #: ../zypp/LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "النينورسك النرويجي" #. language code: nob nb #: ../zypp/LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "البوكمال النرويجي" #. language code: nog #: ../zypp/LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "نوجاى" #. language code: non #: ../zypp/LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "النورس القديم" #. language code: nor no #: ../zypp/LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "النرويجية" #. language code: nso #: ../zypp/LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "سوتو الشمالي" #. language code: nub #: ../zypp/LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian Languages" msgstr "اللغات النوبية" #. language code: nwc #: ../zypp/LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "النوارية التقليدية" #. language code: nya ny #: ../zypp/LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "التشيتشوا" #. language code: nym #: ../zypp/LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "النيامويزى" #. language code: nyn #: ../zypp/LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "النيانكول" #. language code: nyo #: ../zypp/LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "النيورو" #. language code: nzi #: ../zypp/LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "النزيما" #. language code: oci oc #: ../zypp/LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "أوكيتان (بعد 1500)" #. language code: oji oj #: ../zypp/LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "الأوجيبوا" #. language code: ori or #: ../zypp/LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "الأورييا" #. language code: orm om #: ../zypp/LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "الأورومو" #. language code: osa #: ../zypp/LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "الأوساج" #. language code: oss os #: ../zypp/LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "الأوسيتيان" #. language code: ota #: ../zypp/LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "التركية العثمانية (1500-1928)" #. language code: oto #: ../zypp/LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian Languages" msgstr "اللغات العثمانية" #. language code: paa #: ../zypp/LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "الغينية (أخرى)" #. language code: pag #: ../zypp/LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "البانجاسينان" #. language code: pal #: ../zypp/LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "البهلوية" #. language code: pam #: ../zypp/LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "البامبانجا" #. language code: pan pa #: ../zypp/LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "بانجابي" #. language code: pap #: ../zypp/LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "البابيامينتو" #. language code: pau #: ../zypp/LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "البالوان" #. language code: peo #: ../zypp/LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "الفارسية القديمة (600-400 قبل الميلاد)" #. language code: per fas fa #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "الفارسية" #. language code: phi #: ../zypp/LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "الفليبينية (أخرى)" #. language code: phn #: ../zypp/LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "الفينيقية" #. language code: pli pi #: ../zypp/LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "البالية" #. language code: pol pl #: ../zypp/LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "ﺔﻴﻧﻭﻟﻮﺑ" #. language code: pon #: ../zypp/LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "البوهنبيايان" #. language code: por pt #: ../zypp/LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" #. language code: pra #: ../zypp/LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit Languages" msgstr "اللغات البراقريطية" #. language code: pro #: ../zypp/LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "البروفانسية القديمة (حتى 1500)" #. language code: pus ps #: ../zypp/LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "بوشتو" #. language code: que qu #: ../zypp/LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "الكويتشوا" #. language code: raj #: ../zypp/LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "الراجاسثانية" #. language code: rap #: ../zypp/LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "الرابانى" #. language code: rar #: ../zypp/LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "الراروتونجانى" #. language code: roa #: ../zypp/LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "الرومانسية (أخرى)" #. language code: roh rm #: ../zypp/LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "الرهايتو-رومانس" #. language code: rom #: ../zypp/LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "الرومانية" #. language code: rum ron ro #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "الرومانية" #. language code: run rn #: ../zypp/LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "روندي" #. language code: rus ru #: ../zypp/LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "الروسية" #. language code: sad #: ../zypp/LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "السانداوي" #. language code: sag sg #: ../zypp/LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "السانجو" #. language code: sah #: ../zypp/LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "الياكت" #. language code: sai #: ../zypp/LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "الهندية الأمريكية الجنوبية (أخرى)" #. language code: sal #: ../zypp/LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan Languages" msgstr "لغات ساليشان" #. language code: sam #: ../zypp/LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "الآرامية السومارية" #. language code: san sa #: ../zypp/LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "السنسكريتية" #. language code: sas #: ../zypp/LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "الساساك" #. language code: sat #: ../zypp/LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "السانتالي" #. language code: scc srp sr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" #. language code: scn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "الصقلية" #. language code: sco #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "الأسكتلندية" #. language code: scr hrv hr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" #. language code: sel #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "السيلكب" #. language code: sem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "السامية (أخرى)" #. language code: sga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "الأيرلندية القديمة (إلى 900)" #. language code: sgn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "لغات الإشارة" #. language code: shn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "الشانية" #. language code: sid #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "السيدامو" #. language code: sin si #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "السينهالا" #. language code: sio #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan Languages" msgstr "لغات السيويون" #. language code: sit #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "الصينية التيبتية (أخرى)" #. language code: sla #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "السلافية (أخرى)" #. language code: slo slk sk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكية" #. language code: slv sl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "السلوفينية" #. language code: sma #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "السامية الجنوبية" #. language code: sme se #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "السامية الشمالية" #. language code: smi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "اللغات السامية (أخرى)" #. language code: smj #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "اللول سامي" #. language code: smn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "الإيناري سامي" #. language code: smo sm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "الساموائية" #. language code: sms #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "السكولت سامي" #. language code: sna sn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "الشونا" #. language