'\" t .\" Title: chfn .\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author] .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.1 .\" Date: 24.07.2009 .\" Manual: Dienstprogramme f\(:ur Benutzer .\" Source: Dienstprogramme f\(:ur Benutzer .\" Language: German .\" .TH "CHFN" "1" "24.07.2009" "Dienstprogramme f\(:ur Benutzer" "Dienstprogramme f\(:ur Benutzer" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" chfn \- \(:andert den Benutzernamen und sonstige Informationen .SH "SYNOPSIS" .HP \w'\fBchfn\fR\ 'u \fBchfn\fR [\-f\ \fIVoller_Name\fR] [\-r\ \fIZimmer_Nr\fR] [\-w\ \fITel_Arbeit\fR] [\-h\ \fITel_Privat\fR] [\-o\ \fIsonstiges\fR] [\fIBenutzer\fR] .SH "BESCHREIBUNG" .PP Der Befehl \fBchfn\fR \(:andert den vollen Namen, die B\(:uronummer und B\(:uroerweiterung sowie private Telefonnummer f\(:ur ein Benutzerkonto\&. Diese Informationen werden typischerweise von \fBfinger\fR(1) und anderen Programmen verwendet\&. Ein normaler Benutzer darf nur die Felder f\(:ur seines eigenen Kontos \(:andern und muss dabei zudem die Einschr\(:ankungen in /etc/login\&.defs beachten\&. So ist es Benutzern standardm\(:a\(ssig nicht m\(:oglich, ihren vollen Namen zu \(:andern\&. Root kann die Felder aller Konten ver\(:andern\&. Au\(sserdem darf nur Root mittels der Option \fB\-o\fR die undefinierten Teile des GECOS\-Feldes \(:andern\&. .PP These fields must not contain any colons\&. Except for the \fIother\fR field, they should not contain any comma or equal sign\&. It is also recommended to avoid non\-US\-ASCII characters, but this is only enforced for the phone numbers\&. The \fIother\fR field is used to store accounting information used by other applications\&. .PP Wenn keine Option ausgew\(:ahlt wird, arbeitet \fBchfn\fR interaktiv\&. Dabei wird der Benutzer nach den aktuellen Werten f\(:ur alle Felder befragt\&. Bei Eingabe eines neuen Wertes wird dieser verwendet, bei Eingabe einer Leerzeile stattdessen der Originalwert beibehalten\&. Der aktuelle Wert wird zwischen einem Paar von \fB[ ]\fR angezeigt\&. Ohne Optionen fragt \fBchfn\fR nach einem Benutzerkonto\&. .SH "CONFIGURATION" .PP The following configuration variables in /etc/login\&.defs change the behavior of this tool: .PP \fBCHFN_AUTH\fR (boolean) .RS 4 If \fIyes\fR, the \fBchfn\fR program will require authentication before making any changes, unless run by the superuser\&. .RE .PP \fBCHFN_RESTRICT\fR (string) .RS 4 This parameter specifies which values in the \fIgecos\fR field of the /etc/passwd file may be changed by regular users using the \fBchfn\fR program\&. It can be any combination of letters \fIf\fR, \fIr\fR, \fIw\fR, \fIh\fR, for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, respectively\&. For backward compatibility, \fIyes\fR is equivalent to \fIrwh\fR and \fIno\fR is equivalent to \fIfrwh\fR\&. If not specified, only the superuser can make any changes\&. The most restrictive setting is better achieved by not installing \fBchfn\fR SUID\&. .RE .PP \fBLOGIN_STRING\fR (string) .RS 4 The string used for prompting a password\&. The default is to use "Password: ", or a translation of that string\&. If you set this variable, the prompt will no be translated\&. .sp If the string contains \fI%s\fR, this will be replaced by the user\'s name\&. .RE .SH "DATEIEN" .PP /etc/login\&.defs .RS 4 Konfiguration des Shadow\-Passwort\-Systems .RE .PP /etc/passwd .RS 4 Informationen zu den Benutzerkonten\&. .RE .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBchsh\fR(1), \fBlogin.defs\fR(5), \fBpasswd\fR(5)\&.