code: snd sd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "السيندي" #. language code: snk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "السونينك" #. language code: sog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "السوجديان" #. language code: som so #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "الصومالية" #. language code: son #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "السونجهاى" #. language code: sot st #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "سوتو الجنوبي" #. language code: spa es #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" #. language code: srd sc #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "السردينية" #. language code: srr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "سيرير" #. language code: ssa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)" #. language code: ssw ss #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "السواتي" #. language code: suk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "السوكوما" #. language code: sun su #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "السودانية" #. language code: sus #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "السوسو" #. language code: sux #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "السومارية" #. language code: swa sw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "السواحلية" #. language code: swe sv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "السويدية" #. language code: syr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "السريانية" #. language code: tah ty #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "التاهيتية" #. language code: tai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "تاي (أخرى)" #. language code: tam ta #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "التاميلية" #. language code: tat tt #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "التتارية" #. language code: tel te #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "تيلوغو" #. language code: tem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "التيمن" #. language code: ter #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "التيرينو" #. language code: tet #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "التيتم" #. language code: tgk tg #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "الطاجكية" #. language code: tgl tl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "التاغالوغية" #. language code: tha th #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "التايلاندية" #. language code: tib bod bo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "التبتية" #. language code: tig #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "التيجر" #. language code: tir ti #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "التيجرينيا" #. language code: tiv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "التيف" #. language code: tkl #. :TJK:762: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:428 msgid "Tokelau" msgstr "توكيلو" #. language code: tlh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "الكلينجون" #. language code: tli #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "التلينغيتية" #. language code: tmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "التاماشيك" #. language code: tog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "تونجا (نياسا)" #. language code: ton to #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "تونجا (جزر تونجا)" #. language code: tpi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "التوك بيسين" #. language code: tsi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "التسيمشيان" #. language code: tsn tn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "التسوانية" #. language code: tso ts #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "تسونجا" #. language code: tuk tk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "التركمانية" #. language code: tum #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "التامبوكا" #. language code: tup #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi Languages" msgstr "اللغات التوبية" #. language code: tur tr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "التركية" #. language code: tut #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "الألطائية (أخرى)" #. language code: tvl #. :TTO:780: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:435 msgid "Tuvalu" msgstr "توفالو" #. language code: twi tw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "التوي" #. language code: tyv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "توفاني" #. language code: udm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "الأدمرت" #. language code: uga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "اليجاريتيك" #. language code: uig ug #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "الأغورية" #. language code: ukr uk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "الأوكرانية" #. language code: umb #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "الأمبندو" #. language code: und #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "غير محددة" #. language code: urd ur #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "الأردية" #. language code: uzb uz #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "الأوزبكية" #. language code: vai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "الفاي" #. language code: ven ve #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "الفيندا" #. language code: vie vi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "الفيتنامية" #. language code: vol vo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "الفولابوك" #. language code: vot #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "الفوتيك" #. language code: wak #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan Languages" msgstr "لغات الواكاشان" #. language code: wal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "الوالامو" #. language code: war #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "الواراي" #. language code: was #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "الواشو" #. language code: wel cym cy #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "الويلزية" #. language code: wen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian Languages" msgstr "اللغات الصربية" #. language code: wln wa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "الولونية" #. language code: wol wo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "الولوف" #. language code: xal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "الكالميك" #. language code: xho xh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "الهاوسا" #. language code: yao #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "الياو" #. language code: yap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "اليابيز" #. language code: yid yi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "الييدية" #. language code: yor yo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "اليوروبية" #. language code: ypk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik Languages" msgstr "اللغات اليوبيكية" #. language code: zap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "الزابوتيك" #. language code: zen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "الزيناجا" #. language code: zha za #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "الزهيونج" #. language code: znd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "الزاند" #. language code: zul zu #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "الزولو" #. language code: zun #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "الزونية" #: ../zypp/ZYppFactory.cc:279 ../zypp/ZYppFactory.cc:334 msgid "Software management is already running." msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل." #: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232 msgid "Required file is missing: " msgstr "" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:96 msgid "HalContext not connected" msgstr "HalContext غير متصل" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:106 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "لم تتم تهيئة HalDrive" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:116 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "لم تتم تهيئة HalVolume" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:208 msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "تعذر إنشاء اتصال dbus" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:224 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "libhal_ctx_new: تعذر إنشاء سياق libhal" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:239 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: تعذر تعيين اتصال dbus" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:254 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "تعذرت تهيئة سياق HAL--هل hald ليس قيد التشغيل?" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:843 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "ليس محرك أقراص مضغوطة" #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "استثناء في Hal" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1779 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "ملفات تكوين %s التي تم تغييرها:" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1943 #, fuzzy, c-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "تم حفظ rpm %s باعتبارها %s ولكن تعذر تحديد الفرق" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "تم حفظ rpm %s باعتبارها %s.\n" "فيما يلي أول 25 سطرًا من سطور الفرق:\n" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1948 #, fuzzy, c-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "تم إنشاء rpm %s باعتبارها %s ولكن تعذر تحديد الفرق" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "تم إنشاء rpm %s باعتبارها %s.\n" "فيما يلي أول 25 سطرًا من سطور الفرق:\n" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1956 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "فشل تثبيت %s" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075 msgid "rpm output:" msgstr "مخرجات rpm:" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "تم تثبيت %s بنجاح" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1966 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2083 msgid "Additional rpm output:" msgstr "مخرجات rpm الإضافية:" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "فشلت إزالة %s" #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2080 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "تمت إزالة %s بنجاح" #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2225 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "تم إنشاء النسخة الاحتياطية %s" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:731 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "تم إيقاف التثبيت وفقًا للتعليمات." #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:55 #, c-format msgid "%s is replaced by %s" msgstr "%s تم استبداله بـ %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is replaced by others #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:69 #, c-format msgid "%s replaced by %s" msgstr "%s تم استبداله بـ %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s will be deleted by the user.\n" msgstr "" "\n" "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام." #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:268 #, c-format msgid "%s will be deleted by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n" msgstr "" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:274 #, fuzzy, c-format msgid "%s will be installed by the user.\n" msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:279 #, c-format msgid "%s will be installed by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n" msgstr "" #. This can be generated by a timout only #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:356 #, c-format msgid "No valid solution found within %d seconds" msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:357 msgid "The solver has reached a defined timout" msgstr "" #. a second run with ALL possibilities has not been tried #. possible other solutions skipped #. give the user an additional solution for trying all branches #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:383 msgid "No valid solution found with just resolvables of best architecture." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:384 msgid "With this run only resolvables with the best architecture have been regarded.\n" msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:385 msgid "Regarding all possible resolvables takes time, but can come to a valid result." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:411 msgid "Invalid information" msgstr "المعلومات غير صالحة" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:418 #, c-format msgid "%s is needed by other resolvables" msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:421 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:90 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:140 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s مطلوب بواسطة %s" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:422 #, c-format msgid "" "%s is needed by:\n" "%s" msgstr "" "%s مطلوب بواسطة\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:429 #, c-format msgid "%s conflicts with other resolvables" msgstr "يتعارض %s مع التبعيات القابلة للتحليل الأخرى" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #. Translator: all.%s = name of package, patch,... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is conflicting with multiple others #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:432 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:55 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:70 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s يتعارض مع %s" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:434 #, c-format msgid "" "%s conflicts with:\n" "%s" msgstr "" "%s يتعارض مع:\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:463 #, c-format msgid "%s obsoletes other resolvables" msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:466 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:468 #, c-format msgid "%s obsoletes:%s" msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:469 msgid "" "\n" "These resolvables will be deleted from the system." msgstr "" "\n" "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام." #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:477 #, c-format msgid "%s depends on other resolvables" msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is dependent on list of names #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:481 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:69 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s يعتمد على %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:484 #, c-format msgid "%s depends on:%s" msgstr "%s يعتمد على:%s" #. TranslatorExplanation: currently it is unused. #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:490 msgid "Child of" msgstr "عنصر فرعي لـ" #. TranslatorExplanation %s = dependency #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:496 #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:580 #, c-format msgid "Cannot install %s" msgstr "تعذر تثبيت %s" #. TranslatorExplanation %s = capability #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:498 #, c-format msgid "None provides %s" msgstr "لا يوجد أي شيء يوفر %s" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:499 #, fuzzy msgid "" "\n" "There is no resource available which supports this requirement." msgstr "" "\n" "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب." #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:507 #, fuzzy msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" msgstr "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:518 #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:900 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه يتعارض مع %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:536 #, c-format msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" msgstr "لم يتم تثبيت %s وتم وضع علامة عليه كقابل لإلغاء التثبيت" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:548 #, c-format msgid "Cannot install %s due to dependency problems" msgstr "تعذر تثبيت %s بسبب وجود مشكلات في التبعية" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:590 #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:600 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66 #, c-format msgid "delete %s" msgstr "حذف %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:593 #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:603 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "عدم تثبيت %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:616 #, c-format msgid "%s has unfulfilled requirements" msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:655 #, c-format msgid "%s has missing dependencies" msgstr "تم فقد تبعيات %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:703 #, c-format msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" msgstr "تعذر تثبيت %s بسبب عدم وجود التبعيات" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:760 #, fuzzy, c-format msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled" msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:770 #, fuzzy, c-format msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system" msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:780 #, c-format msgid "No need to install %s" msgstr "لا داعي لتثبيت %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:788 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s" msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:803 #, c-format msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:841 #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required" msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:872 #, fuzzy, c-format msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked." msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل." #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:904 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot install %s, because it is conflicting" msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:926 #, c-format msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" msgstr "%s يمكن إلغاء تثبيته لأنه يتعارض مع %s" #. TranslatorExplanation %s = name requirement ... #: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:940 #, c-format msgid "Requirememt %s cannot be fulfilled." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:55 msgid "Ignore this requirement just here" msgstr "تجاهل هذا المتطلب هنا فقط" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:64 #, fuzzy msgid "Generally ignore this requirement" msgstr "تجاهل هذا المتطلب هنا فقط" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:76 #, c-format msgid "Install %s although it would change the architecture" msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:79 #, fuzzy, c-format msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:89 #, fuzzy, c-format msgid "Install %s although it would change the vendor" msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:104 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:116 #, c-format msgid "Ignore this conflict of %s" msgstr "تجاهل تعارض %s هذا" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:131 #, c-format msgid "Ignore the obsolete %s in %s" msgstr "تجاهل %s القديم في %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:144 #, c-format msgid "Ignore that %s is already set to install" msgstr "تجاهل أنه تم تعيين %s بالفعل لتثبيته" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81 #, fuzzy msgid "Do not install or delete the resolvables concerned" msgstr "عدم تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المتعلقة أو حذفها" #. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/QueueItemRequire.cc:791 #, c-format msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s is lacking the requirement %s" msgstr "%s يفتقد المتطلب %s" #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56 msgid ", Action: " msgstr "، الإجراء:" #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58 msgid ", Trigger: " msgstr "، تشغيل:" #. Translator: Notation for (RPM) package #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90 msgid "package" msgstr "الحزمة" #. Translator: Notation for SuSE package selection (set of packages) #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:94 msgid "selection" msgstr "التحديد" #. Translator: Notation for SuSE installation pattern (set of packages, describing use of system) #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:98 msgid "pattern" msgstr "النمط" #. Translator: Notation for product #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:102 msgid "product" msgstr "المنتج" #. Translator: Notation for patch #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:106 msgid "patch" msgstr "التصحيح" #. Translator: Notation for script (part of a patch) #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:110 msgid "script" msgstr "البرنامج النصي" #. Translator: Notation for message (part of a patch) #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:114 msgid "message" msgstr "الرسالة" #. Translator: Notation for atom (part of a patch) #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:118 msgid "atom" msgstr "الذرة" #. Translator: Notation for computer system #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:122 msgid "system" msgstr "النظام" #. Translator: Generic term for an item with dependencies, please leave untranslated for now #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:126 msgid "Resolvable" msgstr "التبعية القابلة للتحليل" #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result, no solution could be found #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:144 msgid "Marking this resolution attempt as invalid." msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة." #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:151 #, c-format msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت" #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159 #, fuzzy, c-format msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." msgstr "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته" #. Translator: %s = name of patch #. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed #. TranslatorExplanation: Patches contain updates (bug fixes) to packages. Such fixes #. TranslatorExplanation: do only apply if the package to-be-fixed is actually installed. #. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed #. TranslatorExplanation: package is not installed. #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system." msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام." #. affected() = item 1 which has to be installed #. _capability = #. other() = item 2 which has to be installed #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته" #. Translator: %s = name of patch,product #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198 #, c-format msgid "This would invalidate %s." msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s." #. Translator: %s = name of patch, pattern, ... #. TranslatorExplanation: Establishing is the process of computing which patches are needed #. TranslatorExplanation: This is just a progress indicator #. TranslatorExplanation: It is also used for other types of resolvables in order to verify #. TranslatorExplanation: the completeness of their dependencies #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:214 #, c-format msgid "Establishing %s" msgstr "تأسيس %s" #. affected() = resolvable to be installed #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Installing foo #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for installation #. Translator: %s = packagename #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:235 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "تثبيت %s" #. affected() = updated resolvable #. _capability = #. other() = currently installed, being updated resolvable #. other_capability() = #. Translator: 1.%s and 2.%s = name of package #. TranslatorExample: Updating foo-1.1 to foo-1.2 #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for upgrade #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:252 #, c-format msgid "Updating %s to %s" msgstr "تحديث %s إلى %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Skipping foo: already installed #. TranslatorExplanation: An installation request for foo is skipped since foo is already installed #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:270 #, c-format msgid "Skipping %s: already installed" msgstr "تخطي %s: تم التثبيت بالفعل" #. affected() = is set #. _capability = is set #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no alternative installed providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be uninstalled. It provides 'foo' which is needed by others #. TranslatorExplanation: We just found out that 'foo' is not provided by anything else (an alternative) #. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292 #, fuzzy, c-format msgid "There are no alternative providers of %s installed" msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch.... #. TranslatorExample: for bar #. TranslatorExplanation: extension to previous message if we know what the resolvable is #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:298 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:323 #, c-format msgid "for %s" msgstr "لـ %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no installable providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be installed which requires foo #. TranslatorExplanation: But there is nothing available to fulfill this requirement #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be installed #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:317 #, c-format msgid "There are no installable providers of %s" msgstr "لا يوجد أي موفرين قابلين للتثبيت لـ %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,..., 2.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible #. TranslatorExplanation: bar requires something from foo #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible." msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359 #, c-format msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s type (package, patch, ...) #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:377 #, c-format msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." msgstr "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من التفاصيل." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is locked." msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:432 #, c-format msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept." msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:451 #, c-format msgid "%s provides %s, but has another architecture." msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s = vendor ID #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:469 #, fuzzy, c-format msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)." msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر." #. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:487 #, c-format msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s" #. affected() = to-be-installed resolvable which was scheduled to be uninstalled #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #. affected() = provider of cap #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:525 #, fuzzy, c-format msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is locked and cannot be uninstalled. #. TranslatorExplanation: foo is to-be-uninstalled but it is locked #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:542 #, c-format msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته." #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability #. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:561 #, fuzzy, c-format msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته" #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability from issuer #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 3.%s and 4.%s = Dependency; #. TranslatorExample: Marking xyz as uninstallable due to conflicts over foo (bar) #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:579 #, c-format msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s" #. Translator: %s = name of package,patch #. TranslatorExample: from abc #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:587 #, c-format msgid "from %s" msgstr "من %s" #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfo.cc:195 msgid " Error!" msgstr "خطأ!" #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfo.cc:196 msgid " Important!" msgstr "هام!" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "الاحتفاظ بـ %s" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65 msgid "Keep resolvables" msgstr "الاحتفاظ بالتبعيات القابلة للتحليل" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56 #, c-format msgid "install %s" msgstr "تثبيت %s" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66 msgid "Install missing resolvables" msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:53 msgid "Make a solver run with ALL possibilities." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:54 msgid "Regarding all resolvables with a compatible architecture." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:57 msgid "Make a solver run with best architecture only." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:58 msgid "Regarding resolvables with best architecture only." msgstr "" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55 #, c-format msgid "%s depended on %s" msgstr "%s اعتمد على %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:60 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:110 #, fuzzy, c-format msgid "%s is recommended by %s" msgstr "%s مطلوب بواسطة %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:66 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "%s is suggested by %s" msgstr "%s مطلوب بواسطة %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:72 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:122 #, c-format msgid "%s will be evaluated for installation (freshened) by %s" msgstr "" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:78 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:128 #, fuzzy, c-format msgid "%s is enhanced by %s" msgstr "%s تم استبداله بـ %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:84 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s is supplemented by %s" msgstr "%s مطلوب بواسطة %s" #. Translator all.%s = name of packages,patches,.... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is part of 'bundles', the bundles are listed in 2.%s #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:56 #: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:71 #, c-format msgid "%s part of %s" msgstr "%s جزء من %s" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:50 #, fuzzy msgid "Double timeout" msgstr "موعد الاستحقاق: %1" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:51 msgid "Start the next solver run with doubled timeout." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70 msgid "unlock all resolvables" msgstr "إلغاء قفل كافة التبعيات القابلة للتحليل" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:83 #, c-format msgid "unlock %s" msgstr "إلغاء قفل %s" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:92 msgid "Unlock these resolvables" msgstr "إلغاء قفل التبعيات القابلة للتحليل هذه" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "تعذرت تهيئة سمات mutex" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "تعذر تعيين سمة mutex المتكررة" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "تعذرت تهيئة mutex متكرر" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "تعذر الحصول على قفل mutex" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "تعذر تحرير قفل mutex" #: ../zypp/CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "دولة غير معروفة:" #: ../zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Andorra" msgstr "أندورا" #. :AND:020: #: ../zypp/CountryCode.cc:218 msgid "United Arab Emirates" msgstr "الإمارات العربية المتحدة" #. :ARE:784: #: ../zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Afghanistan" msgstr "افغانستان" #. :AFG:004: #: ../zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "أنتيغوا و باربودا" #. :ATG:028: #: ../zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Anguilla" msgstr "أنجيلا" #. :AIA:660: #: ../zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Albania" msgstr "البانيا" #. :ALB:008: #: ../zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Armenia" msgstr "ارمينيا" #. :ARM:051: #: ../zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "هولندا" #. :ANT:530: #: ../zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Angola" msgstr "أنجولا" #. :AGO:024: #: ../zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Antarctica" msgstr "أنتاركتيكا" #. :ATA:010: #: ../zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" #. :ARG:032: #: ../zypp/CountryCode.cc:228 msgid "American Samoa" msgstr "ساموا الأمريكية" #. :ASM:016: #: ../zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Austria" msgstr "النمسا" #. :AUT:040: #: ../zypp/CountryCode.cc:230 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" #. :AUS:036: #: ../zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Aruba" msgstr "أروبا" #. :ABW:533: #: ../zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Aland Islands" msgstr "جزر ألاند" #. :ALA:248: #: ../zypp/CountryCode.cc:233 msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #. :AZE:031: #: ../zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة والهرسك" #. :BIH:070: #: ../zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Barbados" msgstr "بربادوس" #. :BRB:052: #: ../zypp/CountryCode.cc:236 msgid "Bangladesh" msgstr "بنغلاديش" #. :BGD:050: #: ../zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" #. :BEL:056: #: ../zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Burkina Faso" msgstr "بوركينا فاسو" #. :BFA:854: #: ../zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" #. :BGR:100: #: ../zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Bahrain" msgstr "البحرين" #. :BHR:048: #: ../zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Burundi" msgstr "بوروندي" #. :BDI:108: #: ../zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Benin" msgstr "بنين" #. :BEN:204: #: ../zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" #. :BMU:060: #: ../zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "بروناي دار السلام" #. :BRN:096: #: ../zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Bolivia" msgstr "بوليفيا" #. :BOL:068: #: ../zypp/CountryCode.cc:246 msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" #. :BRA:076: #: ../zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Bahamas" msgstr "جزر البهاما" #. :BHS:044: #: ../zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Bhutan" msgstr "بوتان" #. :BTN:064: #: ../zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Bouvet Island" msgstr "جزيرة بوفيه" #. :BVT:074: #: ../zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" #. :BWA:072: #: ../zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Belarus" msgstr "روسيا البيضاء" #. :BLR:112: #: ../zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Belize" msgstr "بليز" #. :BLZ:084: #: ../zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Canada" msgstr "كندا" #. :CAN:124: #: ../zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزر كوكوس (كيلنج)" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: ../zypp/CountryCode.cc:255 ../zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Congo" msgstr "الكونغو" #. :COD:180: #: ../zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Central African Republic" msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" #. :COG:178: #: ../zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" #. :CHE:756: #: ../zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "ساحل العاج" #. :CIV:384: #: ../zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Cook Islands" msgstr "جزر كوك" #. :COK:184: #: ../zypp/CountryCode.cc:261 msgid "Chile" msgstr "تشيلي" #. :CHL:152: #: ../zypp/CountryCode.cc:262 msgid "Cameroon" msgstr "الكاميرون" #. :CMR:120: #: ../zypp/CountryCode.cc:263 msgid "China" msgstr "الصين" #. :CHN:156: #: ../zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" #. :COL:170: #: ../zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" #. :CRI:188: #: ../zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "صربيا ومونتنيجرو" #. :SCG:891: #: ../zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Cuba" msgstr "كوبا" #. :CUB:192: #: ../zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Cape Verde" msgstr "الرأس الأخضر" #. :CPV:132: #: ../zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Christmas Island" msgstr "جزيرة الكريسماس" #. :CXR:162: #: ../zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" #. :CYP:196: #: ../zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" #. :CZE:203: #: ../zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" #. :DEU:276: #: ../zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" #. :DJI:262: #: ../zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Denmark" msgstr "الدنمارك" #. :DNK:208: #: ../zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Dominica" msgstr "دومينيكان" #. :DMA:212: #: ../zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهورية الدومينيكان" #. :DOM:214: #: ../zypp/CountryCode.cc:277 msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" #. :DZA:012: #: ../zypp/CountryCode.cc:278 msgid "Ecuador" msgstr "الإكوادور" #. :ECU:218: #: ../zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Estonia" msgstr "استونيا" #. :EST:233: #: ../zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Egypt" msgstr "مصر" #. :EGY:818: #: ../zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Western Sahara" msgstr "الصحراء الغربية" #. :ESH:732: #: ../zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Eritrea" msgstr "إرتيريا" #. :ERI:232: #: ../zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" #. :ESP:724: #: ../zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Ethiopia" msgstr "إثيوبيا" #. :ETH:231: #: ../zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Finland" msgstr "فنلندا" #. :FIN:246: #: ../zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Fiji" msgstr "فيجي" #. :FJI:242: #: ../zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "جزر فوكلاند (مالفينس)" #. :FLK:238: #: ../zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "اتحاد دول ميكرونيزيا" #. :FSM:583: #: ../zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزر فيرو" #. :FRO:234: #: ../zypp/CountryCode.cc:290 msgid "France" msgstr "فرنسا" #. :FRA:250: #: ../zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Metropolitan France" msgstr "فرنسا المركزية" #. :FXX:249: #: ../zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Gabon" msgstr "الجابون" #. :GAB:266: #: ../zypp/CountryCode.cc:293 msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" #. :GBR:826: #: ../zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Grenada" msgstr "غرينادا" #. :GRD:308: #: ../zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" #. :GEO:268: #: ../zypp/CountryCode.cc:296 msgid "French Guiana" msgstr "جيانا الفرنسية" #. :GUF:254: #: ../zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Ghana" msgstr "غانا" #. :GHA:288: #: ../zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Gibraltar" msgstr "جبل طارق" #. :GIB:292: #: ../zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Greenland" msgstr "جرين لاند" #. :GRL:304: #: ../zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Gambia" msgstr "جامبيا" #. :GMB:270: #: ../zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Guinea" msgstr "غينيا" #. :GIN:324: #: ../zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Guadeloupe" msgstr "جوادلوب" #. :GLP:312: #: ../zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "غينيا الاستوائية" #. :GNQ:226: #: ../zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Greece" msgstr "اليونان" #. :GRC:300: #: ../zypp/CountryCode.cc:305 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية" #. :SGS:239: #: ../zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Guatemala" msgstr "غواتيمالا" #. :GTM:320: #: ../zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Guam" msgstr "جوام" #. :GUM:316: #: ../zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "غينيا بيساو" #. :GNB:624: #: ../zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Guyana" msgstr "جيانا" #. :GUY:328: #: ../zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Hong Kong" msgstr "هونج كونج" #. :HKG:344: #: ../zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "جزيرة هيرد وجزر ماكدونالد" #. :HMD:334: #: ../zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" #. :HND:340: #: ../zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" #. :HRV:191: #: ../zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Haiti" msgstr "هايتي" #. :HTI:332: #: ../zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Hungary" msgstr "هنغاريا (المجر)" #. :HUN:348: #: ../zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Indonesia" msgstr "إندونيسيا" #. :IDN:360: #: ../zypp/CountryCode.cc:317 msgid "Ireland" msgstr "أيرلندا" #. :IRL:372: #: ../zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" #. :ISR:376: #: ../zypp/CountryCode.cc:319 msgid "India" msgstr "الهند" #. :IND:356: #: ../zypp/CountryCode.cc:320 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانية" #. :IOT:086: #: ../zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Iraq" msgstr "العراق" #. :IRQ:368: #: ../zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Iran" msgstr "إيران" #. :IRN:364: #: ../zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Iceland" msgstr "أيسلندا" #. :ISL:352: #: ../zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" #. :ITA:380: #: ../zypp/CountryCode.cc:325 msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" #. :JAM:388: #: ../zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Jordan" msgstr "الأردن" #. :JOR:400: #: ../zypp/CountryCode.cc:327 msgid "Japan" msgstr "اليابان" #. :JPN:392: #: ../zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Kenya" msgstr "كينيا" #. :KEN:404: #: ../zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قيرقيزستان" #. :KGZ:417: #: ../zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Cambodia" msgstr "كمبوديا" #. :KHM:116: #: ../zypp/CountryCode.cc:331 msgid "Kiribati" msgstr "كيريباتي" #. :KIR:296: #: ../zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Comoros" msgstr "جزر القمر" #. :COM:174: #: ../zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سانت كيتس ونيفيس" #. :KNA:659: #: ../zypp/CountryCode.cc:334 msgid "North Korea" msgstr "كوريا الشمالية" #. :PRK:408: #: ../zypp/CountryCode.cc:335 msgid "South Korea" msgstr "كوريا الجنوبية" #. :KOR:410: #: ../zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Kuwait" msgstr "الكويت" #. :KWT:414: #: ../zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزر كيمان" #. :CYM:136: #: ../zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان" #. :KAZ:398: #: ../zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية" #. :LAO:418: #: ../zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #. :LBN:422: #: ../zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Saint Lucia" msgstr "سانت لوشا" #. :LCA:662: #: ../zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Liechtenstein" msgstr "ليشتنشتاين" #. :LIE:438: #: ../zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Sri Lanka" msgstr "سيريلانكا" #. :LKA:144: #: ../zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Liberia" msgstr "ليبريا" #. :LBR:430: #: ../zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Lesotho" msgstr "ليسوتو" #. :LSO:426: #: ../zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Lithuania" msgstr "ليتوانيا" #. :LTU:440: #: ../zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" #. :LUX:442: #: ../zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" #. :LVA:428: #: ../zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Libya" msgstr "ليبيا" #. :LBY:434: #: ../zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Morocco" msgstr "المغرب" #. :MAR:504: #: ../zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Monaco" msgstr "موناكو" #. :MCO:492: #: ../zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Moldova" msgstr "مولدافا" #. :MDA:498: #: ../zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Madagascar" msgstr "مدغشقر" #. :MDG:450: #: ../zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Marshall Islands" msgstr "جزر مارشال" #. :MHL:584: #: ../zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Macedonia" msgstr "مقدونيا" #. :MKD:807: #: ../zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Mali" msgstr "مالي" #. :MLI:466: #: ../zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Myanmar" msgstr "ميانمار" #. :MMR:104: #: ../zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" #. :MNG:496: #: ../zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Macao" msgstr "ماكاو" #. :MAC:446: #: ../zypp/CountryCode.cc:360 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزر ماريانا الشمالية" #. :MNP:580: #: ../zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Martinique" msgstr "مارتينيك" #. :MTQ:474: #: ../zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Mauritania" msgstr "موريتانيا" #. :MRT:478: #: ../zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Montserrat" msgstr "مونتسيرات" #. :MSR:500: #: ../zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Malta" msgstr "مالطة" #. :MLT:470: #: ../zypp/CountryCode.cc:365 msgid "Mauritius" msgstr "موريشيوس" #. :MUS:480: #: ../zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Maldives" msgstr "جزر المالديف" #. :MDV:462: #: ../zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Malawi" msgstr "مالاوي" #. :MWI:454: #: ../zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" #. :MEX:484: #: ../zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" #. :MYS:458: #: ../zypp/CountryCode.cc:370 msgid "Mozambique" msgstr "موزمبيق" #. :MOZ:508: #: ../zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Namibia" msgstr "ناميبيا" #. :NAM:516: #: ../zypp/CountryCode.cc:372 msgid "New Caledonia" msgstr "كاليدونيا الجديدة" #. :NCL:540: #: ../zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Niger" msgstr "النيجر" #. :NER:562: #: ../zypp/CountryCode.cc:374 msgid "Norfolk Island" msgstr "جزيرة نورفولك" #. :NFK:574: #: ../zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" #. :NGA:566: #: ../zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراجوا" #. :NIC:558: #: ../zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" #. :NLD:528: #: ../zypp/CountryCode.cc:378 msgid "Norway" msgstr "النرويج" #. :NOR:578: #: ../zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Nepal" msgstr "نيبال" #. :NRU:520: #: ../zypp/CountryCode.cc:381 msgid "Niue" msgstr "نيوي" #. :NIU:570: #: ../zypp/CountryCode.cc:382 msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلاندا" #. :NZL:554: #: ../zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Oman" msgstr "عمان" #. :OMN:512: #: ../zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Panama" msgstr "بنما" #. :PAN:591: #: ../zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Peru" msgstr "البيرو" #. :PER:604: #: ../zypp/CountryCode.cc:386 msgid "French Polynesia" msgstr "بولينيسيا الفرنسية" #. :PYF:258: #: ../zypp/CountryCode.cc:387 msgid "Papua New Guinea" msgstr "بابواغينيا الجديدة" #. :PNG:598: #: ../zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Philippines" msgstr "الفلبين" #. :PHL:608: #: ../zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Pakistan" msgstr "باكستان" #. :PAK:586: #: ../zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Poland" msgstr "بولندا" #. :POL:616: #: ../zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سان بيير ومكويلون" #. :SPM:666: #: ../zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Pitcairn" msgstr "بيتكيرن" #. :PCN:612: #: ../zypp/CountryCode.cc:393 msgid "Puerto Rico" msgstr "بورتوريكو" #. :PRI:630: #: ../zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Palestinian Territory" msgstr "فلسطين" #. :PSE:275: #: ../zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" #. :PRT:620: #: ../zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Palau" msgstr "بالاو" #. :PLW:585: #: ../zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Paraguay" msgstr "باراغواي" #. :PRY:600: #: ../zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Qatar" msgstr "قطر" #. :QAT:634: #: ../zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Reunion" msgstr "ريونيون" #. :REU:638: #: ../zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Romania" msgstr "رومانيا" #. :ROU:642: #: ../zypp/CountryCode.cc:401 msgid "Russian Federation" msgstr "روسيا الاتحادية" #. :RUS:643: #: ../zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Rwanda" msgstr "رواندا" #. :RWA:646: #: ../zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Saudi Arabia" msgstr "المملكة العربية السعودية" #. :SAU:682: #: ../zypp/CountryCode.cc:404 msgid "Solomon Islands" msgstr "جزر سليمان" #. :SLB:090: #: ../zypp/CountryCode.cc:405 msgid "Seychelles" msgstr "سيشل" #. :SYC:690: #: ../zypp/CountryCode.cc:406 msgid "Sudan" msgstr "السودان" #. :SDN:736: #: ../zypp/CountryCode.cc:407 msgid "Sweden" msgstr "السويد" #. :SWE:752: #: ../zypp/CountryCode.cc:408 msgid "Singapore" msgstr "سنغافورا" #. :SGP:702: #: ../zypp/CountryCode.cc:409 msgid "Saint Helena" msgstr "سانت هلينا" #. :SHN:654: #: ../zypp/CountryCode.cc:410 msgid "Slovenia" msgstr "سلوفينيا" #. :SVN:705: #: ../zypp/CountryCode.cc:411 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "سفالبارد وجان ماين" #. :SJM:744: #: ../zypp/CountryCode.cc:412 msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" #. :SVK:703: #: ../zypp/CountryCode.cc:413 msgid "Sierra Leone" msgstr "سيراليون" #. :SLE:694: #: ../zypp/CountryCode.cc:414 msgid "San Marino" msgstr "سان مارينو" #. :SMR:674: #: ../zypp/CountryCode.cc:415 msgid "Senegal" msgstr "السنغال" #. :SEN:686: #: ../zypp/CountryCode.cc:416 msgid "Somalia" msgstr "الصومال" #. :SOM:706: #: ../zypp/CountryCode.cc:417 msgid "Suriname" msgstr "سورينام" #. :SUR:740: #: ../zypp/CountryCode.cc:418 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "سان تومي وبرينسيبي" #. :STP:678: #: ../zypp/CountryCode.cc:419 msgid "El Salvador" msgstr "السلفادور" #. :SLV:222: #: ../zypp/CountryCode.cc:420 msgid "Syria" msgstr "سوريا" #. :SYR:760: #: ../zypp/CountryCode.cc:421 msgid "Swaziland" msgstr "سوازيلند" #. :SWZ:748: #: ../zypp/CountryCode.cc:422 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "جزر توركس وكايكوس" #. :TCA:796: #: ../zypp/CountryCode.cc:423 msgid "Chad" msgstr "تشاد" #. :TCD:148: #: ../zypp/CountryCode.cc:424 msgid "French Southern Territories" msgstr "المقاطعات الجنوبية الفرنسية" #. :ATF:260: #: ../zypp/CountryCode.cc:425 msgid "Togo" msgstr "توجو" #. :TGO:768: #: ../zypp/CountryCode.cc:426 msgid "Thailand" msgstr "تايلاند" #. :THA:764: #: ../zypp/CountryCode.cc:427 msgid "Tajikistan" msgstr "طاجكستان" #. :TKL:772: #: ../zypp/CountryCode.cc:429 msgid "Turkmenistan" msgstr "تركمانستان" #. :TKM:795: #: ../zypp/CountryCode.cc:430 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #. :TUN:788: #: ../zypp/CountryCode.cc:431 msgid "Tonga" msgstr "تونجا" #. :TON:776: #: ../zypp/CountryCode.cc:432 msgid "East Timor" msgstr "تيمور الشرقية" #. :TLS:626: #: ../zypp/CountryCode.cc:433 msgid "Turkey" msgstr "تركيا" #. :TUR:792: #: ../zypp/CountryCode.cc:434 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترينيداد وتوباغو" #. :TUV:798: #: ../zypp/CountryCode.cc:436 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" #. :TWN:158: #: ../zypp/CountryCode.cc:437 msgid "Tanzania" msgstr "تنزانيا" #. :TZA:834: #: ../zypp/CountryCode.cc:438 msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" #. :UKR:804: #: ../zypp/CountryCode.cc:439 msgid "Uganda" msgstr "أوغندا" #. :UGA:800: #: ../zypp/CountryCode.cc:440 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "الجزر الفرعية النائية التابعة للولايات المتحدة الأميركية" #. :UMI:581: #: ../zypp/CountryCode.cc:441 msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" #. :USA:840: #: ../zypp/CountryCode.cc:442 msgid "Uruguay" msgstr "الأوروغواي" #. :URY:858: #: ../zypp/CountryCode.cc:443 msgid "Uzbekistan" msgstr "أوزباكستان" #. :UZB:860: #: ../zypp/CountryCode.cc:444 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "الكرسي البابوي (دولة الفاتيكان)" #. :VAT:336: #: ../zypp/CountryCode.cc:445 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فنسنت وجزر غرينادين" #. :VCT:670: #: ../zypp/CountryCode.cc:446 msgid "Venezuela" msgstr "فنزويلا" #. :VEN:862: #: ../zypp/CountryCode.cc:447 msgid "British Virgin Islands" msgstr "جزر فيرجن البريطانية" #. :VGB:092: #: ../zypp/CountryCode.cc:448 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "جزر فيرجن الأمريكية" #. :VIR:850: #: ../zypp/CountryCode.cc:449 msgid "Vietnam" msgstr "فيتنام" #. :VNM:704: #: ../zypp/CountryCode.cc:450 msgid "Vanuatu" msgstr "فانواتو" #. :VUT:548: #: ../zypp/CountryCode.cc:451 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "جزر والس وفوتونا" #. :WLF:876: #: ../zypp/CountryCode.cc:452 msgid "Samoa" msgstr "ساموا" #. :WSM:882: #: ../zypp/CountryCode.cc:453 msgid "Yemen" msgstr "اليمن" #. :YEM:887: #: ../zypp/CountryCode.cc:454 msgid "Mayotte" msgstr "مايوت" #. :MYT:175: #: ../zypp/CountryCode.cc:455 msgid "South Africa" msgstr "جنوب أفريقيا" #. :ZAF:710: #: ../zypp/CountryCode.cc:456 msgid "Zambia" msgstr "زامبيا" #. :ZMB:894: #: ../zypp/CountryCode.cc:457 msgid "Zimbabwe" msgstr "زيمبابوي" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56 #, c-format msgid "" "File %s is not signed.\n" "Use it anyway?" msgstr "" "لم يتم توقيع الملف %s.\n" "هل تريد استخدامه على أي حال؟" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65 #, c-format msgid "" "File %s is signed with an unknown key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "تم توقيع الملف %s باستخدام مفتاح غير معروف:\n" "%s|%s|%s\n" " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75 #, c-format msgid "" "Untrusted key found:\n" "%s|%s|%s\n" "Trust key?" msgstr "" "تم العثور على مفتاح غير موثوق:\n" "%s|%s|%s\n" " هل تريد الوثوق بالمفتاح؟" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85 #, c-format msgid "" "File %s failed integrity check with the folowing key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "فشل التحقق من سلامة الملف %s باستخدام المفتاح التالي:\n" "%s|%s|%s\n" " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99 #, c-format msgid "" "File %s does not have a checksum.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "لا يحتوي الملف %s على مجموع اختباري.\n" "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108 #, c-format msgid "" "File %s has an unknown checksum %s.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير معروف %s.\n" "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117 #, c-format msgid "" "File %s has an invalid checksum.\n" "Expected %s, found %s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير صالح.\n" "متوقع %s، تم العثور على %s\n" " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟" #, fuzzy #~ msgid "%s is freshened by %s" #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s" #~ msgid "Unable to parse Url authority" #~ msgstr "تعذر تحليل سلطة Url" #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة" #~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث." #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر." #~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة." #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s" #~ msgid "%s dependend on %s" #~ msgstr "%s اعتمد على %s" #~ msgid "Reading index files" #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس" #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check." #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع." #~ msgid "Reading product from %s" #~ msgstr "قراءة المنتج من %s" #~ msgid "Reading filelist from %s" #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s" #~ msgid "Reading packages from %s" #~ msgstr "قراءة الحزم من %s" #~ msgid "Reading selection from %s" #~ msgstr "قراءة التحديد من %s" #~ msgid "Reading pattern from %s" #~ msgstr "قراءة النمط من %s" #~ msgid "Reading patches index %s" #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s" #~ msgid "Reading patch %s" #~ msgstr "قراءة التصحيح %s" #~ msgid "The script file failed the checksum test." #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري." #~ msgid "Reading packages file" #~ msgstr "قراءة ملف الحزم" #~ msgid "Reading translation: %s" #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s" #, fuzzy #~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?" #~ msgstr "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف التثبيت؟" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري." #~ msgid " fails checksum verification." #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري." #~ msgid "Downloading %s" #~ msgstr "إنزال %s" #~ msgid "Downloaded %s from %s" #~ msgstr "تم إنزال %s من %s"