# Translation of ISO 639-3 to Ukrainian # Codes for the representation of names of languages # Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages # . # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # . # Copyright © # Maxim V. Dziumanenko , 2010. # Yuri Chornoivan , 2010-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso_639-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://salsa.debian.org/iso-codes-team/iso-codes/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 08:23+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #. Name for aaa msgid "Ghotuo" msgstr "готуо" #. Name for aab msgid "Alumu-Tesu" msgstr "алуму-тесу" #. Name for aac msgid "Ari" msgstr "арі" #. Name for aad msgid "Amal" msgstr "амал" #. Name for aae msgid "Arbëreshë Albanian" msgstr "албанська (арбереше)" #. Inverted name for aae msgid "Albanian, Arbëreshë" msgstr "албанська, арбереше" #. Name for aaf msgid "Aranadan" msgstr "аранаданська" #. Name for aag msgid "Ambrak" msgstr "амбрак" #. Name for aah msgid "Abu' Arapesh" msgstr "арапеш" #. Inverted name for aah msgid "Arapesh, Abu'" msgstr "арапеш" #. Name for aai msgid "Arifama-Miniafia" msgstr "аріфама-мініафія" #. Name for aak msgid "Ankave" msgstr "анкаве" #. Name for aal msgid "Afade" msgstr "афаде" #. Name for aan msgid "Anambé" msgstr "анамбе" #. Name for aao msgid "Algerian Saharan Arabic" msgstr "арабська (Алжирська Сахара)" #. Inverted name for aao msgid "Arabic, Algerian Saharan" msgstr "арабська (Алжирська Сахара)" #. Name for aap msgid "Pará Arára" msgstr "арара (пара)" #. Inverted name for aap msgid "Arára, Pará" msgstr "арара (пара)" #. Name for aaq msgid "Eastern Abnaki" msgstr "східна абнакі" #. Inverted name for aaq msgid "Abnaki, Eastern" msgstr "абнакі (східна)" #. Name for aar msgid "Afar" msgstr "афар" #. Name for aas msgid "Aasáx" msgstr "асакс" #. Name for aat msgid "Arvanitika Albanian" msgstr "арнаутська албанська" #. Inverted name for aat msgid "Albanian, Arvanitika" msgstr "албанська (арванітська)" #. Name for aau msgid "Abau" msgstr "абау" #. Name for aaw msgid "Solong" msgstr "солонґ" #. Name for aax msgid "Mandobo Atas" msgstr "мандобо (атас)" #. Name for aaz msgid "Amarasi" msgstr "амарасі" #. Name for aba msgid "Abé" msgstr "абе" #. Name for abb msgid "Bankon" msgstr "банкон" #. Name for abc msgid "Ambala Ayta" msgstr "айта (амбала)" #. Inverted name for abc msgid "Ayta, Ambala" msgstr "айта (амбала)" #. Name for abd msgid "Manide" msgstr "маніде" #. Name for abe msgid "Western Abnaki" msgstr "західна абнакі" #. Inverted name for abe msgid "Abnaki, Western" msgstr "абнакі (західна)" #. Name for abf msgid "Abai Sungai" msgstr "абаї-сунгаї" #. Name for abg msgid "Abaga" msgstr "абага" #. Name for abh msgid "Tajiki Arabic" msgstr "таджицька арабська" #. Inverted name for abh msgid "Arabic, Tajiki" msgstr "арабська (Таджикистан)" #. Name for abi msgid "Abidji" msgstr "абіджийська" #. Name for abj msgid "Aka-Bea" msgstr "ака-беа" #. Name for abk msgid "Abkhazian" msgstr "абхазька" #. Name for abl msgid "Lampung Nyo" msgstr "лампунг-нио" #. Name for abm msgid "Abanyom" msgstr "абаньйом" #. Name for abn msgid "Abua" msgstr "абуа" #. Name for abo msgid "Abon" msgstr "абон" #. Name for abp msgid "Abellen Ayta" msgstr "абелійська айта" #. Inverted name for abp msgid "Ayta, Abellen" msgstr "айта (абелійська)" #. Name for abq msgid "Abaza" msgstr "абазинська" #. Name for abr msgid "Abron" msgstr "аброн" #. Name for abs msgid "Ambonese Malay" msgstr "амбонійська малайська" #. Inverted name for abs msgid "Malay, Ambonese" msgstr "малайська (амбонійська)" #. Name for abt msgid "Ambulas" msgstr "амбулас" #. Name for abu msgid "Abure" msgstr "абуре" #. Name for abv msgid "Baharna Arabic" msgstr "бахрейнська арабська" #. Inverted name for abv msgid "Arabic, Baharna" msgstr "арабська (Бахрейн)" #. Name for abw msgid "Pal" msgstr "пал" #. Name for abx msgid "Inabaknon" msgstr "інабакнон" #. Name for aby msgid "Aneme Wake" msgstr "анеме-ваке" #. Name for abz msgid "Abui" msgstr "абуї" #. Name for aca msgid "Achagua" msgstr "ачагуа" #. Name for acb msgid "Áncá" msgstr "анка" #. Name for acd msgid "Gikyode" msgstr "гікйоде" #. Name for ace msgid "Achinese" msgstr "ачеська" #. Name for acf msgid "Saint Lucian Creole French" msgstr "креольська французька (Сент-Люсія)" #. Inverted name for acf msgid "Creole French, Saint Lucian" msgstr "креольська французька (Сент-Люсія)" #. Name for ach msgid "Acoli" msgstr "ачолі" #. Name for aci msgid "Aka-Cari" msgstr "ака-карі" #. Name for ack msgid "Aka-Kora" msgstr "ака-кора" #. Name for acl msgid "Akar-Bale" msgstr "акар-бале" #. Name for acm msgid "Mesopotamian Arabic" msgstr "месопотамська арабська" #. Inverted name for acm msgid "Arabic, Mesopotamian" msgstr "арабська (Месопотамія)" #. Name for acn msgid "Achang" msgstr "ачанг" #. Name for acp msgid "Eastern Acipa" msgstr "східна акіпа" #. Inverted name for acp msgid "Acipa, Eastern" msgstr "акіпа (східна)" #. Name for acq msgid "Ta'izzi-Adeni Arabic" msgstr "арабська (Північний Ємен)" #. Inverted name for acq msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni" msgstr "арабська (Північний Ємен)" #. Name for acr msgid "Achi" msgstr "ачі" #. Name for acs msgid "Acroá" msgstr "акроа" #. Name for act msgid "Achterhoeks" msgstr "ахтерхоукс" #. Name for acu msgid "Achuar-Shiwiar" msgstr "ачуар-шивіар" #. Name for acv msgid "Achumawi" msgstr "ачумаві" #. Name for acw msgid "Hijazi Arabic" msgstr "арабська (Хіджаз)" #. Inverted name for acw msgid "Arabic, Hijazi" msgstr "арабська (Хіджаз)" #. Name for acx msgid "Omani Arabic" msgstr "оманська арабська" #. Inverted name for acx msgid "Arabic, Omani" msgstr "арабська (Оман)" #. Name for acy msgid "Cypriot Arabic" msgstr "кіпрська арабська" #. Inverted name for acy msgid "Arabic, Cypriot" msgstr "арабська (Кіпр)" #. Name for acz msgid "Acheron" msgstr "ахерон" #. Name for ada msgid "Adangme" msgstr "адангме" #. Name for adb msgid "Adabe" msgstr "адабе" #. Name for add msgid "Dzodinka" msgstr "дзодінка" #. Name for ade msgid "Adele" msgstr "аделе" #. Name for adf msgid "Dhofari Arabic" msgstr "арабська (Дхофарі)" #. Inverted name for adf msgid "Arabic, Dhofari" msgstr "арабська (Дхофарі)" #. Name for adg msgid "Andegerebinha" msgstr "андеґеребенья" #. Name for adh msgid "Adhola" msgstr "адгола" #. Name for adi msgid "Adi" msgstr "аді" #. Name for adj msgid "Adioukrou" msgstr "адіукру" #. Name for adl msgid "Galo" msgstr "гало" #. Name for adn msgid "Adang" msgstr "аданґ" #. Name for ado msgid "Abu" msgstr "абу" #. Name for adq msgid "Adangbe" msgstr "адангбе" #. Name for adr msgid "Adonara" msgstr "адонара" #. Name for ads msgid "Adamorobe Sign Language" msgstr "мова жестів адаморобе" #. Name for adt msgid "Adnyamathanha" msgstr "адняматанья" #. Name for adu msgid "Aduge" msgstr "адуге" #. Name for adw msgid "Amundava" msgstr "амундава" #. Name for adx msgid "Amdo Tibetan" msgstr "тибетська (амдо)" #. Inverted name for adx msgid "Tibetan, Amdo" msgstr "тибетська (амдо)" #. Name for ady msgid "Adyghe" msgstr "адигейська" #. Name for adz msgid "Adzera" msgstr "адзера" #. Name for aea msgid "Areba" msgstr "ареба" #. Name for aeb msgid "Tunisian Arabic" msgstr "арабська (Туніс)" #. Inverted name for aeb msgid "Arabic, Tunisian" msgstr "арабська (Туніс)" #. Name for aec msgid "Saidi Arabic" msgstr "арабська (Верхній Єгипет)" #. Inverted name for aec msgid "Arabic, Saidi" msgstr "арабська (Верхній Єгипет)" #. Name for aed msgid "Argentine Sign Language" msgstr "аргентинська мова жестів" #. Name for aee msgid "Northeast Pashai" msgstr "північно-східна пашаї" #. Inverted name for aee msgid "Pashai, Northeast" msgstr "пашаї (північно-східна)" #. Name for aek msgid "Haeke" msgstr "Аеке" #. Name for ael msgid "Ambele" msgstr "амбеле" #. Name for aem msgid "Arem" msgstr "арем" #. Name for aen msgid "Armenian Sign Language" msgstr "вірменська мова жестів" #. Name for aeq msgid "Aer" msgstr "ер" #. Name for aer msgid "Eastern Arrernte" msgstr "східна аррернте" #. Inverted name for aer msgid "Arrernte, Eastern" msgstr "аррернте (східна)" #. Name for aes msgid "Alsea" msgstr "алсейська" #. Name for aeu msgid "Akeu" msgstr "акеу" #. Name for aew msgid "Ambakich" msgstr "амбакіч" #. Name for aey msgid "Amele" msgstr "амеле" #. Name for aez msgid "Aeka" msgstr "Аека" #. Name for afb msgid "Gulf Arabic" msgstr "арабська (Перська затока)" #. Inverted name for afb msgid "Arabic, Gulf" msgstr "арабська (Перська затока)" #. Name for afd msgid "Andai" msgstr "андаї" #. Name for afe msgid "Putukwam" msgstr "путуквам" #. Name for afg msgid "Afghan Sign Language" msgstr "афганська мова жестів" #. Name for afh msgid "Afrihili" msgstr "афрингілі" #. Name for afi msgid "Akrukay" msgstr "акрукай" #. Name for afk msgid "Nanubae" msgstr "нанубей" #. Name for afn msgid "Defaka" msgstr "дефака" #. Name for afo msgid "Eloyi" msgstr "елої" #. Name for afp msgid "Tapei" msgstr "тапеї" #. Name for afr msgid "Afrikaans" msgstr "африкаанс" #. Name for afs msgid "Afro-Seminole Creole" msgstr "афро-семінольська креольська" #. Inverted name for afs msgid "Creole, Afro-Seminole" msgstr "креольська (афро-семінольська)" #. Name for aft msgid "Afitti" msgstr "афітті" #. Name for afu msgid "Awutu" msgstr "авуту" #. Name for afz msgid "Obokuitai" msgstr "обокуїтаї" #. Name for aga msgid "Aguano" msgstr "агуано" #. Name for agb msgid "Legbo" msgstr "легбо" #. Name for agc msgid "Agatu" msgstr "агату" #. Name for agd msgid "Agarabi" msgstr "агарабі" #. Name for age msgid "Angal" msgstr "ангал" #. Name for agf msgid "Arguni" msgstr "аргуні" #. Name for agg msgid "Angor" msgstr "ангорська" #. Name for agh msgid "Ngelima" msgstr "нгеліма" #. Name for agi msgid "Agariya" msgstr "агарія" #. Name for agj msgid "Argobba" msgstr "аргобба" #. Name for agk msgid "Isarog Agta" msgstr "агта (ісарог)" #. Inverted name for agk msgid "Agta, Isarog" msgstr "агта (ісарог)" #. Name for agl msgid "Fembe" msgstr "фембе" #. Name for agm msgid "Angaataha" msgstr "ангаатаха" #. Name for agn msgid "Agutaynen" msgstr "агутайнен" #. Name for ago msgid "Tainae" msgstr "таїнае" #. Name for agq msgid "Aghem" msgstr "агем" #. Name for agr msgid "Aguaruna" msgstr "агуаруна" #. Name for ags msgid "Esimbi" msgstr "есімбі" #. Name for agt msgid "Central Cagayan Agta" msgstr "аґта (Центральний Кагаян)" #. Inverted name for agt msgid "Agta, Central Cagayan" msgstr "аґта (Центральний Кагаян)" #. Name for agu msgid "Aguacateco" msgstr "аґуакатеко" #. Name for agv msgid "Remontado Dumagat" msgstr "ремонтадо думагат" #. Inverted name for agv msgid "Dumagat, Remontado" msgstr "Сінауна" #. Name for agw msgid "Kahua" msgstr "кахуа" #. Name for agx msgid "Aghul" msgstr "агул" #. Name for agy msgid "Southern Alta" msgstr "південна алта" #. Inverted name for agy msgid "Alta, Southern" msgstr "алта (південна)" #. Name for agz msgid "Mt. Iriga Agta" msgstr "агта (гора Іріга)" #. Inverted name for agz msgid "Agta, Mt. Iriga" msgstr "агта (гора Іріга)" #. Name for aha msgid "Ahanta" msgstr "аханта" #. Name for ahb msgid "Axamb" msgstr "ахамб" #. Name for ahg msgid "Qimant" msgstr "кімант" #. Name for ahh msgid "Aghu" msgstr "агху" #. Name for ahi msgid "Tiagbamrin Aizi" msgstr "аїзі (тіагбамрін)" #. Inverted name for ahi msgid "Aizi, Tiagbamrin" msgstr "аїзі (тіагбамрін)" #. Name for ahk msgid "Akha" msgstr "акха" #. Name for ahl msgid "Igo" msgstr "іго" #. Name for ahm msgid "Mobumrin Aizi" msgstr "аїзі (мобумрін)" #. Inverted name for ahm msgid "Aizi, Mobumrin" msgstr "аїзі (мобумрін)" #. Name for ahn msgid "Àhàn" msgstr "аган" #. Name for aho msgid "Ahom" msgstr "агом" #. Name for ahp msgid "Aproumu Aizi" msgstr "аїзі (апруму)" #. Inverted name for ahp msgid "Aizi, Aproumu" msgstr "аїзі (апруму)" #. Name for ahr msgid "Ahirani" msgstr "ахірані" #. Name for ahs msgid "Ashe" msgstr "аше" #. Name for aht msgid "Ahtena" msgstr "ахтена" #. Name for aia msgid "Arosi" msgstr "аросі" #. Name for aib msgid "Ainu (China)" msgstr "айнська (Китай)" #. Name for aic msgid "Ainbai" msgstr "аїнбаї" #. Name for aid msgid "Alngith" msgstr "олнгіт" #. Name for aie msgid "Amara" msgstr "Амхара" #. Name for aif msgid "Agi" msgstr "агі" #. Name for aig msgid "Antigua and Barbuda Creole English" msgstr "креольська англійська (Антигуа і Барбуда)" #. Inverted name for aig msgid "Creole English, Antigua and Barbuda" msgstr "креольська англійська (Антигуа і Барбуда)" #. Name for aih msgid "Ai-Cham" msgstr "айтьям" #. Name for aii msgid "Assyrian Neo-Aramaic" msgstr "асирійська неоарамейська" #. Inverted name for aii msgid "Neo-Aramaic, Assyrian" msgstr "неоарамейська (асирійська)" #. Name for aij msgid "Lishanid Noshan" msgstr "лішанід-ношан" #. Name for aik msgid "Ake" msgstr "аке" #. Name for ail msgid "Aimele" msgstr "аймеле" #. Name for aim msgid "Aimol" msgstr "аймол" #. Name for ain msgid "Ainu (Japan)" msgstr "айнська (Японія)" #. Name for aio msgid "Aiton" msgstr "айтон" #. Name for aip msgid "Burumakok" msgstr "бурумакок" #. Name for aiq msgid "Aimaq" msgstr "аймак" #. Name for air msgid "Airoran" msgstr "айроран" #. Name for ais msgid "Nataoran Amis" msgstr "аміс (натаоран)" #. Inverted name for ais msgid "Amis, Nataoran" msgstr "аміс (натаоран)" #. Name for ait msgid "Arikem" msgstr "арікем" #. Name for aiw msgid "Aari" msgstr "арі" #. Name for aix msgid "Aighon" msgstr "айгон" #. Name for aiy msgid "Ali" msgstr "алі" #. Name for aja msgid "Aja (Sudan)" msgstr "аджа (Судан)" #. Name for ajg msgid "Aja (Benin)" msgstr "аджа (Бенін)" #. Name for aji msgid "Ajië" msgstr "аджіє" #. Name for ajn msgid "Andajin" msgstr "андаджін" #. Name for ajp msgid "South Levantine Arabic" msgstr "південнолевантійська арабська" #. Inverted name for ajp msgid "Arabic, South Levantine" msgstr "арабська (Південна Левантія)" #. Name for ajt msgid "Judeo-Tunisian Arabic" msgstr "іудейсько-туніська арабська" #. Inverted name for ajt msgid "Arabic, Judeo-Tunisian" msgstr "арабська (іудейсько-туніська)" #. Name for aju msgid "Judeo-Moroccan Arabic" msgstr "іудейсько-мароканська арабська" #. Inverted name for aju msgid "Arabic, Judeo-Moroccan" msgstr "арабська (іудейська-мароканська)" #. Name for ajw msgid "Ajawa" msgstr "аджава" #. Name for ajz msgid "Amri Karbi" msgstr "амрі-карбі" #. Inverted name for ajz msgid "Karbi, Amri" msgstr "амрі-карбі" #. Name for aka msgid "Akan" msgstr "акан" #. Name for akb msgid "Batak Angkola" msgstr "батак (ангкола)" #. Name for akc msgid "Mpur" msgstr "мпур" #. Name for akd msgid "Ukpet-Ehom" msgstr "укпет-егом" #. Name for ake msgid "Akawaio" msgstr "акавайо" #. Name for akf msgid "Akpa" msgstr "акпа" #. Name for akg msgid "Anakalangu" msgstr "анакалангу" #. Name for akh msgid "Angal Heneng" msgstr "ангал-хененг" #. Name for aki msgid "Aiome" msgstr "айоме" #. Name for akj msgid "Aka-Jeru" msgstr "ака-джеру" #. Name for akk msgid "Akkadian" msgstr "аккадська" #. Name for akl msgid "Aklanon" msgstr "акланон" #. Name for akm msgid "Aka-Bo" msgstr "ака-бо" #. Name for ako msgid "Akurio" msgstr "акуріо" #. Name for akp msgid "Siwu" msgstr "сіву" #. Name for akq msgid "Ak" msgstr "ак" #. Name for akr msgid "Araki" msgstr "аракі" #. Name for aks msgid "Akaselem" msgstr "акаселем" #. Name for akt msgid "Akolet" msgstr "аколет" #. Name for aku msgid "Akum" msgstr "акум" #. Name for akv msgid "Akhvakh" msgstr "ахвах" #. Name for akw msgid "Akwa" msgstr "аква" #. Name for akx msgid "Aka-Kede" msgstr "ака-кеде" #. Name for aky msgid "Aka-Kol" msgstr "ака-кол" #. Name for akz msgid "Alabama" msgstr "алабама" #. Name for ala msgid "Alago" msgstr "алаго" #. Name for alc msgid "Qawasqar" msgstr "каваскар" #. Name for ald msgid "Alladian" msgstr "алладіан" #. Name for ale msgid "Aleut" msgstr "алеутська" #. Name for alf msgid "Alege" msgstr "алеге" #. Name for alh msgid "Alawa" msgstr "алава" #. Name for ali msgid "Amaimon" msgstr "амаймон" #. Name for alj msgid "Alangan" msgstr "аланган" #. Name for alk msgid "Alak" msgstr "алак" #. Name for all msgid "Allar" msgstr "аллар" #. Name for alm msgid "Amblong" msgstr "амблонг" #. Name for aln msgid "Gheg Albanian" msgstr "албанська (гедзь)" #. Inverted name for aln msgid "Albanian, Gheg" msgstr "албанська (гедзь)" #. Name for alo msgid "Larike-Wakasihu" msgstr "ларіке-вакасіху" #. Name for alp msgid "Alune" msgstr "алуне" #. Name for alq msgid "Algonquin" msgstr "алгонкінська" #. Name for alr msgid "Alutor" msgstr "алутор" #. Name for als msgid "Tosk Albanian" msgstr "тоскська албанська" #. Inverted name for als msgid "Albanian, Tosk" msgstr "албанська (тоскська)" #. Name for alt msgid "Southern Altai" msgstr "південноалтайська" #. Inverted name for alt msgid "Altai, Southern" msgstr "алтайська (південна)" #. Name for alu msgid "'Are'are" msgstr "ареаре" #. Name for alw msgid "Alaba-K’abeena" msgstr "алаба-кабеена" #. Name for alx msgid "Amol" msgstr "амол" #. Name for aly msgid "Alyawarr" msgstr "аляварр" #. Name for alz msgid "Alur" msgstr "алур" #. Name for ama msgid "Amanayé" msgstr "аманає" #. Name for amb msgid "Ambo" msgstr "амбо" #. Name for amc msgid "Amahuaca" msgstr "амахуака" #. Name for ame msgid "Yanesha'" msgstr "янеша" #. Name for amf msgid "Hamer-Banna" msgstr "хаммер-банна" #. Name for amg msgid "Amurdak" msgstr "амурдак" #. Name for amh msgid "Amharic" msgstr "амхарська" #. Name for ami msgid "Amis" msgstr "аміс" #. Name for amj msgid "Amdang" msgstr "Амданг" #. Name for amk msgid "Ambai" msgstr "амбай" #. Name for aml msgid "War-Jaintia" msgstr "вар-джайтія" #. Name for amm msgid "Ama (Papua New Guinea)" msgstr "ама (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for amn msgid "Amanab" msgstr "аманаб" #. Name for amo msgid "Amo" msgstr "амо" #. Name for amp msgid "Alamblak" msgstr "аламблак" #. Name for amq msgid "Amahai" msgstr "амахаї" #. Name for amr msgid "Amarakaeri" msgstr "амаракері" #. Name for ams msgid "Southern Amami-Oshima" msgstr "південна анамі-ошіма" #. Inverted name for ams msgid "Amami-Oshima, Southern" msgstr "анамі-ошіма (південна)" #. Name for amt msgid "Amto" msgstr "амто" #. Name for amu msgid "Guerrero Amuzgo" msgstr "амузго (гуерреро)" #. Inverted name for amu msgid "Amuzgo, Guerrero" msgstr "амузго (гуерреро)" #. Name for amv msgid "Ambelau" msgstr "амбелау" #. Name for amw msgid "Western Neo-Aramaic" msgstr "західна неоарамейська" #. Inverted name for amw msgid "Neo-Aramaic, Western" msgstr "неоарамейська (західна)" #. Name for amx msgid "Anmatyerre" msgstr "анматьєре" #. Name for amy msgid "Ami" msgstr "амі" #. Name for amz msgid "Atampaya" msgstr "атампая" #. Name for ana msgid "Andaqui" msgstr "андакійська" #. Name for anb msgid "Andoa" msgstr "андоа" #. Name for anc msgid "Ngas" msgstr "нгас" #. Name for and msgid "Ansus" msgstr "ансус" #. Name for ane msgid "Xârâcùù" msgstr "ксаракуу" #. Name for anf msgid "Animere" msgstr "анімере" #. Name for ang msgid "Old English (ca. 450-1100)" msgstr "давньоанглійська (бл. 450-1100)" #. Inverted name for ang msgid "English, Old (ca. 450-1100)" msgstr "давньоанглійська (бл. 450-1100)" #. Name for anh msgid "Nend" msgstr "нендська" #. Name for ani msgid "Andi" msgstr "андійська" #. Name for anj msgid "Anor" msgstr "анорська" #. Name for ank msgid "Goemai" msgstr "гоемай" #. Name for anl msgid "Anu-Hkongso Chin" msgstr "чин (ану-хконгсо)" #. Inverted name for anl msgid "Chin, Anu-Hkongso" msgstr "чин (ану-хконгсо)" #. Name for anm msgid "Anal" msgstr "анал" #. Name for ann msgid "Obolo" msgstr "оболо" #. Name for ano msgid "Andoque" msgstr "андоке" #. Name for anp msgid "Angika" msgstr "ангіка" #. Name for anq msgid "Jarawa (India)" msgstr "джарава (Індія)" #. Name for anr msgid "Andh" msgstr "андх" #. Name for ans msgid "Anserma" msgstr "ансерма" #. Name for ant msgid "Antakarinya" msgstr "антакарінья" #. Name for anu msgid "Anuak" msgstr "ануак" #. Name for anv msgid "Denya" msgstr "денья" #. Name for anw msgid "Anaang" msgstr "анаанг" #. Name for anx msgid "Andra-Hus" msgstr "андра-хус" #. Name for any msgid "Anyin" msgstr "аньїнська" #. Name for anz msgid "Anem" msgstr "анем" #. Name for aoa msgid "Angolar" msgstr "анголар" #. Name for aob msgid "Abom" msgstr "абом" #. Name for aoc msgid "Pemon" msgstr "пемон" #. Name for aod msgid "Andarum" msgstr "андарум" #. Name for aoe msgid "Angal Enen" msgstr "ангал-енен" #. Name for aof msgid "Bragat" msgstr "брагат" #. Name for aog msgid "Angoram" msgstr "ангорам" #. Name for aoh msgid "Arma" msgstr "арма" #. Name for aoi msgid "Anindilyakwa" msgstr "анінділяква" #. Name for aoj msgid "Mufian" msgstr "муфіанська" #. Name for aok msgid "Arhö" msgstr "архо" #. Name for aol msgid "Alor" msgstr "алор" #. Name for aom msgid "Ömie" msgstr "уміе" #. Name for aon msgid "Bumbita Arapesh" msgstr "арапеш (бумбіта)" #. Inverted name for aon msgid "Arapesh, Bumbita" msgstr "арапеш (бумбіта)" #. Name for aor msgid "Aore" msgstr "аоре" #. Name for aos msgid "Taikat" msgstr "тайкат" #. Name for aot msgid "Atong (India)" msgstr "атонг (Індія)" #. Name for aou msgid "A'ou" msgstr "а-уо (червоний гелао)" #. Name for aox msgid "Atorada" msgstr "аторада" #. Name for aoz msgid "Uab Meto" msgstr "уаб-мето" #. Name for apb msgid "Sa'a" msgstr "са'а" #. Name for apc msgid "North Levantine Arabic" msgstr "північнолевантійська арабська" #. Inverted name for apc msgid "Arabic, North Levantine" msgstr "арабська (Північна Левантія)" #. Name for apd msgid "Sudanese Arabic" msgstr "суданська арабська" #. Inverted name for apd msgid "Arabic, Sudanese" msgstr "арабська (Судан)" #. Name for ape msgid "Bukiyip" msgstr "букіїп" #. Name for apf msgid "Pahanan Agta" msgstr "агта (паганан)" #. Inverted name for apf msgid "Agta, Pahanan" msgstr "агта (паганан)" #. Name for apg msgid "Ampanang" msgstr "ампананг" #. Name for aph msgid "Athpariya" msgstr "атпарія" #. Name for api msgid "Apiaká" msgstr "апіака" #. Name for apj msgid "Jicarilla Apache" msgstr "апачська (хікарілья)" #. Inverted name for apj msgid "Apache, Jicarilla" msgstr "апачська (хікарілья)" #. Name for apk msgid "Kiowa Apache" msgstr "апачська (кайова)" #. Inverted name for apk msgid "Apache, Kiowa" msgstr "апачська (кайова)" #. Name for apl msgid "Lipan Apache" msgstr "апачська (ліпани)" #. Inverted name for apl msgid "Apache, Lipan" msgstr "апачська (ліпани)" #. Name for apm msgid "Mescalero-Chiricahua Apache" msgstr "апачська (мескальєро-чирікахуа)" #. Inverted name for apm msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua" msgstr "апачська (мескальєро-чирікахуа)" #. Name for apn msgid "Apinayé" msgstr "апінає" #. Name for apo msgid "Ambul" msgstr "амбул" #. Name for app msgid "Apma" msgstr "апма" #. Name for apq msgid "A-Pucikwar" msgstr "а-пусіквар" #. Name for apr msgid "Arop-Lokep" msgstr "ароп-локеп" #. Name for aps msgid "Arop-Sissano" msgstr "ароп-сіссано" #. Name for apt msgid "Apatani" msgstr "апатані" #. Name for apu msgid "Apurinã" msgstr "апурінья" #. Name for apv msgid "Alapmunte" msgstr "алапмунте" #. Name for apw msgid "Western Apache" msgstr "західна апачська" #. Inverted name for apw msgid "Apache, Western" msgstr "апачська (західна)" #. Name for apx msgid "Aputai" msgstr "апутаї" #. Name for apy msgid "Apalaí" msgstr "апалаї" #. Name for apz msgid "Safeyoka" msgstr "сафейока" #. Name for aqc msgid "Archi" msgstr "арчі" #. Name for aqd msgid "Ampari Dogon" msgstr "догонська (ампарі)" #. Inverted name for aqd msgid "Dogon, Ampari" msgstr "догонська (ампарі)" #. Name for aqg msgid "Arigidi" msgstr "арігіді" #. Name for aqm msgid "Atohwaim" msgstr "атохваїм" #. Name for aqn msgid "Northern Alta" msgstr "північна альта" #. Inverted name for aqn msgid "Alta, Northern" msgstr "альта (північна)" #. Name for aqp msgid "Atakapa" msgstr "атакапа" #. Name for aqr msgid "Arhâ" msgstr "арга" #. Name for aqt msgid "Angaité" msgstr "ангаїте" #. Name for aqz msgid "Akuntsu" msgstr "акунтсу" #. Name for ara msgid "Arabic" msgstr "арабська" #. Name for arb msgid "Standard Arabic" msgstr "стандартна арабська" #. Inverted name for arb msgid "Arabic, Standard" msgstr "арабська (стандартна)" #. Name for arc msgid "Official Aramaic (700-300 BCE)" msgstr "офіційна арамейська (700-300 до нашої ери)" #. Inverted name for arc msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)" msgstr "арамейська (офіційна, 700-300 до нашої ери)" #. Name for ard msgid "Arabana" msgstr "арабана" #. Name for are msgid "Western Arrarnta" msgstr "західна аррарнта" #. Inverted name for are msgid "Arrarnta, Western" msgstr "аррарнта (західна)" #. Name for arg msgid "Aragonese" msgstr "арагонська" #. Name for arh msgid "Arhuaco" msgstr "архуако" #. Name for ari msgid "Arikara" msgstr "арікара" #. Name for arj msgid "Arapaso" msgstr "арапасо" #. Name for ark msgid "Arikapú" msgstr "арікапу" #. Name for arl msgid "Arabela" msgstr "арабела" #. Name for arn msgid "Mapudungun" msgstr "арауканська" #. Name for aro msgid "Araona" msgstr "араона" #. Name for arp msgid "Arapaho" msgstr "арапахо" #. Name for arq msgid "Algerian Arabic" msgstr "алжирська арабська" #. Inverted name for arq msgid "Arabic, Algerian" msgstr "арабська (Алжир)" #. Name for arr msgid "Karo (Brazil)" msgstr "каро (Бразилія)" #. Name for ars msgid "Najdi Arabic" msgstr "арабська (Наджді)" #. Inverted name for ars msgid "Arabic, Najdi" msgstr "арабська (Наджді)" #. Name for aru msgid "Aruá (Amazonas State)" msgstr "аруанська (штат Амазонас)" #. Name for arv msgid "Arbore" msgstr "арборе" #. Name for arw msgid "Arawak" msgstr "аравакська" #. Name for arx msgid "Aruá (Rodonia State)" msgstr "аруанська (штат Родонія)" #. Name for ary msgid "Moroccan Arabic" msgstr "мароканська арабська" #. Inverted name for ary msgid "Arabic, Moroccan" msgstr "арабська (мароканська)" #. Name for arz msgid "Egyptian Arabic" msgstr "єгипетська арабська" #. Inverted name for arz msgid "Arabic, Egyptian" msgstr "арабська (Єгипет)" #. Name for asa msgid "Asu (Tanzania)" msgstr "асу (Танзанія)" #. Name for asb msgid "Assiniboine" msgstr "ассінібойне" #. Name for asc msgid "Casuarina Coast Asmat" msgstr "асмат (Казуаріновий Берег)" #. Inverted name for asc msgid "Asmat, Casuarina Coast" msgstr "асмат (Казуаріновий Берег)" #. Name for asd msgid "Asas" msgstr "асас" #. Name for ase msgid "American Sign Language" msgstr "американська мова жестів" #. Name for asf msgid "Australian Sign Language" msgstr "австралійська мова жестів" #. Name for asg msgid "Cishingini" msgstr "кішингіні" #. Name for ash msgid "Abishira" msgstr "абішира" #. Name for asi msgid "Buruwai" msgstr "буруваї" #. Name for asj msgid "Sari" msgstr "сарі" #. Name for ask msgid "Ashkun" msgstr "ашкун" #. Name for asl msgid "Asilulu" msgstr "асілулу" #. Name for asm msgid "Assamese" msgstr "ассамська" #. Name for asn msgid "Xingú Asuriní" msgstr "асуріні (ксінгу)" #. Inverted name for asn msgid "Asuriní, Xingú" msgstr "асуріні (ксінгу)" #. Name for aso msgid "Dano" msgstr "дано" #. Name for asp msgid "Algerian Sign Language" msgstr "алжирська мова жестів" #. Name for asq msgid "Austrian Sign Language" msgstr "австрійська мова жестів" #. Name for asr msgid "Asuri" msgstr "асурі" #. Name for ass msgid "Ipulo" msgstr "іпуло" #. Name for ast msgid "Asturian" msgstr "астурійська" #. Name for asu msgid "Tocantins Asurini" msgstr "асуріні (Токантінс)" #. Inverted name for asu msgid "Asurini, Tocantins" msgstr "асуріні (Токантінс)" #. Name for asv msgid "Asoa" msgstr "асоа" #. Name for asw msgid "Australian Aborigines Sign Language" msgstr "мова жестів австралійських аборигенів" #. Name for asx msgid "Muratayak" msgstr "муратаяк" #. Name for asy msgid "Yaosakor Asmat" msgstr "асмат (Яосакор)" #. Inverted name for asy msgid "Asmat, Yaosakor" msgstr "асмат (Яосакор)" #. Name for asz msgid "As" msgstr "ас" #. Name for ata msgid "Pele-Ata" msgstr "пеле-ата" #. Name for atb msgid "Zaiwa" msgstr "зайва" #. Name for atc msgid "Atsahuaca" msgstr "атсахуака" #. Name for atd msgid "Ata Manobo" msgstr "манобо (Ата)" #. Inverted name for atd msgid "Manobo, Ata" msgstr "манобо (Ата)" #. Name for ate msgid "Atemble" msgstr "атембле" #. Name for atg msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe" msgstr "івбі (північна окпела-архе)" #. Name for ati msgid "Attié" msgstr "аттьє" #. Name for atj msgid "Atikamekw" msgstr "атікамек" #. Name for atk msgid "Ati" msgstr "аті" #. Name for atl msgid "Mt. Iraya Agta" msgstr "агта (гора Ірая)" #. Inverted name for atl msgid "Agta, Mt. Iraya" msgstr "агта (гора Ірая)" #. Name for atm msgid "Ata" msgstr "ата" #. Name for atn msgid "Ashtiani" msgstr "аштіані" #. Name for ato msgid "Atong (Cameroon)" msgstr "атонг (Камерун)" #. Name for atp msgid "Pudtol Atta" msgstr "атта (Пудтол)" #. Inverted name for atp msgid "Atta, Pudtol" msgstr "атта (Пудтол)" #. Name for atq msgid "Aralle-Tabulahan" msgstr "аралле-табулаган" #. Name for atr msgid "Waimiri-Atroari" msgstr "ваймірі-атроарі" #. Name for ats msgid "Gros Ventre" msgstr "грос-вентре" #. Name for att msgid "Pamplona Atta" msgstr "атта (Памплона)" #. Inverted name for att msgid "Atta, Pamplona" msgstr "атта (Памплона)" #. Name for atu msgid "Reel" msgstr "атуот" #. Name for atv msgid "Northern Altai" msgstr "північноалтайська" #. Inverted name for atv msgid "Altai, Northern" msgstr "алтайська (північна)" #. Name for atw msgid "Atsugewi" msgstr "атсугеві" #. Name for atx msgid "Arutani" msgstr "арутані" #. Name for aty msgid "Aneityum" msgstr "анейтьюм" #. Name for atz msgid "Arta" msgstr "арта" #. Name for aua msgid "Asumboa" msgstr "асумбоа" #. Name for aub msgid "Alugu" msgstr "алугу" #. Name for auc msgid "Waorani" msgstr "ваорані" #. Name for aud msgid "Anuta" msgstr "анута" #. Name for aug msgid "Aguna" msgstr "агуна" #. Name for auh msgid "Aushi" msgstr "ауші" #. Name for aui msgid "Anuki" msgstr "анукі" #. Name for auj msgid "Awjilah" msgstr "авджіла" #. Name for auk msgid "Heyo" msgstr "хейо" #. Name for aul msgid "Aulua" msgstr "аулуа" #. Name for aum msgid "Asu (Nigeria)" msgstr "асу (Нігерія)" #. Name for aun msgid "Molmo One" msgstr "оне (мольмо)" #. Inverted name for aun msgid "One, Molmo" msgstr "оне (мольмо)" #. Name for auo msgid "Auyokawa" msgstr "ауйокава" #. Name for aup msgid "Makayam" msgstr "макаям" #. Name for auq msgid "Anus" msgstr "анус" #. Name for aur msgid "Aruek" msgstr "аруек" #. Name for aut msgid "Austral" msgstr "аустраль" #. Name for auu msgid "Auye" msgstr "аує" #. Name for auw msgid "Awyi" msgstr "авуї" #. Name for aux msgid "Aurá" msgstr "аура" #. Name for auy msgid "Awiyaana" msgstr "авіяана" #. Name for auz msgid "Uzbeki Arabic" msgstr "узбецька арабська" #. Inverted name for auz msgid "Arabic, Uzbeki" msgstr "арабська (Узбекистан)" #. Name for ava msgid "Avaric" msgstr "аварська" #. Name for avb msgid "Avau" msgstr "авау" #. Name for avd msgid "Alviri-Vidari" msgstr "альвірі-відарі" #. Name for ave msgid "Avestan" msgstr "авестанська" #. Name for avi msgid "Avikam" msgstr "авікам" #. Name for avk msgid "Kotava" msgstr "котава" #. Name for avl msgid "Eastern Egyptian Bedawi Arabic" msgstr "арабська (східно-єгипетська бедаві)" #. Inverted name for avl msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi" msgstr "арабська (східно-єгипетська бедаві)" #. Name for avm msgid "Angkamuthi" msgstr "ангкамуті" #. Name for avn msgid "Avatime" msgstr "аватіме" #. Name for avo msgid "Agavotaguerra" msgstr "агавотагуерра" #. Name for avs msgid "Aushiri" msgstr "ауширі" #. Name for avt msgid "Au" msgstr "ау" #. Name for avu msgid "Avokaya" msgstr "авокая" #. Name for avv msgid "Avá-Canoeiro" msgstr "ава-каноейро" #. Name for awa msgid "Awadhi" msgstr "авадхі" #. Name for awb msgid "Awa (Papua New Guinea)" msgstr "ава (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for awc msgid "Cicipu" msgstr "сісіпу" #. Name for awe msgid "Awetí" msgstr "аветі" #. Name for awg msgid "Anguthimri" msgstr "ангутімрі" #. Name for awh msgid "Awbono" msgstr "авбоно" #. Name for awi msgid "Aekyom" msgstr "екйом" #. Name for awk msgid "Awabakal" msgstr "авабакал" #. Name for awm msgid "Arawum" msgstr "аравум" #. Name for awn msgid "Awngi" msgstr "авнгі" #. Name for awo msgid "Awak" msgstr "авак" #. Name for awr msgid "Awera" msgstr "авера" #. Name for aws msgid "South Awyu" msgstr "південна авю" #. Inverted name for aws msgid "Awyu, South" msgstr "авю (південна)" #. Name for awt msgid "Araweté" msgstr "аравете" #. Name for awu msgid "Central Awyu" msgstr "центральна авю" #. Inverted name for awu msgid "Awyu, Central" msgstr "авю (центральна)" #. Name for awv msgid "Jair Awyu" msgstr "авю (Джаїр)" #. Inverted name for awv msgid "Awyu, Jair" msgstr "авю (Джаїр)" #. Name for aww msgid "Awun" msgstr "авун" #. Name for awx msgid "Awara" msgstr "авара" #. Name for awy msgid "Edera Awyu" msgstr "авю (Едера)" #. Inverted name for awy msgid "Awyu, Edera" msgstr "авю (Едера)" #. Name for axb msgid "Abipon" msgstr "абіпон" #. Name for axe msgid "Ayerrerenge" msgstr "аєреренге" #. Name for axg msgid "Mato Grosso Arára" msgstr "арара (Мату-Гросу)" #. Inverted name for axg msgid "Arára, Mato Grosso" msgstr "арара (Мату-Гросу)" #. Name for axk msgid "Yaka (Central African Republic)" msgstr "яка (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for axl msgid "Lower Southern Aranda" msgstr "південна нижня хайда" #. Inverted name for axl msgid "Aranda, Lower Southern" msgstr "аранда (нижня південна)" #. Name for axm msgid "Middle Armenian" msgstr "середньовірменська" #. Inverted name for axm msgid "Armenian, Middle" msgstr "вірменська (середня)" #. Name for axx msgid "Xârâgurè" msgstr "ксарагуре" #. Name for aya msgid "Awar" msgstr "аварська" #. Name for ayb msgid "Ayizo Gbe" msgstr "гбе (Аїзо)" #. Inverted name for ayb msgid "Gbe, Ayizo" msgstr "гбе (Аїзо)" #. Name for ayc msgid "Southern Aymara" msgstr "південна аймарська" #. Inverted name for ayc msgid "Aymara, Southern" msgstr "аймарська (південна)" #. Name for ayd msgid "Ayabadhu" msgstr "аябадху" #. Name for aye msgid "Ayere" msgstr "аєре" #. Name for ayg msgid "Ginyanga" msgstr "гіньянга" #. Name for ayh msgid "Hadrami Arabic" msgstr "арабська (хадрамі)" #. Inverted name for ayh msgid "Arabic, Hadrami" msgstr "арабська (хадрамі)" #. Name for ayi msgid "Leyigha" msgstr "леїга" #. Name for ayk msgid "Akuku" msgstr "акуку" #. Name for ayl msgid "Libyan Arabic" msgstr "лівійська арабська" #. Inverted name for ayl msgid "Arabic, Libyan" msgstr "арабська (лівійська)" #. Name for aym msgid "Aymara" msgstr "аймарська" #. Name for ayn msgid "Sanaani Arabic" msgstr "арабська (санаані)" #. Inverted name for ayn msgid "Arabic, Sanaani" msgstr "арабська (санаанська)" #. Name for ayo msgid "Ayoreo" msgstr "айорео" #. Name for ayp msgid "North Mesopotamian Arabic" msgstr "арабська (Північна Месопотамія)" #. Inverted name for ayp msgid "Arabic, North Mesopotamian" msgstr "арабська (Північна Месопотамія)" #. Name for ayq msgid "Ayi (Papua New Guinea)" msgstr "аї (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for ayr msgid "Central Aymara" msgstr "центральна аймарська" #. Inverted name for ayr msgid "Aymara, Central" msgstr "аймарська (центральна)" #. Name for ays msgid "Sorsogon Ayta" msgstr "айта (Сорсогон)" #. Inverted name for ays msgid "Ayta, Sorsogon" msgstr "айта (Сорсогон)" #. Name for ayt msgid "Magbukun Ayta" msgstr "айта (Магбукун)" #. Inverted name for ayt msgid "Ayta, Magbukun" msgstr "айта (Магбукун)" #. Name for ayu msgid "Ayu" msgstr "аю" #. Name for ayy msgid "Tayabas Ayta" msgstr "айта (Таябас)" #. Inverted name for ayy msgid "Ayta, Tayabas" msgstr "айта (Таябас)" #. Name for ayz msgid "Mai Brat" msgstr "маї-брат" #. Name for aza msgid "Azha" msgstr "азха" #. Name for azb msgid "South Azerbaijani" msgstr "південна азербайджанська" #. Inverted name for azb msgid "Azerbaijani, South" msgstr "азербайджанська (південна)" #. Name for azd msgid "Eastern Durango Nahuatl" msgstr "ацтецька (Східна Дуранго)" #. Inverted name for azd msgid "Nahuatl, Eastern Durango" msgstr "ацтецька (Східна Дуранго)" #. Name for aze msgid "Azerbaijani" msgstr "азербайджанська" #. Name for azg msgid "San Pedro Amuzgos Amuzgo" msgstr "амузго (Сан-Педро-Амузгос)" #. Inverted name for azg msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos" msgstr "амузго (Сан-Педро-Амузгос)" #. Name for azj msgid "North Azerbaijani" msgstr "північна азербайджанська" #. Inverted name for azj msgid "Azerbaijani, North" msgstr "азербайджанська (північна)" #. Name for azm msgid "Ipalapa Amuzgo" msgstr "амузго (іпалапа)" #. Inverted name for azm msgid "Amuzgo, Ipalapa" msgstr "амузго (іпалапа)" #. Name for azn msgid "Western Durango Nahuatl" msgstr "ацтецька (Західна Дуранго)" #. Inverted name for azn msgid "Nahuatl, Western Durango" msgstr "ацтецька (Західна Дуранго)" #. Name for azo msgid "Awing" msgstr "авінг" #. Name for azt msgid "Faire Atta" msgstr "атта (Фаїре)" #. Inverted name for azt msgid "Atta, Faire" msgstr "атта (Фаїре)" #. Name for azz msgid "Highland Puebla Nahuatl" msgstr "ацтецька (Високогірна Пуебла)" #. Inverted name for azz msgid "Nahuatl, Highland Puebla" msgstr "ацтецька (Високогірна Пуебла)" #. Name for baa msgid "Babatana" msgstr "бабатана" #. Name for bab msgid "Bainouk-Gunyuño" msgstr "байнук-гуньюньйо" #. Name for bac msgid "Badui" msgstr "бадуї" #. Name for bae msgid "Baré" msgstr "баре" #. Name for baf msgid "Nubaca" msgstr "нубака" #. Name for bag msgid "Tuki" msgstr "тукі" #. Name for bah msgid "Bahamas Creole English" msgstr "багамська креольська англійська" #. Inverted name for bah msgid "Creole English, Bahamas" msgstr "креольська англійська (Багамські острови)" #. Name for baj msgid "Barakai" msgstr "баракаї" #. Name for bak msgid "Bashkir" msgstr "башкирська" #. Name for bal msgid "Baluchi" msgstr "белуджійська" #. Name for bam msgid "Bambara" msgstr "бамбара" #. Name for ban msgid "Balinese" msgstr "балійська" #. Name for bao msgid "Waimaha" msgstr "ваїмаха" #. Name for bap msgid "Bantawa" msgstr "бантава" #. Name for bar msgid "Bavarian" msgstr "баварська" #. Name for bas msgid "Basa (Cameroon)" msgstr "баса (Камерун)" #. Name for bau msgid "Bada (Nigeria)" msgstr "бада (Нігерія)" #. Name for bav msgid "Vengo" msgstr "венго" #. Name for baw msgid "Bambili-Bambui" msgstr "бамбілі-бамбуї" #. Name for bax msgid "Bamun" msgstr "бамун" #. Name for bay msgid "Batuley" msgstr "батулі" #. Name for bba msgid "Baatonum" msgstr "баатонум" #. Name for bbb msgid "Barai" msgstr "бараї" #. Name for bbc msgid "Batak Toba" msgstr "батак-тоба" #. Name for bbd msgid "Bau" msgstr "бау" #. Name for bbe msgid "Bangba" msgstr "бангба" #. Name for bbf msgid "Baibai" msgstr "баїбаї" #. Name for bbg msgid "Barama" msgstr "барама" #. Name for bbh msgid "Bugan" msgstr "буганська" #. Name for bbi msgid "Barombi" msgstr "баромбі" #. Name for bbj msgid "Ghomálá'" msgstr "гхомала" #. Name for bbk msgid "Babanki" msgstr "бабанкі" #. Name for bbl msgid "Bats" msgstr "батс" #. Name for bbm msgid "Babango" msgstr "бабанго" #. Name for bbn msgid "Uneapa" msgstr "унеапа" #. Name for bbo msgid "Northern Bobo Madaré" msgstr "північна бобо-мадаре" #. Inverted name for bbo msgid "Bobo Madaré, Northern" msgstr "бобо-мадаре (північна)" #. Name for bbp msgid "West Central Banda" msgstr "західна центральна банда" #. Inverted name for bbp msgid "Banda, West Central" msgstr "банда (західна центральна)" #. Name for bbq msgid "Bamali" msgstr "бамалі" #. Name for bbr msgid "Girawa" msgstr "гірава" #. Name for bbs msgid "Bakpinka" msgstr "бакпінка" #. Name for bbt msgid "Mburku" msgstr "мбурку" #. Name for bbu msgid "Kulung (Nigeria)" msgstr "кулунг (Нігерія)" #. Name for bbv msgid "Karnai" msgstr "карнаї" #. Name for bbw msgid "Baba" msgstr "баба" #. Name for bbx msgid "Bubia" msgstr "бубія" #. Name for bby msgid "Befang" msgstr "бефанг" #. Name for bbz msgid "Babalia Creole Arabic" msgstr "креольська арабська (бабалія)" #. Inverted name for bbz msgid "Creole Arabic, Babalia" msgstr "креольська арабська (бабалія)" #. Name for bca msgid "Central Bai" msgstr "центральна бай" #. Inverted name for bca msgid "Bai, Central" msgstr "бай (центральний)" #. Name for bcb msgid "Bainouk-Samik" msgstr "байнук-самік" #. Name for bcc msgid "Southern Balochi" msgstr "південна белуджійська" #. Inverted name for bcc msgid "Balochi, Southern" msgstr "белуджійська (південна)" #. Name for bcd msgid "North Babar" msgstr "північна бабар" #. Inverted name for bcd msgid "Babar, North" msgstr "бабар (північна)" #. Name for bce msgid "Bamenyam" msgstr "баменьям" #. Name for bcf msgid "Bamu" msgstr "баму" #. Name for bcg msgid "Baga Pokur" msgstr "бага-покур" #. Name for bch msgid "Bariai" msgstr "баріаї" #. Name for bci msgid "Baoulé" msgstr "бауле" #. Name for bcj msgid "Bardi" msgstr "барді" #. Name for bck msgid "Bunaba" msgstr "бунаба" #. Name for bcl msgid "Central Bikol" msgstr "центральна бікол" #. Inverted name for bcl msgid "Bikol, Central" msgstr "бікол (центральна)" #. Name for bcm msgid "Bannoni" msgstr "банноні" #. Name for bcn msgid "Bali (Nigeria)" msgstr "балі (Нігерія)" #. Name for bco msgid "Kaluli" msgstr "калулі" #. Name for bcp msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)" msgstr "балі (Демократична Республіка Конго)" #. Name for bcq msgid "Bench" msgstr "бенчська" #. Name for bcr msgid "Babine" msgstr "бабіне" #. Name for bcs msgid "Kohumono" msgstr "кохумоно" #. Name for bct msgid "Bendi" msgstr "бенді" #. Name for bcu msgid "Awad Bing" msgstr "авад-бінг" #. Name for bcv msgid "Shoo-Minda-Nye" msgstr "шу-мінда-н’є" #. Name for bcw msgid "Bana" msgstr "бана" #. Name for bcy msgid "Bacama" msgstr "бакама" #. Name for bcz msgid "Bainouk-Gunyaamolo" msgstr "байнук-гуньяамоло" #. Name for bda msgid "Bayot" msgstr "байот" #. Name for bdb msgid "Basap" msgstr "басап" #. Name for bdc msgid "Emberá-Baudó" msgstr "ембера-баудо" #. Name for bdd msgid "Bunama" msgstr "бунама" #. Name for bde msgid "Bade" msgstr "баде" #. Name for bdf msgid "Biage" msgstr "біаге" #. Name for bdg msgid "Bonggi" msgstr "бонгі" #. Name for bdh msgid "Baka (Sudan)" msgstr "бака (Судан)" #. Name for bdi msgid "Burun" msgstr "бурун" #. Name for bdj msgid "Bai" msgstr "бай" #. Name for bdk msgid "Budukh" msgstr "будух" #. Name for bdl msgid "Indonesian Bajau" msgstr "індонезійська бажау" #. Inverted name for bdl msgid "Bajau, Indonesian" msgstr "бажау (індонезійська)" #. Name for bdm msgid "Buduma" msgstr "будума" #. Name for bdn msgid "Baldemu" msgstr "балдему" #. Name for bdo msgid "Morom" msgstr "мором" #. Name for bdp msgid "Bende" msgstr "бенде" #. Name for bdq msgid "Bahnar" msgstr "банар" #. Name for bdr msgid "West Coast Bajau" msgstr "бажау (західне узбережжя)" #. Inverted name for bdr msgid "Bajau, West Coast" msgstr "бажау (західне узбережжя)" #. Name for bds msgid "Burunge" msgstr "бурунге" #. Name for bdt msgid "Bokoto" msgstr "бокото" #. Name for bdu msgid "Oroko" msgstr "ороко" #. Name for bdv msgid "Bodo Parja" msgstr "бодо-парджа" #. Name for bdw msgid "Baham" msgstr "бахам" #. Name for bdx msgid "Budong-Budong" msgstr "будонг-будонг" #. Name for bdy msgid "Bandjalang" msgstr "банджаланг" #. Name for bdz msgid "Badeshi" msgstr "бадеші" #. Name for bea msgid "Beaver" msgstr "бівер" #. Name for beb msgid "Bebele" msgstr "бебеле" #. Name for bec msgid "Iceve-Maci" msgstr "ісеве-масі" #. Name for bed msgid "Bedoanas" msgstr "бедоанас" #. Name for bee msgid "Byangsi" msgstr "бьянгсі" #. Name for bef msgid "Benabena" msgstr "бенабена" #. Name for beg msgid "Belait" msgstr "белайт" #. Name for beh msgid "Biali" msgstr "бьялі" #. Name for bei msgid "Bekati'" msgstr "бекаті" #. Name for bej msgid "Beja" msgstr "бежа" #. Name for bek msgid "Bebeli" msgstr "бебелі" #. Name for bel msgid "Belarusian" msgstr "білоруська" #. Name for bem msgid "Bemba (Zambia)" msgstr "бемба (Замбія)" #. Name for ben msgid "Bengali" msgstr "бенгальська" #. Common name for ben msgid "Bangla" msgstr "бангла" #. Name for beo msgid "Beami" msgstr "беамі" #. Name for bep msgid "Besoa" msgstr "бесоа" #. Name for beq msgid "Beembe" msgstr "беембе" #. Name for bes msgid "Besme" msgstr "бесме" #. Name for bet msgid "Guiberoua Béte" msgstr "бете (гуйбероуа)" #. Inverted name for bet msgid "Béte, Guiberoua" msgstr "бете (гуйбероуа)" #. Name for beu msgid "Blagar" msgstr "благар" #. Name for bev msgid "Daloa Bété" msgstr "бете (далоа)" #. Inverted name for bev msgid "Bété, Daloa" msgstr "бете (далоа)" #. Name for bew msgid "Betawi" msgstr "бетаві" #. Name for bex msgid "Jur Modo" msgstr "джур-модо" #. Name for bey msgid "Beli (Papua New Guinea)" msgstr "белі (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for bez msgid "Bena (Tanzania)" msgstr "бена (Танзанія)" #. Name for bfa msgid "Bari" msgstr "барі" #. Name for bfb msgid "Pauri Bareli" msgstr "барелі (паурі)" #. Inverted name for bfb msgid "Bareli, Pauri" msgstr "барелі (паурі)" #. Name for bfc msgid "Panyi Bai" msgstr "паньї-бай" #. Inverted name for bfc msgid "Bai, Panyi" msgstr "бай (паньї)" #. Name for bfd msgid "Bafut" msgstr "бафут" #. Name for bfe msgid "Betaf" msgstr "бетаф" #. Name for bff msgid "Bofi" msgstr "бофі" #. Name for bfg msgid "Busang Kayan" msgstr "каян (бусанг)" #. Inverted name for bfg msgid "Kayan, Busang" msgstr "каян (бусанг)" #. Name for bfh msgid "Blafe" msgstr "блафе" #. Name for bfi msgid "British Sign Language" msgstr "британська мова жестів" #. Name for bfj msgid "Bafanji" msgstr "бафанджі" #. Name for bfk msgid "Ban Khor Sign Language" msgstr "бан-хорська мова жестів" #. Name for bfl msgid "Banda-Ndélé" msgstr "банда-нделе" #. Name for bfm msgid "Mmen" msgstr "ммен" #. Name for bfn msgid "Bunak" msgstr "бунак" #. Name for bfo msgid "Malba Birifor" msgstr "біріфор (мальба)" #. Inverted name for bfo msgid "Birifor, Malba" msgstr "біріфор (мальба)" #. Name for bfp msgid "Beba" msgstr "беба" #. Name for bfq msgid "Badaga" msgstr "бадага" #. Name for bfr msgid "Bazigar" msgstr "базігар" #. Name for bfs msgid "Southern Bai" msgstr "південна бай" #. Inverted name for bfs msgid "Bai, Southern" msgstr "бай (південний)" #. Name for bft msgid "Balti" msgstr "балтійська" #. Name for bfu msgid "Gahri" msgstr "гахрі" #. Name for bfw msgid "Bondo" msgstr "бондо" #. Name for bfx msgid "Bantayanon" msgstr "бантаянон" #. Name for bfy msgid "Bagheli" msgstr "багхелі" #. Name for bfz msgid "Mahasu Pahari" msgstr "пахарі (махасу)" #. Inverted name for bfz msgid "Pahari, Mahasu" msgstr "пахарі (махасу)" #. Name for bga msgid "Gwamhi-Wuri" msgstr "гвамхі-вурі" #. Name for bgb msgid "Bobongko" msgstr "бобонгко" #. Name for bgc msgid "Haryanvi" msgstr "харьянві" #. Name for bgd msgid "Rathwi Bareli" msgstr "барелі (ратві)" #. Inverted name for bgd msgid "Bareli, Rathwi" msgstr "барелі (ратві)" #. Name for bge msgid "Bauria" msgstr "баурія" #. Name for bgf msgid "Bangandu" msgstr "банганду" #. Name for bgg msgid "Bugun" msgstr "бугун" #. Name for bgi msgid "Giangan" msgstr "гьянган" #. Name for bgj msgid "Bangolan" msgstr "банголан" #. Name for bgk msgid "Bit" msgstr "біт" #. Name for bgl msgid "Bo (Laos)" msgstr "бо (Лаос)" #. Name for bgn msgid "Western Balochi" msgstr "західна балуджийська" #. Inverted name for bgn msgid "Balochi, Western" msgstr "белуджійська (західна)" #. Name for bgo msgid "Baga Koga" msgstr "бага-кога" #. Name for bgp msgid "Eastern Balochi" msgstr "східна белуджійська" #. Inverted name for bgp msgid "Balochi, Eastern" msgstr "белуджійська (східна)" #. Name for bgq msgid "Bagri" msgstr "багрі" #. Name for bgr msgid "Bawm Chin" msgstr "чин (бавм)" #. Inverted name for bgr msgid "Chin, Bawm" msgstr "чин (бавм)" #. Name for bgs msgid "Tagabawa" msgstr "тагабава" #. Name for bgt msgid "Bughotu" msgstr "бугхоту" #. Name for bgu msgid "Mbongno" msgstr "мбонгно" #. Name for bgv msgid "Warkay-Bipim" msgstr "варкай-біпім" #. Name for bgw msgid "Bhatri" msgstr "бхатрі" #. Name for bgx msgid "Balkan Gagauz Turkish" msgstr "балканська ґаґаузька турецька" #. Inverted name for bgx msgid "Turkish, Balkan Gagauz" msgstr "турецька (балканська ґаґаузька)" #. Name for bgy msgid "Benggoi" msgstr "банггої" #. Name for bgz msgid "Banggai" msgstr "банггаї" #. Name for bha msgid "Bharia" msgstr "бхарія" #. Name for bhb msgid "Bhili" msgstr "бгілі" #. Name for bhc msgid "Biga" msgstr "біга" #. Name for bhd msgid "Bhadrawahi" msgstr "бхадравахі" #. Name for bhe msgid "Bhaya" msgstr "бхая" #. Name for bhf msgid "Odiai" msgstr "одіаї" #. Name for bhg msgid "Binandere" msgstr "бінандере" #. Name for bhh msgid "Bukharic" msgstr "бухорі" #. Name for bhi msgid "Bhilali" msgstr "бхілалі" #. Name for bhj msgid "Bahing" msgstr "бахінг" #. Name for bhl msgid "Bimin" msgstr "бімін" #. Name for bhm msgid "Bathari" msgstr "батхарі" #. Name for bhn msgid "Bohtan Neo-Aramaic" msgstr "неоарамейська (долина Бохтан)" #. Inverted name for bhn msgid "Neo-Aramaic, Bohtan" msgstr "неоарамейська (долина Бохтан)" #. Name for bho msgid "Bhojpuri" msgstr "бходжпурі" #. Name for bhp msgid "Bima" msgstr "біма" #. Name for bhq msgid "Tukang Besi South" msgstr "південна тукан-бесі" #. Name for bhr msgid "Bara Malagasy" msgstr "малагасійська (бара)" #. Inverted name for bhr msgid "Malagasy, Bara" msgstr "малагасійська (бара)" #. Name for bhs msgid "Buwal" msgstr "бувал" #. Name for bht msgid "Bhattiyali" msgstr "бахаттіялі" #. Name for bhu msgid "Bhunjia" msgstr "бхунджья" #. Name for bhv msgid "Bahau" msgstr "бахау" #. Name for bhw msgid "Biak" msgstr "біак" #. Name for bhx msgid "Bhalay" msgstr "бхалай" #. Name for bhy msgid "Bhele" msgstr "бхеле" #. Name for bhz msgid "Bada (Indonesia)" msgstr "бада (Індонезія)" #. Name for bia msgid "Badimaya" msgstr "бадімая" #. Name for bib msgid "Bissa" msgstr "бісса" #. Name for bic msgid "Bikaru" msgstr "бікару" #. Name for bid msgid "Bidiyo" msgstr "бідійо" #. Name for bie msgid "Bepour" msgstr "бепурська" #. Name for bif msgid "Biafada" msgstr "біафада" #. Name for big msgid "Biangai" msgstr "біангаї" #. Name for bij msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri" msgstr "вагат-я-біджим-легері" #. Name for bik msgid "Bikol" msgstr "бікольська" #. Name for bil msgid "Bile" msgstr "біле" #. Name for bim msgid "Bimoba" msgstr "бімоба" #. Name for bin msgid "Bini" msgstr "біні" #. Name for bio msgid "Nai" msgstr "баї" #. Name for bip msgid "Bila" msgstr "біла" #. Name for biq msgid "Bipi" msgstr "біпі" #. Name for bir msgid "Bisorio" msgstr "бісоріо" #. Name for bis msgid "Bislama" msgstr "біслама" #. Name for bit msgid "Berinomo" msgstr "беріномо" #. Name for biu msgid "Biete" msgstr "біете" #. Name for biv msgid "Southern Birifor" msgstr "південна біріфор" #. Inverted name for biv msgid "Birifor, Southern" msgstr "біріфор (південна)" #. Name for biw msgid "Kol (Cameroon)" msgstr "кол (Камерун)" #. Name for bix msgid "Bijori" msgstr "біджорі" #. Name for biy msgid "Birhor" msgstr "біргор" #. Name for biz msgid "Baloi" msgstr "балої" #. Name for bja msgid "Budza" msgstr "будза" #. Name for bjb msgid "Banggarla" msgstr "банггарла" #. Name for bjc msgid "Bariji" msgstr "баріджі" #. Name for bje msgid "Biao-Jiao Mien" msgstr "міен (бьяо-джяо)" #. Inverted name for bje msgid "Mien, Biao-Jiao" msgstr "міен (бьяо-джяо)" #. Name for bjf msgid "Barzani Jewish Neo-Aramaic" msgstr "барзані-іудейська неоарамейська" #. Inverted name for bjf msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish" msgstr "неоарамейська (барзані-іудейська)" #. Name for bjg msgid "Bidyogo" msgstr "бідьйого" #. Name for bjh msgid "Bahinemo" msgstr "бахінемо" #. Name for bji msgid "Burji" msgstr "бурджі" #. Name for bjj msgid "Kanauji" msgstr "канауджі" #. Name for bjk msgid "Barok" msgstr "барок" #. Name for bjl msgid "Bulu (Papua New Guinea)" msgstr "булу (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for bjm msgid "Bajelani" msgstr "баджелані" #. Name for bjn msgid "Banjar" msgstr "банджар" #. Name for bjo msgid "Mid-Southern Banda" msgstr "середньо-південна банда" #. Inverted name for bjo msgid "Banda, Mid-Southern" msgstr "банда (середньо-південна)" #. Name for bjp msgid "Fanamaket" msgstr "фанамакет" #. Name for bjr msgid "Binumarien" msgstr "бінумарьєн" #. Name for bjs msgid "Bajan" msgstr "баджан" #. Name for bjt msgid "Balanta-Ganja" msgstr "баланта-гянджа" #. Name for bju msgid "Busuu" msgstr "бусуу" #. Name for bjv msgid "Bedjond" msgstr "беджонд" #. Name for bjw msgid "Bakwé" msgstr "бакве" #. Name for bjx msgid "Banao Itneg" msgstr "ітнег (банао)" #. Inverted name for bjx msgid "Itneg, Banao" msgstr "ітнег (банао)" #. Name for bjy msgid "Bayali" msgstr "баялі" #. Name for bjz msgid "Baruga" msgstr "баруга" #. Name for bka msgid "Kyak" msgstr "кьяк" #. Name for bkc msgid "Baka (Cameroon)" msgstr "бака (Камерун)" #. Name for bkd msgid "Binukid" msgstr "бінукід" #. Name for bkf msgid "Beeke" msgstr "бееке" #. Name for bkg msgid "Buraka" msgstr "бурака" #. Name for bkh msgid "Bakoko" msgstr "бакоко" #. Name for bki msgid "Baki" msgstr "бакі" #. Name for bkj msgid "Pande" msgstr "панде" #. Name for bkk msgid "Brokskat" msgstr "брокскат" #. Name for bkl msgid "Berik" msgstr "берік" #. Name for bkm msgid "Kom (Cameroon)" msgstr "ком (Камерун)" #. Name for bkn msgid "Bukitan" msgstr "букітанська" #. Name for bko msgid "Kwa'" msgstr "ква'" #. Name for bkp msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)" msgstr "боко (Демократична Республіка Конго)" #. Name for bkq msgid "Bakairí" msgstr "бакаїрі" #. Name for bkr msgid "Bakumpai" msgstr "бакумпаї" #. Name for bks msgid "Northern Sorsoganon" msgstr "північна сорсоганон" #. Inverted name for bks msgid "Sorsoganon, Northern" msgstr "сорсоганон (північна)" #. Name for bkt msgid "Boloki" msgstr "болокі" #. Name for bku msgid "Buhid" msgstr "бухід" #. Name for bkv msgid "Bekwarra" msgstr "бекварра" #. Name for bkw msgid "Bekwel" msgstr "беквел" #. Name for bkx msgid "Baikeno" msgstr "байкено" #. Name for bky msgid "Bokyi" msgstr "бокьї" #. Name for bkz msgid "Bungku" msgstr "бунгку" #. Name for bla msgid "Siksika" msgstr "сісіка" #. Name for blb msgid "Bilua" msgstr "білуа" #. Name for blc msgid "Bella Coola" msgstr "белла-кула" #. Name for bld msgid "Bolango" msgstr "боланго" #. Name for ble msgid "Balanta-Kentohe" msgstr "баланта-кентохе" #. Name for blf msgid "Buol" msgstr "буол" #. Name for blg msgid "Balau" msgstr "балау" #. Name for blh msgid "Kuwaa" msgstr "куваа" #. Name for bli msgid "Bolia" msgstr "боліа" #. Name for blj msgid "Bolongan" msgstr "болонган" #. Name for blk msgid "Pa'o Karen" msgstr "каренська (пво)" #. Inverted name for blk msgid "Karen, Pa'o" msgstr "каренська (пво)" #. Name for bll msgid "Biloxi" msgstr "білоксі" #. Name for blm msgid "Beli (Sudan)" msgstr "белі (Судан)" #. Name for bln msgid "Southern Catanduanes Bikol" msgstr "бікол (Південна Катандуанес)" #. Inverted name for bln msgid "Bikol, Southern Catanduanes" msgstr "бікол (Південна Катандуанес)" #. Name for blo msgid "Anii" msgstr "анії" #. Name for blp msgid "Blablanga" msgstr "блабланга" #. Name for blq msgid "Baluan-Pam" msgstr "балуан-пам" #. Name for blr msgid "Blang" msgstr "бланг" #. Name for bls msgid "Balaesang" msgstr "балаесанг" #. Name for blt msgid "Tai Dam" msgstr "тай-дам" #. Name for blv msgid "Bolo" msgstr "боло" #. Name for blw msgid "Balangao" msgstr "балангао" #. Name for blx msgid "Mag-Indi Ayta" msgstr "айта (маг-інді)" #. Inverted name for blx msgid "Ayta, Mag-Indi" msgstr "айта (маг-інді)" #. Name for bly msgid "Notre" msgstr "нотре" #. Name for blz msgid "Balantak" msgstr "балантак" #. Name for bma msgid "Lame" msgstr "ламе" #. Name for bmb msgid "Bembe" msgstr "бембе" #. Name for bmc msgid "Biem" msgstr "бьєм" #. Name for bmd msgid "Baga Manduri" msgstr "мандурі (бага)" #. Inverted name for bmd msgid "Manduri, Baga" msgstr "мандурі (бага)" #. Name for bme msgid "Limassa" msgstr "лімасса" #. Name for bmf msgid "Bom" msgstr "бом" #. Name for bmg msgid "Bamwe" msgstr "бамве" #. Name for bmh msgid "Kein" msgstr "кейн" #. Name for bmi msgid "Bagirmi" msgstr "багірмі" #. Name for bmj msgid "Bote-Majhi" msgstr "боте-маджхі" #. Name for bmk msgid "Ghayavi" msgstr "гаяві" #. Name for bml msgid "Bomboli" msgstr "бомболі" #. Name for bmm msgid "Northern Betsimisaraka Malagasy" msgstr "малагасійська (Північна Бетсімісарака)" #. Inverted name for bmm msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka" msgstr "малагасійська (Північна Бетсімісарака)" #. Name for bmn msgid "Bina (Papua New Guinea)" msgstr "біна (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for bmo msgid "Bambalang" msgstr "бамбаланг" #. Name for bmp msgid "Bulgebi" msgstr "булгебі" #. Name for bmq msgid "Bomu" msgstr "бому" #. Name for bmr msgid "Muinane" msgstr "муїнане" #. Name for bms msgid "Bilma Kanuri" msgstr "канурі (білма)" #. Inverted name for bms msgid "Kanuri, Bilma" msgstr "канурі (білма)" #. Name for bmt msgid "Biao Mon" msgstr "біао-мон" #. Name for bmu msgid "Somba-Siawari" msgstr "сомба-сіаварі" #. Name for bmv msgid "Bum" msgstr "бум" #. Name for bmw msgid "Bomwali" msgstr "бомвалі" #. Name for bmx msgid "Baimak" msgstr "баймак" #. Name for bmz msgid "Baramu" msgstr "бараму" #. Name for bna msgid "Bonerate" msgstr "бонерате" #. Name for bnb msgid "Bookan" msgstr "букан" #. Name for bnc msgid "Bontok" msgstr "бонток" #. Name for bnd msgid "Banda (Indonesia)" msgstr "банда (Індонезія)" #. Name for bne msgid "Bintauna" msgstr "бінтауна" #. Name for bnf msgid "Masiwang" msgstr "масіванг" #. Name for bng msgid "Benga" msgstr "бенга" #. Name for bni msgid "Bangi" msgstr "бангі" #. Name for bnj msgid "Eastern Tawbuid" msgstr "східна тавбуїд" #. Inverted name for bnj msgid "Tawbuid, Eastern" msgstr "тавбуїд (східна)" #. Name for bnk msgid "Bierebo" msgstr "бьєребо" #. Name for bnl msgid "Boon" msgstr "бун" #. Name for bnm msgid "Batanga" msgstr "батанга" #. Name for bnn msgid "Bunun" msgstr "бунун" #. Name for bno msgid "Bantoanon" msgstr "бантоанон" #. Name for bnp msgid "Bola" msgstr "бола" #. Name for bnq msgid "Bantik" msgstr "бантік" #. Name for bnr msgid "Butmas-Tur" msgstr "бутмас-тур" #. Name for bns msgid "Bundeli" msgstr "бунделі" #. Name for bnu msgid "Bentong" msgstr "бентонг" #. Name for bnv msgid "Bonerif" msgstr "бонеріф" #. Name for bnw msgid "Bisis" msgstr "бісіс" #. Name for bnx msgid "Bangubangu" msgstr "бангубангу" #. Name for bny msgid "Bintulu" msgstr "бінтулу" #. Name for bnz msgid "Beezen" msgstr "беезен" #. Name for boa msgid "Bora" msgstr "бора" #. Name for bob msgid "Aweer" msgstr "авіїр" #. Name for bod msgid "Tibetan" msgstr "тибетська" #. Name for boe msgid "Mundabli" msgstr "мундаблі" #. Name for bof msgid "Bolon" msgstr "белен" #. Name for bog msgid "Bamako Sign Language" msgstr "мова жестів бамако" #. Name for boh msgid "Boma" msgstr "бома" #. Name for boi msgid "Barbareño" msgstr "барбареньйо" #. Name for boj msgid "Anjam" msgstr "анджам" #. Name for bok msgid "Bonjo" msgstr "бонджо" #. Name for bol msgid "Bole" msgstr "боле" #. Name for bom msgid "Berom" msgstr "бером" #. Name for bon msgid "Bine" msgstr "біне" #. Name for boo msgid "Tiemacèwè Bozo" msgstr "бозо (тімасеве)" #. Inverted name for boo msgid "Bozo, Tiemacèwè" msgstr "бозо (тімасеве)" #. Name for bop msgid "Bonkiman" msgstr "бонкіман" #. Name for boq msgid "Bogaya" msgstr "богая" #. Name for bor msgid "Borôro" msgstr "бороро" #. Name for bos msgid "Bosnian" msgstr "боснійська" #. Name for bot msgid "Bongo" msgstr "бонго" #. Name for bou msgid "Bondei" msgstr "бондей" #. Name for bov msgid "Tuwuli" msgstr "тувулі" #. Name for bow msgid "Rema" msgstr "рема" #. Name for box msgid "Buamu" msgstr "буаму" #. Name for boy msgid "Bodo (Central African Republic)" msgstr "бодо (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for boz msgid "Tiéyaxo Bozo" msgstr "босо (тьєяшо)" #. Inverted name for boz msgid "Bozo, Tiéyaxo" msgstr "босо (тьєяшо)" #. Name for bpa msgid "Daakaka" msgstr "даакака" #. Name for bpb msgid "Barbacoas" msgstr "барбакоас" #. Name for bpd msgid "Banda-Banda" msgstr "банда-банда" #. Name for bpg msgid "Bonggo" msgstr "бонгго" #. Name for bph msgid "Botlikh" msgstr "ботліх" #. Name for bpi msgid "Bagupi" msgstr "багупі" #. Name for bpj msgid "Binji" msgstr "бінджі" #. Name for bpk msgid "Orowe" msgstr "орове" #. Name for bpl msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin" msgstr "піджин ловців перлів Бруме" #. Name for bpm msgid "Biyom" msgstr "бійом" #. Name for bpn msgid "Dzao Min" msgstr "дзао-мін" #. Name for bpo msgid "Anasi" msgstr "анасі" #. Name for bpp msgid "Kaure" msgstr "кауре" #. Name for bpq msgid "Banda Malay" msgstr "малайська (банда)" #. Inverted name for bpq msgid "Malay, Banda" msgstr "малайська (банда)" #. Name for bpr msgid "Koronadal Blaan" msgstr "блаан (коронадаль)" #. Inverted name for bpr msgid "Blaan, Koronadal" msgstr "блаан (коронадаль)" #. Name for bps msgid "Sarangani Blaan" msgstr "блаан (сарангані)" #. Inverted name for bps msgid "Blaan, Sarangani" msgstr "блаан (сарангані)" #. Name for bpt msgid "Barrow Point" msgstr "берроу-пойнт" #. Name for bpu msgid "Bongu" msgstr "бонгу" #. Name for bpv msgid "Bian Marind" msgstr "марінд (бьян)" #. Inverted name for bpv msgid "Marind, Bian" msgstr "марінд (бьян)" #. Name for bpw msgid "Bo (Papua New Guinea)" msgstr "бо (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for bpx msgid "Palya Bareli" msgstr "барелі (палья)" #. Inverted name for bpx msgid "Bareli, Palya" msgstr "барелі (палья)" #. Name for bpy msgid "Bishnupriya" msgstr "бішнурія" #. Name for bpz msgid "Bilba" msgstr "білба" #. Name for bqa msgid "Tchumbuli" msgstr "тчумбулі" #. Name for bqb msgid "Bagusa" msgstr "багуса" #. Name for bqc msgid "Boko (Benin)" msgstr "боко (Бенін)" #. Name for bqd msgid "Bung" msgstr "бунг" #. Name for bqf msgid "Baga Kaloum" msgstr "бага-калум" #. Name for bqg msgid "Bago-Kusuntu" msgstr "баго-кусунту" #. Name for bqh msgid "Baima" msgstr "байма" #. Name for bqi msgid "Bakhtiari" msgstr "бахтіарія" #. Name for bqj msgid "Bandial" msgstr "бандіаль" #. Name for bqk msgid "Banda-Mbrès" msgstr "банда-мбрес" #. Name for bql msgid "Bilakura" msgstr "білакура" #. Name for bqm msgid "Wumboko" msgstr "вумбоко" #. Name for bqn msgid "Bulgarian Sign Language" msgstr "болгарська мова жестів" #. Name for bqo msgid "Balo" msgstr "бало" #. Name for bqp msgid "Busa" msgstr "буса" #. Name for bqq msgid "Biritai" msgstr "бірітаї" #. Name for bqr msgid "Burusu" msgstr "бурусу" #. Name for bqs msgid "Bosngun" msgstr "боснгун" #. Name for bqt msgid "Bamukumbit" msgstr "бамукумбіт" #. Name for bqu msgid "Boguru" msgstr "богуру" #. Name for bqv msgid "Koro Wachi" msgstr "коро-вахі" #. Name for bqw msgid "Buru (Nigeria)" msgstr "буру (Нігерія)" #. Name for bqx msgid "Baangi" msgstr "баангі" #. Name for bqy msgid "Bengkala Sign Language" msgstr "мова жестів бенгкала" #. Name for bqz msgid "Bakaka" msgstr "бакака" #. Name for bra msgid "Braj" msgstr "брай" #. Name for brb msgid "Lave" msgstr "лаве" #. Name for brc msgid "Berbice Creole Dutch" msgstr "креольська голландська (бербіс)" #. Inverted name for brc msgid "Creole Dutch, Berbice" msgstr "креольська голландська (бербіс)" #. Name for brd msgid "Baraamu" msgstr "барааму" #. Name for bre msgid "Breton" msgstr "бретонська" #. Name for brf msgid "Bera" msgstr "бера" #. Name for brg msgid "Baure" msgstr "бауре" #. Name for brh msgid "Brahui" msgstr "брауї" #. Name for bri msgid "Mokpwe" msgstr "мокпве" #. Name for brj msgid "Bieria" msgstr "бьєрія" #. Name for brk msgid "Birked" msgstr "біркед" #. Name for brl msgid "Birwa" msgstr "бірва" #. Name for brm msgid "Barambu" msgstr "барамбу" #. Name for brn msgid "Boruca" msgstr "борука" #. Name for bro msgid "Brokkat" msgstr "броккат" #. Name for brp msgid "Barapasi" msgstr "барапасі" #. Name for brq msgid "Breri" msgstr "брері" #. Name for brr msgid "Birao" msgstr "бірао" #. Name for brs msgid "Baras" msgstr "барас" #. Name for brt msgid "Bitare" msgstr "бітаре" #. Name for bru msgid "Eastern Bru" msgstr "бру (східна)" #. Inverted name for bru msgid "Bru, Eastern" msgstr "бру (східна)" #. Name for brv msgid "Western Bru" msgstr "бру (західна)" #. Inverted name for brv msgid "Bru, Western" msgstr "бру (західна)" #. Name for brw msgid "Bellari" msgstr "белларі" #. Name for brx msgid "Bodo (India)" msgstr "бодо (Індія)" #. Name for bry msgid "Burui" msgstr "буруї" #. Name for brz msgid "Bilbil" msgstr "білбіл" #. Name for bsa msgid "Abinomn" msgstr "абіномн" #. Name for bsb msgid "Brunei Bisaya" msgstr "брунейська бісая" #. Inverted name for bsb msgid "Bisaya, Brunei" msgstr "бісая (Бруней)" #. Name for bsc msgid "Bassari" msgstr "бассарі" #. Name for bse msgid "Wushi" msgstr "вуші" #. Name for bsf msgid "Bauchi" msgstr "баучі" #. Name for bsg msgid "Bashkardi" msgstr "башкарді" #. Name for bsh msgid "Kati" msgstr "каті" #. Name for bsi msgid "Bassossi" msgstr "бассоссі" #. Name for bsj msgid "Bangwinji" msgstr "бангвінджі" #. Name for bsk msgid "Burushaski" msgstr "бурушаскі" #. Name for bsl msgid "Basa-Gumna" msgstr "баса-гумна" #. Name for bsm msgid "Busami" msgstr "бусамі" #. Name for bsn msgid "Barasana-Eduria" msgstr "барасана-едурія" #. Name for bso msgid "Buso" msgstr "бусо" #. Name for bsp msgid "Baga Sitemu" msgstr "бага-сітему" #. Name for bsq msgid "Bassa" msgstr "басса" #. Name for bsr msgid "Bassa-Kontagora" msgstr "басса-контагора" #. Name for bss msgid "Akoose" msgstr "акоозе" #. Name for bst msgid "Basketo" msgstr "баскето" #. Name for bsu msgid "Bahonsuai" msgstr "багонсуаї" #. Name for bsv msgid "Baga Sobané" msgstr "бага-собане" #. Name for bsw msgid "Baiso" msgstr "байсо" #. Name for bsx msgid "Yangkam" msgstr "янгкам" #. Name for bsy msgid "Sabah Bisaya" msgstr "бісая (сабах)" #. Inverted name for bsy msgid "Bisaya, Sabah" msgstr "бісая (сабах)" #. Name for bta msgid "Bata" msgstr "бата" #. Name for btc msgid "Bati (Cameroon)" msgstr "баті (Камерун)" #. Name for btd msgid "Batak Dairi" msgstr "батак-даїрі" #. Name for bte msgid "Gamo-Ningi" msgstr "гамо-нінгі" #. Name for btf msgid "Birgit" msgstr "біргіт" #. Name for btg msgid "Gagnoa Bété" msgstr "бете (гагноа)" #. Inverted name for btg msgid "Bété, Gagnoa" msgstr "бете (гагноа)" #. Name for bth msgid "Biatah Bidayuh" msgstr "бідаю (бьята)" #. Inverted name for bth msgid "Bidayuh, Biatah" msgstr "бідаю (бьята)" #. Name for bti msgid "Burate" msgstr "бурате" #. Name for btj msgid "Bacanese Malay" msgstr "баканійська малайська" #. Inverted name for btj msgid "Malay, Bacanese" msgstr "малайська (баканійська)" #. Name for btm msgid "Batak Mandailing" msgstr "батак (мандайлінг)" #. Name for btn msgid "Ratagnon" msgstr "ратаньон" #. Name for bto msgid "Rinconada Bikol" msgstr "бікольська (рінконада)" #. Inverted name for bto msgid "Bikol, Rinconada" msgstr "бікольська (рінконада)" #. Name for btp msgid "Budibud" msgstr "будібуд" #. Name for btq msgid "Batek" msgstr "батек" #. Name for btr msgid "Baetora" msgstr "баетора" #. Name for bts msgid "Batak Simalungun" msgstr "батак (сімалунгун)" #. Name for btt msgid "Bete-Bendi" msgstr "бете-бенді" #. Name for btu msgid "Batu" msgstr "бату" #. Name for btv msgid "Bateri" msgstr "батері" #. Name for btw msgid "Butuanon" msgstr "бутуанон" #. Name for btx msgid "Batak Karo" msgstr "батак-каро" #. Name for bty msgid "Bobot" msgstr "бобот" #. Name for btz msgid "Batak Alas-Kluet" msgstr "батак (алас-клют)" #. Name for bua msgid "Buriat" msgstr "бурятська" #. Name for bub msgid "Bua" msgstr "буа" #. Name for buc msgid "Bushi" msgstr "буші" #. Name for bud msgid "Ntcham" msgstr "нтчам" #. Name for bue msgid "Beothuk" msgstr "беотук" #. Name for buf msgid "Bushoong" msgstr "бушунг" #. Name for bug msgid "Buginese" msgstr "бугійська" #. Name for buh msgid "Younuo Bunu" msgstr "буну (Йоунуо)" #. Inverted name for buh msgid "Bunu, Younuo" msgstr "буну (Йоунуо)" #. Name for bui msgid "Bongili" msgstr "бонгілі" #. Name for buj msgid "Basa-Gurmana" msgstr "баса-гурмана" #. Name for buk msgid "Bugawac" msgstr "букава" #. Name for bul msgid "Bulgarian" msgstr "болгарська" #. Name for bum msgid "Bulu (Cameroon)" msgstr "булу (Камерун)" #. Name for bun msgid "Sherbro" msgstr "шербро (булломська)" #. Name for buo msgid "Terei" msgstr "тереї" #. Name for bup msgid "Busoa" msgstr "бусоа" #. Name for buq msgid "Brem" msgstr "брем" #. Name for bus msgid "Bokobaru" msgstr "бокобару" #. Name for but msgid "Bungain" msgstr "бунгейнська" #. Name for buu msgid "Budu" msgstr "буду" #. Name for buv msgid "Bun" msgstr "бун" #. Name for buw msgid "Bubi" msgstr "бубі" #. Name for bux msgid "Boghom" msgstr "богхом" #. Name for buy msgid "Bullom So" msgstr "буллом-со" #. Name for buz msgid "Bukwen" msgstr "буквен" #. Name for bva msgid "Barein" msgstr "барейнська" #. Name for bvb msgid "Bube" msgstr "бубе" #. Name for bvc msgid "Baelelea" msgstr "бейлелеа" #. Name for bvd msgid "Baeggu" msgstr "беггу" #. Name for bve msgid "Berau Malay" msgstr "малайська (Берау)" #. Inverted name for bve msgid "Malay, Berau" msgstr "малайська (Берау)" #. Name for bvf msgid "Boor" msgstr "боор" #. Name for bvg msgid "Bonkeng" msgstr "бонкенг" #. Name for bvh msgid "Bure" msgstr "буре" #. Name for bvi msgid "Belanda Viri" msgstr "беланда-вірі" #. Name for bvj msgid "Baan" msgstr "баан" #. Name for bvk msgid "Bukat" msgstr "букат" #. Name for bvl msgid "Bolivian Sign Language" msgstr "болівійська мова жестів" #. Name for bvm msgid "Bamunka" msgstr "бамунка" #. Name for bvn msgid "Buna" msgstr "буна" #. Name for bvo msgid "Bolgo" msgstr "болго" #. Name for bvp msgid "Bumang" msgstr "буманг" #. Name for bvq msgid "Birri" msgstr "біррі" #. Name for bvr msgid "Burarra" msgstr "бурарра" #. Name for bvt msgid "Bati (Indonesia)" msgstr "баті (Індонезія)" #. Name for bvu msgid "Bukit Malay" msgstr "малайська (Букіт)" #. Inverted name for bvu msgid "Malay, Bukit" msgstr "малайська (Букіт)" #. Name for bvv msgid "Baniva" msgstr "баніва" #. Name for bvw msgid "Boga" msgstr "бога" #. Name for bvx msgid "Dibole" msgstr "діболе" #. Name for bvy msgid "Baybayanon" msgstr "байбаянон" #. Name for bvz msgid "Bauzi" msgstr "баузі" #. Name for bwa msgid "Bwatoo" msgstr "бвату" #. Name for bwb msgid "Namosi-Naitasiri-Serua" msgstr "намозі-найтасірі-серуа" #. Name for bwc msgid "Bwile" msgstr "бвіле" #. Name for bwd msgid "Bwaidoka" msgstr "бвайдока" #. Name for bwe msgid "Bwe Karen" msgstr "каренська (бве)" #. Inverted name for bwe msgid "Karen, Bwe" msgstr "каренська (бве)" #. Name for bwf msgid "Boselewa" msgstr "боселева" #. Name for bwg msgid "Barwe" msgstr "барве" #. Name for bwh msgid "Bishuo" msgstr "бішуо" #. Name for bwi msgid "Baniwa" msgstr "баніва" #. Name for bwj msgid "Láá Láá Bwamu" msgstr "бваму (лаа-лаа)" #. Inverted name for bwj msgid "Bwamu, Láá Láá" msgstr "бваму (лаа-лаа)" #. Name for bwk msgid "Bauwaki" msgstr "баувакі" #. Name for bwl msgid "Bwela" msgstr "бвела" #. Name for bwm msgid "Biwat" msgstr "біват" #. Name for bwn msgid "Wunai Bunu" msgstr "буну (Вунаї)" #. Inverted name for bwn msgid "Bunu, Wunai" msgstr "буну (Вунаї)" #. Name for bwo msgid "Boro (Ethiopia)" msgstr "боро (Ефіопія)" #. Name for bwp msgid "Mandobo Bawah" msgstr "мандобо (бава)" #. Name for bwq msgid "Southern Bobo Madaré" msgstr "бобо-мадаре (південна)" #. Inverted name for bwq msgid "Bobo Madaré, Southern" msgstr "бобо-мадаре (південна)" #. Name for bwr msgid "Bura-Pabir" msgstr "бура-пабір" #. Name for bws msgid "Bomboma" msgstr "бомбома" #. Name for bwt msgid "Bafaw-Balong" msgstr "бафо-балонг" #. Name for bwu msgid "Buli (Ghana)" msgstr "булі (Гана)" #. Name for bww msgid "Bwa" msgstr "бва" #. Name for bwx msgid "Bu-Nao Bunu" msgstr "буну (бу-нао)" #. Inverted name for bwx msgid "Bunu, Bu-Nao" msgstr "буну (бу-нао)" #. Name for bwy msgid "Cwi Bwamu" msgstr "бваму (кві)" #. Inverted name for bwy msgid "Bwamu, Cwi" msgstr "бваму (кві)" #. Name for bwz msgid "Bwisi" msgstr "бвісі" #. Name for bxa msgid "Tairaha" msgstr "тайраха" #. Name for bxb msgid "Belanda Bor" msgstr "бор (беланда)" #. Inverted name for bxb msgid "Bor, Belanda" msgstr "бор (беланда)" #. Name for bxc msgid "Molengue" msgstr "ленге" #. Name for bxd msgid "Pela" msgstr "пела" #. Name for bxe msgid "Birale" msgstr "бірале" #. Name for bxf msgid "Bilur" msgstr "білур" #. Name for bxg msgid "Bangala" msgstr "бангала" #. Name for bxh msgid "Buhutu" msgstr "бухуту" #. Name for bxi msgid "Pirlatapa" msgstr "пірлатапа" #. Name for bxj msgid "Bayungu" msgstr "баюнгу" #. Name for bxk msgid "Bukusu" msgstr "букусу" #. Name for bxl msgid "Jalkunan" msgstr "джалкунан" #. Name for bxm msgid "Mongolia Buriat" msgstr "монгольська бурятська" #. Inverted name for bxm msgid "Buriat, Mongolia" msgstr "бурятська (Монголія)" #. Name for bxn msgid "Burduna" msgstr "бурдуна" #. Name for bxo msgid "Barikanchi" msgstr "баріканчі" #. Name for bxp msgid "Bebil" msgstr "бебіл" #. Name for bxq msgid "Beele" msgstr "бееле" #. Name for bxr msgid "Russia Buriat" msgstr "російська бурятська" #. Inverted name for bxr msgid "Buriat, Russia" msgstr "бурятська (Росія)" #. Name for bxs msgid "Busam" msgstr "бусам" #. Name for bxu msgid "China Buriat" msgstr "китайська бурятська" #. Inverted name for bxu msgid "Buriat, China" msgstr "бурятська (Китай)" #. Name for bxv msgid "Berakou" msgstr "беракоу" #. Name for bxw msgid "Bankagooma" msgstr "банкагоома" #. Name for bxz msgid "Binahari" msgstr "бінахарі" #. Name for bya msgid "Batak" msgstr "батак" #. Name for byb msgid "Bikya" msgstr "бікья" #. Name for byc msgid "Ubaghara" msgstr "убагхара" #. Name for byd msgid "Benyadu'" msgstr "беняду" #. Name for bye msgid "Pouye" msgstr "поує" #. Name for byf msgid "Bete" msgstr "бете" #. Name for byg msgid "Baygo" msgstr "байго" #. Name for byh msgid "Bhujel" msgstr "бхуджел" #. Name for byi msgid "Buyu" msgstr "бую" #. Name for byj msgid "Bina (Nigeria)" msgstr "біна (Нігерія)" #. Name for byk msgid "Biao" msgstr "біао" #. Name for byl msgid "Bayono" msgstr "байоно" #. Name for bym msgid "Bidyara" msgstr "бідьяра" #. Name for byn msgid "Bilin" msgstr "білін" #. Name for byo msgid "Biyo" msgstr "бійо" #. Name for byp msgid "Bumaji" msgstr "бумаджі" #. Name for byq msgid "Basay" msgstr "басай" #. Name for byr msgid "Baruya" msgstr "баруя" #. Name for bys msgid "Burak" msgstr "бурак" #. Name for byt msgid "Berti" msgstr "берті" #. Name for byv msgid "Medumba" msgstr "медумба" #. Name for byw msgid "Belhariya" msgstr "бельхар’я" #. Name for byx msgid "Qaqet" msgstr "какет" #. Name for byz msgid "Banaro" msgstr "банаро" #. Name for bza msgid "Bandi" msgstr "банді" #. Name for bzb msgid "Andio" msgstr "андіо" #. Name for bzc msgid "Southern Betsimisaraka Malagasy" msgstr "малагасійська (Південна Бетсімісарака)" #. Inverted name for bzc msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka" msgstr "малагасійська (Південна Бетсімісарака)" #. Name for bzd msgid "Bribri" msgstr "брібрі" #. Name for bze msgid "Jenaama Bozo" msgstr "бозо (дженаама)" #. Inverted name for bze msgid "Bozo, Jenaama" msgstr "бозо (дженаама)" #. Name for bzf msgid "Boikin" msgstr "бойкін" #. Name for bzg msgid "Babuza" msgstr "бабуза" #. Name for bzh msgid "Mapos Buang" msgstr "буанг (мапос)" #. Inverted name for bzh msgid "Buang, Mapos" msgstr "буанг (мапос)" #. Name for bzi msgid "Bisu" msgstr "бісу" #. Name for bzj msgid "Belize Kriol English" msgstr "белізька креольська англійська" #. Inverted name for bzj msgid "Kriol English, Belize" msgstr "креольська англійська (Беліз)" #. Name for bzk msgid "Nicaragua Creole English" msgstr "нікарагуанська креольська англійська" #. Inverted name for bzk msgid "Creole English, Nicaragua" msgstr "креольська англійська (Нікарагуа)" #. Name for bzl msgid "Boano (Sulawesi)" msgstr "боано (Сулавесі)" #. Name for bzm msgid "Bolondo" msgstr "болондо" #. Name for bzn msgid "Boano (Maluku)" msgstr "боано (малуку)" #. Name for bzo msgid "Bozaba" msgstr "бозаба" #. Name for bzp msgid "Kemberano" msgstr "кемберано" #. Name for bzq msgid "Buli (Indonesia)" msgstr "булі (Індонезія)" #. Name for bzr msgid "Biri" msgstr "бірі" #. Name for bzs msgid "Brazilian Sign Language" msgstr "бразильська мова жестів" #. Name for bzt msgid "Brithenig" msgstr "брітеніг" #. Name for bzu msgid "Burmeso" msgstr "бурмесо" #. Name for bzv msgid "Naami" msgstr "наамі" #. Name for bzw msgid "Basa (Nigeria)" msgstr "баса (Нігерія)" #. Name for bzx msgid "Kɛlɛngaxo Bozo" msgstr "бозо (келенгашо)" #. Inverted name for bzx msgid "Bozo, Kɛlɛngaxo" msgstr "бозо (келенгашо)" #. Name for bzy msgid "Obanliku" msgstr "обанліку" #. Name for bzz msgid "Evant" msgstr "евант" #. Name for caa msgid "Chortí" msgstr "чорті" #. Name for cab msgid "Garifuna" msgstr "гаріфуна" #. Name for cac msgid "Chuj" msgstr "чухська" #. Name for cad msgid "Caddo" msgstr "каддо" #. Name for cae msgid "Lehar" msgstr "лехарська" #. Name for caf msgid "Southern Carrier" msgstr "карієр (південна)" #. Inverted name for caf msgid "Carrier, Southern" msgstr "карієр (південна)" #. Name for cag msgid "Nivaclé" msgstr "нівакле" #. Name for cah msgid "Cahuarano" msgstr "кахуарано" #. Name for caj msgid "Chané" msgstr "чане" #. Name for cak msgid "Kaqchikel" msgstr "какчикел" #. Name for cal msgid "Carolinian" msgstr "каролінська" #. Name for cam msgid "Cemuhî" msgstr "семухі" #. Name for can msgid "Chambri" msgstr "чамбрі" #. Name for cao msgid "Chácobo" msgstr "чакобо" #. Name for cap msgid "Chipaya" msgstr "чипая" #. Name for caq msgid "Car Nicobarese" msgstr "нікобарська (кар)" #. Inverted name for caq msgid "Nicobarese, Car" msgstr "нікобарська (кар)" #. Name for car msgid "Galibi Carib" msgstr "галібі карібська" #. Inverted name for car msgid "Carib, Galibi" msgstr "карибська (галібі)" #. Name for cas msgid "Tsimané" msgstr "тсімане" #. Name for cat msgid "Catalan" msgstr "каталанська" #. Name for cav msgid "Cavineña" msgstr "кавіненья" #. Name for caw msgid "Callawalla" msgstr "каллавалла" #. Name for cax msgid "Chiquitano" msgstr "чиквітано" #. Name for cay msgid "Cayuga" msgstr "каюга" #. Name for caz msgid "Canichana" msgstr "канічана" #. Name for cbb msgid "Cabiyarí" msgstr "кабіярі" #. Name for cbc msgid "Carapana" msgstr "карапана" #. Name for cbd msgid "Carijona" msgstr "каріджона" #. Name for cbg msgid "Chimila" msgstr "чиміла" #. Name for cbi msgid "Chachi" msgstr "чачі" #. Name for cbj msgid "Ede Cabe" msgstr "еде-кабе" #. Name for cbk msgid "Chavacano" msgstr "чавакано" #. Name for cbl msgid "Bualkhaw Chin" msgstr "чин (буалхав)" #. Inverted name for cbl msgid "Chin, Bualkhaw" msgstr "чин (буалхав)" #. Name for cbn msgid "Nyahkur" msgstr "ньяхкур" #. Name for cbo msgid "Izora" msgstr "ісора" #. Name for cbq msgid "Tsucuba" msgstr "цукуба" #. Name for cbr msgid "Cashibo-Cacataibo" msgstr "кашібо-какатайбо" #. Name for cbs msgid "Cashinahua" msgstr "кашінауа" #. Name for cbt msgid "Chayahuita" msgstr "чаяуїта" #. Name for cbu msgid "Candoshi-Shapra" msgstr "кандоші-шапра" #. Name for cbv msgid "Cacua" msgstr "какуа" #. Name for cbw msgid "Kinabalian" msgstr "кінабалійська" #. Name for cby msgid "Carabayo" msgstr "карабайо" #. Name for cca msgid "Cauca" msgstr "каука" #. Name for ccc msgid "Chamicuro" msgstr "чамікуро" #. Name for ccd msgid "Cafundo Creole" msgstr "креольська (кафундо)" #. Inverted name for ccd msgid "Creole, Cafundo" msgstr "креольська (кафундо)" #. Name for cce msgid "Chopi" msgstr "чопі" #. Name for ccg msgid "Samba Daka" msgstr "дака (самба)" #. Inverted name for ccg msgid "Daka, Samba" msgstr "дака (самба)" #. Name for cch msgid "Atsam" msgstr "атсам" #. Name for ccj msgid "Kasanga" msgstr "касанга" #. Name for ccl msgid "Cutchi-Swahili" msgstr "кутчі-суахілі" #. Name for ccm msgid "Malaccan Creole Malay" msgstr "креольська малайська (малакканська)" #. Inverted name for ccm msgid "Creole Malay, Malaccan" msgstr "креольська малайська (малакканська)" #. Name for cco msgid "Comaltepec Chinantec" msgstr "чинантек (Комалтепек)" #. Inverted name for cco msgid "Chinantec, Comaltepec" msgstr "чинантек (Комалтепек)" #. Name for ccp msgid "Chakma" msgstr "чакмійська" #. Name for ccr msgid "Cacaopera" msgstr "какаопера" #. Name for cda msgid "Choni" msgstr "чоні" #. Name for cde msgid "Chenchu" msgstr "ченчу" #. Name for cdf msgid "Chiru" msgstr "чіру" #. Name for cdg msgid "Chamari" msgstr "чамарі" #. Name for cdh msgid "Chambeali" msgstr "чамбеалі" #. Name for cdi msgid "Chodri" msgstr "чодрі" #. Name for cdj msgid "Churahi" msgstr "чурахі" #. Name for cdm msgid "Chepang" msgstr "чепанг" #. Name for cdn msgid "Chaudangsi" msgstr "чаудансі" #. Name for cdo msgid "Min Dong Chinese" msgstr "китайська (мінь-донг)" #. Inverted name for cdo msgid "Chinese, Min Dong" msgstr "китайська (мінь-донг)" #. Name for cdr msgid "Cinda-Regi-Tiyal" msgstr "сінда-регі-тіял" #. Name for cds msgid "Chadian Sign Language" msgstr "чадська мова жестів" #. Name for cdy msgid "Chadong" msgstr "чадонг" #. Name for cdz msgid "Koda" msgstr "кода" #. Name for cea msgid "Lower Chehalis" msgstr "чехаліс (нижня)" #. Inverted name for cea msgid "Chehalis, Lower" msgstr "чехаліс (нижня)" #. Name for ceb msgid "Cebuano" msgstr "себуанська" #. Name for ceg msgid "Chamacoco" msgstr "чамакоко" #. Name for cek msgid "Eastern Khumi Chin" msgstr "чин (східна хумі)" #. Inverted name for cek msgid "Chin, Eastern Khumi" msgstr "чин (східна хумі)" #. Name for cen msgid "Cen" msgstr "сен" #. Name for ces msgid "Czech" msgstr "чеська" #. Name for cet msgid "Centúúm" msgstr "сентуум" #. Name for cfa msgid "Dijim-Bwilim" msgstr "діджим-бвілім" #. Name for cfd msgid "Cara" msgstr "кара" #. Name for cfg msgid "Como Karim" msgstr "комо-карім" #. Name for cfm msgid "Falam Chin" msgstr "чин (фалам)" #. Inverted name for cfm msgid "Chin, Falam" msgstr "чин (фалам)" #. Name for cga msgid "Changriwa" msgstr "чангріва" #. Name for cgc msgid "Kagayanen" msgstr "кагаянен" #. Name for cgg msgid "Chiga" msgstr "чига" #. Name for cgk msgid "Chocangacakha" msgstr "чокангакаха" #. Name for cha msgid "Chamorro" msgstr "чаморо" #. Name for chb msgid "Chibcha" msgstr "чибча" #. Name for chc msgid "Catawba" msgstr "катавба" #. Name for chd msgid "Highland Oaxaca Chontal" msgstr "чонтал (високогірна Оахака)" #. Inverted name for chd msgid "Chontal, Highland Oaxaca" msgstr "чонтал (високогірна Оахака)" #. Name for che msgid "Chechen" msgstr "чеченська" #. Name for chf msgid "Tabasco Chontal" msgstr "чонтал (Табаско)" #. Inverted name for chf msgid "Chontal, Tabasco" msgstr "чонтал (Табаско)" #. Name for chg msgid "Chagatai" msgstr "чагатайська" #. Name for chh msgid "Chinook" msgstr "чинук" #. Name for chj msgid "Ojitlán Chinantec" msgstr "чинантек (Охітлан)" #. Inverted name for chj msgid "Chinantec, Ojitlán" msgstr "чинантек (Охітлан)" #. Name for chk msgid "Chuukese" msgstr "чуукська" #. Name for chl msgid "Cahuilla" msgstr "кауїллья" #. Name for chm msgid "Mari (Russia)" msgstr "марійська (Росія)" #. Name for chn msgid "Chinook jargon" msgstr "чинук, жаргон" #. Name for cho msgid "Choctaw" msgstr "чоктау" #. Name for chp msgid "Chipewyan" msgstr "чипев’ян" #. Name for chq msgid "Quiotepec Chinantec" msgstr "чинантек (Куїотепек)" #. Inverted name for chq msgid "Chinantec, Quiotepec" msgstr "чинантек (Куїотепек)" #. Name for chr msgid "Cherokee" msgstr "черокі" #. Name for cht msgid "Cholón" msgstr "чолон" #. Name for chu msgid "Church Slavic" msgstr "церковнослов’янська" #. Inverted name for chu msgid "Slavic, Church" msgstr "слов’янська, церковна" #. Name for chv msgid "Chuvash" msgstr "чуваська" #. Name for chw msgid "Chuwabu" msgstr "чувабу" #. Name for chx msgid "Chantyal" msgstr "чантьял" #. Name for chy msgid "Cheyenne" msgstr "шаєнн" #. Name for chz msgid "Ozumacín Chinantec" msgstr "чинантек (Осумасін)" #. Inverted name for chz msgid "Chinantec, Ozumacín" msgstr "чинантек (Осумасін)" #. Name for cia msgid "Cia-Cia" msgstr "сіа-сіа" #. Name for cib msgid "Ci Gbe" msgstr "гбе (сі)" #. Inverted name for cib msgid "Gbe, Ci" msgstr "гбе (сі)" #. Name for cic msgid "Chickasaw" msgstr "чикасау" #. Name for cid msgid "Chimariko" msgstr "чимаріко" #. Name for cie msgid "Cineni" msgstr "сінені" #. Name for cih msgid "Chinali" msgstr "чиналі" #. Name for cik msgid "Chitkuli Kinnauri" msgstr "кіннаурі (читкулі)" #. Inverted name for cik msgid "Kinnauri, Chitkuli" msgstr "кіннаурі (читкулі)" #. Name for cim msgid "Cimbrian" msgstr "кімврійська" #. Name for cin msgid "Cinta Larga" msgstr "сінта-ларга" #. Name for cip msgid "Chiapanec" msgstr "чиапанек" #. Name for cir msgid "Tiri" msgstr "тірі" #. Name for ciw msgid "Chippewa" msgstr "чиппева" #. Name for ciy msgid "Chaima" msgstr "чайма" #. Name for cja msgid "Western Cham" msgstr "західна чам" #. Inverted name for cja msgid "Cham, Western" msgstr "чам (західна)" #. Name for cje msgid "Chru" msgstr "чру" #. Name for cjh msgid "Upper Chehalis" msgstr "верхня чехаліс" #. Inverted name for cjh msgid "Chehalis, Upper" msgstr "чехаліс (верхня)" #. Name for cji msgid "Chamalal" msgstr "чамалал" #. Name for cjk msgid "Chokwe" msgstr "чокве" #. Name for cjm msgid "Eastern Cham" msgstr "східна чам" #. Inverted name for cjm msgid "Cham, Eastern" msgstr "чам (східна)" #. Name for cjn msgid "Chenapian" msgstr "ченапіанська" #. Name for cjo msgid "Ashéninka Pajonal" msgstr "ашенінка (пахональ)" #. Name for cjp msgid "Cabécar" msgstr "кабекар" #. Name for cjs msgid "Shor" msgstr "шор" #. Name for cjv msgid "Chuave" msgstr "чуаве" #. Name for cjy msgid "Jinyu Chinese" msgstr "китайська (цзинь-ю)" #. Inverted name for cjy msgid "Chinese, Jinyu" msgstr "китайська (цзинь-ю)" #. Name for ckb msgid "Central Kurdish" msgstr "центральна курдська" #. Inverted name for ckb msgid "Kurdish, Central" msgstr "курдська (центральна)" #. Name for ckh msgid "Chak" msgstr "чак" #. Name for ckl msgid "Cibak" msgstr "сібак" #. Name for ckn msgid "Kaang Chin" msgstr "чин (каанґ)" #. Inverted name for ckn msgid "Chin, Kaang" msgstr "чин (каанґ)" #. Name for cko msgid "Anufo" msgstr "ануфо" #. Name for ckq msgid "Kajakse" msgstr "каджаксе" #. Name for ckr msgid "Kairak" msgstr "кайрак" #. Name for cks msgid "Tayo" msgstr "тайо" #. Name for ckt msgid "Chukot" msgstr "чукотська" #. Name for cku msgid "Koasati" msgstr "коасаті" #. Name for ckv msgid "Kavalan" msgstr "кавалан" #. Name for ckx msgid "Caka" msgstr "чака" #. Name for cky msgid "Cakfem-Mushere" msgstr "какфем-мушере" #. Name for ckz msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language" msgstr "мішана мова какчикель-кіче" #. Name for cla msgid "Ron" msgstr "рон" #. Name for clc msgid "Chilcotin" msgstr "чилкотін" #. Name for cld msgid "Chaldean Neo-Aramaic" msgstr "неоарамейська (чалдейська)" #. Inverted name for cld msgid "Neo-Aramaic, Chaldean" msgstr "неоарамейська (чалдейська)" #. Name for cle msgid "Lealao Chinantec" msgstr "чинантек (леалао)" #. Inverted name for cle msgid "Chinantec, Lealao" msgstr "чинантек (леалао)" #. Name for clh msgid "Chilisso" msgstr "чиліссо" #. Name for cli msgid "Chakali" msgstr "чакалі" #. Name for clj msgid "Laitu Chin" msgstr "чин (пайту)" #. Inverted name for clj msgid "Chin, Laitu" msgstr "чин (пайту)" #. Name for clk msgid "Idu-Mishmi" msgstr "іду-мішмі" #. Name for cll msgid "Chala" msgstr "чала" #. Name for clm msgid "Clallam" msgstr "клаллам" #. Name for clo msgid "Lowland Oaxaca Chontal" msgstr "чонтал (низькогірна Оахака)" #. Inverted name for clo msgid "Chontal, Lowland Oaxaca" msgstr "чонтал (низькогірна Оахака)" #. Name for clt msgid "Lautu Chin" msgstr "чин (лауту)" #. Inverted name for clt msgid "Chin, Lautu" msgstr "чин (лауту)" #. Name for clu msgid "Caluyanun" msgstr "калуянун" #. Name for clw msgid "Chulym" msgstr "чулимська" #. Name for cly msgid "Eastern Highland Chatino" msgstr "чатіно (східне високогір’я)" #. Inverted name for cly msgid "Chatino, Eastern Highland" msgstr "чатіно (східне високогір’я)" #. Name for cma msgid "Maa" msgstr "маа" #. Name for cme msgid "Cerma" msgstr "керма" #. Name for cmg msgid "Classical Mongolian" msgstr "класична монгольська" #. Inverted name for cmg msgid "Mongolian, Classical" msgstr "монгольська (класична)" #. Name for cmi msgid "Emberá-Chamí" msgstr "ембера-чамі" #. Name for cml msgid "Campalagian" msgstr "кампалайська" #. Name for cmm msgid "Michigamea" msgstr "мічигамеа" #. Name for cmn msgid "Mandarin Chinese" msgstr "мандаринська китайська" #. Inverted name for cmn msgid "Chinese, Mandarin" msgstr "китайська (мандаринська)" #. Name for cmo msgid "Central Mnong" msgstr "центральна мнонг" #. Inverted name for cmo msgid "Mnong, Central" msgstr "мнонг (центральна)" #. Name for cmr msgid "Mro-Khimi Chin" msgstr "чин (мро-хімі)" #. Inverted name for cmr msgid "Chin, Mro-Khimi" msgstr "чин (мро-хімі)" #. Name for cms msgid "Messapic" msgstr "мессапська" #. Name for cmt msgid "Camtho" msgstr "камто" #. Name for cna msgid "Changthang" msgstr "чангтанг" #. Name for cnb msgid "Chinbon Chin" msgstr "чин (чинбон)" #. Inverted name for cnb msgid "Chin, Chinbon" msgstr "чин (чинбон)" #. Name for cnc msgid "Côông" msgstr "коонг" #. Name for cng msgid "Northern Qiang" msgstr "північна цян" #. Inverted name for cng msgid "Qiang, Northern" msgstr "цян (північна)" #. Name for cnh msgid "Hakha Chin" msgstr "чин (хака)" #. Inverted name for cnh msgid "Chin, Hakha" msgstr "чин (хака)" #. Name for cni msgid "Asháninka" msgstr "ашанінка" #. Name for cnk msgid "Khumi Chin" msgstr "чин (хумі)" #. Inverted name for cnk msgid "Chin, Khumi" msgstr "чин (хумі)" #. Name for cnl msgid "Lalana Chinantec" msgstr "чинантек (лалана)" #. Inverted name for cnl msgid "Chinantec, Lalana" msgstr "чинантек (лалана)" #. Name for cno msgid "Con" msgstr "кон" #. Name for cns msgid "Central Asmat" msgstr "центральна асмат" #. Inverted name for cns msgid "Asmat, Central" msgstr "асмат (центральна)" #. Name for cnt msgid "Tepetotutla Chinantec" msgstr "чинантек (Тепетотутла)" #. Inverted name for cnt msgid "Chinantec, Tepetotutla" msgstr "чинантек (Тепетотутла)" #. Name for cnu msgid "Chenoua" msgstr "ченоуа" #. Name for cnw msgid "Ngawn Chin" msgstr "чин (нгавн)" #. Inverted name for cnw msgid "Chin, Ngawn" msgstr "чин (нгавн)" #. Name for cnx msgid "Middle Cornish" msgstr "середня корнійська" #. Inverted name for cnx msgid "Cornish, Middle" msgstr "корнійська (середня)" #. Name for coa msgid "Cocos Islands Malay" msgstr "малайська (Кокосові острови)" #. Inverted name for coa msgid "Malay, Cocos Islands" msgstr "малайська (Кокосові острови)" #. Name for cob msgid "Chicomuceltec" msgstr "чікомукельтек" #. Name for coc msgid "Cocopa" msgstr "кокопа" #. Name for cod msgid "Cocama-Cocamilla" msgstr "кокама-кокамілья" #. Name for coe msgid "Koreguaje" msgstr "корегуахе" #. Name for cof msgid "Colorado" msgstr "колорадо" #. Name for cog msgid "Chong" msgstr "чонг" #. Name for coh msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma" msgstr "чоньї-дзіхана-каума" #. Name for coj msgid "Cochimi" msgstr "кочимі" #. Name for cok msgid "Santa Teresa Cora" msgstr "кора (Санта-Тереза)" #. Inverted name for cok msgid "Cora, Santa Teresa" msgstr "кора (Санта-Тереза)" #. Name for col msgid "Columbia-Wenatchi" msgstr "колумбія-венатчі" #. Name for com msgid "Comanche" msgstr "команчська" #. Name for con msgid "Cofán" msgstr "кофан" #. Name for coo msgid "Comox" msgstr "комокс" #. Name for cop msgid "Coptic" msgstr "коптська" #. Name for coq msgid "Coquille" msgstr "кокіль" #. Name for cor msgid "Cornish" msgstr "корнійська" #. Name for cos msgid "Corsican" msgstr "корсиканська" #. Name for cot msgid "Caquinte" msgstr "каквінте" #. Name for cou msgid "Wamey" msgstr "вамей" #. Name for cov msgid "Cao Miao" msgstr "као-мяо" #. Name for cow msgid "Cowlitz" msgstr "коулітц" #. Name for cox msgid "Nanti" msgstr "нанті" #. Name for coz msgid "Chochotec" msgstr "чочотек" #. Name for cpa msgid "Palantla Chinantec" msgstr "чинантек (Палантла)" #. Inverted name for cpa msgid "Chinantec, Palantla" msgstr "чинантек (Палантла)" #. Name for cpb msgid "Ucayali-Yurúa Ashéninka" msgstr "ашенінка (Укаялі-Юруа)" #. Inverted name for cpb msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa" msgstr "ашенінка (Укаялі-Юруа)" #. Name for cpc msgid "Ajyíninka Apurucayali" msgstr "ашинінка (апурукаялі)" #. Name for cpg msgid "Cappadocian Greek" msgstr "кападокійська грецька" #. Inverted name for cpg msgid "Greek, Cappadocian" msgstr "грецька (кападокійська)" #. Name for cpi msgid "Chinese Pidgin English" msgstr "китайська піджин-інгліш" #. Inverted name for cpi msgid "Pidgin English, Chinese" msgstr "піджин-інгліш (китайська)" #. Name for cpn msgid "Cherepon" msgstr "черепон" #. Name for cpo msgid "Kpeego" msgstr "кпеего" #. Name for cps msgid "Capiznon" msgstr "капізнон" #. Name for cpu msgid "Pichis Ashéninka" msgstr "ашенінка (пічис)" #. Inverted name for cpu msgid "Ashéninka, Pichis" msgstr "ашенінка (пічис)" #. Name for cpx msgid "Pu-Xian Chinese" msgstr "китайська (пу-сян)" #. Inverted name for cpx msgid "Chinese, Pu-Xian" msgstr "китайська (пу-сян)" #. Name for cpy msgid "South Ucayali Ashéninka" msgstr "ашенінка (південна Укаялі)" #. Inverted name for cpy msgid "Ashéninka, South Ucayali" msgstr "ашенінка (південна Укаялі)" #. Name for cqd msgid "Chuanqiandian Cluster Miao" msgstr "мяо (чуанкьяндійська спільнота)" #. Inverted name for cqd msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster" msgstr "мяо (чуанкьяндійська спільнота)" #. Name for cra msgid "Chara" msgstr "хара" #. Name for crb msgid "Island Carib" msgstr "острівна карибська" #. Inverted name for crb msgid "Carib, Island" msgstr "карибська (острівна)" #. Name for crc msgid "Lonwolwol" msgstr "лонволвол" #. Name for crd msgid "Coeur d'Alene" msgstr "кер-д'Ален" #. Name for cre msgid "Cree" msgstr "крі" #. Name for crf msgid "Caramanta" msgstr "караманта" #. Name for crg msgid "Michif" msgstr "мічиф" #. Name for crh msgid "Crimean Tatar" msgstr "кримськотатарська" #. Inverted name for crh msgid "Tatar, Crimean" msgstr "татарська (кримська)" #. Name for cri msgid "Sãotomense" msgstr "сантомійська" #. Name for crj msgid "Southern East Cree" msgstr "крі (південно-східна)" #. Inverted name for crj msgid "Cree, Southern East" msgstr "крі (південно-східна)" #. Name for crk msgid "Plains Cree" msgstr "рівнинна крі" #. Inverted name for crk msgid "Cree, Plains" msgstr "крі (рівнинна)" #. Name for crl msgid "Northern East Cree" msgstr "північно-східна крі" #. Inverted name for crl msgid "Cree, Northern East" msgstr "крі (північно-східна)" #. Name for crm msgid "Moose Cree" msgstr "лосина крі" #. Inverted name for crm msgid "Cree, Moose" msgstr "крі (лосина)" #. Name for crn msgid "El Nayar Cora" msgstr "кора (Ель-Наяр)" #. Inverted name for crn msgid "Cora, El Nayar" msgstr "кора (Ель-Наяр)" #. Name for cro msgid "Crow" msgstr "кроу" #. Name for crq msgid "Iyo'wujwa Chorote" msgstr "чороті (ійовуджва)" #. Inverted name for crq msgid "Chorote, Iyo'wujwa" msgstr "чороті (ійовуджва)" #. Name for crr msgid "Carolina Algonquian" msgstr "каролінська алгонкінська" #. Inverted name for crr msgid "Algonquian, Carolina" msgstr "алгонкінська (Кароліна)" #. Name for crs msgid "Seselwa Creole French" msgstr "креольська французька (сесельва)" #. Inverted name for crs msgid "Creole French, Seselwa" msgstr "креольська французька (сесельва)" #. Name for crt msgid "Iyojwa'ja Chorote" msgstr "чороті (ійоджваджа)" #. Inverted name for crt msgid "Chorote, Iyojwa'ja" msgstr "чороті (ійоджваджа)" #. Name for crv msgid "Chaura" msgstr "чаура" #. Name for crw msgid "Chrau" msgstr "чрау" #. Name for crx msgid "Carrier" msgstr "карієр" #. Name for cry msgid "Cori" msgstr "корі" #. Name for crz msgid "Cruzeño" msgstr "крузеньйо" #. Name for csa msgid "Chiltepec Chinantec" msgstr "чинантек (Чилтепек)" #. Inverted name for csa msgid "Chinantec, Chiltepec" msgstr "чинантек (Чилтепек)" #. Name for csb msgid "Kashubian" msgstr "кашубська" #. Name for csc msgid "Catalan Sign Language" msgstr "каталанська мова жестів" #. Name for csd msgid "Chiangmai Sign Language" msgstr "чіангмайська мова жестів" #. Name for cse msgid "Czech Sign Language" msgstr "чеська мова жестів" #. Name for csf msgid "Cuba Sign Language" msgstr "кубинська мова жестів" #. Name for csg msgid "Chilean Sign Language" msgstr "чилійська мова жестів" #. Name for csh msgid "Asho Chin" msgstr "чин (ашо)" #. Inverted name for csh msgid "Chin, Asho" msgstr "чин (ашо)" #. Name for csi msgid "Coast Miwok" msgstr "берегова мівок" #. Inverted name for csi msgid "Miwok, Coast" msgstr "мівок (узбережжя)" #. Name for csj msgid "Songlai Chin" msgstr "чин (сонглай)" #. Inverted name for csj msgid "Chin, Songlai" msgstr "чин (сонглай)" #. Name for csk msgid "Jola-Kasa" msgstr "хола-каса" #. Name for csl msgid "Chinese Sign Language" msgstr "китайська мова жестів" #. Name for csm msgid "Central Sierra Miwok" msgstr "мівок (центральна Сьєрра)" #. Inverted name for csm msgid "Miwok, Central Sierra" msgstr "мівок (центральна Сьєрра)" #. Name for csn msgid "Colombian Sign Language" msgstr "колумбійська мова жестів" #. Name for cso msgid "Sochiapam Chinantec" msgstr "чинантек (Сочиапан)" #. Inverted name for cso msgid "Chinantec, Sochiapam" msgstr "чинантек (Сочиапан)" #. Name for csq msgid "Croatia Sign Language" msgstr "хорватська мова жестів" #. Name for csr msgid "Costa Rican Sign Language" msgstr "костариканська мова жестів" #. Name for css msgid "Southern Ohlone" msgstr "південна олоні" #. Inverted name for css msgid "Ohlone, Southern" msgstr "олоні (південна)" #. Name for cst msgid "Northern Ohlone" msgstr "північна олоні" #. Inverted name for cst msgid "Ohlone, Northern" msgstr "олоні (північна)" #. Name for csv msgid "Sumtu Chin" msgstr "чин (сумту)" #. Inverted name for csv msgid "Chin, Sumtu" msgstr "чин (сумту)" #. Name for csw msgid "Swampy Cree" msgstr "болотяна крі" #. Inverted name for csw msgid "Cree, Swampy" msgstr "крі (болотяна)" #. Name for csy msgid "Siyin Chin" msgstr "чин (сіїн)" #. Inverted name for csy msgid "Chin, Siyin" msgstr "чин (сіїн)" #. Name for csz msgid "Coos" msgstr "коос" #. Name for cta msgid "Tataltepec Chatino" msgstr "чатіно (таталтепек)" #. Inverted name for cta msgid "Chatino, Tataltepec" msgstr "чатіно (таталтепек)" #. Name for ctc msgid "Chetco" msgstr "четко" #. Name for ctd msgid "Tedim Chin" msgstr "чин (тедім)" #. Inverted name for ctd msgid "Chin, Tedim" msgstr "чин (тедім)" #. Name for cte msgid "Tepinapa Chinantec" msgstr "чинантек (Тепінапа)" #. Inverted name for cte msgid "Chinantec, Tepinapa" msgstr "чинантек (Тепінапа)" #. Name for ctg msgid "Chittagonian" msgstr "читтагонгська" #. Name for cth msgid "Thaiphum Chin" msgstr "чин (тайпхум)" #. Inverted name for cth msgid "Chin, Thaiphum" msgstr "чин (тайпхум)" #. Name for ctl msgid "Tlacoatzintepec Chinantec" msgstr "чинантек (Тлакоатцинтепек)" #. Inverted name for ctl msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec" msgstr "чинантек (Тлакоатцинтепек)" #. Name for ctm msgid "Chitimacha" msgstr "читімача" #. Name for ctn msgid "Chhintange" msgstr "чхінтанге" #. Name for cto msgid "Emberá-Catío" msgstr "ембера-катіо" #. Name for ctp msgid "Western Highland Chatino" msgstr "чатіно (західне високогір’я)" #. Inverted name for ctp msgid "Chatino, Western Highland" msgstr "чатіно (західне високогір’я)" #. Name for cts msgid "Northern Catanduanes Bikol" msgstr "бікол (Північна Катандуанес)" #. Inverted name for cts msgid "Bikol, Northern Catanduanes" msgstr "бікол (Північна Катандуанес)" #. Name for ctt msgid "Wayanad Chetti" msgstr "четті (ваянад)" #. Inverted name for ctt msgid "Chetti, Wayanad" msgstr "четті (ваянад)" #. Name for ctu msgid "Chol" msgstr "чоль" #. Name for ctz msgid "Zacatepec Chatino" msgstr "чатіно (сакатепек)" #. Inverted name for ctz msgid "Chatino, Zacatepec" msgstr "чатіно (сакатепек)" #. Name for cua msgid "Cua" msgstr "куа" #. Name for cub msgid "Cubeo" msgstr "кубео" #. Name for cuc msgid "Usila Chinantec" msgstr "чинантек (Усіла)" #. Inverted name for cuc msgid "Chinantec, Usila" msgstr "чинантек (Усіла)" #. Name for cug msgid "Cung" msgstr "кунг" #. Name for cuh msgid "Chuka" msgstr "чука" #. Name for cui msgid "Cuiba" msgstr "куїба" #. Name for cuj msgid "Mashco Piro" msgstr "машко-піро" #. Name for cuk msgid "San Blas Kuna" msgstr "куна (Сан-Блас)" #. Inverted name for cuk msgid "Kuna, San Blas" msgstr "куна (Сан-Блас)" #. Name for cul msgid "Culina" msgstr "куліна" #. Name for cuo msgid "Cumanagoto" msgstr "куманагото" #. Name for cup msgid "Cupeño" msgstr "чупеньо" #. Name for cuq msgid "Cun" msgstr "кун" #. Name for cur msgid "Chhulung" msgstr "чхулунг" #. Name for cut msgid "Teutila Cuicatec" msgstr "куїкатек (теутіла)" #. Inverted name for cut msgid "Cuicatec, Teutila" msgstr "куїкатек (теутіла)" #. Name for cuu msgid "Tai Ya" msgstr "тай-я" #. Name for cuv msgid "Cuvok" msgstr "чувок" #. Name for cuw msgid "Chukwa" msgstr "чуква" #. Name for cux msgid "Tepeuxila Cuicatec" msgstr "куїкатек (тепеушіла)" #. Inverted name for cux msgid "Cuicatec, Tepeuxila" msgstr "куїкатек (тепеушіла)" #. Name for cvg msgid "Chug" msgstr "чаг" #. Name for cvn msgid "Valle Nacional Chinantec" msgstr "чинантек (долина Національ)" #. Inverted name for cvn msgid "Chinantec, Valle Nacional" msgstr "чинантек (долина Національ)" #. Name for cwa msgid "Kabwa" msgstr "кабва" #. Name for cwb msgid "Maindo" msgstr "майндо" #. Name for cwd msgid "Woods Cree" msgstr "лісова крі" #. Inverted name for cwd msgid "Cree, Woods" msgstr "крі (лісова)" #. Name for cwe msgid "Kwere" msgstr "квере" #. Name for cwg msgid "Chewong" msgstr "чевонг" #. Name for cwt msgid "Kuwaataay" msgstr "куваатаай" #. Name for cya msgid "Nopala Chatino" msgstr "чатіно (нопала)" #. Inverted name for cya msgid "Chatino, Nopala" msgstr "чатіно (нопала)" #. Name for cyb msgid "Cayubaba" msgstr "каюбаба" #. Name for cym msgid "Welsh" msgstr "валлійська" #. Name for cyo msgid "Cuyonon" msgstr "куйонон" #. Name for czh msgid "Huizhou Chinese" msgstr "китайська (Хуейчжоу)" #. Inverted name for czh msgid "Chinese, Huizhou" msgstr "китайська (Хуейчжоу)" #. Name for czk msgid "Knaanic" msgstr "кнааніт" #. Name for czn msgid "Zenzontepec Chatino" msgstr "чатіно (сенсонтепек)" #. Inverted name for czn msgid "Chatino, Zenzontepec" msgstr "чатіно (сенсонтепек)" #. Name for czo msgid "Min Zhong Chinese" msgstr "китайська (мінь-жонг)" #. Inverted name for czo msgid "Chinese, Min Zhong" msgstr "китайська (мінь-жонг)" #. Name for czt msgid "Zotung Chin" msgstr "чин (зотунг)" #. Inverted name for czt msgid "Chin, Zotung" msgstr "чин (зотунг)" #. Name for daa msgid "Dangaléat" msgstr "дангалеат" #. Name for dac msgid "Dambi" msgstr "дамбі" #. Name for dad msgid "Marik" msgstr "марік" #. Name for dae msgid "Duupa" msgstr "дуупа" #. Name for dag msgid "Dagbani" msgstr "дагбані" #. Name for dah msgid "Gwahatike" msgstr "гвахатіке" #. Name for dai msgid "Day" msgstr "дей" #. Name for daj msgid "Dar Fur Daju" msgstr "дарфурська дажу" #. Inverted name for daj msgid "Daju, Dar Fur" msgstr "дажу (Дарфур)" #. Name for dak msgid "Dakota" msgstr "дакота" #. Name for dal msgid "Dahalo" msgstr "дахало" #. Name for dam msgid "Damakawa" msgstr "дамакава" #. Name for dan msgid "Danish" msgstr "данська" #. Name for dao msgid "Daai Chin" msgstr "чин (дааї)" #. Inverted name for dao msgid "Chin, Daai" msgstr "чин (дааї)" #. Name for daq msgid "Dandami Maria" msgstr "марія (дандамі)" #. Inverted name for daq msgid "Maria, Dandami" msgstr "марія (дандамі)" #. Name for dar msgid "Dargwa" msgstr "даргва" #. Name for das msgid "Daho-Doo" msgstr "дахо-доо" #. Name for dau msgid "Dar Sila Daju" msgstr "дажу (Дарсіла)" #. Inverted name for dau msgid "Daju, Dar Sila" msgstr "дажу (Дарсіла)" #. Name for dav msgid "Taita" msgstr "таїта" #. Name for daw msgid "Davawenyo" msgstr "дававеньйо" #. Name for dax msgid "Dayi" msgstr "даї" #. Name for daz msgid "Dao" msgstr "дао" #. Name for dba msgid "Bangime" msgstr "бангіме" #. Name for dbb msgid "Deno" msgstr "дено" #. Name for dbd msgid "Dadiya" msgstr "дадія" #. Name for dbe msgid "Dabe" msgstr "дабе" #. Name for dbf msgid "Edopi" msgstr "едопі" #. Name for dbg msgid "Dogul Dom Dogon" msgstr "догонська (догул-дом)" #. Inverted name for dbg msgid "Dogon, Dogul Dom" msgstr "догонська (догул-дом)" #. Name for dbi msgid "Doka" msgstr "дока" #. Name for dbj msgid "Ida'an" msgstr "ідаан" #. Name for dbl msgid "Dyirbal" msgstr "дірбал" #. Name for dbm msgid "Duguri" msgstr "дугурі" #. Name for dbn msgid "Duriankere" msgstr "дарьянкере" #. Name for dbo msgid "Dulbu" msgstr "дулбу" #. Name for dbp msgid "Duwai" msgstr "дуваї" #. Name for dbq msgid "Daba" msgstr "даба" #. Name for dbr msgid "Dabarre" msgstr "дабарре" #. Name for dbt msgid "Ben Tey Dogon" msgstr "догонська (бен-тей)" #. Inverted name for dbt msgid "Dogon, Ben Tey" msgstr "догонська (бен-тей)" #. Name for dbu msgid "Bondum Dom Dogon" msgstr "догонська (бондум-дом)" #. Inverted name for dbu msgid "Dogon, Bondum Dom" msgstr "догонська (бондум-дом)" #. Name for dbv msgid "Dungu" msgstr "дунгу" #. Name for dbw msgid "Bankan Tey Dogon" msgstr "догонська (банкан-тей)" #. Inverted name for dbw msgid "Dogon, Bankan Tey" msgstr "догонська (банкан-тей)" #. Name for dby msgid "Dibiyaso" msgstr "дібіясо" #. Name for dcc msgid "Deccan" msgstr "деканська" #. Name for dcr msgid "Negerhollands" msgstr "негроголландська" #. Name for dda msgid "Dadi Dadi" msgstr "даді-даді" #. Name for ddd msgid "Dongotono" msgstr "донготоно" #. Name for dde msgid "Doondo" msgstr "доондо" #. Name for ddg msgid "Fataluku" msgstr "фаталуку" #. Name for ddi msgid "West Goodenough" msgstr "західна гуденаф" #. Inverted name for ddi msgid "Goodenough, West" msgstr "гуденаф (західна)" #. Name for ddj msgid "Jaru" msgstr "жару" #. Name for ddn msgid "Dendi (Benin)" msgstr "денді (Бенін)" #. Name for ddo msgid "Dido" msgstr "цезька" #. Name for ddr msgid "Dhudhuroa" msgstr "дхудхуроа" #. Name for dds msgid "Donno So Dogon" msgstr "догонська (донно-со)" #. Inverted name for dds msgid "Dogon, Donno So" msgstr "догонська (донно-со)" #. Name for ddw msgid "Dawera-Daweloor" msgstr "давера-давелоор" #. Name for dec msgid "Dagik" msgstr "дагік" #. Name for ded msgid "Dedua" msgstr "дедуа" #. Name for dee msgid "Dewoin" msgstr "девойн" #. Name for def msgid "Dezfuli" msgstr "дезфулі" #. Name for deg msgid "Degema" msgstr "дегема" #. Name for deh msgid "Dehwari" msgstr "дегварі" #. Name for dei msgid "Demisa" msgstr "деміса" #. Name for dek msgid "Dek" msgstr "дек" #. Name for del msgid "Delaware" msgstr "Делавер" #. Name for dem msgid "Dem" msgstr "дем" #. Name for den msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "слейві (атабаська)" #. Name for dep msgid "Pidgin Delaware" msgstr "делаварська (піджин)" #. Inverted name for dep msgid "Delaware, Pidgin" msgstr "делаварська (піджин)" #. Name for deq msgid "Dendi (Central African Republic)" msgstr "денді (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for der msgid "Deori" msgstr "деорі" #. Name for des msgid "Desano" msgstr "десано" #. Name for deu msgid "German" msgstr "німецька" #. Name for dev msgid "Domung" msgstr "домунг" #. Name for dez msgid "Dengese" msgstr "денгезе" #. Name for dga msgid "Southern Dagaare" msgstr "південна дагааре" #. Inverted name for dga msgid "Dagaare, Southern" msgstr "дагааре (південна)" #. Name for dgb msgid "Bunoge Dogon" msgstr "догонська (буноге)" #. Inverted name for dgb msgid "Dogon, Bunoge" msgstr "догонська (буноге)" #. Name for dgc msgid "Casiguran Dumagat Agta" msgstr "агта (касігура-думагат)" #. Inverted name for dgc msgid "Agta, Casiguran Dumagat" msgstr "агта (касігура-думагат)" #. Name for dgd msgid "Dagaari Dioula" msgstr "дагаарі-діула" #. Name for dge msgid "Degenan" msgstr "дегенанська" #. Name for dgg msgid "Doga" msgstr "дога" #. Name for dgh msgid "Dghwede" msgstr "дгведе" #. Name for dgi msgid "Northern Dagara" msgstr "північна дагара" #. Inverted name for dgi msgid "Dagara, Northern" msgstr "дагара (північна)" #. Name for dgk msgid "Dagba" msgstr "дагба" #. Name for dgl msgid "Andaandi" msgstr "андаанді" #. Name for dgn msgid "Dagoman" msgstr "дагоман" #. Name for dgo msgid "Dogri (individual language)" msgstr "догрі (окрема мова)" #. Name for dgr msgid "Dogrib" msgstr "догріб" #. Name for dgs msgid "Dogoso" msgstr "догосо" #. Name for dgt msgid "Ndra'ngith" msgstr "ндра’нгіт" #. Name for dgu msgid "Degaru" msgstr "дегару" #. Name for dgw msgid "Daungwurrung" msgstr "даунгвуррунг" #. Name for dgx msgid "Doghoro" msgstr "догоро" #. Name for dgz msgid "Daga" msgstr "дага" #. Name for dhd msgid "Dhundari" msgstr "дхундарі" #. Name for dhg msgid "Dhangu-Djangu" msgstr "дхангу-джангу" #. Name for dhi msgid "Dhimal" msgstr "дхімал" #. Name for dhl msgid "Dhalandji" msgstr "дхаланджі" #. Name for dhm msgid "Zemba" msgstr "земба" #. Name for dhn msgid "Dhanki" msgstr "дханкі" #. Name for dho msgid "Dhodia" msgstr "дходія" #. Name for dhr msgid "Dhargari" msgstr "дхаргарі" #. Name for dhs msgid "Dhaiso" msgstr "дхаїсо" #. Name for dhu msgid "Dhurga" msgstr "дхурга" #. Name for dhv msgid "Dehu" msgstr "деху" #. Name for dhw msgid "Dhanwar (Nepal)" msgstr "дханвар (Непал)" #. Name for dhx msgid "Dhungaloo" msgstr "дугналу" #. Name for dia msgid "Dia" msgstr "діа" #. Name for dib msgid "South Central Dinka" msgstr "південно-центральна дінка" #. Inverted name for dib msgid "Dinka, South Central" msgstr "дінка (південно-центральна)" #. Name for dic msgid "Lakota Dida" msgstr "лакотська діда" #. Inverted name for dic msgid "Dida, Lakota" msgstr "діда (лакота)" #. Name for did msgid "Didinga" msgstr "дідінга" #. Name for dif msgid "Dieri" msgstr "дієрі" #. Name for dig msgid "Digo" msgstr "діго" #. Name for dih msgid "Kumiai" msgstr "куміай" #. Name for dii msgid "Dimbong" msgstr "дімбонг" #. Name for dij msgid "Dai" msgstr "даї" #. Name for dik msgid "Southwestern Dinka" msgstr "південно-західна дінка" #. Inverted name for dik msgid "Dinka, Southwestern" msgstr "дінка (південно-західна)" #. Name for dil msgid "Dilling" msgstr "діллінг" #. Name for dim msgid "Dime" msgstr "діме" #. Name for din msgid "Dinka" msgstr "дінка" #. Name for dio msgid "Dibo" msgstr "дібо" #. Name for dip msgid "Northeastern Dinka" msgstr "північно-східна дінка" #. Inverted name for dip msgid "Dinka, Northeastern" msgstr "дінка (північно-східна)" #. Name for diq msgid "Dimli (individual language)" msgstr "дімлі (окрема мова)" #. Name for dir msgid "Dirim" msgstr "дірім" #. Name for dis msgid "Dimasa" msgstr "дімаса" #. Name for dit msgid "Dirari" msgstr "дірарі" #. Name for diu msgid "Diriku" msgstr "діріку" #. Name for div msgid "Dhivehi" msgstr "мальдивська" #. Name for diw msgid "Northwestern Dinka" msgstr "північно-західна дінка" #. Inverted name for diw msgid "Dinka, Northwestern" msgstr "дінка (північно-західна)" #. Name for dix msgid "Dixon Reef" msgstr "діксон-ріф" #. Name for diy msgid "Diuwe" msgstr "діуве" #. Name for diz msgid "Ding" msgstr "дінг" #. Name for dja msgid "Djadjawurrung" msgstr "джаджавурунг" #. Name for djb msgid "Djinba" msgstr "джінба" #. Name for djc msgid "Dar Daju Daju" msgstr "дажу (дар-дажу)" #. Inverted name for djc msgid "Daju, Dar Daju" msgstr "дажу (дар-дажу)" #. Name for djd msgid "Djamindjung" msgstr "джамінджунг" #. Name for dje msgid "Zarma" msgstr "зарма" #. Name for djf msgid "Djangun" msgstr "джангун" #. Name for dji msgid "Djinang" msgstr "джінанг" #. Name for djj msgid "Djeebbana" msgstr "джіббана" #. Name for djk msgid "Eastern Maroon Creole" msgstr "східно-марунська креольська" #. Name for djm msgid "Jamsay Dogon" msgstr "догонська (джамсей)" #. Inverted name for djm msgid "Dogon, Jamsay" msgstr "догонська (джамсей)" #. Name for djn msgid "Djauan" msgstr "джауанська" #. Name for djo msgid "Jangkang" msgstr "джанканг" #. Name for djr msgid "Djambarrpuyngu" msgstr "джамбаррпуйнгу" #. Name for dju msgid "Kapriman" msgstr "капріман" #. Name for djw msgid "Djawi" msgstr "джаві" #. Name for dka msgid "Dakpakha" msgstr "дакпаха" #. Name for dkk msgid "Dakka" msgstr "дакка" #. Name for dkr msgid "Kuijau" msgstr "куїджау" #. Name for dks msgid "Southeastern Dinka" msgstr "південно-східна дінка" #. Inverted name for dks msgid "Dinka, Southeastern" msgstr "дінка (південно-східна)" #. Name for dkx msgid "Mazagway" msgstr "мазагвей" #. Name for dlg msgid "Dolgan" msgstr "долганська" #. Name for dlk msgid "Dahalik" msgstr "дагалік" #. Name for dlm msgid "Dalmatian" msgstr "далматійська" #. Name for dln msgid "Darlong" msgstr "дарлонг" #. Name for dma msgid "Duma" msgstr "дума" #. Name for dmb msgid "Mombo Dogon" msgstr "догонська (момбо)" #. Inverted name for dmb msgid "Dogon, Mombo" msgstr "догонська (момбо)" #. Name for dmc msgid "Gavak" msgstr "гавак" #. Name for dmd msgid "Madhi Madhi" msgstr "мадхі-мадхі" #. Name for dme msgid "Dugwor" msgstr "дугвор" #. Name for dmg msgid "Upper Kinabatangan" msgstr "верхня кінабатанган" #. Inverted name for dmg msgid "Kinabatangan, Upper" msgstr "кінабатанган (верхня)" #. Name for dmk msgid "Domaaki" msgstr "домаакі" #. Name for dml msgid "Dameli" msgstr "дамелі" #. Name for dmm msgid "Dama" msgstr "дама" #. Name for dmo msgid "Kemedzung" msgstr "кемедзунг" #. Name for dmr msgid "East Damar" msgstr "східна дамар" #. Inverted name for dmr msgid "Damar, East" msgstr "дамар (східна)" #. Name for dms msgid "Dampelas" msgstr "дампелас" #. Name for dmu msgid "Dubu" msgstr "дубу" #. Name for dmv msgid "Dumpas" msgstr "думпас" #. Name for dmw msgid "Mudburra" msgstr "мудбурра" #. Name for dmx msgid "Dema" msgstr "дема" #. Name for dmy msgid "Demta" msgstr "демта" #. Name for dna msgid "Upper Grand Valley Dani" msgstr "дані (верхня велика долина)" #. Inverted name for dna msgid "Dani, Upper Grand Valley" msgstr "дані (верхня велика долина)" #. Name for dnd msgid "Daonda" msgstr "даонда" #. Name for dne msgid "Ndendeule" msgstr "ндендеуле" #. Name for dng msgid "Dungan" msgstr "дунганська" #. Name for dni msgid "Lower Grand Valley Dani" msgstr "дані (нижня велика долина)" #. Inverted name for dni msgid "Dani, Lower Grand Valley" msgstr "дані (нижня велика долина)" #. Name for dnj msgid "Dan" msgstr "над" #. Name for dnk msgid "Dengka" msgstr "денгка" #. Name for dnn msgid "Dzùùngoo" msgstr "дзуунгуу" #. Name for dnr msgid "Danaru" msgstr "данару" #. Name for dnt msgid "Mid Grand Valley Dani" msgstr "дані (середня велика долина)" #. Inverted name for dnt msgid "Dani, Mid Grand Valley" msgstr "дані (середня велика долина)" #. Name for dnu msgid "Danau" msgstr "данау" #. Name for dnv msgid "Danu" msgstr "дану" #. Name for dnw msgid "Western Dani" msgstr "західна дані" #. Inverted name for dnw msgid "Dani, Western" msgstr "дані (західна)" #. Name for dny msgid "Dení" msgstr "дені" #. Name for doa msgid "Dom" msgstr "дом" #. Name for dob msgid "Dobu" msgstr "добу" #. Name for doc msgid "Northern Dong" msgstr "північна донг" #. Inverted name for doc msgid "Dong, Northern" msgstr "донг, північна" #. Name for doe msgid "Doe" msgstr "доу" #. Name for dof msgid "Domu" msgstr "дому" #. Name for doh msgid "Dong" msgstr "донг" #. Name for doi msgid "Dogri (macrolanguage)" msgstr "догрі (макромова)" #. Name for dok msgid "Dondo" msgstr "дондо" #. Name for dol msgid "Doso" msgstr "досо" #. Name for don msgid "Toura (Papua New Guinea)" msgstr "тоура (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for doo msgid "Dongo" msgstr "донго" #. Name for dop msgid "Lukpa" msgstr "лукпа" #. Name for doq msgid "Dominican Sign Language" msgstr "домініканська мова жестів" #. Name for dor msgid "Dori'o" msgstr "доріо" #. Name for dos msgid "Dogosé" msgstr "догосе" #. Name for dot msgid "Dass" msgstr "дасс" #. Name for dov msgid "Dombe" msgstr "домбе" #. Name for dow msgid "Doyayo" msgstr "дояйо" #. Name for dox msgid "Bussa" msgstr "бусса" #. Name for doy msgid "Dompo" msgstr "домпо" #. Name for doz msgid "Dorze" msgstr "дорзе" #. Name for dpp msgid "Papar" msgstr "папарська" #. Name for drb msgid "Dair" msgstr "даїр" #. Name for drc msgid "Minderico" msgstr "міндеріко" #. Name for drd msgid "Darmiya" msgstr "дармія" #. Name for dre msgid "Dolpo" msgstr "долпо" #. Name for drg msgid "Rungus" msgstr "рунгус" #. Name for dri msgid "C'lela" msgstr "клела" #. Name for drl msgid "Paakantyi" msgstr "паакатьї" #. Name for drn msgid "West Damar" msgstr "західна дамар" #. Inverted name for drn msgid "Damar, West" msgstr "дамар (західна)" #. Name for dro msgid "Daro-Matu Melanau" msgstr "меланау (даро-мату)" #. Inverted name for dro msgid "Melanau, Daro-Matu" msgstr "меланау (даро-мату)" #. Name for drq msgid "Dura" msgstr "дура" #. Name for drr msgid "Dororo" msgstr "дороро" #. Name for drs msgid "Gedeo" msgstr "гедео" #. Name for drt msgid "Drents" msgstr "дрентс" #. Name for dru msgid "Rukai" msgstr "рукаї" #. Name for dry msgid "Darai" msgstr "дараї" #. Name for dsb msgid "Lower Sorbian" msgstr "нижньолужицька" #. Inverted name for dsb msgid "Sorbian, Lower" msgstr "нижньолужицька" #. Name for dse msgid "Dutch Sign Language" msgstr "голландська мова жестів" #. Name for dsh msgid "Daasanach" msgstr "даасанах" #. Name for dsi msgid "Disa" msgstr "діса" #. Name for dsl msgid "Danish Sign Language" msgstr "данська мова жестів" #. Name for dsn msgid "Dusner" msgstr "дуснер" #. Name for dso msgid "Desiya" msgstr "десія" #. Name for dsq msgid "Tadaksahak" msgstr "тадаксахак" #. Name for dta msgid "Daur" msgstr "даурська" #. Name for dtb msgid "Labuk-Kinabatangan Kadazan" msgstr "кадазан (лабук-кінабатанган)" #. Inverted name for dtb msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan" msgstr "кадазан (лабук-кінабатанган)" #. Name for dtd msgid "Ditidaht" msgstr "дітідат" #. Name for dth msgid "Adithinngithigh" msgstr "адітіннгітіг" #. Name for dti msgid "Ana Tinga Dogon" msgstr "догонська (ана-тінга)" #. Inverted name for dti msgid "Dogon, Ana Tinga" msgstr "догонська (ана-тінга)" #. Name for dtk msgid "Tene Kan Dogon" msgstr "догонська (тене-кан)" #. Inverted name for dtk msgid "Dogon, Tene Kan" msgstr "догонська (тене-кан)" #. Name for dtm msgid "Tomo Kan Dogon" msgstr "догонська (томо-кан)" #. Inverted name for dtm msgid "Dogon, Tomo Kan" msgstr "догонська (томо-кан)" #. Name for dtn msgid "Daatsʼíin" msgstr "даац'лін" #. Name for dto msgid "Tommo So Dogon" msgstr "догонська (томмо-со)" #. Inverted name for dto msgid "Dogon, Tommo So" msgstr "догонська (томмо-со)" #. Name for dtp msgid "Kadazan Dusun" msgstr "дусун (Кадазан)" #. Inverted name for dtp msgid "Dusun, Kadazan" msgstr "дусун (Кадазан)" #. Name for dtr msgid "Lotud" msgstr "лотуд" #. Name for dts msgid "Toro So Dogon" msgstr "догонська (торо-со)" #. Inverted name for dts msgid "Dogon, Toro So" msgstr "догонська (торо-со)" #. Name for dtt msgid "Toro Tegu Dogon" msgstr "догонська (торо-тегу)" #. Inverted name for dtt msgid "Dogon, Toro Tegu" msgstr "догонська (торо-тегу)" #. Name for dtu msgid "Tebul Ure Dogon" msgstr "догонська (тебул-уре)" #. Inverted name for dtu msgid "Dogon, Tebul Ure" msgstr "догонська (тебул-уре)" #. Name for dty msgid "Dotyali" msgstr "дотьялі" #. Name for dua msgid "Duala" msgstr "дуала" #. Name for dub msgid "Dubli" msgstr "дублі" #. Name for duc msgid "Duna" msgstr "дюна" #. Name for dud msgid "Hun-Saare" msgstr "хун-сааре" #. Name for due msgid "Umiray Dumaget Agta" msgstr "агта (умірай-дюмагет)" #. Inverted name for due msgid "Agta, Umiray Dumaget" msgstr "агта (умірай-дюмагет)" #. Name for duf msgid "Dumbea" msgstr "думбеа" #. Name for dug msgid "Duruma" msgstr "дурума" #. Name for duh msgid "Dungra Bhil" msgstr "дунгра-бхіл" #. Name for dui msgid "Dumun" msgstr "думун" #. Name for duk msgid "Uyajitaya" msgstr "уяджітая" #. Name for dul msgid "Alabat Island Agta" msgstr "агта (острів Алабат)" #. Inverted name for dul msgid "Agta, Alabat Island" msgstr "агта (острів Алабат)" #. Name for dum msgid "Middle Dutch (ca. 1050-1350)" msgstr "середньоголландська (бл. 1050-1350)" #. Inverted name for dum msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" msgstr "середньовічна голландська (бл. 1050-1350)" #. Name for dun msgid "Dusun Deyah" msgstr "дусун-дея" #. Name for duo msgid "Dupaninan Agta" msgstr "дупаніанська агта" #. Inverted name for duo msgid "Agta, Dupaninan" msgstr "агта (дупаніанська)" #. Name for dup msgid "Duano" msgstr "дуано" #. Name for duq msgid "Dusun Malang" msgstr "дусун (Маланг)" #. Name for dur msgid "Dii" msgstr "дії" #. Name for dus msgid "Dumi" msgstr "думі" #. Name for duu msgid "Drung" msgstr "дулунська" #. Name for duv msgid "Duvle" msgstr "дувле" #. Name for duw msgid "Dusun Witu" msgstr "дусун (Віту)" #. Name for dux msgid "Duungooma" msgstr "дуунгоома" #. Name for duy msgid "Dicamay Agta" msgstr "дікамейська агта" #. Inverted name for duy msgid "Agta, Dicamay" msgstr "агта (дікамейська)" #. Name for duz msgid "Duli-Gey" msgstr "дулі-гей" #. Name for dva msgid "Duau" msgstr "дуау" #. Name for dwa msgid "Diri" msgstr "дірі" #. Name for dwr msgid "Dawro" msgstr "давро" #. Name for dws msgid "Dutton World Speedwords" msgstr "світовий спідвордс Даттона" #. Name for dwu msgid "Dhuwal" msgstr "дхувал" #. Name for dww msgid "Dawawa" msgstr "давава" #. Name for dwy msgid "Dhuwaya" msgstr "дхувая" #. Name for dya msgid "Dyan" msgstr "дьян" #. Name for dyb msgid "Dyaberdyaber" msgstr "дьябердьябер" #. Name for dyd msgid "Dyugun" msgstr "дьюгун" #. Name for dyg msgid "Villa Viciosa Agta" msgstr "агта (Вілья-Вісіоза)" #. Inverted name for dyg msgid "Agta, Villa Viciosa" msgstr "агта (Вілья-Вісіоза)" #. Name for dyi msgid "Djimini Senoufo" msgstr "сенуфо (джиміні)" #. Inverted name for dyi msgid "Senoufo, Djimini" msgstr "сенуфо (джиміні)" #. Name for dym msgid "Yanda Dom Dogon" msgstr "догонська (янда-дом)" #. Inverted name for dym msgid "Dogon, Yanda Dom" msgstr "догонська (янда-дом)" #. Name for dyn msgid "Dyangadi" msgstr "дьянгаді" #. Name for dyo msgid "Jola-Fonyi" msgstr "хола-фоньї" #. Name for dyu msgid "Dyula" msgstr "діула" #. Name for dyy msgid "Dyaabugay" msgstr "тяпукай" #. Name for dza msgid "Tunzu" msgstr "тунзу" #. Name for dze msgid "Djiwarli" msgstr "джіварлі" #. Name for dzg msgid "Dazaga" msgstr "дазага" #. Name for dzl msgid "Dzalakha" msgstr "дзалаха" #. Name for dzn msgid "Dzando" msgstr "дзандо" #. Name for dzo msgid "Dzongkha" msgstr "дзонг-ке" #. Name for eaa msgid "Karenggapa" msgstr "кареггапа" #. Name for ebg msgid "Ebughu" msgstr "ебугу" #. Name for ebk msgid "Eastern Bontok" msgstr "східна бонток" #. Inverted name for ebk msgid "Bontok, Eastern" msgstr "бонток (східна)" #. Name for ebo msgid "Teke-Ebo" msgstr "теке-ебо" #. Name for ebr msgid "Ebrié" msgstr "ебрі" #. Name for ebu msgid "Embu" msgstr "ембу" #. Name for ecr msgid "Eteocretan" msgstr "етеокрітська" #. Name for ecs msgid "Ecuadorian Sign Language" msgstr "еквадорська мова жестів" #. Name for ecy msgid "Eteocypriot" msgstr "етеокіпрська" #. Name for eee msgid "E" msgstr "е" #. Name for efa msgid "Efai" msgstr "ефайська" #. Name for efe msgid "Efe" msgstr "ефе" #. Name for efi msgid "Efik" msgstr "ефік" #. Name for ega msgid "Ega" msgstr "ега" #. Name for egl msgid "Emilian" msgstr "емілійська" #. Name for ego msgid "Eggon" msgstr "еггон" #. Name for egy msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "давньоєгипетська" #. Name for ehu msgid "Ehueun" msgstr "еуевн" #. Name for eip msgid "Eipomek" msgstr "ейпомек" #. Name for eit msgid "Eitiep" msgstr "ейтіеп" #. Name for eiv msgid "Askopan" msgstr "аскопан" #. Name for eja msgid "Ejamat" msgstr "еджамат" #. Name for eka msgid "Ekajuk" msgstr "екаджук" #. Name for ekc msgid "Eastern Karnic" msgstr "східнокарнійська" #. Inverted name for ekc msgid "Karnic, Eastern" msgstr "карнійська (східна)" #. Name for eke msgid "Ekit" msgstr "екіт" #. Name for ekg msgid "Ekari" msgstr "екарі" #. Name for eki msgid "Eki" msgstr "екі" #. Name for ekk msgid "Standard Estonian" msgstr "стандартна естонська" #. Inverted name for ekk msgid "Estonian, Standard" msgstr "естонська (стандартна)" #. Name for ekl msgid "Kol (Bangladesh)" msgstr "кол (Бангладеш)" #. Name for ekm msgid "Elip" msgstr "еліп" #. Name for eko msgid "Koti" msgstr "коті" #. Name for ekp msgid "Ekpeye" msgstr "екпеє" #. Name for ekr msgid "Yace" msgstr "яке" #. Name for eky msgid "Eastern Kayah" msgstr "східна кая" #. Inverted name for eky msgid "Kayah, Eastern" msgstr "кая (східна)" #. Name for ele msgid "Elepi" msgstr "елепі" #. Name for elh msgid "El Hugeirat" msgstr "ель-хугейрська" #. Name for eli msgid "Nding" msgstr "ндінг" #. Name for elk msgid "Elkei" msgstr "елкей" #. Name for ell msgid "Modern Greek (1453-)" msgstr "новогрецька (з 1453)" #. Inverted name for ell msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "грецька (з 1453)" #. Name for elm msgid "Eleme" msgstr "елеме" #. Name for elo msgid "El Molo" msgstr "ель-моло" #. Name for elu msgid "Elu" msgstr "елу" #. Name for elx msgid "Elamite" msgstr "еламська" #. Name for ema msgid "Emai-Iuleha-Ora" msgstr "емаї-юлеха-ора" #. Name for emb msgid "Embaloh" msgstr "ембалох" #. Name for eme msgid "Emerillon" msgstr "емерільйон" #. Name for emg msgid "Eastern Meohang" msgstr "східна міоханг" #. Inverted name for emg msgid "Meohang, Eastern" msgstr "міоханг (східна)" #. Name for emi msgid "Mussau-Emira" msgstr "муссау-еміра" #. Name for emk msgid "Eastern Maninkakan" msgstr "східна манінканкан" #. Inverted name for emk msgid "Maninkakan, Eastern" msgstr "манінканкан (східна)" #. Name for emm msgid "Mamulique" msgstr "мамуліке" #. Name for emn msgid "Eman" msgstr "еман" #. Name for emp msgid "Northern Emberá" msgstr "північна ембера" #. Inverted name for emp msgid "Emberá, Northern" msgstr "ембера (північна)" #. Name for ems msgid "Pacific Gulf Yupik" msgstr "юпік (затока Пасіфік)" #. Inverted name for ems msgid "Yupik, Pacific Gulf" msgstr "юпік (затока Пасіфік)" #. Name for emu msgid "Eastern Muria" msgstr "східна муріа" #. Inverted name for emu msgid "Muria, Eastern" msgstr "муріа (східна)" #. Name for emw msgid "Emplawas" msgstr "емпалава" #. Name for emx msgid "Erromintxela" msgstr "ерромінтшела" #. Name for emy msgid "Epigraphic Mayan" msgstr "епіграфічна майянська" #. Inverted name for emy msgid "Mayan, Epigraphic" msgstr "майянська (епіграфічна)" #. Name for ena msgid "Apali" msgstr "апалі" #. Name for enb msgid "Markweeta" msgstr "марквеета" #. Name for enc msgid "En" msgstr "ен" #. Name for end msgid "Ende" msgstr "енде" #. Name for enf msgid "Forest Enets" msgstr "лісова енецька" #. Inverted name for enf msgid "Enets, Forest" msgstr "енецька (лісова)" #. Name for eng msgid "English" msgstr "англійська" #. Name for enh msgid "Tundra Enets" msgstr "енецька (тундра)" #. Inverted name for enh msgid "Enets, Tundra" msgstr "тундрова енецька" #. Name for enl msgid "Enlhet" msgstr "енлгет" #. Name for enm msgid "Middle English (1100-1500)" msgstr "середньоанглійська (1100-1500)" #. Inverted name for enm msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "середньоанглійська (1100-1500)" #. Name for enn msgid "Engenni" msgstr "енгенні" #. Name for eno msgid "Enggano" msgstr "енггано" #. Name for enq msgid "Enga" msgstr "енга" #. Name for enr msgid "Emumu" msgstr "емуму" #. Name for enu msgid "Enu" msgstr "ену" #. Name for env msgid "Enwan (Edu State)" msgstr "енван (штат Еду)" #. Name for enw msgid "Enwan (Akwa Ibom State)" msgstr "енван (штат Аква-Ібом)" #. Name for enx msgid "Enxet" msgstr "енксет" #. Name for eot msgid "Beti (Côte d'Ivoire)" msgstr "беті (Кот-д'Івуар)" #. Name for epi msgid "Epie" msgstr "епіе" #. Name for epo msgid "Esperanto" msgstr "есперанто" #. Name for era msgid "Eravallan" msgstr "ераваллан" #. Name for erg msgid "Sie" msgstr "сіе" #. Name for erh msgid "Eruwa" msgstr "ерува" #. Name for eri msgid "Ogea" msgstr "огеа" #. Name for erk msgid "South Efate" msgstr "південна ефате" #. Inverted name for erk msgid "Efate, South" msgstr "ефате (південна)" #. Name for ero msgid "Horpa" msgstr "горпа" #. Name for err msgid "Erre" msgstr "ерре" #. Name for ers msgid "Ersu" msgstr "ерсу" #. Name for ert msgid "Eritai" msgstr "ерітаї" #. Name for erw msgid "Erokwanas" msgstr "ерокванас" #. Name for ese msgid "Ese Ejja" msgstr "есе-едджа" #. Name for esg msgid "Aheri Gondi" msgstr "ахері-гонді" #. Inverted name for esg msgid "Gondi, Aheri" msgstr "гонді (ахері)" #. Name for esh msgid "Eshtehardi" msgstr "ештехарді" #. Name for esi msgid "North Alaskan Inupiatun" msgstr "північноаляскська інупіатун" #. Inverted name for esi msgid "Inupiatun, North Alaskan" msgstr "інупіатун (північна Аляска)" #. Name for esk msgid "Northwest Alaska Inupiatun" msgstr "інупіатун (піденно-західна Аляска)" #. Inverted name for esk msgid "Inupiatun, Northwest Alaska" msgstr "інупіатун (піденно-західна Аляска)" #. Name for esl msgid "Egypt Sign Language" msgstr "єгипетська мова жестів" #. Name for esm msgid "Esuma" msgstr "есумська" #. Name for esn msgid "Salvadoran Sign Language" msgstr "сальвадорська мова жестів" #. Name for eso msgid "Estonian Sign Language" msgstr "естонська мова жестів" #. Name for esq msgid "Esselen" msgstr "еселен" #. Name for ess msgid "Central Siberian Yupik" msgstr "центральносибірська юпікська" #. Inverted name for ess msgid "Yupik, Central Siberian" msgstr "юпікська (Центральний Сибір)" #. Name for est msgid "Estonian" msgstr "естонська" #. Name for esu msgid "Central Yupik" msgstr "центральна юпікська" #. Inverted name for esu msgid "Yupik, Central" msgstr "юпікська (центральна)" #. Name for esy msgid "Eskayan" msgstr "ескаян" #. Name for etb msgid "Etebi" msgstr "етебі" #. Name for etc msgid "Etchemin" msgstr "етчемін" #. Name for eth msgid "Ethiopian Sign Language" msgstr "ефіопська мова жестів" #. Name for etn msgid "Eton (Vanuatu)" msgstr "ітон (Вануату)" #. Name for eto msgid "Eton (Cameroon)" msgstr "ітон (Камерун)" #. Name for etr msgid "Edolo" msgstr "едоло" #. Name for ets msgid "Yekhee" msgstr "єхі" #. Name for ett msgid "Etruscan" msgstr "етруська" #. Name for etu msgid "Ejagham" msgstr "еджагам" #. Name for etx msgid "Eten" msgstr "етенська" #. Name for etz msgid "Semimi" msgstr "семімі" #. Name for eus msgid "Basque" msgstr "баскська" #. Name for eve msgid "Even" msgstr "евенська" #. Name for evh msgid "Uvbie" msgstr "увбіе" #. Name for evn msgid "Evenki" msgstr "евенкійська" #. Name for ewe msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Name for ewo msgid "Ewondo" msgstr "евондо" #. Name for ext msgid "Extremaduran" msgstr "естремадурська" #. Name for eya msgid "Eyak" msgstr "еяк" #. Name for eyo msgid "Keiyo" msgstr "кейо" #. Name for eza msgid "Ezaa" msgstr "езаа" #. Name for eze msgid "Uzekwe" msgstr "узекве" #. Name for faa msgid "Fasu" msgstr "фасу" #. Name for fab msgid "Fa d'Ambu" msgstr "фа-д’амбу" #. Name for fad msgid "Wagi" msgstr "вагі" #. Name for faf msgid "Fagani" msgstr "фагані" #. Name for fag msgid "Finongan" msgstr "фінонган" #. Name for fah msgid "Baissa Fali" msgstr "фалі (Баїсса)" #. Inverted name for fah msgid "Fali, Baissa" msgstr "фалі (Баїсса)" #. Name for fai msgid "Faiwol" msgstr "файвол" #. Name for faj msgid "Faita" msgstr "фаїта" #. Name for fak msgid "Fang (Cameroon)" msgstr "фанг (Камерун)" #. Name for fal msgid "South Fali" msgstr "південна фалі" #. Inverted name for fal msgid "Fali, South" msgstr "фалі (південна)" #. Name for fam msgid "Fam" msgstr "фам" #. Name for fan msgid "Fang (Equatorial Guinea)" msgstr "фанг (Екваторіальна Гвінея)" #. Name for fao msgid "Faroese" msgstr "фарерська" #. Name for fap msgid "Palor" msgstr "палор" #. Name for far msgid "Fataleka" msgstr "фаталека" #. Name for fas msgid "Persian" msgstr "перська" #. Name for fat msgid "Fanti" msgstr "фанті" #. Name for fau msgid "Fayu" msgstr "фаю" #. Name for fax msgid "Fala" msgstr "фала" #. Name for fay msgid "Southwestern Fars" msgstr "південно-західна фарсі" #. Inverted name for fay msgid "Fars, Southwestern" msgstr "фарсі (південно-західна)" #. Name for faz msgid "Northwestern Fars" msgstr "північно-західна фарсі" #. Inverted name for faz msgid "Fars, Northwestern" msgstr "фарсі (північно-західна)" #. Name for fbl msgid "West Albay Bikol" msgstr "бікольська (Західний Албай)" #. Inverted name for fbl msgid "Bikol, West Albay" msgstr "бікольська (Західний Албай)" #. Name for fcs msgid "Quebec Sign Language" msgstr "квебецька мова жестів" #. Name for fer msgid "Feroge" msgstr "фероге" #. Name for ffi msgid "Foia Foia" msgstr "фоя-фоя" #. Name for ffm msgid "Maasina Fulfulde" msgstr "фула (Маасіна)" #. Inverted name for ffm msgid "Fulfulde, Maasina" msgstr "фула (Маасіна)" #. Name for fgr msgid "Fongoro" msgstr "фонгоро" #. Name for fia msgid "Nobiin" msgstr "нобіїн" #. Name for fie msgid "Fyer" msgstr "фіер" #. Name for fij msgid "Fijian" msgstr "фіджійська" #. Name for fil msgid "Filipino" msgstr "філіппінська" #. Name for fin msgid "Finnish" msgstr "фінська" #. Name for fip msgid "Fipa" msgstr "фіпа" #. Name for fir msgid "Firan" msgstr "фіран" #. Name for fit msgid "Tornedalen Finnish" msgstr "фінська (долина Торна)" #. Inverted name for fit msgid "Finnish, Tornedalen" msgstr "фінська (долина Торна)" #. Name for fiw msgid "Fiwaga" msgstr "фівага" #. Name for fkk msgid "Kirya-Konzəl" msgstr "кірья-конзал" #. Name for fkv msgid "Kven Finnish" msgstr "фінська (Квен)" #. Inverted name for fkv msgid "Finnish, Kven" msgstr "фінська (Квен)" #. Name for fla msgid "Kalispel-Pend d'Oreille" msgstr "каліспел-пенд-д’Орель" #. Name for flh msgid "Foau" msgstr "фоау" #. Name for fli msgid "Fali" msgstr "фалі" #. Name for fll msgid "North Fali" msgstr "північна фалі" #. Inverted name for fll msgid "Fali, North" msgstr "фалі (північна)" #. Name for fln msgid "Flinders Island" msgstr "мова острова Фліндерс" #. Name for flr msgid "Fuliiru" msgstr "фуліїру" #. Name for fly msgid "Flaaitaal" msgstr "цоциталь" #. Name for fmp msgid "Fe'fe'" msgstr "фефе" #. Name for fmu msgid "Far Western Muria" msgstr "далекозахідна мурія" #. Inverted name for fmu msgid "Muria, Far Western" msgstr "мурія (далекозахідна)" #. Name for fnb msgid "Fanbak" msgstr "фанбак" #. Name for fng msgid "Fanagalo" msgstr "фанагало" #. Name for fni msgid "Fania" msgstr "фанья" #. Name for fod msgid "Foodo" msgstr "фудо" #. Name for foi msgid "Foi" msgstr "фой" #. Name for fom msgid "Foma" msgstr "фома" #. Name for fon msgid "Fon" msgstr "фон" #. Name for for msgid "Fore" msgstr "форе" #. Name for fos msgid "Siraya" msgstr "сірая" #. Name for fpe msgid "Fernando Po Creole English" msgstr "креольська англійська (Фернандо-По)" #. Inverted name for fpe msgid "Creole English, Fernando Po" msgstr "креольська англійська (Фернандо-По)" #. Name for fqs msgid "Fas" msgstr "фас" #. Name for fra msgid "French" msgstr "французька" #. Name for frc msgid "Cajun French" msgstr "кажонська французька" #. Inverted name for frc msgid "French, Cajun" msgstr "французька (кажонська)" #. Name for frd msgid "Fordata" msgstr "фордата" #. Name for frk msgid "Frankish" msgstr "франкська" #. Name for frm msgid "Middle French (ca. 1400-1600)" msgstr "середньофранцузька (бл. 1400-1600)" #. Inverted name for frm msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" msgstr "середньофранцузька (бл. 1400-1600)" #. Name for fro msgid "Old French (842-ca. 1400)" msgstr "давньофранцузька (842-бл. 1400)" #. Inverted name for fro msgid "French, Old (842-ca. 1400)" msgstr "давньофранцузька (842-бл. 1400)" #. Name for frp msgid "Arpitan" msgstr "арпітанська" #. Name for frq msgid "Forak" msgstr "форак" #. Name for frr msgid "Northern Frisian" msgstr "північнофрізька" #. Inverted name for frr msgid "Frisian, Northern" msgstr "фризька (північна)" #. Name for frs msgid "Eastern Frisian" msgstr "східнофрізька" #. Inverted name for frs msgid "Frisian, Eastern" msgstr "фризька (східна)" #. Name for frt msgid "Fortsenal" msgstr "фортсенал" #. Name for fry msgid "Western Frisian" msgstr "західнофрізька" #. Inverted name for fry msgid "Frisian, Western" msgstr "фризька (західна)" #. Name for fse msgid "Finnish Sign Language" msgstr "фінська мова жестів" #. Name for fsl msgid "French Sign Language" msgstr "французька мова жестів" #. Name for fss msgid "Finland-Swedish Sign Language" msgstr "фінська шведська мова жестів" #. Name for fub msgid "Adamawa Fulfulde" msgstr "фула (Адамава)" #. Inverted name for fub msgid "Fulfulde, Adamawa" msgstr "фула (Адамава)" #. Name for fuc msgid "Pulaar" msgstr "пулаар" #. Name for fud msgid "East Futuna" msgstr "східна футуна" #. Inverted name for fud msgid "Futuna, East" msgstr "футуна (східна)" #. Name for fue msgid "Borgu Fulfulde" msgstr "фула (Боргу)" #. Inverted name for fue msgid "Fulfulde, Borgu" msgstr "фула (Боргу)" #. Name for fuf msgid "Pular" msgstr "пулар" #. Name for fuh msgid "Western Niger Fulfulde" msgstr "фула (Західний Нігер)" #. Inverted name for fuh msgid "Fulfulde, Western Niger" msgstr "фула (Західний Нігер)" #. Name for fui msgid "Bagirmi Fulfulde" msgstr "фула (багірмі)" #. Inverted name for fui msgid "Fulfulde, Bagirmi" msgstr "фула (багірмі)" #. Name for fuj msgid "Ko" msgstr "ко" #. Name for ful msgid "Fulah" msgstr "фулах" #. Name for fum msgid "Fum" msgstr "фум" #. Name for fun msgid "Fulniô" msgstr "фульніо" #. Name for fuq msgid "Central-Eastern Niger Fulfulde" msgstr "фула (Центрально-східна Нігер)" #. Inverted name for fuq msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger" msgstr "фула (Центрально-східна Нігер)" #. Name for fur msgid "Friulian" msgstr "фріульська" #. Name for fut msgid "Futuna-Aniwa" msgstr "футуна-аніва" #. Name for fuu msgid "Furu" msgstr "фуру" #. Name for fuv msgid "Nigerian Fulfulde" msgstr "нігерійська фула" #. Inverted name for fuv msgid "Fulfulde, Nigerian" msgstr "фула (нігерійська)" #. Name for fuy msgid "Fuyug" msgstr "фуюг" #. Name for fvr msgid "Fur" msgstr "фур" #. Name for fwa msgid "Fwâi" msgstr "фвай" #. Name for fwe msgid "Fwe" msgstr "фве" #. Name for gaa msgid "Ga" msgstr "га" #. Name for gab msgid "Gabri" msgstr "габрі" #. Name for gac msgid "Mixed Great Andamanese" msgstr "мішана великоандаманська" #. Inverted name for gac msgid "Great Andamanese, Mixed" msgstr "великоандаманська (мішана)" #. Name for gad msgid "Gaddang" msgstr "гадданг" #. Name for gae msgid "Guarequena" msgstr "гварекена" #. Name for gaf msgid "Gende" msgstr "генде" #. Name for gag msgid "Gagauz" msgstr "гагаузька" #. Name for gah msgid "Alekano" msgstr "алекано" #. Name for gai msgid "Borei" msgstr "борейська" #. Name for gaj msgid "Gadsup" msgstr "гадсуп" #. Name for gak msgid "Gamkonora" msgstr "гамконора" #. Name for gal msgid "Galolen" msgstr "галолен" #. Name for gam msgid "Kandawo" msgstr "кандаво" #. Name for gan msgid "Gan Chinese" msgstr "китайська (гань)" #. Inverted name for gan msgid "Chinese, Gan" msgstr "китайська (гань)" #. Name for gao msgid "Gants" msgstr "гантс" #. Name for gap msgid "Gal" msgstr "гал" #. Name for gaq msgid "Gata'" msgstr "гата" #. Name for gar msgid "Galeya" msgstr "галея" #. Name for gas msgid "Adiwasi Garasia" msgstr "гарасія (адівасі)" #. Inverted name for gas msgid "Garasia, Adiwasi" msgstr "гарасія (адівасі)" #. Name for gat msgid "Kenati" msgstr "кенаті" #. Name for gau msgid "Mudhili Gadaba" msgstr "гадаба (мудхілі)" #. Inverted name for gau msgid "Gadaba, Mudhili" msgstr "гадаба (мудхілі)" #. Name for gaw msgid "Nobonob" msgstr "нобоноб" #. Name for gax msgid "Borana-Arsi-Guji Oromo" msgstr "оромо (борана-арсі-гуджі)" #. Inverted name for gax msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji" msgstr "оромо (борана-арсі-гуджі)" #. Name for gay msgid "Gayo" msgstr "гайо" #. Name for gaz msgid "West Central Oromo" msgstr "західно-центральна оромо" #. Inverted name for gaz msgid "Oromo, West Central" msgstr "оромо (західно-центральна)" #. Name for gba msgid "Gbaya (Central African Republic)" msgstr "гбая (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for gbb msgid "Kaytetye" msgstr "кайтетьє" #. Name for gbd msgid "Karadjeri" msgstr "караджері" #. Name for gbe msgid "Niksek" msgstr "ніксек" #. Name for gbf msgid "Gaikundi" msgstr "гайкунді" #. Name for gbg msgid "Gbanziri" msgstr "гбанзірі" #. Name for gbh msgid "Defi Gbe" msgstr "гбе (дефі)" #. Inverted name for gbh msgid "Gbe, Defi" msgstr "гбе (дефі)" #. Name for gbi msgid "Galela" msgstr "галела" #. Name for gbj msgid "Bodo Gadaba" msgstr "гадаба (бодо)" #. Inverted name for gbj msgid "Gadaba, Bodo" msgstr "гадаба (бодо)" #. Name for gbk msgid "Gaddi" msgstr "гадді" #. Name for gbl msgid "Gamit" msgstr "гаміт" #. Name for gbm msgid "Garhwali" msgstr "гархвалі" #. Name for gbn msgid "Mo'da" msgstr "мода" #. Name for gbo msgid "Northern Grebo" msgstr "північна гребо" #. Inverted name for gbo msgid "Grebo, Northern" msgstr "гребо (північна)" #. Name for gbp msgid "Gbaya-Bossangoa" msgstr "гбая-боссангуа" #. Name for gbq msgid "Gbaya-Bozoum" msgstr "гбая-бузум" #. Name for gbr msgid "Gbagyi" msgstr "гбаї" #. Name for gbs msgid "Gbesi Gbe" msgstr "гбе (гбесі)" #. Inverted name for gbs msgid "Gbe, Gbesi" msgstr "гбе (гбесі)" #. Name for gbu msgid "Gagadu" msgstr "гагаду" #. Name for gbv msgid "Gbanu" msgstr "гбану" #. Name for gbw msgid "Gabi-Gabi" msgstr "габі-габі" #. Name for gbx msgid "Eastern Xwla Gbe" msgstr "гбе (східна Шула)" #. Inverted name for gbx msgid "Gbe, Eastern Xwla" msgstr "гбе (східна Шула)" #. Name for gby msgid "Gbari" msgstr "гбарі" #. Name for gbz msgid "Zoroastrian Dari" msgstr "зороастрійська дарі" #. Inverted name for gbz msgid "Dari, Zoroastrian" msgstr "дарі (зороастрійська)" #. Name for gcc msgid "Mali" msgstr "Малі" #. Name for gcd msgid "Ganggalida" msgstr "ганггаліда" #. Name for gce msgid "Galice" msgstr "галісе" #. Name for gcf msgid "Guadeloupean Creole French" msgstr "гваделупська креольська французька" #. Inverted name for gcf msgid "Creole French, Guadeloupean" msgstr "креольська французька (Гваделупа)" #. Name for gcl msgid "Grenadian Creole English" msgstr "гренадська креольська англійська" #. Inverted name for gcl msgid "Creole English, Grenadian" msgstr "креольська англійська (гренадська)" #. Name for gcn msgid "Gaina" msgstr "гаїна" #. Name for gcr msgid "Guianese Creole French" msgstr "гвіанська креольська французька" #. Inverted name for gcr msgid "Creole French, Guianese" msgstr "креольська французька (Гвіана)" #. Name for gct msgid "Colonia Tovar German" msgstr "німецька (колонія Товар)" #. Inverted name for gct msgid "German, Colonia Tovar" msgstr "німецька (колонія Товар)" #. Name for gda msgid "Gade Lohar" msgstr "лохар (гаде)" #. Inverted name for gda msgid "Lohar, Gade" msgstr "лохар (гаде)" #. Name for gdb msgid "Pottangi Ollar Gadaba" msgstr "гадаба (поттангі-оллар)" #. Inverted name for gdb msgid "Gadaba, Pottangi Ollar" msgstr "гадаба (поттангі-оллар)" #. Name for gdc msgid "Gugu Badhun" msgstr "гугу-бадхун" #. Name for gdd msgid "Gedaged" msgstr "гедагед" #. Name for gde msgid "Gude" msgstr "гуде" #. Name for gdf msgid "Guduf-Gava" msgstr "гудуф-гава" #. Name for gdg msgid "Ga'dang" msgstr "гаданг" #. Name for gdh msgid "Gadjerawang" msgstr "гаджераванг" #. Name for gdi msgid "Gundi" msgstr "гунді" #. Name for gdj msgid "Gurdjar" msgstr "гурджар" #. Name for gdk msgid "Gadang" msgstr "гаданг" #. Name for gdl msgid "Dirasha" msgstr "діраша" #. Name for gdm msgid "Laal" msgstr "лаал" #. Name for gdn msgid "Umanakaina" msgstr "уманакайна" #. Name for gdo msgid "Ghodoberi" msgstr "годобері" #. Name for gdq msgid "Mehri" msgstr "мехрі" #. Name for gdr msgid "Wipi" msgstr "віпі" #. Name for gds msgid "Ghandruk Sign Language" msgstr "мова жестів гандрук" #. Name for gdt msgid "Kungardutyi" msgstr "кунгардуті" #. Name for gdu msgid "Gudu" msgstr "гуду" #. Name for gdx msgid "Godwari" msgstr "годварі" #. Name for gea msgid "Geruma" msgstr "герума" #. Name for geb msgid "Kire" msgstr "кіре" #. Name for gec msgid "Gboloo Grebo" msgstr "гребо (гболу)" #. Inverted name for gec msgid "Grebo, Gboloo" msgstr "гребо (гболу)" #. Name for ged msgid "Gade" msgstr "гаде" #. Name for geg msgid "Gengle" msgstr "генгле" #. Name for geh msgid "Hutterite German" msgstr "гуттерітська німецька" #. Inverted name for geh msgid "German, Hutterite" msgstr "німецька (гуттерітська)" #. Name for gei msgid "Gebe" msgstr "гебе" #. Name for gej msgid "Gen" msgstr "ґен" #. Name for gek msgid "Ywom" msgstr "івом" #. Name for gel msgid "ut-Ma'in" msgstr "утмаїн" #. Name for geq msgid "Geme" msgstr "геме" #. Name for ges msgid "Geser-Gorom" msgstr "гесер-гором" #. Name for gev msgid "Eviya" msgstr "евія" #. Name for gew msgid "Gera" msgstr "гера" #. Name for gex msgid "Garre" msgstr "гарре" #. Name for gey msgid "Enya" msgstr "енья" #. Name for gez msgid "Geez" msgstr "гііз" #. Name for gfk msgid "Patpatar" msgstr "патпатар" #. Name for gft msgid "Gafat" msgstr "гафат" #. Name for gga msgid "Gao" msgstr "гао" #. Name for ggb msgid "Gbii" msgstr "гбії" #. Name for ggd msgid "Gugadj" msgstr "гугадж" #. Name for gge msgid "Guragone" msgstr "гурагоне" #. Name for ggg msgid "Gurgula" msgstr "гургула" #. Name for ggk msgid "Kungarakany" msgstr "кунгаракані" #. Name for ggl msgid "Ganglau" msgstr "ганглау" #. Name for ggt msgid "Gitua" msgstr "гітуа" #. Name for ggu msgid "Gagu" msgstr "гагу" #. Name for ggw msgid "Gogodala" msgstr "гогодала" #. Name for gha msgid "Ghadamès" msgstr "гадамес" #. Name for ghc msgid "Hiberno-Scottish Gaelic" msgstr "ірландсько-шотландська гаельська" #. Inverted name for ghc msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish" msgstr "гаельська (ірландсько-шотландська)" #. Name for ghe msgid "Southern Ghale" msgstr "південна гале" #. Inverted name for ghe msgid "Ghale, Southern" msgstr "гале (південна)" #. Name for ghh msgid "Northern Ghale" msgstr "північна гале" #. Inverted name for ghh msgid "Ghale, Northern" msgstr "гале (північна)" #. Name for ghk msgid "Geko Karen" msgstr "каренська (геко)" #. Inverted name for ghk msgid "Karen, Geko" msgstr "каренська (геко)" #. Name for ghl msgid "Ghulfan" msgstr "гулфан" #. Name for ghn msgid "Ghanongga" msgstr "ганонгга" #. Name for gho msgid "Ghomara" msgstr "гомара" #. Name for ghr msgid "Ghera" msgstr "гера" #. Name for ghs msgid "Guhu-Samane" msgstr "гуху-самане" #. Name for ght msgid "Kuke" msgstr "куке" #. Name for gia msgid "Kitja" msgstr "кіджа" #. Name for gib msgid "Gibanawa" msgstr "гібанава" #. Name for gic msgid "Gail" msgstr "гейл" #. Name for gid msgid "Gidar" msgstr "гідар" #. Name for gig msgid "Goaria" msgstr "гоарія" #. Name for gih msgid "Githabul" msgstr "гітабул" #. Name for gil msgid "Gilbertese" msgstr "гільбертська" #. Name for gim msgid "Gimi (Eastern Highlands)" msgstr "гімі (східне високогір’я)" #. Name for gin msgid "Hinukh" msgstr "хінух" #. Name for gip msgid "Gimi (West New Britain)" msgstr "гімі (західна Нова Британія)" #. Name for giq msgid "Green Gelao" msgstr "зелена гелао" #. Inverted name for giq msgid "Gelao, Green" msgstr "гелао (зелена)" #. Name for gir msgid "Red Gelao" msgstr "червона гелао" #. Inverted name for gir msgid "Gelao, Red" msgstr "гелао (червона)" #. Name for gis msgid "North Giziga" msgstr "північна гізіга" #. Inverted name for gis msgid "Giziga, North" msgstr "гізіга (північна)" #. Name for git msgid "Gitxsan" msgstr "гітшсан" #. Name for giu msgid "Mulao" msgstr "мулао" #. Name for giw msgid "White Gelao" msgstr "біла гелао" #. Inverted name for giw msgid "Gelao, White" msgstr "гелао (біла)" #. Name for gix msgid "Gilima" msgstr "гіліма" #. Name for giy msgid "Giyug" msgstr "гіюг" #. Name for giz msgid "South Giziga" msgstr "південна гізіга" #. Inverted name for giz msgid "Giziga, South" msgstr "гізіга (південна)" #. Name for gji msgid "Geji" msgstr "геджі" #. Name for gjk msgid "Kachi Koli" msgstr "колі (качи)" #. Inverted name for gjk msgid "Koli, Kachi" msgstr "колі (качі)" #. Name for gjm msgid "Gunditjmara" msgstr "гундітжмара" #. Name for gjn msgid "Gonja" msgstr "гонджа" #. Name for gjr msgid "Gurindji Kriol" msgstr "гурінджі-кріол" #. Name for gju msgid "Gujari" msgstr "гуджарі" #. Name for gka msgid "Guya" msgstr "гуя" #. Name for gke msgid "Ndai" msgstr "ндаї" #. Name for gkn msgid "Gokana" msgstr "гокана" #. Name for gko msgid "Kok-Nar" msgstr "кок-нар" #. Name for gkp msgid "Guinea Kpelle" msgstr "гвінейська кпелле" #. Inverted name for gkp msgid "Kpelle, Guinea" msgstr "кпелле (Гвінея)" #. Name for gku msgid "ǂUngkue" msgstr "ǂУнкве" #. Name for gla msgid "Scottish Gaelic" msgstr "шотландська гаельська" #. Inverted name for gla msgid "Gaelic, Scottish" msgstr "гаельська (Шотландія)" #. Name for glc msgid "Bon Gula" msgstr "бон-ґула" #. Name for gld msgid "Nanai" msgstr "нанайська" #. Name for gle msgid "Irish" msgstr "ірландська" #. Name for glg msgid "Galician" msgstr "галісійська" #. Name for glh msgid "Northwest Pashai" msgstr "північно-західна пашаї" #. Inverted name for glh msgid "Pashai, Northwest" msgstr "пашаї (північно-західна)" #. Name for gli msgid "Guliguli" msgstr "гулігулі" #. Name for glj msgid "Gula Iro" msgstr "гула-іро" #. Name for glk msgid "Gilaki" msgstr "гілакі" #. Name for gll msgid "Garlali" msgstr "гарлалі" #. Name for glo msgid "Galambu" msgstr "галамбу" #. Name for glr msgid "Glaro-Twabo" msgstr "гларо-твабо" #. Name for glu msgid "Gula (Chad)" msgstr "гула (Чад)" #. Name for glv msgid "Manx" msgstr "манкс" #. Name for glw msgid "Glavda" msgstr "главда" #. Name for gly msgid "Gule" msgstr "гуле" #. Name for gma msgid "Gambera" msgstr "гамбера" #. Name for gmb msgid "Gula'alaa" msgstr "гулаала" #. Name for gmd msgid "Mághdì" msgstr "магді" #. Name for gmg msgid "Magɨyi" msgstr "магії" #. Name for gmh msgid "Middle High German (ca. 1050-1500)" msgstr "середньоверхньонімецька (бл. 1050-1500)" #. Inverted name for gmh msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" msgstr "середньоверхньонімецька (бл. 1050-1500)" #. Name for gml msgid "Middle Low German" msgstr "середня нижньонімецька" #. Inverted name for gml msgid "German, Middle Low" msgstr "середньонижньонімецька" #. Name for gmm msgid "Gbaya-Mbodomo" msgstr "гбая-мбодомо" #. Name for gmn msgid "Gimnime" msgstr "гімніме" #. Name for gmu msgid "Gumalu" msgstr "гумалу" #. Name for gmv msgid "Gamo" msgstr "гамо" #. Name for gmx msgid "Magoma" msgstr "магома" #. Name for gmy msgid "Mycenaean Greek" msgstr "мікенська грецька" #. Inverted name for gmy msgid "Greek, Mycenaean" msgstr "грецька (мікенська)" #. Name for gmz msgid "Mgbolizhia" msgstr "мгболіжіа" #. Name for gna msgid "Kaansa" msgstr "каанса" #. Name for gnb msgid "Gangte" msgstr "гангте" #. Name for gnc msgid "Guanche" msgstr "гаунче" #. Name for gnd msgid "Zulgo-Gemzek" msgstr "зулго-гемзек" #. Name for gne msgid "Ganang" msgstr "гананг" #. Name for gng msgid "Ngangam" msgstr "нгангам" #. Name for gnh msgid "Lere" msgstr "лере" #. Name for gni msgid "Gooniyandi" msgstr "гуніянді" #. Name for gnk msgid "//Gana" msgstr "гхана" #. Name for gnl msgid "Gangulu" msgstr "гангулу" #. Name for gnm msgid "Ginuman" msgstr "гінуман" #. Name for gnn msgid "Gumatj" msgstr "гумадж" #. Name for gno msgid "Northern Gondi" msgstr "північна гонді" #. Inverted name for gno msgid "Gondi, Northern" msgstr "гонді (північна)" #. Name for gnq msgid "Gana" msgstr "гана" #. Name for gnr msgid "Gureng Gureng" msgstr "гуренг-гуренг" #. Name for gnt msgid "Guntai" msgstr "гунтаї" #. Name for gnu msgid "Gnau" msgstr "гнау" #. Name for gnw msgid "Western Bolivian Guaraní" msgstr "західноболівійська гуарані" #. Inverted name for gnw msgid "Guaraní, Western Bolivian" msgstr "гуарані (західноболівійська)" #. Name for gnz msgid "Ganzi" msgstr "ганзі" #. Name for goa msgid "Guro" msgstr "гуро" #. Name for gob msgid "Playero" msgstr "плаєро" #. Name for goc msgid "Gorakor" msgstr "горакор" #. Name for god msgid "Godié" msgstr "годьє" #. Name for goe msgid "Gongduk" msgstr "гонгдук" #. Name for gof msgid "Gofa" msgstr "гофа" #. Name for gog msgid "Gogo" msgstr "гого" #. Name for goh msgid "Old High German (ca. 750-1050)" msgstr "давньосередньонімецька (бл. 750-1050)" #. Inverted name for goh msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" msgstr "давньосередньонімецька (бл. 750-1050)" #. Name for goi msgid "Gobasi" msgstr "гобасі" #. Name for goj msgid "Gowlan" msgstr "говлан" #. Name for gok msgid "Gowli" msgstr "гоулі" #. Name for gol msgid "Gola" msgstr "гола" #. Name for gom msgid "Goan Konkani" msgstr "гоанська конкані" #. Inverted name for gom msgid "Konkani, Goan" msgstr "конкані (гоанська)" #. Name for gon msgid "Gondi" msgstr "гонді" #. Name for goo msgid "Gone Dau" msgstr "гоне-дау" #. Name for gop msgid "Yeretuar" msgstr "єретуар" #. Name for goq msgid "Gorap" msgstr "горап" #. Name for gor msgid "Gorontalo" msgstr "горонтало" #. Name for gos msgid "Gronings" msgstr "гронінгс" #. Name for got msgid "Gothic" msgstr "готична" #. Name for gou msgid "Gavar" msgstr "гавар" #. Name for gow msgid "Gorowa" msgstr "горова" #. Name for gox msgid "Gobu" msgstr "гобу" #. Name for goy msgid "Goundo" msgstr "гоундо" #. Name for goz msgid "Gozarkhani" msgstr "гозархані" #. Name for gpa msgid "Gupa-Abawa" msgstr "гупа-абава" #. Name for gpe msgid "Ghanaian Pidgin English" msgstr "ганська піджин-інгліш" #. Inverted name for gpe msgid "Pidgin English, Ghanaian" msgstr "піджин-інгліш (ганська)" #. Name for gpn msgid "Taiap" msgstr "таяп" #. Name for gqa msgid "Ga'anda" msgstr "гаанда" #. Name for gqi msgid "Guiqiong" msgstr "гуїкьйонг" #. Name for gqn msgid "Guana (Brazil)" msgstr "гуана (Бразилія)" #. Name for gqr msgid "Gor" msgstr "гор" #. Name for gqu msgid "Qau" msgstr "кау" #. Name for gra msgid "Rajput Garasia" msgstr "гарасія (раджпут)" #. Inverted name for gra msgid "Garasia, Rajput" msgstr "гарасія (раджпут)" #. Name for grb msgid "Grebo" msgstr "гребо" #. Name for grc msgid "Ancient Greek (to 1453)" msgstr "давньогрецька (до 1453)" #. Inverted name for grc msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "давньогрецька (до 1453)" #. Name for grd msgid "Guruntum-Mbaaru" msgstr "гурунтум-мбаару" #. Name for grg msgid "Madi" msgstr "маді" #. Name for grh msgid "Gbiri-Niragu" msgstr "гбіру-нірагу" #. Name for gri msgid "Ghari" msgstr "гхарі" #. Name for grj msgid "Southern Grebo" msgstr "південна гребо" #. Inverted name for grj msgid "Grebo, Southern" msgstr "гребо (південна)" #. Name for grm msgid "Kota Marudu Talantang" msgstr "кота-маруду-талантанг" #. Name for grn msgid "Guarani" msgstr "гуарані" #. Name for gro msgid "Groma" msgstr "грома" #. Name for grq msgid "Gorovu" msgstr "горову" #. Name for grr msgid "Taznatit" msgstr "тазнатіт" #. Name for grs msgid "Gresi" msgstr "гресі" #. Name for grt msgid "Garo" msgstr "гаро" #. Name for gru msgid "Kistane" msgstr "кістане" #. Name for grv msgid "Central Grebo" msgstr "центральна гребо" #. Inverted name for grv msgid "Grebo, Central" msgstr "гребо (центральна)" #. Name for grw msgid "Gweda" msgstr "гведа" #. Name for grx msgid "Guriaso" msgstr "гуріасо" #. Name for gry msgid "Barclayville Grebo" msgstr "гребо (Барклайвілль)" #. Inverted name for gry msgid "Grebo, Barclayville" msgstr "гребо (Барклайвілль)" #. Name for grz msgid "Guramalum" msgstr "гурамалум" #. Name for gse msgid "Ghanaian Sign Language" msgstr "ганійська мова жестів" #. Name for gsg msgid "German Sign Language" msgstr "німецька мова жестів" #. Name for gsl msgid "Gusilay" msgstr "гусілай" #. Name for gsm msgid "Guatemalan Sign Language" msgstr "гватемальська мова жестів" #. Name for gsn msgid "Nema" msgstr "нема" #. Name for gso msgid "Southwest Gbaya" msgstr "гбая (південно-західна)" #. Inverted name for gso msgid "Gbaya, Southwest" msgstr "гбая (південно-західна)" #. Name for gsp msgid "Wasembo" msgstr "васембо" #. Name for gss msgid "Greek Sign Language" msgstr "грецька мова жестів" #. Name for gsw msgid "Swiss German" msgstr "швейцарська німецька" #. Inverted name for gsw msgid "German, Swiss" msgstr "німецька (Швейцарія)" #. Name for gta msgid "Guató" msgstr "гуато" #. Name for gtu msgid "Aghu-Tharnggala" msgstr "агху-тарнггала" #. Name for gua msgid "Shiki" msgstr "шикі" #. Name for gub msgid "Guajajára" msgstr "гуаджаджара" #. Name for guc msgid "Wayuu" msgstr "ваю" #. Name for gud msgid "Yocoboué Dida" msgstr "діда (йокобуе)" #. Inverted name for gud msgid "Dida, Yocoboué" msgstr "діда (йокобуе)" #. Name for gue msgid "Gurinji" msgstr "гурінджі" #. Name for guf msgid "Gupapuyngu" msgstr "гупапуйнгу" #. Name for gug msgid "Paraguayan Guaraní" msgstr "парагвайська гуарані" #. Inverted name for gug msgid "Guaraní, Paraguayan" msgstr "гуарані (парагвайська)" #. Name for guh msgid "Guahibo" msgstr "гуахібо" #. Name for gui msgid "Eastern Bolivian Guaraní" msgstr "східноболівійська гуарані" #. Inverted name for gui msgid "Guaraní, Eastern Bolivian" msgstr "гуарані (східноболівійська)" #. Name for guj msgid "Gujarati" msgstr "гуджараті" #. Name for guk msgid "Gumuz" msgstr "гумуз" #. Name for gul msgid "Sea Island Creole English" msgstr "креольська англійська (острів Сі)" #. Inverted name for gul msgid "Creole English, Sea Island" msgstr "креольська англійська (острів Сі)" #. Name for gum msgid "Guambiano" msgstr "гуамбіано" #. Name for gun msgid "Mbyá Guaraní" msgstr "гуарані (мбя)" #. Inverted name for gun msgid "Guaraní, Mbyá" msgstr "гуарані (мбя)" #. Name for guo msgid "Guayabero" msgstr "гуаяберо" #. Name for gup msgid "Gunwinggu" msgstr "гунвінггу" #. Name for guq msgid "Aché" msgstr "аче" #. Name for gur msgid "Farefare" msgstr "фарефаре" #. Name for gus msgid "Guinean Sign Language" msgstr "гвінейська мова жестів" #. Name for gut msgid "Maléku Jaíka" msgstr "малеку-джайка" #. Name for guu msgid "Yanomamö" msgstr "янамамо" #. Name for guw msgid "Gun" msgstr "гун" #. Name for gux msgid "Gourmanchéma" msgstr "гурманчема" #. Name for guz msgid "Gusii" msgstr "гусії" #. Name for gva msgid "Guana (Paraguay)" msgstr "гуана (Парагвай)" #. Name for gvc msgid "Guanano" msgstr "гуанано" #. Name for gve msgid "Duwet" msgstr "дувет" #. Name for gvf msgid "Golin" msgstr "голін" #. Name for gvj msgid "Guajá" msgstr "гуаджа" #. Name for gvl msgid "Gulay" msgstr "гулай" #. Name for gvm msgid "Gurmana" msgstr "гумана" #. Name for gvn msgid "Kuku-Yalanji" msgstr "куку-яланджі" #. Name for gvo msgid "Gavião Do Jiparaná" msgstr "жевіао-ду-хіпаранья" #. Name for gvp msgid "Pará Gavião" msgstr "гавіао (пара)" #. Inverted name for gvp msgid "Gavião, Pará" msgstr "гавіао (пара)" #. Name for gvr msgid "Gurung" msgstr "гурунг" #. Name for gvs msgid "Gumawana" msgstr "гумавана" #. Name for gvy msgid "Guyani" msgstr "гуяні" #. Name for gwa msgid "Mbato" msgstr "мбато" #. Name for gwb msgid "Gwa" msgstr "гва" #. Name for gwc msgid "Kalami" msgstr "каламі" #. Name for gwd msgid "Gawwada" msgstr "гаввада" #. Name for gwe msgid "Gweno" msgstr "гвено" #. Name for gwf msgid "Gowro" msgstr "говро" #. Name for gwg msgid "Moo" msgstr "му" #. Name for gwi msgid "Gwichʼin" msgstr "гвічин" #. Name for gwj msgid "/Gwi" msgstr "гхві" #. Name for gwm msgid "Awngthim" msgstr "авнгтім" #. Name for gwn msgid "Gwandara" msgstr "гвандара" #. Name for gwr msgid "Gwere" msgstr "гвере" #. Name for gwt msgid "Gawar-Bati" msgstr "гавар-баті" #. Name for gwu msgid "Guwamu" msgstr "гуваму" #. Name for gww msgid "Kwini" msgstr "квіні" #. Name for gwx msgid "Gua" msgstr "гуа" #. Name for gxx msgid "Wè Southern" msgstr "ве (південна)" #. Name for gya msgid "Northwest Gbaya" msgstr "північно-західна гбая" #. Inverted name for gya msgid "Gbaya, Northwest" msgstr "гбая (північно-західна)" #. Name for gyb msgid "Garus" msgstr "гарус" #. Name for gyd msgid "Kayardild" msgstr "каярділд" #. Name for gye msgid "Gyem" msgstr "гьєм" #. Name for gyf msgid "Gungabula" msgstr "гунгабула" #. Name for gyg msgid "Gbayi" msgstr "гбаї" #. Name for gyi msgid "Gyele" msgstr "гьєле" #. Name for gyl msgid "Gayil" msgstr "гаїл" #. Name for gym msgid "Ngäbere" msgstr "нгабере" #. Name for gyn msgid "Guyanese Creole English" msgstr "гаянська креольська англійська" #. Inverted name for gyn msgid "Creole English, Guyanese" msgstr "креольська англійська (гаянська)" #. Name for gyr msgid "Guarayu" msgstr "гуараю" #. Name for gyy msgid "Gunya" msgstr "гунья" #. Name for gza msgid "Ganza" msgstr "ганза" #. Name for gzi msgid "Gazi" msgstr "газі" #. Name for gzn msgid "Gane" msgstr "гане" #. Name for haa msgid "Han" msgstr "хань" #. Name for hab msgid "Hanoi Sign Language" msgstr "ханойська мова жестів" #. Name for hac msgid "Gurani" msgstr "гурані" #. Name for had msgid "Hatam" msgstr "хатам" #. Name for hae msgid "Eastern Oromo" msgstr "східна оромо" #. Inverted name for hae msgid "Oromo, Eastern" msgstr "оромо (східна)" #. Name for haf msgid "Haiphong Sign Language" msgstr "хайфонська мова жестів" #. Name for hag msgid "Hanga" msgstr "ханга" #. Name for hah msgid "Hahon" msgstr "хахон" #. Name for hai msgid "Haida" msgstr "хайда" #. Name for haj msgid "Hajong" msgstr "хаджонг" #. Name for hak msgid "Hakka Chinese" msgstr "китайська (хакка)" #. Inverted name for hak msgid "Chinese, Hakka" msgstr "китайська (хакка)" #. Name for hal msgid "Halang" msgstr "галанг" #. Name for ham msgid "Hewa" msgstr "гева" #. Name for han msgid "Hangaza" msgstr "гангаза" #. Name for hao msgid "Hakö" msgstr "гако" #. Name for hap msgid "Hupla" msgstr "гупла" #. Name for haq msgid "Ha" msgstr "хаа" #. Name for har msgid "Harari" msgstr "харарі" #. Name for has msgid "Haisla" msgstr "гаїсла" #. Name for hat msgid "Haitian" msgstr "гаїтянська" #. Name for hau msgid "Hausa" msgstr "хауса" #. Name for hav msgid "Havu" msgstr "хаву" #. Name for haw msgid "Hawaiian" msgstr "гавайська" #. Name for hax msgid "Southern Haida" msgstr "південна хайда" #. Inverted name for hax msgid "Haida, Southern" msgstr "хайда (південна)" #. Name for hay msgid "Haya" msgstr "хая" #. Name for haz msgid "Hazaragi" msgstr "газарагі" #. Name for hba msgid "Hamba" msgstr "гамба" #. Name for hbb msgid "Huba" msgstr "хуба" #. Name for hbn msgid "Heiban" msgstr "хейбанська" #. Name for hbo msgid "Ancient Hebrew" msgstr "давньоєврейська" #. Inverted name for hbo msgid "Hebrew, Ancient" msgstr "іврит (давній)" #. Name for hbs msgid "Serbo-Croatian" msgstr "сербо-хорватська" #. Name for hbu msgid "Habu" msgstr "габу" #. Name for hca msgid "Andaman Creole Hindi" msgstr "андаманська креольська хінді" #. Inverted name for hca msgid "Creole Hindi, Andaman" msgstr "креольська хінді (андаманська)" #. Name for hch msgid "Huichol" msgstr "уїчолі" #. Name for hdn msgid "Northern Haida" msgstr "північна хайда" #. Inverted name for hdn msgid "Haida, Northern" msgstr "хайда (північна)" #. Name for hds msgid "Honduras Sign Language" msgstr "гондураська мова жестів" #. Name for hdy msgid "Hadiyya" msgstr "хадійя" #. Name for hea msgid "Northern Qiandong Miao" msgstr "мяо (північний кьяндун)" #. Inverted name for hea msgid "Miao, Northern Qiandong" msgstr "мяо (північний кьяндун)" #. Name for heb msgid "Hebrew" msgstr "іврит" #. Name for hed msgid "Herdé" msgstr "герде" #. Name for heg msgid "Helong" msgstr "гелонг" #. Name for heh msgid "Hehe" msgstr "геге" #. Name for hei msgid "Heiltsuk" msgstr "гейлтсок" #. Name for hem msgid "Hemba" msgstr "гемба" #. Name for her msgid "Herero" msgstr "гереро" #. Name for hgm msgid "Hai//om" msgstr "хайом" #. Name for hgw msgid "Haigwai" msgstr "гаїгваї" #. Name for hhi msgid "Hoia Hoia" msgstr "хоя-хоя" #. Name for hhr msgid "Kerak" msgstr "керак" #. Name for hhy msgid "Hoyahoya" msgstr "хояхоя" #. Name for hia msgid "Lamang" msgstr "ламанг" #. Name for hib msgid "Hibito" msgstr "гібіто" #. Name for hid msgid "Hidatsa" msgstr "хідатса" #. Name for hif msgid "Fiji Hindi" msgstr "фіджийська хінді" #. Inverted name for hif msgid "Hindi, Fiji" msgstr "хінді (фіджийська)" #. Name for hig msgid "Kamwe" msgstr "камве" #. Name for hih msgid "Pamosu" msgstr "памосу" #. Name for hii msgid "Hinduri" msgstr "хіндурі" #. Name for hij msgid "Hijuk" msgstr "хіджук" #. Name for hik msgid "Seit-Kaitetu" msgstr "сейт-кайтету" #. Name for hil msgid "Hiligaynon" msgstr "хілігайнон" #. Name for hin msgid "Hindi" msgstr "хінді" #. Name for hio msgid "Tsoa" msgstr "тсоа" #. Name for hir msgid "Himarimã" msgstr "хімаріма" #. Name for hit msgid "Hittite" msgstr "хетська" #. Name for hiw msgid "Hiw" msgstr "хів" #. Name for hix msgid "Hixkaryána" msgstr "хішкарьяна" #. Name for hji msgid "Haji" msgstr "хаджі" #. Name for hka msgid "Kahe" msgstr "кахе" #. Name for hke msgid "Hunde" msgstr "хунде" #. Name for hkk msgid "Hunjara-Kaina Ke" msgstr "хунджара-кайна-ке" #. Name for hks msgid "Hong Kong Sign Language" msgstr "гонконзька мова жестів" #. Name for hla msgid "Halia" msgstr "халіа" #. Name for hlb msgid "Halbi" msgstr "халбі" #. Name for hld msgid "Halang Doan" msgstr "халанг-доан" #. Name for hle msgid "Hlersu" msgstr "хлерсу" #. Name for hlt msgid "Matu Chin" msgstr "чин (мату)" #. Inverted name for hlt msgid "Chin, Matu" msgstr "чин (мату)" #. Name for hlu msgid "Hieroglyphic Luwian" msgstr "ієрогліфічна лувіанська" #. Inverted name for hlu msgid "Luwian, Hieroglyphic" msgstr "лувіанська (ієрогліфічна)" #. Name for hma msgid "Southern Mashan Hmong" msgstr "хмонг (південна машан)" #. Inverted name for hma msgid "Hmong, Southern Mashan" msgstr "хмонг (південна машан)" #. Name for hmb msgid "Humburi Senni Songhay" msgstr "сонгхайська (хумбурі-сенні)" #. Inverted name for hmb msgid "Songhay, Humburi Senni" msgstr "сонгхайська (хумбурі-сенні)" #. Name for hmc msgid "Central Huishui Hmong" msgstr "хмонг (центральна хуйшуй)" #. Inverted name for hmc msgid "Hmong, Central Huishui" msgstr "хмонг (центральна хуйшуй)" #. Name for hmd msgid "Large Flowery Miao" msgstr "мяо (велика квіткова)" #. Inverted name for hmd msgid "Miao, Large Flowery" msgstr "мяо (мала квіткова)" #. Name for hme msgid "Eastern Huishui Hmong" msgstr "хмонг (східна хуйшуй)" #. Inverted name for hme msgid "Hmong, Eastern Huishui" msgstr "хмонг (східна хуйшуй)" #. Name for hmf msgid "Hmong Don" msgstr "хмонг-дон" #. Name for hmg msgid "Southwestern Guiyang Hmong" msgstr "хмонг (південно-західний Гуянь)" #. Inverted name for hmg msgid "Hmong, Southwestern Guiyang" msgstr "хмонг (південно-західний Гуян)" #. Name for hmh msgid "Southwestern Huishui Hmong" msgstr "хмонг (південно-західна хуйшуй)" #. Inverted name for hmh msgid "Hmong, Southwestern Huishui" msgstr "хмонг (південно-західна хуйшуй)" #. Name for hmi msgid "Northern Huishui Hmong" msgstr "хмонг (північна хуйшуй)" #. Inverted name for hmi msgid "Hmong, Northern Huishui" msgstr "хмонг (північна хуйшуй)" #. Name for hmj msgid "Ge" msgstr "ге" #. Name for hmk msgid "Maek" msgstr "маек" #. Name for hml msgid "Luopohe Hmong" msgstr "хмонг (луопохе)" #. Inverted name for hml msgid "Hmong, Luopohe" msgstr "хмонг (луопохе)" #. Name for hmm msgid "Central Mashan Hmong" msgstr "хмонг (центральна машан)" #. Inverted name for hmm msgid "Hmong, Central Mashan" msgstr "хмонг (центральна машан)" #. Name for hmn msgid "Hmong" msgstr "хмонг" #. Name for hmo msgid "Hiri Motu" msgstr "хірімоту" #. Name for hmp msgid "Northern Mashan Hmong" msgstr "хмонг (північна машан)" #. Inverted name for hmp msgid "Hmong, Northern Mashan" msgstr "хмонг (північна машан)" #. Name for hmq msgid "Eastern Qiandong Miao" msgstr "мяо (східний кьяндун)" #. Inverted name for hmq msgid "Miao, Eastern Qiandong" msgstr "мяо (східний кьяндун)" #. Name for hmr msgid "Hmar" msgstr "хмар" #. Name for hms msgid "Southern Qiandong Miao" msgstr "мяо (південний кьяндонг)" #. Inverted name for hms msgid "Miao, Southern Qiandong" msgstr "мяо (південний кьяндонг)" #. Name for hmt msgid "Hamtai" msgstr "хамтай" #. Name for hmu msgid "Hamap" msgstr "хамап" #. Name for hmv msgid "Hmong Dô" msgstr "хмонг-до" #. Name for hmw msgid "Western Mashan Hmong" msgstr "хмонг (західна машан)" #. Inverted name for hmw msgid "Hmong, Western Mashan" msgstr "хмонг (західна машан)" #. Name for hmy msgid "Southern Guiyang Hmong" msgstr "хмонг (південний гуйянь)" #. Inverted name for hmy msgid "Hmong, Southern Guiyang" msgstr "хмонг (південний гуйянь)" #. Name for hmz msgid "Hmong Shua" msgstr "хмонг (шуа)" #. Name for hna msgid "Mina (Cameroon)" msgstr "мана (Камерун)" #. Name for hnd msgid "Southern Hindko" msgstr "південна хіндко" #. Inverted name for hnd msgid "Hindko, Southern" msgstr "хіндко (південна)" #. Name for hne msgid "Chhattisgarhi" msgstr "чхатісгарі" #. Name for hnh msgid "//Ani" msgstr "аані" #. Name for hni msgid "Hani" msgstr "хані" #. Name for hnj msgid "Hmong Njua" msgstr "хмонг (нджуа)" #. Name for hnn msgid "Hanunoo" msgstr "хануну" #. Name for hno msgid "Northern Hindko" msgstr "північна хіндко" #. Inverted name for hno msgid "Hindko, Northern" msgstr "хіндко (північна)" #. Name for hns msgid "Caribbean Hindustani" msgstr "хіндустані (карибська)" #. Inverted name for hns msgid "Hindustani, Caribbean" msgstr "хіндустані (карибська)" #. Name for hnu msgid "Hung" msgstr "хунг" #. Name for hoa msgid "Hoava" msgstr "гоава" #. Name for hob msgid "Mari (Madang Province)" msgstr "марі (провінція Маданг)" #. Name for hoc msgid "Ho" msgstr "хо" #. Name for hod msgid "Holma" msgstr "холма" #. Name for hoe msgid "Horom" msgstr "гором" #. Name for hoh msgid "Hobyót" msgstr "хобьот" #. Name for hoi msgid "Holikachuk" msgstr "холікачук" #. Name for hoj msgid "Hadothi" msgstr "хадоті" #. Name for hol msgid "Holu" msgstr "холу" #. Name for hom msgid "Homa" msgstr "хома" #. Name for hoo msgid "Holoholo" msgstr "холохоло" #. Name for hop msgid "Hopi" msgstr "хопі" #. Name for hor msgid "Horo" msgstr "хоро" #. Name for hos msgid "Ho Chi Minh City Sign Language" msgstr "хошимінська мова жестів" #. Name for hot msgid "Hote" msgstr "хоте" #. Name for hov msgid "Hovongan" msgstr "ховонган" #. Name for how msgid "Honi" msgstr "хоні" #. Name for hoy msgid "Holiya" msgstr "холія" #. Name for hoz msgid "Hozo" msgstr "хозо" #. Name for hpo msgid "Hpon" msgstr "хпон" #. Name for hps msgid "Hawai'i Sign Language (HSL)" msgstr "гавайська мова жестів (HSL)" #. Name for hra msgid "Hrangkhol" msgstr "хрангхол" #. Name for hrc msgid "Niwer Mil" msgstr "нівер-міл" #. Name for hre msgid "Hre" msgstr "хре" #. Name for hrk msgid "Haruku" msgstr "харуку" #. Name for hrm msgid "Horned Miao" msgstr "мяо (хорнед)" #. Inverted name for hrm msgid "Miao, Horned" msgstr "мяо (хорнед)" #. Name for hro msgid "Haroi" msgstr "харой" #. Name for hrp msgid "Nhirrpi" msgstr "нхіррпі" #. Name for hrt msgid "Hértevin" msgstr "хертвін" #. Name for hru msgid "Hruso" msgstr "хрусо" #. Name for hrv msgid "Croatian" msgstr "хорватська" #. Name for hrw msgid "Warwar Feni" msgstr "варвар-фені" #. Name for hrx msgid "Hunsrik" msgstr "хунсрік" #. Name for hrz msgid "Harzani" msgstr "харзанійська" #. Name for hsb msgid "Upper Sorbian" msgstr "верхньолужицька" #. Inverted name for hsb msgid "Sorbian, Upper" msgstr "верхньолужицька" #. Name for hsh msgid "Hungarian Sign Language" msgstr "угорська мова жестів" #. Name for hsl msgid "Hausa Sign Language" msgstr "мова жестів хауса" #. Name for hsn msgid "Xiang Chinese" msgstr "китайська (сян)" #. Inverted name for hsn msgid "Chinese, Xiang" msgstr "китайська (сян)" #. Name for hss msgid "Harsusi" msgstr "харсусі" #. Name for hti msgid "Hoti" msgstr "хоті" #. Name for hto msgid "Minica Huitoto" msgstr "уйтото (мініка)" #. Inverted name for hto msgid "Huitoto, Minica" msgstr "уйтото (мініка)" #. Name for hts msgid "Hadza" msgstr "хадза" #. Name for htu msgid "Hitu" msgstr "гіту" #. Name for htx msgid "Middle Hittite" msgstr "середньохетська" #. Inverted name for htx msgid "Hittite, Middle" msgstr "хеттська (середня)" #. Name for hub msgid "Huambisa" msgstr "уамбіса" #. Name for huc msgid "=/Hua" msgstr "хуа" #. Name for hud msgid "Huaulu" msgstr "уаулу" #. Name for hue msgid "San Francisco Del Mar Huave" msgstr "уаве (Сан-Франціско-дель-Мар)" #. Inverted name for hue msgid "Huave, San Francisco Del Mar" msgstr "уаве (Сан-Франціско-дель-Мар)" #. Name for huf msgid "Humene" msgstr "хумене" #. Name for hug msgid "Huachipaeri" msgstr "уачіпері" #. Name for huh msgid "Huilliche" msgstr "хуїліче" #. Name for hui msgid "Huli" msgstr "хулі" #. Name for huj msgid "Northern Guiyang Hmong" msgstr "хмонг (північний гуйянь)" #. Inverted name for huj msgid "Hmong, Northern Guiyang" msgstr "хмонг (північний гуйянь)" #. Name for huk msgid "Hulung" msgstr "хулунг" #. Name for hul msgid "Hula" msgstr "хула" #. Name for hum msgid "Hungana" msgstr "хунгана" #. Name for hun msgid "Hungarian" msgstr "угорська" #. Name for huo msgid "Hu" msgstr "ху" #. Name for hup msgid "Hupa" msgstr "хупа" #. Name for huq msgid "Tsat" msgstr "тсат" #. Name for hur msgid "Halkomelem" msgstr "халкомелем" #. Name for hus msgid "Huastec" msgstr "уастек" #. Name for hut msgid "Humla" msgstr "хумла" #. Name for huu msgid "Murui Huitoto" msgstr "уйтото (муруї)" #. Inverted name for huu msgid "Huitoto, Murui" msgstr "уйтото (муруї)" #. Name for huv msgid "San Mateo Del Mar Huave" msgstr "уаве (Сан-Матео-дель-Мар)" #. Inverted name for huv msgid "Huave, San Mateo Del Mar" msgstr "уаве (Сан-Матео-дель-Мар)" #. Name for huw msgid "Hukumina" msgstr "хукуміна" #. Name for hux msgid "Nüpode Huitoto" msgstr "уйтото (нюподе)" #. Inverted name for hux msgid "Huitoto, Nüpode" msgstr "уйтото (нюподе)" #. Name for huy msgid "Hulaulá" msgstr "хулаула" #. Name for huz msgid "Hunzib" msgstr "ханзіб" #. Name for hvc msgid "Haitian Vodoun Culture Language" msgstr "культурна мова гаїтянських вуду" #. Name for hve msgid "San Dionisio Del Mar Huave" msgstr "уаве (Сан-Діонісіо-дель-Мар)" #. Inverted name for hve msgid "Huave, San Dionisio Del Mar" msgstr "уаве (Сан-Діонісіо-дель-Мар)" #. Name for hvk msgid "Haveke" msgstr "хавеке" #. Name for hvn msgid "Sabu" msgstr "сабу" #. Name for hvv msgid "Santa María Del Mar Huave" msgstr "уаве (Санта-Марія-дель-Мар)" #. Inverted name for hvv msgid "Huave, Santa María Del Mar" msgstr "уаве (Санта-Марія-дель-Мар)" #. Name for hwa msgid "Wané" msgstr "ване" #. Name for hwc msgid "Hawai'i Creole English" msgstr "гавайська креольська англійська" #. Inverted name for hwc msgid "Creole English, Hawai'i" msgstr "креольська англійська (Гавайські острови)" #. Name for hwo msgid "Hwana" msgstr "хвана" #. Name for hya msgid "Hya" msgstr "гья" #. Name for hye msgid "Armenian" msgstr "вірменська" #. Name for iai msgid "Iaai" msgstr "яаї" #. Name for ian msgid "Iatmul" msgstr "ятмул" #. Name for iar msgid "Purari" msgstr "пурарі" #. Name for iba msgid "Iban" msgstr "ібанська" #. Name for ibb msgid "Ibibio" msgstr "ібібіо" #. Name for ibd msgid "Iwaidja" msgstr "іваїджа" #. Name for ibe msgid "Akpes" msgstr "акпес" #. Name for ibg msgid "Ibanag" msgstr "ібанаг" #. Name for ibl msgid "Ibaloi" msgstr "абалої" #. Name for ibm msgid "Agoi" msgstr "агої" #. Name for ibn msgid "Ibino" msgstr "ібіно" #. Name for ibo msgid "Igbo" msgstr "ігбо" #. Name for ibr msgid "Ibuoro" msgstr "ібуоро" #. Name for ibu msgid "Ibu" msgstr "ібу" #. Name for iby msgid "Ibani" msgstr "ібані" #. Name for ica msgid "Ede Ica" msgstr "еде-іка" #. Name for ich msgid "Etkywan" msgstr "еткиван" #. Name for icl msgid "Icelandic Sign Language" msgstr "ісландська мова жестів" #. Name for icr msgid "Islander Creole English" msgstr "острівна креольська англійська" #. Inverted name for icr msgid "Creole English, Islander" msgstr "креольська англійська (айлендер)" #. Name for ida msgid "Idakho-Isukha-Tiriki" msgstr "ідахо-ісуха-тірікі" #. Name for idb msgid "Indo-Portuguese" msgstr "індо-португальська" #. Name for idc msgid "Idon" msgstr "ідон" #. Name for idd msgid "Ede Idaca" msgstr "еде ідаса" #. Name for ide msgid "Idere" msgstr "ідере" #. Name for idi msgid "Idi" msgstr "іді" #. Name for ido msgid "Ido" msgstr "ідо" #. Name for idr msgid "Indri" msgstr "індрі" #. Name for ids msgid "Idesa" msgstr "ідеса" #. Name for idt msgid "Idaté" msgstr "ідате" #. Name for idu msgid "Idoma" msgstr "ідома" #. Name for ifa msgid "Amganad Ifugao" msgstr "іфугао (Амганад)" #. Inverted name for ifa msgid "Ifugao, Amganad" msgstr "іфугао (Амганад)" #. Name for ifb msgid "Batad Ifugao" msgstr "іфугао (Батад)" #. Inverted name for ifb msgid "Ifugao, Batad" msgstr "іфугао (Батад)" #. Name for ife msgid "Ifè" msgstr "іфе" #. Name for iff msgid "Ifo" msgstr "іфо" #. Name for ifk msgid "Tuwali Ifugao" msgstr "іфугало (Тувалі)" #. Inverted name for ifk msgid "Ifugao, Tuwali" msgstr "іфугало (Тувалі)" #. Name for ifm msgid "Teke-Fuumu" msgstr "теке-фууму" #. Name for ifu msgid "Mayoyao Ifugao" msgstr "іфугао (Майояо)" #. Inverted name for ifu msgid "Ifugao, Mayoyao" msgstr "іфугао (Майояо)" #. Name for ify msgid "Keley-I Kallahan" msgstr "каллаханська (Келі-I)" #. Inverted name for ify msgid "Kallahan, Keley-I" msgstr "каллаханська (Келі-I)" #. Name for igb msgid "Ebira" msgstr "ебіра" #. Name for ige msgid "Igede" msgstr "ігеде" #. Name for igg msgid "Igana" msgstr "ігана" #. Name for igl msgid "Igala" msgstr "ігала" #. Name for igm msgid "Kanggape" msgstr "кангапе" #. Name for ign msgid "Ignaciano" msgstr "ігнасіано" #. Name for igo msgid "Isebe" msgstr "ісебе" #. Name for igs msgid "Interglossa" msgstr "інтерглосса" #. Name for igw msgid "Igwe" msgstr "ігве" #. Name for ihb msgid "Iha Based Pidgin" msgstr "піджин, заснований на іха" #. Name for ihi msgid "Ihievbe" msgstr "іхіевбе" #. Name for ihp msgid "Iha" msgstr "іха" #. Name for ihw msgid "Bidhawal" msgstr "бідхавал" #. Name for iii msgid "Sichuan Yi" msgstr "сичуанська ї" #. Inverted name for iii msgid "Yi, Sichuan" msgstr "ї (Сичуань)" #. Name for iin msgid "Thiin" msgstr "тіін" #. Name for ijc msgid "Izon" msgstr "ізон" #. Name for ije msgid "Biseni" msgstr "бісені" #. Name for ijj msgid "Ede Ije" msgstr "еде-іже" #. Name for ijn msgid "Kalabari" msgstr "калабарі" #. Name for ijs msgid "Southeast Ijo" msgstr "південно-східна іджо" #. Inverted name for ijs msgid "Ijo, Southeast" msgstr "іджо (південно-східна)" #. Name for ike msgid "Eastern Canadian Inuktitut" msgstr "східноканадська інуктітут" #. Inverted name for ike msgid "Inuktitut, Eastern Canadian" msgstr "інуктітут (східна канадська)" #. Name for iki msgid "Iko" msgstr "іко" #. Name for ikk msgid "Ika" msgstr "іка" #. Name for ikl msgid "Ikulu" msgstr "ікулу" #. Name for iko msgid "Olulumo-Ikom" msgstr "олулумо-іком" #. Name for ikp msgid "Ikpeshi" msgstr "ікпеші" #. Name for ikr msgid "Ikaranggal" msgstr "ікарранггал" #. Name for iks msgid "Inuit Sign Language" msgstr "інуїтська мова жестів" #. Name for ikt msgid "Inuinnaqtun" msgstr "інуїннактун" #. Name for iku msgid "Inuktitut" msgstr "інуктітут" #. Name for ikv msgid "Iku-Gora-Ankwa" msgstr "іку-гора-анква" #. Name for ikw msgid "Ikwere" msgstr "іквере" #. Name for ikx msgid "Ik" msgstr "ік" #. Name for ikz msgid "Ikizu" msgstr "ікізу" #. Name for ila msgid "Ile Ape" msgstr "іле-апе" #. Name for ilb msgid "Ila" msgstr "іла" #. Name for ile msgid "Interlingue" msgstr "окциденталь" #. Name for ilg msgid "Garig-Ilgar" msgstr "гаріг-ілгар" #. Name for ili msgid "Ili Turki" msgstr "ілі-туркі" #. Name for ilk msgid "Ilongot" msgstr "ілонгот" #. Name for ilm msgid "Iranun (Malaysia)" msgstr "іранун (Малайзія)" #. Name for ilo msgid "Iloko" msgstr "ілоко" #. Name for ilp msgid "Iranun (Philippines)" msgstr "іранун (Філіппіни)" #. Name for ils msgid "International Sign" msgstr "міжнародна мова жестів" #. Name for ilu msgid "Ili'uun" msgstr "іліуун" #. Name for ilv msgid "Ilue" msgstr "ілуе" #. Name for ima msgid "Mala Malasar" msgstr "маласар (мала)" #. Inverted name for ima msgid "Malasar, Mala" msgstr "маласар (мала)" #. Name for imi msgid "Anamgura" msgstr "анамгура" #. Name for iml msgid "Miluk" msgstr "мілук" #. Name for imn msgid "Imonda" msgstr "імонда" #. Name for imo msgid "Imbongu" msgstr "імбонгу" #. Name for imr msgid "Imroing" msgstr "імроїнг" #. Name for ims msgid "Marsian" msgstr "марсіанська" #. Name for imy msgid "Milyan" msgstr "лікійська" #. Name for ina msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "інтерлінгва (Асоціація міжнародної допоміжної мови)" #. Name for inb msgid "Inga" msgstr "інга" #. Name for ind msgid "Indonesian" msgstr "індонезійська" #. Name for ing msgid "Degexit'an" msgstr "дег хітан" #. Name for inh msgid "Ingush" msgstr "інгушська" #. Name for inj msgid "Jungle Inga" msgstr "інга (джунглі)" #. Inverted name for inj msgid "Inga, Jungle" msgstr "інга (джунглі)" #. Name for inl msgid "Indonesian Sign Language" msgstr "індонезійська мова жестів" #. Name for inm msgid "Minaean" msgstr "мінайська" #. Name for inn msgid "Isinai" msgstr "інсінаї" #. Name for ino msgid "Inoke-Yate" msgstr "іноке-яте" #. Name for inp msgid "Iñapari" msgstr "іньяпарі" #. Name for ins msgid "Indian Sign Language" msgstr "індійська мова жестів" #. Name for int msgid "Intha" msgstr "інта" #. Name for inz msgid "Ineseño" msgstr "інесеньо" #. Name for ior msgid "Inor" msgstr "інор" #. Name for iou msgid "Tuma-Irumu" msgstr "тума-іруму" #. Name for iow msgid "Iowa-Oto" msgstr "айова-ото" #. Name for ipi msgid "Ipili" msgstr "іпілі" #. Name for ipk msgid "Inupiaq" msgstr "інупіак" #. Name for ipo msgid "Ipiko" msgstr "іпіко" #. Name for iqu msgid "Iquito" msgstr "ікуїто" #. Name for iqw msgid "Ikwo" msgstr "ікво" #. Name for ire msgid "Iresim" msgstr "іресім" #. Name for irh msgid "Irarutu" msgstr "іраруту" #. Name for iri msgid "Irigwe" msgstr "ірікве" #. Name for irk msgid "Iraqw" msgstr "іраку" #. Name for irn msgid "Irántxe" msgstr "ірантше" #. Name for irr msgid "Ir" msgstr "ір" #. Name for iru msgid "Irula" msgstr "ірула" #. Name for irx msgid "Kamberau" msgstr "камберау" #. Name for iry msgid "Iraya" msgstr "ірая" #. Name for isa msgid "Isabi" msgstr "ісабі" #. Name for isc msgid "Isconahua" msgstr "ісконауа" #. Name for isd msgid "Isnag" msgstr "існаг" #. Name for ise msgid "Italian Sign Language" msgstr "італійська мова жестів" #. Name for isg msgid "Irish Sign Language" msgstr "ірландська мова жестів" #. Name for ish msgid "Esan" msgstr "есан" #. Name for isi msgid "Nkem-Nkum" msgstr "нкем-нкум" #. Name for isk msgid "Ishkashimi" msgstr "ішкашимі" #. Name for isl msgid "Icelandic" msgstr "ісландська" #. Name for ism msgid "Masimasi" msgstr "масімасі" #. Name for isn msgid "Isanzu" msgstr "ісанзу" #. Name for iso msgid "Isoko" msgstr "ісоко" #. Name for isr msgid "Israeli Sign Language" msgstr "ізраїльська мова жестів" #. Name for ist msgid "Istriot" msgstr "істророманська" #. Name for isu msgid "Isu (Menchum Division)" msgstr "існу (область Менчум)" #. Name for ita msgid "Italian" msgstr "італійська" #. Name for itb msgid "Binongan Itneg" msgstr "ітнег (бінонган)" #. Inverted name for itb msgid "Itneg, Binongan" msgstr "ітнег (бінонган)" #. Name for itd msgid "Southern Tidung" msgstr "південна тідунг" #. Inverted name for itd msgid "Tidung, Southern" msgstr "тідунг (південна)" #. Name for ite msgid "Itene" msgstr "ітене" #. Name for iti msgid "Inlaod Itneg" msgstr "ітнег (інлаод)" #. Inverted name for iti msgid "Itneg, Inlaod" msgstr "ітнег (інлаод)" #. Name for itk msgid "Judeo-Italian" msgstr "іудейсько-італійська" #. Name for itl msgid "Itelmen" msgstr "ітелмен" #. Name for itm msgid "Itu Mbon Uzo" msgstr "іту-мбон-узо" #. Name for ito msgid "Itonama" msgstr "ітонама" #. Name for itr msgid "Iteri" msgstr "ітері" #. Name for its msgid "Isekiri" msgstr "ісекірі" #. Name for itt msgid "Maeng Itneg" msgstr "ітнег (менг)" #. Inverted name for itt msgid "Itneg, Maeng" msgstr "ітнег (менг)" #. Name for itv msgid "Itawit" msgstr "ітавіт" #. Name for itw msgid "Ito" msgstr "іто" #. Name for itx msgid "Itik" msgstr "ітік" #. Name for ity msgid "Moyadan Itneg" msgstr "ітнег (моядан)" #. Inverted name for ity msgid "Itneg, Moyadan" msgstr "ітнег (моядан)" #. Name for itz msgid "Itzá" msgstr "ітца" #. Name for ium msgid "Iu Mien" msgstr "міен (іу)" #. Inverted name for ium msgid "Mien, Iu" msgstr "міен (іу)" #. Name for ivb msgid "Ibatan" msgstr "ібатан" #. Name for ivv msgid "Ivatan" msgstr "іватан" #. Name for iwk msgid "I-Wak" msgstr "і-вак" #. Name for iwm msgid "Iwam" msgstr "івам" #. Name for iwo msgid "Iwur" msgstr "івур" #. Name for iws msgid "Sepik Iwam" msgstr "івам (сепік)" #. Inverted name for iws msgid "Iwam, Sepik" msgstr "івам (сепік)" #. Name for ixc msgid "Ixcatec" msgstr "ішкатецька" #. Name for ixl msgid "Ixil" msgstr "ішіл" #. Name for iya msgid "Iyayu" msgstr "іяю" #. Name for iyo msgid "Mesaka" msgstr "месака" #. Name for iyx msgid "Yaka (Congo)" msgstr "яка (Конго)" #. Name for izh msgid "Ingrian" msgstr "іжорська" #. Name for izr msgid "Izere" msgstr "ізере" #. Name for izz msgid "Izii" msgstr "ізіі" #. Name for jaa msgid "Jamamadí" msgstr "ямамаді" #. Name for jab msgid "Hyam" msgstr "хьям" #. Name for jac msgid "Popti'" msgstr "попті" #. Name for jad msgid "Jahanka" msgstr "яханка" #. Name for jae msgid "Yabem" msgstr "ябем" #. Name for jaf msgid "Jara" msgstr "джара" #. Name for jah msgid "Jah Hut" msgstr "джа-хут" #. Name for jaj msgid "Zazao" msgstr "зазао" #. Name for jak msgid "Jakun" msgstr "якун" #. Name for jal msgid "Yalahatan" msgstr "ялахатан" #. Name for jam msgid "Jamaican Creole English" msgstr "ямайська креольська англійська" #. Inverted name for jam msgid "Creole English, Jamaican" msgstr "креольська англійська (ямайська)" #. Name for jan msgid "Jandai" msgstr "джандай" #. Name for jao msgid "Yanyuwa" msgstr "янюва" #. Name for jaq msgid "Yaqay" msgstr "якай" #. Name for jas msgid "New Caledonian Javanese" msgstr "новокаледонська яванська" #. Inverted name for jas msgid "Javanese, New Caledonian" msgstr "яванська (новокаледонська)" #. Name for jat msgid "Jakati" msgstr "джакаті" #. Name for jau msgid "Yaur" msgstr "яур" #. Name for jav msgid "Javanese" msgstr "яванська" #. Name for jax msgid "Jambi Malay" msgstr "малайська (джамбі)" #. Inverted name for jax msgid "Malay, Jambi" msgstr "малайська (джамбі)" #. Name for jay msgid "Yan-nhangu" msgstr "ян-нхангу" #. Name for jaz msgid "Jawe" msgstr "джаве" #. Name for jbe msgid "Judeo-Berber" msgstr "іудео-берберська" #. Name for jbi msgid "Badjiri" msgstr "барджирі" #. Name for jbj msgid "Arandai" msgstr "арандаї" #. Name for jbk msgid "Barikewa" msgstr "барікева" #. Name for jbn msgid "Nafusi" msgstr "нафусі" #. Name for jbo msgid "Lojban" msgstr "ложбан" #. Name for jbr msgid "Jofotek-Bromnya" msgstr "джофотек-бромня" #. Name for jbt msgid "Jabutí" msgstr "джабуті" #. Name for jbu msgid "Jukun Takum" msgstr "джукун-такум" #. Name for jbw msgid "Yawijibaya" msgstr "явіджибайя" #. Name for jcs msgid "Jamaican Country Sign Language" msgstr "ямайська сільська мова жестів" #. Name for jct msgid "Krymchak" msgstr "кримчацька" #. Name for jda msgid "Jad" msgstr "джад" #. Name for jdg msgid "Jadgali" msgstr "джадгалі" #. Name for jdt msgid "Judeo-Tat" msgstr "іудейсьо-татська" #. Name for jeb msgid "Jebero" msgstr "джеберо" #. Name for jee msgid "Jerung" msgstr "джерунг" #. Name for jeg msgid "Jeng" msgstr "дженг" #. Name for jeh msgid "Jeh" msgstr "джахі" #. Name for jei msgid "Yei" msgstr "єї" #. Name for jek msgid "Jeri Kuo" msgstr "джері-куо" #. Name for jel msgid "Yelmek" msgstr "єлмек" #. Name for jen msgid "Dza" msgstr "дза" #. Name for jer msgid "Jere" msgstr "джере" #. Name for jet msgid "Manem" msgstr "манем" #. Name for jeu msgid "Jonkor Bourmataguil" msgstr "джонкор-бурматагіл" #. Name for jgb msgid "Ngbee" msgstr "нгбее" #. Name for jge msgid "Judeo-Georgian" msgstr "іудео-грузинська" #. Name for jgk msgid "Gwak" msgstr "гвак" #. Name for jgo msgid "Ngomba" msgstr "нгомба" #. Name for jhi msgid "Jehai" msgstr "джехай" #. Name for jhs msgid "Jhankot Sign Language" msgstr "мова жестів джанкот" #. Name for jia msgid "Jina" msgstr "джіна" #. Name for jib msgid "Jibu" msgstr "джібу" #. Name for jic msgid "Tol" msgstr "тол" #. Name for jid msgid "Bu" msgstr "бу" #. Name for jie msgid "Jilbe" msgstr "джілбе" #. Name for jig msgid "Djingili" msgstr "джінгілі" #. Name for jih msgid "sTodsde" msgstr "стодсде" #. Name for jii msgid "Jiiddu" msgstr "джііду" #. Name for jil msgid "Jilim" msgstr "джілім" #. Name for jim msgid "Jimi (Cameroon)" msgstr "джимі (Камерун)" #. Name for jio msgid "Jiamao" msgstr "джіамао" #. Name for jiq msgid "Guanyinqiao" msgstr "гуанінк’яо" #. Name for jit msgid "Jita" msgstr "джіта" #. Name for jiu msgid "Youle Jinuo" msgstr "джінуо (юле)" #. Inverted name for jiu msgid "Jinuo, Youle" msgstr "джінуо (юле)" #. Name for jiv msgid "Shuar" msgstr "шуар" #. Name for jiy msgid "Buyuan Jinuo" msgstr "джінуо (буюан)" #. Inverted name for jiy msgid "Jinuo, Buyuan" msgstr "джінуо (буюан)" #. Name for jje msgid "Jejueo" msgstr "чеджу" #. Name for jjr msgid "Bankal" msgstr "банкал" #. Name for jka msgid "Kaera" msgstr "каера" #. Name for jkm msgid "Mobwa Karen" msgstr "каренська (мобва)" #. Inverted name for jkm msgid "Karen, Mobwa" msgstr "каренська (мобва)" #. Name for jko msgid "Kubo" msgstr "кубо" #. Name for jkp msgid "Paku Karen" msgstr "каренська (паку)" #. Inverted name for jkp msgid "Karen, Paku" msgstr "каренська (паку)" #. Name for jkr msgid "Koro (India)" msgstr "коро (Індія)" #. Name for jku msgid "Labir" msgstr "лабір" #. Name for jle msgid "Ngile" msgstr "нгіле" #. Name for jls msgid "Jamaican Sign Language" msgstr "ямайська мова жестів" #. Name for jma msgid "Dima" msgstr "діма" #. Name for jmb msgid "Zumbun" msgstr "зумбун" #. Name for jmc msgid "Machame" msgstr "мачаме" #. Name for jmd msgid "Yamdena" msgstr "ямдена" #. Name for jmi msgid "Jimi (Nigeria)" msgstr "джимі (Нігерія)" #. Name for jml msgid "Jumli" msgstr "джумлі" #. Name for jmn msgid "Makuri Naga" msgstr "нага (макурі)" #. Inverted name for jmn msgid "Naga, Makuri" msgstr "нага (макурі)" #. Name for jmr msgid "Kamara" msgstr "камара" #. Name for jms msgid "Mashi (Nigeria)" msgstr "маші (Нігерія)" #. Name for jmw msgid "Mouwase" msgstr "мувасе" #. Name for jmx msgid "Western Juxtlahuaca Mixtec" msgstr "міштецька (західна Хушталауака)" #. Inverted name for jmx msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca" msgstr "міштецька (західна Хушталауака)" #. Name for jna msgid "Jangshung" msgstr "джангшунг" #. Name for jnd msgid "Jandavra" msgstr "джандавра" #. Name for jng msgid "Yangman" msgstr "янгман" #. Name for jni msgid "Janji" msgstr "джанджі" #. Name for jnj msgid "Yemsa" msgstr "ємса" #. Name for jnl msgid "Rawat" msgstr "рават" #. Name for jns msgid "Jaunsari" msgstr "джаунсарі" #. Name for job msgid "Joba" msgstr "джоба" #. Name for jod msgid "Wojenaka" msgstr "воженака" #. Name for jog msgid "Jogi" msgstr "джогі" #. Name for jor msgid "Jorá" msgstr "джора" #. Name for jos msgid "Jordanian Sign Language" msgstr "йорданська мова жестів" #. Name for jow msgid "Jowulu" msgstr "джовулу" #. Name for jpa msgid "Jewish Palestinian Aramaic" msgstr "іудейсько-палестинська арамейська" #. Inverted name for jpa msgid "Aramaic, Jewish Palestinian" msgstr "арамейська (іудейська палестинська)" #. Name for jpn msgid "Japanese" msgstr "японська" #. Name for jpr msgid "Judeo-Persian" msgstr "єврейсько-перська" #. Name for jqr msgid "Jaqaru" msgstr "джакару" #. Name for jra msgid "Jarai" msgstr "джарай" #. Name for jrb msgid "Judeo-Arabic" msgstr "єврейсько-арабська" #. Name for jrr msgid "Jiru" msgstr "джиру" #. Name for jrt msgid "Jorto" msgstr "джорто" #. Name for jru msgid "Japrería" msgstr "джапрерія" #. Name for jsl msgid "Japanese Sign Language" msgstr "японська мова жестів" #. Name for jua msgid "Júma" msgstr "джума" #. Name for jub msgid "Wannu" msgstr "ванну" #. Name for juc msgid "Jurchen" msgstr "чжурчженська" #. Name for jud msgid "Worodougou" msgstr "вородугу" #. Name for juh msgid "Hõne" msgstr "хоне" #. Name for jui msgid "Ngadjuri" msgstr "нгаджурі" #. Name for juk msgid "Wapan" msgstr "вапан" #. Name for jul msgid "Jirel" msgstr "джирел" #. Name for jum msgid "Jumjum" msgstr "джумджум" #. Name for jun msgid "Juang" msgstr "джуанг" #. Name for juo msgid "Jiba" msgstr "джиба" #. Name for jup msgid "Hupdë" msgstr "хупде" #. Name for jur msgid "Jurúna" msgstr "джуруна" #. Name for jus msgid "Jumla Sign Language" msgstr "мова жестів жумла" #. Name for jut msgid "Jutish" msgstr "ютська" #. Name for juu msgid "Ju" msgstr "джу" #. Name for juw msgid "Wãpha" msgstr "вапха" #. Name for juy msgid "Juray" msgstr "джурай" #. Name for jvd msgid "Javindo" msgstr "джавіндо" #. Name for jvn msgid "Caribbean Javanese" msgstr "карибська яванська" #. Inverted name for jvn msgid "Javanese, Caribbean" msgstr "яванська (карибська)" #. Name for jwi msgid "Jwira-Pepesa" msgstr "джвіра-пепеса" #. Name for jya msgid "Jiarong" msgstr "джіаронг" #. Name for jye msgid "Judeo-Yemeni Arabic" msgstr "іудейсько-єменська арабська" #. Inverted name for jye msgid "Arabic, Judeo-Yemeni" msgstr "арабська (іудейсько-єменська)" #. Name for jyy msgid "Jaya" msgstr "джая" #. Name for kaa msgid "Kara-Kalpak" msgstr "каракалпацька" #. Name for kab msgid "Kabyle" msgstr "кабильська" #. Name for kac msgid "Kachin" msgstr "качин" #. Name for kad msgid "Adara" msgstr "адара" #. Name for kae msgid "Ketangalan" msgstr "кетангалан" #. Name for kaf msgid "Katso" msgstr "катсо" #. Name for kag msgid "Kajaman" msgstr "каджаман" #. Name for kah msgid "Kara (Central African Republic)" msgstr "кара (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for kai msgid "Karekare" msgstr "карекаре" #. Name for kaj msgid "Jju" msgstr "Джу" #. Name for kak msgid "Kalanguya" msgstr "калангуя" #. Name for kal msgid "Kalaallisut" msgstr "калаалісут" #. Name for kam msgid "Kamba (Kenya)" msgstr "камба (Кенія)" #. Name for kan msgid "Kannada" msgstr "каннада" #. Name for kao msgid "Xaasongaxango" msgstr "ксаасонгаксанго" #. Name for kap msgid "Bezhta" msgstr "бежта" #. Name for kaq msgid "Capanahua" msgstr "капанагуа" #. Name for kas msgid "Kashmiri" msgstr "кашмірська" #. Name for kat msgid "Georgian" msgstr "грузинська" #. Name for kau msgid "Kanuri" msgstr "канурі" #. Name for kav msgid "Katukína" msgstr "катукіна" #. Name for kaw msgid "Kawi" msgstr "каві" #. Name for kax msgid "Kao" msgstr "као" #. Name for kay msgid "Kamayurá" msgstr "камаюра" #. Name for kaz msgid "Kazakh" msgstr "казахська" #. Name for kba msgid "Kalarko" msgstr "каларко" #. Name for kbb msgid "Kaxuiâna" msgstr "кахуяна" #. Name for kbc msgid "Kadiwéu" msgstr "кадівеу" #. Name for kbd msgid "Kabardian" msgstr "кабардінська" #. Name for kbe msgid "Kanju" msgstr "канджу" #. Name for kbg msgid "Khamba" msgstr "хамба" #. Name for kbh msgid "Camsá" msgstr "камса" #. Name for kbi msgid "Kaptiau" msgstr "каптіау" #. Name for kbj msgid "Kari" msgstr "карі" #. Name for kbk msgid "Grass Koiari" msgstr "коярі (грасс)" #. Inverted name for kbk msgid "Koiari, Grass" msgstr "коярі (грасс)" #. Name for kbl msgid "Kanembu" msgstr "канембу" #. Name for kbm msgid "Iwal" msgstr "івал" #. Name for kbn msgid "Kare (Central African Republic)" msgstr "каре (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for kbo msgid "Keliko" msgstr "келіко" #. Name for kbp msgid "Kabiyè" msgstr "кабіє" #. Name for kbq msgid "Kamano" msgstr "камано" #. Name for kbr msgid "Kafa" msgstr "кафа" #. Name for kbs msgid "Kande" msgstr "канде" #. Name for kbt msgid "Abadi" msgstr "абаді" #. Name for kbu msgid "Kabutra" msgstr "кабутра" #. Name for kbv msgid "Dera (Indonesia)" msgstr "дера (Індонезія)" #. Name for kbw msgid "Kaiep" msgstr "каєп" #. Name for kbx msgid "Ap Ma" msgstr "ап-ма" #. Name for kby msgid "Manga Kanuri" msgstr "канурі (манга)" #. Inverted name for kby msgid "Kanuri, Manga" msgstr "канурі (манга)" #. Name for kbz msgid "Duhwa" msgstr "духва" #. Name for kca msgid "Khanty" msgstr "хантийська" #. Name for kcb msgid "Kawacha" msgstr "кавача" #. Name for kcc msgid "Lubila" msgstr "лубіла" #. Name for kcd msgid "Ngkâlmpw Kanum" msgstr "канум (нгкалмпу)" #. Inverted name for kcd msgid "Kanum, Ngkâlmpw" msgstr "канум (нгкалмпу)" #. Name for kce msgid "Kaivi" msgstr "каїві" #. Name for kcf msgid "Ukaan" msgstr "укаан" #. Name for kcg msgid "Tyap" msgstr "Тьяп" #. Name for kch msgid "Vono" msgstr "воно" #. Name for kci msgid "Kamantan" msgstr "камантан" #. Name for kcj msgid "Kobiana" msgstr "кобьяна" #. Name for kck msgid "Kalanga" msgstr "каланга" #. Name for kcl msgid "Kela (Papua New Guinea)" msgstr "кела (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for kcm msgid "Gula (Central African Republic)" msgstr "гула (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for kcn msgid "Nubi" msgstr "нубі" #. Name for kco msgid "Kinalakna" msgstr "кіналакна" #. Name for kcp msgid "Kanga" msgstr "канга" #. Name for kcq msgid "Kamo" msgstr "камо" #. Name for kcr msgid "Katla" msgstr "катла" #. Name for kcs msgid "Koenoem" msgstr "коеноем" #. Name for kct msgid "Kaian" msgstr "каян" #. Name for kcu msgid "Kami (Tanzania)" msgstr "камі (Танзанія)" #. Name for kcv msgid "Kete" msgstr "кете" #. Name for kcw msgid "Kabwari" msgstr "кабварі" #. Name for kcx msgid "Kachama-Ganjule" msgstr "качама-ганджуле" #. Name for kcy msgid "Korandje" msgstr "корандже" #. Name for kcz msgid "Konongo" msgstr "кононго" #. Name for kda msgid "Worimi" msgstr "ворімі" #. Name for kdc msgid "Kutu" msgstr "куту" #. Name for kdd msgid "Yankunytjatjara" msgstr "янкунітжатжара" #. Name for kde msgid "Makonde" msgstr "маконде" #. Name for kdf msgid "Mamusi" msgstr "мамусі" #. Name for kdg msgid "Seba" msgstr "себа" #. Name for kdh msgid "Tem" msgstr "тем" #. Name for kdi msgid "Kumam" msgstr "кумам" #. Name for kdj msgid "Karamojong" msgstr "карамоджонг" #. Name for kdk msgid "Numèè" msgstr "нумеє" #. Name for kdl msgid "Tsikimba" msgstr "тсікімба" #. Name for kdm msgid "Kagoma" msgstr "кагома" #. Name for kdn msgid "Kunda" msgstr "кунда" #. Name for kdp msgid "Kaningdon-Nindem" msgstr "канінгдон-ніндем" #. Name for kdq msgid "Koch" msgstr "коч" #. Name for kdr msgid "Karaim" msgstr "караїмська" #. Name for kdt msgid "Kuy" msgstr "куї" #. Name for kdu msgid "Kadaru" msgstr "кадару" #. Name for kdw msgid "Koneraw" msgstr "конеро" #. Name for kdx msgid "Kam" msgstr "кам" #. Name for kdy msgid "Keder" msgstr "кедер" #. Name for kdz msgid "Kwaja" msgstr "кважа" #. Name for kea msgid "Kabuverdianu" msgstr "кабувердьяну" #. Name for keb msgid "Kélé" msgstr "келе" #. Name for kec msgid "Keiga" msgstr "кейга" #. Name for ked msgid "Kerewe" msgstr "кереве" #. Name for kee msgid "Eastern Keres" msgstr "східна керес" #. Inverted name for kee msgid "Keres, Eastern" msgstr "керес (східна)" #. Name for kef msgid "Kpessi" msgstr "кпессі" #. Name for keg msgid "Tese" msgstr "тесе" #. Name for keh msgid "Keak" msgstr "кік" #. Name for kei msgid "Kei" msgstr "кей" #. Name for kej msgid "Kadar" msgstr "кадар" #. Name for kek msgid "Kekchí" msgstr "кекчі" #. Name for kel msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)" msgstr "кела (Демократична Республіка Конго)" #. Name for kem msgid "Kemak" msgstr "кемак" #. Name for ken msgid "Kenyang" msgstr "кеньянг" #. Name for keo msgid "Kakwa" msgstr "каква" #. Name for kep msgid "Kaikadi" msgstr "кайкаді" #. Name for keq msgid "Kamar" msgstr "камар" #. Name for ker msgid "Kera" msgstr "кера" #. Name for kes msgid "Kugbo" msgstr "кугбо" #. Name for ket msgid "Ket" msgstr "кет" #. Name for keu msgid "Akebu" msgstr "акебу" #. Name for kev msgid "Kanikkaran" msgstr "каніккаран" #. Name for kew msgid "West Kewa" msgstr "західна кева" #. Inverted name for kew msgid "Kewa, West" msgstr "кева (західна)" #. Name for kex msgid "Kukna" msgstr "кукна" #. Name for key msgid "Kupia" msgstr "купья" #. Name for kez msgid "Kukele" msgstr "кукеле" #. Name for kfa msgid "Kodava" msgstr "кодава" #. Name for kfb msgid "Northwestern Kolami" msgstr "північно-західна коламі" #. Inverted name for kfb msgid "Kolami, Northwestern" msgstr "коламі (північно-західна)" #. Name for kfc msgid "Konda-Dora" msgstr "конда-дора" #. Name for kfd msgid "Korra Koraga" msgstr "корага (корра)" #. Inverted name for kfd msgid "Koraga, Korra" msgstr "корага (корра)" #. Name for kfe msgid "Kota (India)" msgstr "кота (Індія)" #. Name for kff msgid "Koya" msgstr "коя" #. Name for kfg msgid "Kudiya" msgstr "кудія" #. Name for kfh msgid "Kurichiya" msgstr "курічіа" #. Name for kfi msgid "Kannada Kurumba" msgstr "курумба (каннада)" #. Inverted name for kfi msgid "Kurumba, Kannada" msgstr "курумба (каннада)" #. Name for kfj msgid "Kemiehua" msgstr "кемьєгуа" #. Name for kfk msgid "Kinnauri" msgstr "кіннаурі" #. Name for kfl msgid "Kung" msgstr "кунг" #. Name for kfm msgid "Khunsari" msgstr "хунсарі" #. Name for kfn msgid "Kuk" msgstr "кук" #. Name for kfo msgid "Koro (Côte d'Ivoire)" msgstr "коро (Кот-д'Івуар)" #. Name for kfp msgid "Korwa" msgstr "корва" #. Name for kfq msgid "Korku" msgstr "корку" #. Name for kfr msgid "Kachhi" msgstr "качинська" #. Name for kfs msgid "Bilaspuri" msgstr "біласпурі" #. Name for kft msgid "Kanjari" msgstr "канджарі" #. Name for kfu msgid "Katkari" msgstr "каткарі" #. Name for kfv msgid "Kurmukar" msgstr "курмукар" #. Name for kfw msgid "Kharam Naga" msgstr "нага (харам)" #. Inverted name for kfw msgid "Naga, Kharam" msgstr "нага (харам)" #. Name for kfx msgid "Kullu Pahari" msgstr "пахарі (куллу)" #. Inverted name for kfx msgid "Pahari, Kullu" msgstr "пахарі (куллу)" #. Name for kfy msgid "Kumaoni" msgstr "кумаоні" #. Name for kfz msgid "Koromfé" msgstr "коромфе" #. Name for kga msgid "Koyaga" msgstr "кояга" #. Name for kgb msgid "Kawe" msgstr "каве" #. Name for kgd msgid "Kataang" msgstr "катаанг" #. Name for kge msgid "Komering" msgstr "комерінг" #. Name for kgf msgid "Kube" msgstr "кубе" #. Name for kgg msgid "Kusunda" msgstr "кусунда" #. Name for kgi msgid "Selangor Sign Language" msgstr "селандорська мова жестів" #. Name for kgj msgid "Gamale Kham" msgstr "хам (гамале)" #. Inverted name for kgj msgid "Kham, Gamale" msgstr "хам (гамале)" #. Name for kgk msgid "Kaiwá" msgstr "кайва" #. Name for kgl msgid "Kunggari" msgstr "кунггарі" #. Name for kgm msgid "Karipúna" msgstr "каріпуна" #. Name for kgn msgid "Karingani" msgstr "карінгані" #. Name for kgo msgid "Krongo" msgstr "кронго" #. Name for kgp msgid "Kaingang" msgstr "каїнганг" #. Name for kgq msgid "Kamoro" msgstr "каморо" #. Name for kgr msgid "Abun" msgstr "абун" #. Name for kgs msgid "Kumbainggar" msgstr "кумбайнггар" #. Name for kgt msgid "Somyev" msgstr "сомьєв" #. Name for kgu msgid "Kobol" msgstr "кобол" #. Name for kgv msgid "Karas" msgstr "карас" #. Name for kgw msgid "Karon Dori" msgstr "карон-дорі" #. Name for kgx msgid "Kamaru" msgstr "камару" #. Name for kgy msgid "Kyerung" msgstr "к’єрунг" #. Name for kha msgid "Khasi" msgstr "кхасі" #. Name for khb msgid "Lü" msgstr "лю" #. Name for khc msgid "Tukang Besi North" msgstr "північна тукан-бесі" #. Name for khd msgid "Bädi Kanum" msgstr "канум (Баді)" #. Inverted name for khd msgid "Kanum, Bädi" msgstr "канум (Баді)" #. Name for khe msgid "Korowai" msgstr "короваї" #. Name for khf msgid "Khuen" msgstr "кхуен" #. Name for khg msgid "Khams Tibetan" msgstr "тибетська (хамс)" #. Inverted name for khg msgid "Tibetan, Khams" msgstr "тибетська (хамс)" #. Name for khh msgid "Kehu" msgstr "кеху" #. Name for khj msgid "Kuturmi" msgstr "кутурмі" #. Name for khk msgid "Halh Mongolian" msgstr "монгольська (халха)" #. Inverted name for khk msgid "Mongolian, Halh" msgstr "монгольська (халха)" #. Name for khl msgid "Lusi" msgstr "лусі" #. Name for khm msgid "Central Khmer" msgstr "центральна кхмерська" #. Inverted name for khm msgid "Khmer, Central" msgstr "кхмерська (центральна)" #. Name for khn msgid "Khandesi" msgstr "хандесі" #. Name for kho msgid "Khotanese" msgstr "хотаносакська" #. Name for khp msgid "Kapori" msgstr "капорі" #. Name for khq msgid "Koyra Chiini Songhay" msgstr "сонгайська (міська мова)" #. Inverted name for khq msgid "Songhay, Koyra Chiini" msgstr "сонгайська (міська мова)" #. Name for khr msgid "Kharia" msgstr "харія" #. Name for khs msgid "Kasua" msgstr "касуа" #. Name for kht msgid "Khamti" msgstr "хамті" #. Name for khu msgid "Nkhumbi" msgstr "нхумбі" #. Name for khv msgid "Khvarshi" msgstr "хварші" #. Name for khw msgid "Khowar" msgstr "ковар" #. Name for khx msgid "Kanu" msgstr "кану" #. Name for khy msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)" msgstr "келе (Демократична Республіка Конго)" #. Name for khz msgid "Keapara" msgstr "кеапара" #. Name for kia msgid "Kim" msgstr "кім" #. Name for kib msgid "Koalib" msgstr "коаліб" #. Name for kic msgid "Kickapoo" msgstr "кікапу" #. Name for kid msgid "Koshin" msgstr "кошін" #. Name for kie msgid "Kibet" msgstr "кібет" #. Name for kif msgid "Eastern Parbate Kham" msgstr "кхам (східна парбате)" #. Inverted name for kif msgid "Kham, Eastern Parbate" msgstr "кхам (східна парбате)" #. Name for kig msgid "Kimaama" msgstr "кімаама" #. Name for kih msgid "Kilmeri" msgstr "кілмері" #. Name for kii msgid "Kitsai" msgstr "кітсаї" #. Name for kij msgid "Kilivila" msgstr "клівіла" #. Name for kik msgid "Kikuyu" msgstr "кікуйю" #. Name for kil msgid "Kariya" msgstr "карія" #. Name for kim msgid "Karagas" msgstr "карагас" #. Name for kin msgid "Kinyarwanda" msgstr "кіньяруанда" #. Name for kio msgid "Kiowa" msgstr "кайова" #. Name for kip msgid "Sheshi Kham" msgstr "хам (шеші)" #. Inverted name for kip msgid "Kham, Sheshi" msgstr "хам (шеші)" #. Name for kiq msgid "Kosadle" msgstr "косадле" #. Name for kir msgid "Kirghiz" msgstr "киргизька" #. Name for kis msgid "Kis" msgstr "кіс" #. Name for kit msgid "Agob" msgstr "агоб" #. Name for kiu msgid "Kirmanjki (individual language)" msgstr "зазакі (окрема мова)" #. Name for kiv msgid "Kimbu" msgstr "кімбу" #. Name for kiw msgid "Northeast Kiwai" msgstr "північно-східна ківаї" #. Inverted name for kiw msgid "Kiwai, Northeast" msgstr "ківаї (північно-східна)" #. Name for kix msgid "Khiamniungan Naga" msgstr "нага (хіамніунган)" #. Inverted name for kix msgid "Naga, Khiamniungan" msgstr "нага (хіамніунган)" #. Name for kiy msgid "Kirikiri" msgstr "кірікірі" #. Name for kiz msgid "Kisi" msgstr "кісі" #. Name for kja msgid "Mlap" msgstr "млап" #. Name for kjb msgid "Q'anjob'al" msgstr "канджобал" #. Name for kjc msgid "Coastal Konjo" msgstr "берегова конджо" #. Inverted name for kjc msgid "Konjo, Coastal" msgstr "конджо (узбережжя)" #. Name for kjd msgid "Southern Kiwai" msgstr "південна ківаї" #. Inverted name for kjd msgid "Kiwai, Southern" msgstr "ківаї (південна)" #. Name for kje msgid "Kisar" msgstr "кісар" #. Name for kjf msgid "Khalaj" msgstr "халадж" #. Name for kjg msgid "Khmu" msgstr "кхму" #. Name for kjh msgid "Khakas" msgstr "хакаська" #. Name for kji msgid "Zabana" msgstr "забана" #. Name for kjj msgid "Khinalugh" msgstr "хіналуг" #. Name for kjk msgid "Highland Konjo" msgstr "високогірна конджо" #. Inverted name for kjk msgid "Konjo, Highland" msgstr "конджо (високогірна)" #. Name for kjl msgid "Western Parbate Kham" msgstr "кхам (західна парбате)" #. Inverted name for kjl msgid "Kham, Western Parbate" msgstr "кхам (західна парбате)" #. Name for kjm msgid "Kháng" msgstr "ханг" #. Name for kjn msgid "Kunjen" msgstr "кунджен" #. Name for kjo msgid "Harijan Kinnauri" msgstr "кіннаурі (харіджан)" #. Inverted name for kjo msgid "Kinnauri, Harijan" msgstr "кіннаурі (харіджан)" #. Name for kjp msgid "Pwo Eastern Karen" msgstr "каренська (східна пво)" #. Inverted name for kjp msgid "Karen, Pwo Eastern" msgstr "каренська (східна пво)" #. Name for kjq msgid "Western Keres" msgstr "західна кереська" #. Inverted name for kjq msgid "Keres, Western" msgstr "кереська (західна)" #. Name for kjr msgid "Kurudu" msgstr "куруду" #. Name for kjs msgid "East Kewa" msgstr "східна кева" #. Inverted name for kjs msgid "Kewa, East" msgstr "кева (східна)" #. Name for kjt msgid "Phrae Pwo Karen" msgstr "каренська (пхре-пво)" #. Inverted name for kjt msgid "Karen, Phrae Pwo" msgstr "каренська (пхре-пво)" #. Name for kju msgid "Kashaya" msgstr "кашая" #. Name for kjv msgid "Kaikavian Literary Language" msgstr "кайкавська літературна мова" #. Name for kjx msgid "Ramopa" msgstr "рамопа" #. Name for kjy msgid "Erave" msgstr "ераве" #. Name for kjz msgid "Bumthangkha" msgstr "бумтангкха" #. Name for kka msgid "Kakanda" msgstr "каканда" #. Name for kkb msgid "Kwerisa" msgstr "кверіса" #. Name for kkc msgid "Odoodee" msgstr "одоодее" #. Name for kkd msgid "Kinuku" msgstr "кінуку" #. Name for kke msgid "Kakabe" msgstr "какабе" #. Name for kkf msgid "Kalaktang Monpa" msgstr "монпа (калактанг)" #. Inverted name for kkf msgid "Monpa, Kalaktang" msgstr "монпа (калактанг)" #. Name for kkg msgid "Mabaka Valley Kalinga" msgstr "калінга (долина Мабака)" #. Inverted name for kkg msgid "Kalinga, Mabaka Valley" msgstr "калінга (долина Мабака)" #. Name for kkh msgid "Khün" msgstr "кхюн" #. Name for kki msgid "Kagulu" msgstr "кагулу" #. Name for kkj msgid "Kako" msgstr "како" #. Name for kkk msgid "Kokota" msgstr "кокота" #. Name for kkl msgid "Kosarek Yale" msgstr "єль (косарек)" #. Inverted name for kkl msgid "Yale, Kosarek" msgstr "єль (косарек)" #. Name for kkm msgid "Kiong" msgstr "кйонг" #. Name for kkn msgid "Kon Keu" msgstr "кон-кеу" #. Name for kko msgid "Karko" msgstr "карко" #. Name for kkp msgid "Gugubera" msgstr "гугубера" #. Name for kkq msgid "Kaiku" msgstr "кайку" #. Name for kkr msgid "Kir-Balar" msgstr "кір-балар" #. Name for kks msgid "Giiwo" msgstr "жіво" #. Name for kkt msgid "Koi" msgstr "кої" #. Name for kku msgid "Tumi" msgstr "тумі" #. Name for kkv msgid "Kangean" msgstr "кангеанська" #. Name for kkw msgid "Teke-Kukuya" msgstr "теке-кукуя" #. Name for kkx msgid "Kohin" msgstr "кохін" #. Name for kky msgid "Guguyimidjir" msgstr "гугуїміджир" #. Name for kkz msgid "Kaska" msgstr "каска" #. Name for kla msgid "Klamath-Modoc" msgstr "кламат-модок" #. Name for klb msgid "Kiliwa" msgstr "кіліва" #. Name for klc msgid "Kolbila" msgstr "колбіла" #. Name for kld msgid "Gamilaraay" msgstr "гамілараай" #. Name for kle msgid "Kulung (Nepal)" msgstr "кулунг (Непал)" #. Name for klf msgid "Kendeje" msgstr "кендже" #. Name for klg msgid "Tagakaulo" msgstr "тагакауло" #. Name for klh msgid "Weliki" msgstr "велікі" #. Name for kli msgid "Kalumpang" msgstr "калумпанг" #. Name for klj msgid "Turkic Khalaj" msgstr "тюркська халадж" #. Inverted name for klj msgid "Khalaj, Turkic" msgstr "халадж (тюркська)" #. Name for klk msgid "Kono (Nigeria)" msgstr "коно (Нігерія)" #. Name for kll msgid "Kagan Kalagan" msgstr "калаган (каган)" #. Inverted name for kll msgid "Kalagan, Kagan" msgstr "калаган (каган)" #. Name for klm msgid "Migum" msgstr "мігум" #. Name for kln msgid "Kalenjin" msgstr "календжин" #. Name for klo msgid "Kapya" msgstr "кап’я" #. Name for klp msgid "Kamasa" msgstr "камаса" #. Name for klq msgid "Rumu" msgstr "руму" #. Name for klr msgid "Khaling" msgstr "халінг" #. Name for kls msgid "Kalasha" msgstr "калаша" #. Name for klt msgid "Nukna" msgstr "нукна" #. Name for klu msgid "Klao" msgstr "клао" #. Name for klv msgid "Maskelynes" msgstr "маскелінес" #. Name for klw msgid "Lindu" msgstr "лінду" #. Name for klx msgid "Koluwawa" msgstr "колувава" #. Name for kly msgid "Kalao" msgstr "калао" #. Name for klz msgid "Kabola" msgstr "кабола" #. Name for kma msgid "Konni" msgstr "конні" #. Name for kmb msgid "Kimbundu" msgstr "кімбунду" #. Name for kmc msgid "Southern Dong" msgstr "південний донг" #. Inverted name for kmc msgid "Dong, Southern" msgstr "донг (південна)" #. Name for kmd msgid "Majukayang Kalinga" msgstr "канінга (маджукаянг)" #. Inverted name for kmd msgid "Kalinga, Majukayang" msgstr "канінга (маджукаянг)" #. Name for kme msgid "Bakole" msgstr "баколе" #. Name for kmf msgid "Kare (Papua New Guinea)" msgstr "каре (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for kmg msgid "Kâte" msgstr "кате" #. Name for kmh msgid "Kalam" msgstr "калам" #. Name for kmi msgid "Kami (Nigeria)" msgstr "камі (Нігерія)" #. Name for kmj msgid "Kumarbhag Paharia" msgstr "кумарбхаг-пахарія" #. Name for kmk msgid "Limos Kalinga" msgstr "калінга (лімос)" #. Inverted name for kmk msgid "Kalinga, Limos" msgstr "калінга (лімос)" #. Name for kml msgid "Tanudan Kalinga" msgstr "калінга (танудан)" #. Inverted name for kml msgid "Kalinga, Tanudan" msgstr "калінга (танудан)" #. Name for kmm msgid "Kom (India)" msgstr "ком (Індія)" #. Name for kmn msgid "Awtuw" msgstr "автув" #. Name for kmo msgid "Kwoma" msgstr "квома" #. Name for kmp msgid "Gimme" msgstr "гімме" #. Name for kmq msgid "Kwama" msgstr "квама" #. Name for kmr msgid "Northern Kurdish" msgstr "північна курдська" #. Inverted name for kmr msgid "Kurdish, Northern" msgstr "курдська (північна)" #. Name for kms msgid "Kamasau" msgstr "камасау" #. Name for kmt msgid "Kemtuik" msgstr "кемтуїк" #. Name for kmu msgid "Kanite" msgstr "каніте" #. Name for kmv msgid "Karipúna Creole French" msgstr "креольська французька (каріпуна)" #. Inverted name for kmv msgid "Creole French, Karipúna" msgstr "креольська французька (каріпуна)" #. Name for kmw msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)" msgstr "комо (Демократична Республіка Конго)" #. Name for kmx msgid "Waboda" msgstr "вабода" #. Name for kmy msgid "Koma" msgstr "кома" #. Name for kmz msgid "Khorasani Turkish" msgstr "хорасанська турецька" #. Name for kna msgid "Dera (Nigeria)" msgstr "дера (Нігерія)" #. Name for knb msgid "Lubuagan Kalinga" msgstr "калінга (лубуаган)" #. Inverted name for knb msgid "Kalinga, Lubuagan" msgstr "калінга (лубуаган)" #. Name for knc msgid "Central Kanuri" msgstr "центральна канурі" #. Inverted name for knc msgid "Kanuri, Central" msgstr "канурі (центральна)" #. Name for knd msgid "Konda" msgstr "конда" #. Name for kne msgid "Kankanaey" msgstr "канканає" #. Name for knf msgid "Mankanya" msgstr "манканья" #. Name for kng msgid "Koongo" msgstr "коонго" #. Name for kni msgid "Kanufi" msgstr "кануфі" #. Name for knj msgid "Western Kanjobal" msgstr "західна канджобал" #. Inverted name for knj msgid "Kanjobal, Western" msgstr "канджобал (західна)" #. Name for knk msgid "Kuranko" msgstr "куранко" #. Name for knl msgid "Keninjal" msgstr "канінджал" #. Name for knm msgid "Kanamarí" msgstr "канамарі" #. Name for knn msgid "Konkani (individual language)" msgstr "конкані (окрема мова)" #. Name for kno msgid "Kono (Sierra Leone)" msgstr "коно (Сьєрра-Леоне)" #. Name for knp msgid "Kwanja" msgstr "кванджа" #. Name for knq msgid "Kintaq" msgstr "кінтак" #. Name for knr msgid "Kaningra" msgstr "канінгра" #. Name for kns msgid "Kensiu" msgstr "кенсіу" #. Name for knt msgid "Panoan Katukína" msgstr "катукіна (паноан)" #. Inverted name for knt msgid "Katukína, Panoan" msgstr "катукіна (паноан)" #. Name for knu msgid "Kono (Guinea)" msgstr "коно (Гвінея)" #. Name for knv msgid "Tabo" msgstr "табо" #. Name for knw msgid "Kung-Ekoka" msgstr "кунг-екока" #. Name for knx msgid "Kendayan" msgstr "кендаян" #. Name for kny msgid "Kanyok" msgstr "каньок" #. Name for knz msgid "Kalamsé" msgstr "каламсе" #. Name for koa msgid "Konomala" msgstr "кономала" #. Name for koc msgid "Kpati" msgstr "кпаті" #. Name for kod msgid "Kodi" msgstr "коді" #. Name for koe msgid "Kacipo-Balesi" msgstr "касіпо-балесі" #. Name for kof msgid "Kubi" msgstr "кубі" #. Name for kog msgid "Cogui" msgstr "когуї" #. Name for koh msgid "Koyo" msgstr "койо" #. Name for koi msgid "Komi-Permyak" msgstr "комі (перм’яцька)" #. Name for kok msgid "Konkani (macrolanguage)" msgstr "конкані (макромова)" #. Name for kol msgid "Kol (Papua New Guinea)" msgstr "кол (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for kom msgid "Komi" msgstr "комі" #. Name for kon msgid "Kongo" msgstr "конго" #. Name for koo msgid "Konzo" msgstr "конзо" #. Name for kop msgid "Waube" msgstr "ваубе" #. Name for koq msgid "Kota (Gabon)" msgstr "кота (Габон)" #. Name for kor msgid "Korean" msgstr "корейська" #. Name for kos msgid "Kosraean" msgstr "косрейська" #. Name for kot msgid "Lagwan" msgstr "лагван" #. Name for kou msgid "Koke" msgstr "коке" #. Name for kov msgid "Kudu-Camo" msgstr "куду-камо" #. Name for kow msgid "Kugama" msgstr "кугама" #. Name for koy msgid "Koyukon" msgstr "коюкон" #. Name for koz msgid "Korak" msgstr "корак" #. Name for kpa msgid "Kutto" msgstr "кутто" #. Name for kpb msgid "Mullu Kurumba" msgstr "курумба (муллу)" #. Inverted name for kpb msgid "Kurumba, Mullu" msgstr "курумба (муллу)" #. Name for kpc msgid "Curripaco" msgstr "курріпако" #. Name for kpd msgid "Koba" msgstr "коба" #. Name for kpe msgid "Kpelle" msgstr "кпелле" #. Name for kpf msgid "Komba" msgstr "комба" #. Name for kpg msgid "Kapingamarangi" msgstr "капінгамарангі" #. Name for kph msgid "Kplang" msgstr "кпланг" #. Name for kpi msgid "Kofei" msgstr "кофеї" #. Name for kpj msgid "Karajá" msgstr "карахайська" #. Name for kpk msgid "Kpan" msgstr "кпан" #. Name for kpl msgid "Kpala" msgstr "кпала" #. Name for kpm msgid "Koho" msgstr "кохо" #. Name for kpn msgid "Kepkiriwát" msgstr "кепкіріват" #. Name for kpo msgid "Ikposo" msgstr "ікпосо" #. Name for kpq msgid "Korupun-Sela" msgstr "корупун-села" #. Name for kpr msgid "Korafe-Yegha" msgstr "корафе-єгха" #. Name for kps msgid "Tehit" msgstr "техіт" #. Name for kpt msgid "Karata" msgstr "карата" #. Name for kpu msgid "Kafoa" msgstr "кафоа" #. Name for kpv msgid "Komi-Zyrian" msgstr "комі (зирянська)" #. Name for kpw msgid "Kobon" msgstr "кобон" #. Name for kpx msgid "Mountain Koiali" msgstr "гірська коялі" #. Inverted name for kpx msgid "Koiali, Mountain" msgstr "коялі (гірська)" #. Name for kpy msgid "Koryak" msgstr "корякська" #. Name for kpz msgid "Kupsabiny" msgstr "купсабіні" #. Name for kqa msgid "Mum" msgstr "мум" #. Name for kqb msgid "Kovai" msgstr "коваї" #. Name for kqc msgid "Doromu-Koki" msgstr "дорому-кокі" #. Name for kqd msgid "Koy Sanjaq Surat" msgstr "кой-саньяк-сурат" #. Name for kqe msgid "Kalagan" msgstr "калаган" #. Name for kqf msgid "Kakabai" msgstr "какабаї" #. Name for kqg msgid "Khe" msgstr "хе" #. Name for kqh msgid "Kisankasa" msgstr "кісанкаса" #. Name for kqi msgid "Koitabu" msgstr "коїтабу" #. Name for kqj msgid "Koromira" msgstr "короміра" #. Name for kqk msgid "Kotafon Gbe" msgstr "гбе (Котафон)" #. Inverted name for kqk msgid "Gbe, Kotafon" msgstr "гбе (Котафон)" #. Name for kql msgid "Kyenele" msgstr "к’єнеле" #. Name for kqm msgid "Khisa" msgstr "хіса" #. Name for kqn msgid "Kaonde" msgstr "каонде" #. Name for kqo msgid "Eastern Krahn" msgstr "східна крахн" #. Inverted name for kqo msgid "Krahn, Eastern" msgstr "крахн (східна)" #. Name for kqp msgid "Kimré" msgstr "кімре" #. Name for kqq msgid "Krenak" msgstr "кренак" #. Name for kqr msgid "Kimaragang" msgstr "кімараганг" #. Name for kqs msgid "Northern Kissi" msgstr "північна кіссі" #. Inverted name for kqs msgid "Kissi, Northern" msgstr "кіссі (північна)" #. Name for kqt msgid "Klias River Kadazan" msgstr "кадазан (ріка Кліас)" #. Inverted name for kqt msgid "Kadazan, Klias River" msgstr "кадазан (ріка Кліас)" #. Name for kqu msgid "Seroa" msgstr "сероа" #. Name for kqv msgid "Okolod" msgstr "околод" #. Name for kqw msgid "Kandas" msgstr "кандас" #. Name for kqx msgid "Mser" msgstr "мсер" #. Name for kqy msgid "Koorete" msgstr "кооретська" #. Name for kqz msgid "Korana" msgstr "корана" #. Name for kra msgid "Kumhali" msgstr "кумхалі" #. Name for krb msgid "Karkin" msgstr "каркін" #. Name for krc msgid "Karachay-Balkar" msgstr "карачаєво-балкарська" #. Name for krd msgid "Kairui-Midiki" msgstr "каїруї-мідікі" #. Name for kre msgid "Panará" msgstr "панара" #. Name for krf msgid "Koro (Vanuatu)" msgstr "коро (Вануату)" #. Name for krh msgid "Kurama" msgstr "курама" #. Name for kri msgid "Krio" msgstr "кріо" #. Name for krj msgid "Kinaray-A" msgstr "кінарай-А" #. Name for krk msgid "Kerek" msgstr "керек" #. Name for krl msgid "Karelian" msgstr "карельська" #. Name for krm msgid "Krim" msgstr "крім" #. Name for krn msgid "Sapo" msgstr "сапо" #. Name for krp msgid "Korop" msgstr "короп" #. Name for krr msgid "Kru'ng 2" msgstr "кнунг 2" #. Name for krs msgid "Gbaya (Sudan)" msgstr "гбая (Судан)" #. Name for krt msgid "Tumari Kanuri" msgstr "канурі (тумарі)" #. Inverted name for krt msgid "Kanuri, Tumari" msgstr "канурі (тумарі)" #. Name for kru msgid "Kurukh" msgstr "курух" #. Name for krv msgid "Kavet" msgstr "кавет" #. Name for krw msgid "Western Krahn" msgstr "західна кран" #. Inverted name for krw msgid "Krahn, Western" msgstr "кран (західна)" #. Name for krx msgid "Karon" msgstr "карон" #. Name for kry msgid "Kryts" msgstr "критс" #. Name for krz msgid "Sota Kanum" msgstr "канум (Сота)" #. Inverted name for krz msgid "Kanum, Sota" msgstr "канум (Сота)" #. Name for ksa msgid "Shuwa-Zamani" msgstr "шува-замані" #. Name for ksb msgid "Shambala" msgstr "шамбала" #. Name for ksc msgid "Southern Kalinga" msgstr "південна калінга" #. Inverted name for ksc msgid "Kalinga, Southern" msgstr "калінга (південна)" #. Name for ksd msgid "Kuanua" msgstr "куануа" #. Name for kse msgid "Kuni" msgstr "куні" #. Name for ksf msgid "Bafia" msgstr "бафія" #. Name for ksg msgid "Kusaghe" msgstr "кусаге" #. Name for ksh msgid "Kölsch" msgstr "кельнська" #. Name for ksi msgid "Krisa" msgstr "кріса" #. Name for ksj msgid "Uare" msgstr "уаре" #. Name for ksk msgid "Kansa" msgstr "канса" #. Name for ksl msgid "Kumalu" msgstr "кумалу" #. Name for ksm msgid "Kumba" msgstr "кумба" #. Name for ksn msgid "Kasiguranin" msgstr "касігуранін" #. Name for kso msgid "Kofa" msgstr "кофа" #. Name for ksp msgid "Kaba" msgstr "каба" #. Name for ksq msgid "Kwaami" msgstr "кваамі" #. Name for ksr msgid "Borong" msgstr "боронг" #. Name for kss msgid "Southern Kisi" msgstr "південна кісі" #. Inverted name for kss msgid "Kisi, Southern" msgstr "кісі (південна)" #. Name for kst msgid "Winyé" msgstr "віньє" #. Name for ksu msgid "Khamyang" msgstr "хамьянг" #. Name for ksv msgid "Kusu" msgstr "кусу" #. Name for ksw msgid "S'gaw Karen" msgstr "каренська (сго)" #. Inverted name for ksw msgid "Karen, S'gaw" msgstr "каренська (сго)" #. Name for ksx msgid "Kedang" msgstr "кеданг" #. Name for ksy msgid "Kharia Thar" msgstr "харія-тар" #. Name for ksz msgid "Kodaku" msgstr "кодаку" #. Name for kta msgid "Katua" msgstr "катуа" #. Name for ktb msgid "Kambaata" msgstr "камбаата" #. Name for ktc msgid "Kholok" msgstr "холок" #. Name for ktd msgid "Kokata" msgstr "коката" #. Name for kte msgid "Nubri" msgstr "нубрі" #. Name for ktf msgid "Kwami" msgstr "квамі" #. Name for ktg msgid "Kalkutung" msgstr "калкутунг" #. Name for kth msgid "Karanga" msgstr "каранга" #. Name for kti msgid "North Muyu" msgstr "північна мую" #. Inverted name for kti msgid "Muyu, North" msgstr "мую (північна)" #. Name for ktj msgid "Plapo Krumen" msgstr "крумен (Плапо)" #. Inverted name for ktj msgid "Krumen, Plapo" msgstr "крумен (Плапо)" #. Name for ktk msgid "Kaniet" msgstr "каньєт" #. Name for ktl msgid "Koroshi" msgstr "короші" #. Name for ktm msgid "Kurti" msgstr "курті" #. Name for ktn msgid "Karitiâna" msgstr "картьяна" #. Name for kto msgid "Kuot" msgstr "куот" #. Name for ktp msgid "Kaduo" msgstr "кадуо" #. Name for ktq msgid "Katabaga" msgstr "катабага" #. Name for kts msgid "South Muyu" msgstr "південна мую" #. Inverted name for kts msgid "Muyu, South" msgstr "мую (південна)" #. Name for ktt msgid "Ketum" msgstr "кетум" #. Name for ktu msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)" msgstr "кітуба (Демократична Республіка Конго)" #. Name for ktv msgid "Eastern Katu" msgstr "східна кату" #. Inverted name for ktv msgid "Katu, Eastern" msgstr "кату (східна)" #. Name for ktw msgid "Kato" msgstr "като" #. Name for ktx msgid "Kaxararí" msgstr "кашарарі" #. Name for kty msgid "Kango (Bas-Uélé District)" msgstr "канго (округ Бас-Уеле)" #. Name for ktz msgid "Ju/'hoan" msgstr "джухуан" #. Name for kua msgid "Kuanyama" msgstr "куаньяма" #. Name for kub msgid "Kutep" msgstr "кутеп" #. Name for kuc msgid "Kwinsu" msgstr "квінсу" #. Name for kud msgid "'Auhelawa" msgstr "ауелава" #. Name for kue msgid "Kuman (Papua New Guinea)" msgstr "куман (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for kuf msgid "Western Katu" msgstr "західна кату" #. Inverted name for kuf msgid "Katu, Western" msgstr "кату (західна)" #. Name for kug msgid "Kupa" msgstr "купа" #. Name for kuh msgid "Kushi" msgstr "куші" #. Name for kui msgid "Kuikúro-Kalapálo" msgstr "куїкуро-калапо" #. Name for kuj msgid "Kuria" msgstr "курья" #. Name for kuk msgid "Kepo'" msgstr "кепо" #. Name for kul msgid "Kulere" msgstr "кулере" #. Name for kum msgid "Kumyk" msgstr "кумикська" #. Name for kun msgid "Kunama" msgstr "кунама" #. Name for kuo msgid "Kumukio" msgstr "кумукіо" #. Name for kup msgid "Kunimaipa" msgstr "кунімаїпа" #. Name for kuq msgid "Karipuna" msgstr "каріпуна" #. Name for kur msgid "Kurdish" msgstr "курдська" #. Name for kus msgid "Kusaal" msgstr "кусаал" #. Name for kut msgid "Kutenai" msgstr "кутенай" #. Name for kuu msgid "Upper Kuskokwim" msgstr "верхня кускоквім" #. Inverted name for kuu msgid "Kuskokwim, Upper" msgstr "кускоквім (верхня)" #. Name for kuv msgid "Kur" msgstr "кур" #. Name for kuw msgid "Kpagua" msgstr "кпагуа" #. Name for kux msgid "Kukatja" msgstr "кукатья" #. Name for kuy msgid "Kuuku-Ya'u" msgstr "кууку-яу" #. Name for kuz msgid "Kunza" msgstr "кунза" #. Name for kva msgid "Bagvalal" msgstr "багвалал" #. Name for kvb msgid "Kubu" msgstr "кубу" #. Name for kvc msgid "Kove" msgstr "кове" #. Name for kvd msgid "Kui (Indonesia)" msgstr "куї (Індонезія)" #. Name for kve msgid "Kalabakan" msgstr "калабакан" #. Name for kvf msgid "Kabalai" msgstr "кабалаї" #. Name for kvg msgid "Kuni-Boazi" msgstr "куні-боазі" #. Name for kvh msgid "Komodo" msgstr "комодо" #. Name for kvi msgid "Kwang" msgstr "кванг" #. Name for kvj msgid "Psikye" msgstr "псікьє" #. Name for kvk msgid "Korean Sign Language" msgstr "корейська мова жестів" #. Name for kvl msgid "Kayaw" msgstr "каяв" #. Name for kvm msgid "Kendem" msgstr "кендем" #. Name for kvn msgid "Border Kuna" msgstr "прикордонна куна" #. Inverted name for kvn msgid "Kuna, Border" msgstr "куна (прикордонна)" #. Name for kvo msgid "Dobel" msgstr "добел" #. Name for kvp msgid "Kompane" msgstr "компане" #. Name for kvq msgid "Geba Karen" msgstr "каренська (геба)" #. Inverted name for kvq msgid "Karen, Geba" msgstr "каренська (геба)" #. Name for kvr msgid "Kerinci" msgstr "керінсі" #. Name for kvt msgid "Lahta Karen" msgstr "каренська (лахта)" #. Inverted name for kvt msgid "Karen, Lahta" msgstr "каренська (лахта)" #. Name for kvu msgid "Yinbaw Karen" msgstr "каренська (їнбо)" #. Inverted name for kvu msgid "Karen, Yinbaw" msgstr "каренська (їнбо)" #. Name for kvv msgid "Kola" msgstr "кола" #. Name for kvw msgid "Wersing" msgstr "версінг" #. Name for kvx msgid "Parkari Koli" msgstr "колі (паркарі)" #. Inverted name for kvx msgid "Koli, Parkari" msgstr "колі (паркарі)" #. Name for kvy msgid "Yintale Karen" msgstr "каренська (їнтале)" #. Inverted name for kvy msgid "Karen, Yintale" msgstr "каренська (їнтале)" #. Name for kvz msgid "Tsakwambo" msgstr "тсаквамбо" #. Name for kwa msgid "Dâw" msgstr "дав" #. Name for kwb msgid "Kwa" msgstr "ква" #. Name for kwc msgid "Likwala" msgstr "ліквала" #. Name for kwd msgid "Kwaio" msgstr "квайо" #. Name for kwe msgid "Kwerba" msgstr "кверба" #. Name for kwf msgid "Kwara'ae" msgstr "кварае" #. Name for kwg msgid "Sara Kaba Deme" msgstr "сара-каба-деме" #. Name for kwh msgid "Kowiai" msgstr "ковіаї" #. Name for kwi msgid "Awa-Cuaiquer" msgstr "ава-куайкер" #. Name for kwj msgid "Kwanga" msgstr "кванга" #. Name for kwk msgid "Kwakiutl" msgstr "квакіутль" #. Name for kwl msgid "Kofyar" msgstr "кофьяр" #. Name for kwm msgid "Kwambi" msgstr "квамбі" #. Name for kwn msgid "Kwangali" msgstr "квангалі" #. Name for kwo msgid "Kwomtari" msgstr "квомтарі" #. Name for kwp msgid "Kodia" msgstr "кодья" #. Name for kwr msgid "Kwer" msgstr "квер" #. Name for kws msgid "Kwese" msgstr "квесе" #. Name for kwt msgid "Kwesten" msgstr "квестен" #. Name for kwu msgid "Kwakum" msgstr "квакум" #. Name for kwv msgid "Sara Kaba Náà" msgstr "сара-каба-наа" #. Name for kww msgid "Kwinti" msgstr "квінті" #. Name for kwx msgid "Khirwar" msgstr "хірвар" #. Name for kwy msgid "San Salvador Kongo" msgstr "конго (Сан-Сальвадор)" #. Inverted name for kwy msgid "Kongo, San Salvador" msgstr "конго (Сан-Сальвадор)" #. Name for kwz msgid "Kwadi" msgstr "кваді" #. Name for kxa msgid "Kairiru" msgstr "кайріру" #. Name for kxb msgid "Krobu" msgstr "кробу" #. Name for kxc msgid "Konso" msgstr "консо" #. Name for kxd msgid "Brunei" msgstr "бруней" #. Name for kxf msgid "Manumanaw Karen" msgstr "каренська (манумано)" #. Inverted name for kxf msgid "Karen, Manumanaw" msgstr "каренська (манумано)" #. Name for kxh msgid "Karo (Ethiopia)" msgstr "каро (Ефіопія)" #. Name for kxi msgid "Keningau Murut" msgstr "мурут (кенінгау)" #. Inverted name for kxi msgid "Murut, Keningau" msgstr "мурут (кенінгау)" #. Name for kxj msgid "Kulfa" msgstr "кулфа" #. Name for kxk msgid "Zayein Karen" msgstr "каренська (заєн)" #. Inverted name for kxk msgid "Karen, Zayein" msgstr "каренська (заєн)" #. Name for kxl msgid "Nepali Kurux" msgstr "непальська курукс" #. Inverted name for kxl msgid "Kurux, Nepali" msgstr "курукс (непальська)" #. Name for kxm msgid "Northern Khmer" msgstr "північна кхмерська" #. Inverted name for kxm msgid "Khmer, Northern" msgstr "кхмерська (північна)" #. Name for kxn msgid "Kanowit-Tanjong Melanau" msgstr "меланау (Кановіт-Танджонг)" #. Inverted name for kxn msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong" msgstr "меланау (Кановіт-Танджонг)" #. Name for kxo msgid "Kanoé" msgstr "каное" #. Name for kxp msgid "Wadiyara Koli" msgstr "колі (Вадіяра)" #. Inverted name for kxp msgid "Koli, Wadiyara" msgstr "колі (Вадіяра)" #. Name for kxq msgid "Smärky Kanum" msgstr "канум (смаркі)" #. Inverted name for kxq msgid "Kanum, Smärky" msgstr "канум (смаркі)" #. Name for kxr msgid "Koro (Papua New Guinea)" msgstr "коро (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for kxs msgid "Kangjia" msgstr "кангджійська" #. Name for kxt msgid "Koiwat" msgstr "койват" #. Name for kxu msgid "Kui (India)" msgstr "куї (Індія)" #. Name for kxv msgid "Kuvi" msgstr "куві" #. Name for kxw msgid "Konai" msgstr "конаї" #. Name for kxx msgid "Likuba" msgstr "лікуба" #. Name for kxy msgid "Kayong" msgstr "кайонг" #. Name for kxz msgid "Kerewo" msgstr "керево" #. Name for kya msgid "Kwaya" msgstr "квая" #. Name for kyb msgid "Butbut Kalinga" msgstr "калінга (бутбут)" #. Inverted name for kyb msgid "Kalinga, Butbut" msgstr "калінга (бутбут)" #. Name for kyc msgid "Kyaka" msgstr "кьяка" #. Name for kyd msgid "Karey" msgstr "карей" #. Name for kye msgid "Krache" msgstr "краче" #. Name for kyf msgid "Kouya" msgstr "коуя" #. Name for kyg msgid "Keyagana" msgstr "кеягана" #. Name for kyh msgid "Karok" msgstr "карок" #. Name for kyi msgid "Kiput" msgstr "кіпут" #. Name for kyj msgid "Karao" msgstr "карао" #. Name for kyk msgid "Kamayo" msgstr "камайо" #. Name for kyl msgid "Kalapuya" msgstr "калапуя" #. Name for kym msgid "Kpatili" msgstr "кпатілі" #. Name for kyn msgid "Northern Binukidnon" msgstr "північна бінукіднон" #. Inverted name for kyn msgid "Binukidnon, Northern" msgstr "бінукіднон (північна)" #. Name for kyo msgid "Kelon" msgstr "келон" #. Name for kyp msgid "Kang" msgstr "канг" #. Name for kyq msgid "Kenga" msgstr "кенга" #. Name for kyr msgid "Kuruáya" msgstr "куруая" #. Name for kys msgid "Baram Kayan" msgstr "каян (Барам)" #. Inverted name for kys msgid "Kayan, Baram" msgstr "каян (Барам)" #. Name for kyt msgid "Kayagar" msgstr "каягарська" #. Name for kyu msgid "Western Kayah" msgstr "західна кая" #. Inverted name for kyu msgid "Kayah, Western" msgstr "кая (західна)" #. Name for kyv msgid "Kayort" msgstr "кайорт" #. Name for kyw msgid "Kudmali" msgstr "кудмалі" #. Name for kyx msgid "Rapoisi" msgstr "рапойзі" #. Name for kyy msgid "Kambaira" msgstr "камбаїра" #. Name for kyz msgid "Kayabí" msgstr "каябі" #. Name for kza msgid "Western Karaboro" msgstr "західна караборо" #. Inverted name for kza msgid "Karaboro, Western" msgstr "караборо (західна)" #. Name for kzb msgid "Kaibobo" msgstr "каїбобо" #. Name for kzc msgid "Bondoukou Kulango" msgstr "куланго (бондуку)" #. Inverted name for kzc msgid "Kulango, Bondoukou" msgstr "куланго (бондуку)" #. Name for kzd msgid "Kadai" msgstr "кадаї" #. Name for kze msgid "Kosena" msgstr "косена" #. Name for kzf msgid "Da'a Kaili" msgstr "каїлі (даа)" #. Inverted name for kzf msgid "Kaili, Da'a" msgstr "каїлі (даа)" #. Name for kzg msgid "Kikai" msgstr "кікаї" #. Name for kzi msgid "Kelabit" msgstr "келабіт" #. Name for kzk msgid "Kazukuru" msgstr "казукуру" #. Name for kzl msgid "Kayeli" msgstr "каєлі" #. Name for kzm msgid "Kais" msgstr "каїс" #. Name for kzn msgid "Kokola" msgstr "кокола" #. Name for kzo msgid "Kaningi" msgstr "канінгі" #. Name for kzp msgid "Kaidipang" msgstr "каїдіпанг" #. Name for kzq msgid "Kaike" msgstr "каїке" #. Name for kzr msgid "Karang" msgstr "каранг" #. Name for kzs msgid "Sugut Dusun" msgstr "дусун (Сугут)" #. Inverted name for kzs msgid "Dusun, Sugut" msgstr "дусун (Сугут)" #. Name for kzu msgid "Kayupulau" msgstr "каюпулау" #. Name for kzv msgid "Komyandaret" msgstr "комяндарет" #. Name for kzw msgid "Karirí-Xocó" msgstr "карірі-шоко" #. Name for kzx msgid "Kamarian" msgstr "камарійська" #. Name for kzy msgid "Kango (Tshopo District)" msgstr "канго (округ Тшопо)" #. Name for kzz msgid "Kalabra" msgstr "калабра" #. Name for laa msgid "Southern Subanen" msgstr "південна субанонська" #. Inverted name for laa msgid "Subanen, Southern" msgstr "субанонська (південна)" #. Name for lab msgid "Linear A" msgstr "лінійна писемність A" #. Name for lac msgid "Lacandon" msgstr "лакадонська" #. Name for lad msgid "Ladino" msgstr "ладіно" #. Name for lae msgid "Pattani" msgstr "паттані" #. Name for laf msgid "Lafofa" msgstr "Лафофа" #. Name for lag msgid "Langi" msgstr "Лангі" #. Name for lah msgid "Lahnda" msgstr "лахнда" #. Name for lai msgid "Lambya" msgstr "Ламб’я" #. Name for laj msgid "Lango (Uganda)" msgstr "ланго (Уганда)" #. Name for lak msgid "Laka (Nigeria)" msgstr "лака (Нігерія)" #. Name for lal msgid "Lalia" msgstr "лалія" #. Name for lam msgid "Lamba" msgstr "ламба" #. Name for lan msgid "Laru" msgstr "лару" #. Name for lao msgid "Lao" msgstr "лаоська" #. Name for lap msgid "Laka (Chad)" msgstr "лака (Чад)" #. Name for laq msgid "Qabiao" msgstr "кабіао" #. Name for lar msgid "Larteh" msgstr "лартех" #. Name for las msgid "Lama (Togo)" msgstr "лама (Того)" #. Name for lat msgid "Latin" msgstr "латиниця" #. Name for lau msgid "Laba" msgstr "лаба" #. Name for lav msgid "Latvian" msgstr "латиська" #. Name for law msgid "Lauje" msgstr "лаудже" #. Name for lax msgid "Tiwa" msgstr "тіва" #. Name for lay msgid "Lama Bai" msgstr "лама-бай" #. Inverted name for lay msgid "Bai, Lama" msgstr "бай (лама)" #. Name for laz msgid "Aribwatsa" msgstr "арібватса" #. Name for lba msgid "Lui" msgstr "луї" #. Name for lbb msgid "Label" msgstr "лабел" #. Name for lbc msgid "Lakkia" msgstr "лаккья" #. Name for lbe msgid "Lak" msgstr "лак" #. Name for lbf msgid "Tinani" msgstr "тінані" #. Name for lbg msgid "Laopang" msgstr "лаопанг" #. Name for lbi msgid "La'bi" msgstr "лабі" #. Name for lbj msgid "Ladakhi" msgstr "ладакхська" #. Name for lbk msgid "Central Bontok" msgstr "центральна бонток" #. Inverted name for lbk msgid "Bontok, Central" msgstr "бонток (центральна)" #. Name for lbl msgid "Libon Bikol" msgstr "бікольська (Лібон)" #. Inverted name for lbl msgid "Bikol, Libon" msgstr "бікольська (Лібон)" #. Name for lbm msgid "Lodhi" msgstr "лодхі" #. Name for lbn msgid "Lamet" msgstr "ламет" #. Name for lbo msgid "Laven" msgstr "лавен" #. Name for lbq msgid "Wampar" msgstr "вампар" #. Name for lbr msgid "Lohorung" msgstr "логорунг" #. Name for lbs msgid "Libyan Sign Language" msgstr "лівійська мова жестів" #. Name for lbt msgid "Lachi" msgstr "лачі" #. Name for lbu msgid "Labu" msgstr "лабу" #. Name for lbv msgid "Lavatbura-Lamusong" msgstr "лаватбура-ламусонг" #. Name for lbw msgid "Tolaki" msgstr "толакі" #. Name for lbx msgid "Lawangan" msgstr "лаванганська" #. Name for lby msgid "Lamu-Lamu" msgstr "ламу-ламу" #. Name for lbz msgid "Lardil" msgstr "ларділ" #. Name for lcc msgid "Legenyem" msgstr "легеньєм" #. Name for lcd msgid "Lola" msgstr "лола" #. Name for lce msgid "Loncong" msgstr "лонконг" #. Name for lcf msgid "Lubu" msgstr "лубу" #. Name for lch msgid "Luchazi" msgstr "лучазі" #. Name for lcl msgid "Lisela" msgstr "лісела" #. Name for lcm msgid "Tungag" msgstr "тунгаг" #. Name for lcp msgid "Western Lawa" msgstr "західна лава" #. Inverted name for lcp msgid "Lawa, Western" msgstr "лава (західна)" #. Name for lcq msgid "Luhu" msgstr "луху" #. Name for lcs msgid "Lisabata-Nuniali" msgstr "лісабата-нуніалі" #. Name for lda msgid "Kla-Dan" msgstr "кла-дан" #. Name for ldb msgid "Dũya" msgstr "дюя" #. Name for ldd msgid "Luri" msgstr "лурі" #. Name for ldg msgid "Lenyima" msgstr "леньїма" #. Name for ldh msgid "Lamja-Dengsa-Tola" msgstr "ламджа-денгса-тола" #. Name for ldi msgid "Laari" msgstr "лаарі" #. Name for ldj msgid "Lemoro" msgstr "леморо" #. Name for ldk msgid "Leelau" msgstr "леелау" #. Name for ldl msgid "Kaan" msgstr "каан" #. Name for ldm msgid "Landoma" msgstr "ландома" #. Name for ldn msgid "Láadan" msgstr "лаадан" #. Name for ldo msgid "Loo" msgstr "лоо" #. Name for ldp msgid "Tso" msgstr "тсо" #. Name for ldq msgid "Lufu" msgstr "луфу" #. Name for lea msgid "Lega-Shabunda" msgstr "лега-шабунда" #. Name for leb msgid "Lala-Bisa" msgstr "лала-біса" #. Name for lec msgid "Leco" msgstr "леко" #. Name for led msgid "Lendu" msgstr "ленду" #. Name for lee msgid "Lyélé" msgstr "лєле" #. Name for lef msgid "Lelemi" msgstr "лелемі" #. Name for leh msgid "Lenje" msgstr "лендже" #. Name for lei msgid "Lemio" msgstr "леміо" #. Name for lej msgid "Lengola" msgstr "ленгола" #. Name for lek msgid "Leipon" msgstr "лейпон" #. Name for lel msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)" msgstr "леле (Демократична Республіка Конго)" #. Name for lem msgid "Nomaande" msgstr "номаанде" #. Name for len msgid "Lenca" msgstr "ленка" #. Name for leo msgid "Leti (Cameroon)" msgstr "леті (Камерун)" #. Name for lep msgid "Lepcha" msgstr "лепча" #. Name for leq msgid "Lembena" msgstr "лембена" #. Name for ler msgid "Lenkau" msgstr "ленкау" #. Name for les msgid "Lese" msgstr "лесе" #. Name for let msgid "Lesing-Gelimi" msgstr "лесінг-гелімі" #. Name for leu msgid "Kara (Papua New Guinea)" msgstr "кара (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for lev msgid "Lamma" msgstr "ламма" #. Name for lew msgid "Ledo Kaili" msgstr "каїлі (ледо)" #. Inverted name for lew msgid "Kaili, Ledo" msgstr "каїлі (ледо)" #. Name for lex msgid "Luang" msgstr "луанг" #. Name for ley msgid "Lemolang" msgstr "лемоланг" #. Name for lez msgid "Lezghian" msgstr "лезгінська" #. Name for lfa msgid "Lefa" msgstr "лефа" #. Name for lfn msgid "Lingua Franca Nova" msgstr "лінгва-франка-нова" #. Name for lga msgid "Lungga" msgstr "лунгга" #. Name for lgb msgid "Laghu" msgstr "лагу" #. Name for lgg msgid "Lugbara" msgstr "лугбара" #. Name for lgh msgid "Laghuu" msgstr "лагуу" #. Name for lgi msgid "Lengilu" msgstr "ленгілу" #. Name for lgk msgid "Lingarak" msgstr "лінгарак" #. Name for lgl msgid "Wala" msgstr "вала" #. Name for lgm msgid "Lega-Mwenga" msgstr "лега-мвенга" #. Name for lgn msgid "Opuuo" msgstr "опууо" #. Name for lgq msgid "Logba" msgstr "логба" #. Name for lgr msgid "Lengo" msgstr "ленго" #. Name for lgt msgid "Pahi" msgstr "пахі" #. Name for lgu msgid "Longgu" msgstr "лонггу" #. Name for lgz msgid "Ligenza" msgstr "лігенза" #. Name for lha msgid "Laha (Viet Nam)" msgstr "лаха (В’єтнам)" #. Name for lhh msgid "Laha (Indonesia)" msgstr "лаха (Індонезія)" #. Name for lhi msgid "Lahu Shi" msgstr "лаху-ші" #. Name for lhl msgid "Lahul Lohar" msgstr "лохар (лахул)" #. Inverted name for lhl msgid "Lohar, Lahul" msgstr "лохар (лахул)" #. Name for lhm msgid "Lhomi" msgstr "лхомі" #. Name for lhn msgid "Lahanan" msgstr "лахананська" #. Name for lhp msgid "Lhokpu" msgstr "лхокпу" #. Name for lhs msgid "Mlahsö" msgstr "млахсо" #. Name for lht msgid "Lo-Toga" msgstr "ло-тога" #. Name for lhu msgid "Lahu" msgstr "лаху" #. Name for lia msgid "West-Central Limba" msgstr "західно-центральна лімба" #. Inverted name for lia msgid "Limba, West-Central" msgstr "лімба (західно-центральна)" #. Name for lib msgid "Likum" msgstr "лікум" #. Name for lic msgid "Hlai" msgstr "хлай" #. Name for lid msgid "Nyindrou" msgstr "ньїндру" #. Name for lie msgid "Likila" msgstr "лікіла" #. Name for lif msgid "Limbu" msgstr "лімбу" #. Name for lig msgid "Ligbi" msgstr "лігбі" #. Name for lih msgid "Lihir" msgstr "ліхір" #. Name for lij msgid "Ligurian" msgstr "лігурійська" #. Name for lik msgid "Lika" msgstr "ліка" #. Name for lil msgid "Lillooet" msgstr "лілует" #. Name for lim msgid "Limburgan" msgstr "лімбурганська" #. Name for lin msgid "Lingala" msgstr "лінгала" #. Name for lio msgid "Liki" msgstr "лікі" #. Name for lip msgid "Sekpele" msgstr "секпеле" #. Name for liq msgid "Libido" msgstr "лібідо" #. Name for lir msgid "Liberian English" msgstr "ліберійська англійська" #. Inverted name for lir msgid "English, Liberian" msgstr "англійська (ліберійська)" #. Name for lis msgid "Lisu" msgstr "лісу" #. Name for lit msgid "Lithuanian" msgstr "литовська" #. Name for liu msgid "Logorik" msgstr "логорік" #. Name for liv msgid "Liv" msgstr "лів" #. Name for liw msgid "Col" msgstr "кол" #. Name for lix msgid "Liabuku" msgstr "ліабуку" #. Name for liy msgid "Banda-Bambari" msgstr "банда-бамбарі" #. Name for liz msgid "Libinza" msgstr "лібінца" #. Name for lja msgid "Golpa" msgstr "голпа" #. Name for lje msgid "Rampi" msgstr "рампі" #. Name for lji msgid "Laiyolo" msgstr "лаїйоло" #. Name for ljl msgid "Li'o" msgstr "ліо" #. Name for ljp msgid "Lampung Api" msgstr "лампунг-апі" #. Name for ljw msgid "Yirandali" msgstr "їрандалі" #. Name for ljx msgid "Yuru" msgstr "юру" #. Name for lka msgid "Lakalei" msgstr "лакалеї" #. Name for lkb msgid "Kabras" msgstr "кабрас" #. Name for lkc msgid "Kucong" msgstr "куконг" #. Name for lkd msgid "Lakondê" msgstr "лаконде" #. Name for lke msgid "Kenyi" msgstr "кеньї" #. Name for lkh msgid "Lakha" msgstr "лаха" #. Name for lki msgid "Laki" msgstr "лакі" #. Name for lkj msgid "Remun" msgstr "ремун" #. Name for lkl msgid "Laeko-Libuat" msgstr "лаеко-лібуат" #. Name for lkm msgid "Kalaamaya" msgstr "калаамая" #. Name for lkn msgid "Lakon" msgstr "лакон" #. Name for lko msgid "Khayo" msgstr "хайо" #. Name for lkr msgid "Päri" msgstr "пярі" #. Name for lks msgid "Kisa" msgstr "кіса" #. Name for lkt msgid "Lakota" msgstr "лакота" #. Name for lku msgid "Kungkari" msgstr "кунгкарі" #. Name for lky msgid "Lokoya" msgstr "локоя" #. Name for lla msgid "Lala-Roba" msgstr "лала-роба" #. Name for llb msgid "Lolo" msgstr "лоло" #. Name for llc msgid "Lele (Guinea)" msgstr "леле (Гвінея)" #. Name for lld msgid "Ladin" msgstr "ладінська" #. Name for lle msgid "Lele (Papua New Guinea)" msgstr "леле (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for llf msgid "Hermit" msgstr "ерміт" #. Name for llg msgid "Lole" msgstr "лоле" #. Name for llh msgid "Lamu" msgstr "ламу" #. Name for lli msgid "Teke-Laali" msgstr "теке-лаалі" #. Name for llj msgid "Ladji Ladji" msgstr "ладжі-ладжі" #. Name for llk msgid "Lelak" msgstr "лелак" #. Name for lll msgid "Lilau" msgstr "лілау" #. Name for llm msgid "Lasalimu" msgstr "ласаліму" #. Name for lln msgid "Lele (Chad)" msgstr "леле (Чад)" #. Name for llo msgid "Khlor" msgstr "хлор" #. Name for llp msgid "North Efate" msgstr "північна ефате" #. Inverted name for llp msgid "Efate, North" msgstr "ефате (північна)" #. Name for llq msgid "Lolak" msgstr "лолак" #. Name for lls msgid "Lithuanian Sign Language" msgstr "литовська мова жестів" #. Name for llu msgid "Lau" msgstr "лау" #. Name for llx msgid "Lauan" msgstr "лауанська" #. Name for lma msgid "East Limba" msgstr "східна лімба" #. Inverted name for lma msgid "Limba, East" msgstr "лімба (східна)" #. Name for lmb msgid "Merei" msgstr "мерейська" #. Name for lmc msgid "Limilngan" msgstr "лімілнганська" #. Name for lmd msgid "Lumun" msgstr "луманська" #. Name for lme msgid "Pévé" msgstr "певе" #. Name for lmf msgid "South Lembata" msgstr "південна лембата" #. Inverted name for lmf msgid "Lembata, South" msgstr "лембата (південна)" #. Name for lmg msgid "Lamogai" msgstr "ламогаї" #. Name for lmh msgid "Lambichhong" msgstr "ламбічхонг" #. Name for lmi msgid "Lombi" msgstr "ломбі" #. Name for lmj msgid "West Lembata" msgstr "західна лембата" #. Inverted name for lmj msgid "Lembata, West" msgstr "лембата (західна)" #. Name for lmk msgid "Lamkang" msgstr "ламканг" #. Name for lml msgid "Hano" msgstr "хано" #. Name for lmn msgid "Lambadi" msgstr "ламбаді" #. Name for lmo msgid "Lombard" msgstr "ломбардська" #. Name for lmp msgid "Limbum" msgstr "лімбум" #. Name for lmq msgid "Lamatuka" msgstr "ламатука" #. Name for lmr msgid "Lamalera" msgstr "ламалера" #. Name for lmu msgid "Lamenu" msgstr "ламену" #. Name for lmv msgid "Lomaiviti" msgstr "ломаївіті" #. Name for lmw msgid "Lake Miwok" msgstr "озерна мівок" #. Inverted name for lmw msgid "Miwok, Lake" msgstr "мівок (озерна)" #. Name for lmx msgid "Laimbue" msgstr "лаїмбуе" #. Name for lmy msgid "Lamboya" msgstr "ламбоя" #. Name for lmz msgid "Lumbee" msgstr "лумбее" #. Name for lna msgid "Langbashe" msgstr "лангбаше" #. Name for lnb msgid "Mbalanhu" msgstr "мбаланху" #. Name for lnd msgid "Lundayeh" msgstr "лундаєх" #. Name for lng msgid "Langobardic" msgstr "лангобардська" #. Name for lnh msgid "Lanoh" msgstr "ланох" #. Name for lni msgid "Daantanai'" msgstr "даантанай" #. Name for lnj msgid "Leningitij" msgstr "ленінгітідж" #. Name for lnl msgid "South Central Banda" msgstr "південно-центральна банда" #. Inverted name for lnl msgid "Banda, South Central" msgstr "банда (південна центральна)" #. Name for lnm msgid "Langam" msgstr "лангам" #. Name for lnn msgid "Lorediakarkar" msgstr "лоредіакаркар" #. Name for lno msgid "Lango (Sudan)" msgstr "ланго (Судан)" #. Name for lns msgid "Lamnso'" msgstr "ламнсо" #. Name for lnu msgid "Longuda" msgstr "лонгуда" #. Name for lnw msgid "Lanima" msgstr "ланіма" #. Name for lnz msgid "Lonzo" msgstr "лонзо" #. Name for loa msgid "Loloda" msgstr "лолода" #. Name for lob msgid "Lobi" msgstr "лобі" #. Name for loc msgid "Inonhan" msgstr "інонганська" #. Name for loe msgid "Saluan" msgstr "салуанська" #. Name for lof msgid "Logol" msgstr "логол" #. Name for log msgid "Logo" msgstr "лого" #. Name for loh msgid "Narim" msgstr "нарім" #. Name for loi msgid "Loma (Côte d'Ivoire)" msgstr "лома (Кот-д'Івуар)" #. Name for loj msgid "Lou" msgstr "лоу" #. Name for lok msgid "Loko" msgstr "локо" #. Name for lol msgid "Mongo" msgstr "монго" #. Name for lom msgid "Loma (Liberia)" msgstr "лома (Ліберія)" #. Name for lon msgid "Malawi Lomwe" msgstr "малавійська ломве" #. Inverted name for lon msgid "Lomwe, Malawi" msgstr "ломве (Малаві)" #. Name for loo msgid "Lombo" msgstr "ломбо" #. Name for lop msgid "Lopa" msgstr "лопа" #. Name for loq msgid "Lobala" msgstr "лобала" #. Name for lor msgid "Téén" msgstr "теен" #. Name for los msgid "Loniu" msgstr "лоніу" #. Name for lot msgid "Otuho" msgstr "отухо" #. Name for lou msgid "Louisiana Creole" msgstr "луїзіанська креольська" #. Inverted name for lou msgid "Creole, Louisiana" msgstr "креольська (Луїзіана)" #. Name for lov msgid "Lopi" msgstr "лопі" #. Name for low msgid "Tampias Lobu" msgstr "лобу (Тампіас)" #. Inverted name for low msgid "Lobu, Tampias" msgstr "лобу (Тампіас)" #. Name for lox msgid "Loun" msgstr "лоун" #. Name for loy msgid "Loke" msgstr "локе" #. Name for loz msgid "Lozi" msgstr "лозі" #. Name for lpa msgid "Lelepa" msgstr "лелепа" #. Name for lpe msgid "Lepki" msgstr "лепкі" #. Name for lpn msgid "Long Phuri Naga" msgstr "нага (Лонг-Пхурі)" #. Inverted name for lpn msgid "Naga, Long Phuri" msgstr "нага (Лонг-Пхурі)" #. Name for lpo msgid "Lipo" msgstr "ліпо" #. Name for lpx msgid "Lopit" msgstr "лопіт" #. Name for lra msgid "Rara Bakati'" msgstr "рара-бакаті" #. Name for lrc msgid "Northern Luri" msgstr "північна лурі" #. Inverted name for lrc msgid "Luri, Northern" msgstr "лурі (північна)" #. Name for lre msgid "Laurentian" msgstr "лаврентійська" #. Name for lrg msgid "Laragia" msgstr "ларагія" #. Name for lri msgid "Marachi" msgstr "марачі" #. Name for lrk msgid "Loarki" msgstr "лоаркі" #. Name for lrl msgid "Lari" msgstr "ларі" #. Name for lrm msgid "Marama" msgstr "марама" #. Name for lrn msgid "Lorang" msgstr "лоранг" #. Name for lro msgid "Laro" msgstr "ларо" #. Name for lrr msgid "Southern Yamphu" msgstr "південна ямпу" #. Inverted name for lrr msgid "Yamphu, Southern" msgstr "ямпу (південна)" #. Name for lrt msgid "Larantuka Malay" msgstr "малайська (Ларантука)" #. Inverted name for lrt msgid "Malay, Larantuka" msgstr "малайська (Ларантука)" #. Name for lrv msgid "Larevat" msgstr "лареват" #. Name for lrz msgid "Lemerig" msgstr "лемеріг" #. Name for lsa msgid "Lasgerdi" msgstr "ласгерді" #. Name for lsd msgid "Lishana Deni" msgstr "лішана-дені" #. Name for lse msgid "Lusengo" msgstr "лесенго" #. Name for lsg msgid "Lyons Sign Language" msgstr "ліонська мова жестів" #. Name for lsh msgid "Lish" msgstr "ліш" #. Name for lsi msgid "Lashi" msgstr "лаші" #. Name for lsl msgid "Latvian Sign Language" msgstr "латвійська мова жестів" #. Name for lsm msgid "Saamia" msgstr "саамія" #. Name for lso msgid "Laos Sign Language" msgstr "лаоська мова жестів" #. Name for lsp msgid "Panamanian Sign Language" msgstr "панамська мова жестів" #. Name for lsr msgid "Aruop" msgstr "аруоп" #. Name for lss msgid "Lasi" msgstr "ласі" #. Name for lst msgid "Trinidad and Tobago Sign Language" msgstr "мова жестів Тринідаду та Тобаго" #. Name for lsy msgid "Mauritian Sign Language" msgstr "мавританська мова жестів" #. Name for ltc msgid "Late Middle Chinese" msgstr "пізня середня китайська" #. Inverted name for ltc msgid "Chinese, Late Middle" msgstr "китайська (пізня середня)" #. Name for ltg msgid "Latgalian" msgstr "латгальська" #. Name for lti msgid "Leti (Indonesia)" msgstr "леті (Індонезія)" #. Name for ltn msgid "Latundê" msgstr "латунде" #. Name for lto msgid "Tsotso" msgstr "тсотсо" #. Name for lts msgid "Tachoni" msgstr "тачоні" #. Name for ltu msgid "Latu" msgstr "лату" #. Name for ltz msgid "Luxembourgish" msgstr "люксембурзька" #. Name for lua msgid "Luba-Lulua" msgstr "луба-лулуа" #. Name for lub msgid "Luba-Katanga" msgstr "луба-катанга" #. Name for luc msgid "Aringa" msgstr "арінга" #. Name for lud msgid "Ludian" msgstr "людікська" #. Name for lue msgid "Luvale" msgstr "лувале" #. Name for luf msgid "Laua" msgstr "лауа" #. Name for lug msgid "Ganda" msgstr "ганда" #. Name for lui msgid "Luiseno" msgstr "луйсеньо" #. Name for luj msgid "Luna" msgstr "луна" #. Name for luk msgid "Lunanakha" msgstr "лунанаха" #. Name for lul msgid "Olu'bo" msgstr "олубо" #. Name for lum msgid "Luimbi" msgstr "луїмбі" #. Name for lun msgid "Lunda" msgstr "лунда" #. Name for luo msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "луо (Кенія і Танзанія)" #. Name for lup msgid "Lumbu" msgstr "лумбу" #. Name for luq msgid "Lucumi" msgstr "лукумі" #. Name for lur msgid "Laura" msgstr "лаура" #. Name for lus msgid "Lushai" msgstr "лушай" #. Name for lut msgid "Lushootseed" msgstr "лушуцид" #. Name for luu msgid "Lumba-Yakkha" msgstr "лумба-якха" #. Name for luv msgid "Luwati" msgstr "луваті" #. Name for luw msgid "Luo (Cameroon)" msgstr "луо (Камерун)" #. Name for luy msgid "Luyia" msgstr "луйя" #. Name for luz msgid "Southern Luri" msgstr "південна лурі" #. Inverted name for luz msgid "Luri, Southern" msgstr "лурі (південна)" #. Name for lva msgid "Maku'a" msgstr "макуа" #. Name for lvk msgid "Lavukaleve" msgstr "лавукалеве" #. Name for lvs msgid "Standard Latvian" msgstr "стандартна латиська" #. Inverted name for lvs msgid "Latvian, Standard" msgstr "латиська (стандартна)" #. Name for lvu msgid "Levuka" msgstr "левука" #. Name for lwa msgid "Lwalu" msgstr "лвалу" #. Name for lwe msgid "Lewo Eleng" msgstr "лево-еленг" #. Name for lwg msgid "Wanga" msgstr "ванга" #. Name for lwh msgid "White Lachi" msgstr "біла лачі" #. Inverted name for lwh msgid "Lachi, White" msgstr "лачі (біла)" #. Name for lwl msgid "Eastern Lawa" msgstr "східна лава" #. Inverted name for lwl msgid "Lawa, Eastern" msgstr "лава (східна)" #. Name for lwm msgid "Laomian" msgstr "лаомійська" #. Name for lwo msgid "Luwo" msgstr "луво" #. Name for lwt msgid "Lewotobi" msgstr "левотобі" #. Name for lwu msgid "Lawu" msgstr "лаву" #. Name for lww msgid "Lewo" msgstr "лево" #. Name for lya msgid "Layakha" msgstr "лаяха" #. Name for lyg msgid "Lyngngam" msgstr "лінгнгам" #. Name for lyn msgid "Luyana" msgstr "луяна" #. Name for lzh msgid "Literary Chinese" msgstr "літературна китайська" #. Inverted name for lzh msgid "Chinese, Literary" msgstr "китайська (літературна)" #. Name for lzl msgid "Litzlitz" msgstr "літцлітц" #. Name for lzn msgid "Leinong Naga" msgstr "нага (Лейнонг)" #. Inverted name for lzn msgid "Naga, Leinong" msgstr "нага (Лейнонг)" #. Name for lzz msgid "Laz" msgstr "лазька" #. Name for maa msgid "San Jerónimo Tecóatl Mazatec" msgstr "масатецька (Сан-Херонімо-Текоатль)" #. Inverted name for maa msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl" msgstr "масатецька (Сан-Херонімо-Текоатль)" #. Name for mab msgid "Yutanduchi Mixtec" msgstr "міштецька (Ютандучі)" #. Inverted name for mab msgid "Mixtec, Yutanduchi" msgstr "міштецька (Ютандучі)" #. Name for mad msgid "Madurese" msgstr "мадурська" #. Name for mae msgid "Bo-Rukul" msgstr "бо-рукул" #. Name for maf msgid "Mafa" msgstr "мафа" #. Name for mag msgid "Magahi" msgstr "магахі" #. Name for mah msgid "Marshallese" msgstr "маршальська" #. Name for mai msgid "Maithili" msgstr "майтхілі" #. Name for maj msgid "Jalapa De Díaz Mazatec" msgstr "масатецька (Халапа-де-Діас)" #. Inverted name for maj msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz" msgstr "масатецька (Халапа-де-Діас)" #. Name for mak msgid "Makasar" msgstr "макасарська" #. Name for mal msgid "Malayalam" msgstr "малаялам" #. Name for mam msgid "Mam" msgstr "мам" #. Name for man msgid "Mandingo" msgstr "мандінго" #. Name for maq msgid "Chiquihuitlán Mazatec" msgstr "масатецька (Чикуїхуїтлан)" #. Inverted name for maq msgid "Mazatec, Chiquihuitlán" msgstr "масатецька (Чикуїхуїтлан)" #. Name for mar msgid "Marathi" msgstr "мараті" #. Name for mas msgid "Masai" msgstr "масаї" #. Name for mat msgid "San Francisco Matlatzinca" msgstr "матлацинка (Сан-Франціско)" #. Inverted name for mat msgid "Matlatzinca, San Francisco" msgstr "матлатцинка (Сан-Франціско)" #. Name for mau msgid "Huautla Mazatec" msgstr "масатецька (Уаутла)" #. Inverted name for mau msgid "Mazatec, Huautla" msgstr "масатецька (Уаутла)" #. Name for mav msgid "Sateré-Mawé" msgstr "сатере-маве" #. Name for maw msgid "Mampruli" msgstr "мампрулі" #. Name for max msgid "North Moluccan Malay" msgstr "північномолукська малайська" #. Inverted name for max msgid "Malay, North Moluccan" msgstr "малайська (Північна Молукка)" #. Name for maz msgid "Central Mazahua" msgstr "центральна мазауа" #. Inverted name for maz msgid "Mazahua, Central" msgstr "мазауа (центральна)" #. Name for mba msgid "Higaonon" msgstr "хігаонон" #. Name for mbb msgid "Western Bukidnon Manobo" msgstr "манобо (західний Букіднон)" #. Inverted name for mbb msgid "Manobo, Western Bukidnon" msgstr "манобо (західний Букіднон)" #. Name for mbc msgid "Macushi" msgstr "макуші" #. Name for mbd msgid "Dibabawon Manobo" msgstr "манобо (Дібабавон)" #. Inverted name for mbd msgid "Manobo, Dibabawon" msgstr "манобо (Дібабавон)" #. Name for mbe msgid "Molale" msgstr "молале" #. Name for mbf msgid "Baba Malay" msgstr "малайська (баба)" #. Inverted name for mbf msgid "Malay, Baba" msgstr "малайська (баба)" #. Name for mbh msgid "Mangseng" msgstr "мангсенг" #. Name for mbi msgid "Ilianen Manobo" msgstr "манобо (Іліанен)" #. Inverted name for mbi msgid "Manobo, Ilianen" msgstr "манобо (Іліанен)" #. Name for mbj msgid "Nadëb" msgstr "надеб" #. Name for mbk msgid "Malol" msgstr "малол" #. Name for mbl msgid "Maxakalí" msgstr "машакалі" #. Name for mbm msgid "Ombamba" msgstr "омбамба" #. Name for mbn msgid "Macaguán" msgstr "макагуан" #. Name for mbo msgid "Mbo (Cameroon)" msgstr "мбо (Камерун)" #. Name for mbp msgid "Malayo" msgstr "малайо" #. Name for mbq msgid "Maisin" msgstr "майсін" #. Name for mbr msgid "Nukak Makú" msgstr "нунак-маку" #. Name for mbs msgid "Sarangani Manobo" msgstr "манобо (сарангані)" #. Inverted name for mbs msgid "Manobo, Sarangani" msgstr "манобо (сарангані)" #. Name for mbt msgid "Matigsalug Manobo" msgstr "манобо (матігсалуг)" #. Inverted name for mbt msgid "Manobo, Matigsalug" msgstr "манобо (матігсалуг)" #. Name for mbu msgid "Mbula-Bwazza" msgstr "мбула-бвазза" #. Name for mbv msgid "Mbulungish" msgstr "мбулунгіш" #. Name for mbw msgid "Maring" msgstr "марінг" #. Name for mbx msgid "Mari (East Sepik Province)" msgstr "марі (провінція Східний Сепік)" #. Name for mby msgid "Memoni" msgstr "мемоні" #. Name for mbz msgid "Amoltepec Mixtec" msgstr "міштецька (Амольтепек)" #. Inverted name for mbz msgid "Mixtec, Amoltepec" msgstr "міштецька (Амольтепек)" #. Name for mca msgid "Maca" msgstr "мака" #. Name for mcb msgid "Machiguenga" msgstr "мачігенга" #. Name for mcc msgid "Bitur" msgstr "бітур" #. Name for mcd msgid "Sharanahua" msgstr "шаранахуа" #. Name for mce msgid "Itundujia Mixtec" msgstr "міштецька (Інтундухія)" #. Inverted name for mce msgid "Mixtec, Itundujia" msgstr "міштецька (Інтундухія)" #. Name for mcf msgid "Matsés" msgstr "матсес" #. Name for mcg msgid "Mapoyo" msgstr "мапойо" #. Name for mch msgid "Maquiritari" msgstr "макуїрітарі" #. Name for mci msgid "Mese" msgstr "месе" #. Name for mcj msgid "Mvanip" msgstr "мваніп" #. Name for mck msgid "Mbunda" msgstr "мбунда" #. Name for mcl msgid "Macaguaje" msgstr "макагуає" #. Name for mcm msgid "Malaccan Creole Portuguese" msgstr "малакканська креольська португальська" #. Inverted name for mcm msgid "Creole Portuguese, Malaccan" msgstr "креольська португальська (малакканська)" #. Name for mcn msgid "Masana" msgstr "масана" #. Name for mco msgid "Coatlán Mixe" msgstr "міше (коатлан)" #. Inverted name for mco msgid "Mixe, Coatlán" msgstr "міше (коатлан)" #. Name for mcp msgid "Makaa" msgstr "макаа" #. Name for mcq msgid "Ese" msgstr "есе" #. Name for mcr msgid "Menya" msgstr "менья" #. Name for mcs msgid "Mambai" msgstr "мамбаї" #. Name for mct msgid "Mengisa" msgstr "менгіса" #. Name for mcu msgid "Cameroon Mambila" msgstr "камерунська мамбіла" #. Inverted name for mcu msgid "Mambila, Cameroon" msgstr "мамбіла (Камерун)" #. Name for mcv msgid "Minanibai" msgstr "мінанібай" #. Name for mcw msgid "Mawa (Chad)" msgstr "мава (Чад)" #. Name for mcx msgid "Mpiemo" msgstr "мпіемо" #. Name for mcy msgid "South Watut" msgstr "південна ватут" #. Inverted name for mcy msgid "Watut, South" msgstr "ватут (південна)" #. Name for mcz msgid "Mawan" msgstr "маван" #. Name for mda msgid "Mada (Nigeria)" msgstr "мада (Нігерія)" #. Name for mdb msgid "Morigi" msgstr "морігі" #. Name for mdc msgid "Male (Papua New Guinea)" msgstr "мале (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for mdd msgid "Mbum" msgstr "мбум" #. Name for mde msgid "Maba (Chad)" msgstr "маба (Чад)" #. Name for mdf msgid "Moksha" msgstr "мокшанська" #. Name for mdg msgid "Massalat" msgstr "массалат" #. Name for mdh msgid "Maguindanaon" msgstr "магінданаон" #. Name for mdi msgid "Mamvu" msgstr "мамву" #. Name for mdj msgid "Mangbetu" msgstr "мангбету" #. Name for mdk msgid "Mangbutu" msgstr "мангбуту" #. Name for mdl msgid "Maltese Sign Language" msgstr "мальтійська мова жестів" #. Name for mdm msgid "Mayogo" msgstr "майого" #. Name for mdn msgid "Mbati" msgstr "мбаті" #. Name for mdp msgid "Mbala" msgstr "мбала" #. Name for mdq msgid "Mbole" msgstr "мболе" #. Name for mdr msgid "Mandar" msgstr "мандарська" #. Name for mds msgid "Maria (Papua New Guinea)" msgstr "марія (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for mdt msgid "Mbere" msgstr "мбере" #. Name for mdu msgid "Mboko" msgstr "мбоко" #. Name for mdv msgid "Santa Lucía Monteverde Mixtec" msgstr "міштецька (Санта-Люсія-Монтеверде)" #. Inverted name for mdv msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde" msgstr "міштецька (Санта-Люсія-Монтеверде)" #. Name for mdw msgid "Mbosi" msgstr "мбосі" #. Name for mdx msgid "Dizin" msgstr "дізін" #. Name for mdy msgid "Male (Ethiopia)" msgstr "мале (Ефіопія)" #. Name for mdz msgid "Suruí Do Pará" msgstr "суруї-ду-пара" #. Name for mea msgid "Menka" msgstr "менка" #. Name for meb msgid "Ikobi" msgstr "ікобі" #. Name for mec msgid "Mara" msgstr "мара" #. Name for med msgid "Melpa" msgstr "мелпа" #. Name for mee msgid "Mengen" msgstr "менген" #. Name for mef msgid "Megam" msgstr "мегам" #. Name for meh msgid "Southwestern Tlaxiaco Mixtec" msgstr "міштецька (південно-західне Тлашако)" #. Inverted name for meh msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco" msgstr "міштецька (південно-західне Тлашако)" #. Name for mei msgid "Midob" msgstr "мідоб" #. Name for mej msgid "Meyah" msgstr "мея" #. Name for mek msgid "Mekeo" msgstr "мекео" #. Name for mel msgid "Central Melanau" msgstr "центральна меланау" #. Inverted name for mel msgid "Melanau, Central" msgstr "меланау (центральна)" #. Name for mem msgid "Mangala" msgstr "мангала" #. Name for men msgid "Mende (Sierra Leone)" msgstr "менде (Сьєрра-Леоне)" #. Name for meo msgid "Kedah Malay" msgstr "малайська (Кедах)" #. Inverted name for meo msgid "Malay, Kedah" msgstr "малайська (Кедах)" #. Name for mep msgid "Miriwung" msgstr "мірівунг" #. Name for meq msgid "Merey" msgstr "мерей" #. Name for mer msgid "Meru" msgstr "меру" #. Name for mes msgid "Masmaje" msgstr "масмадже" #. Name for met msgid "Mato" msgstr "мато" #. Name for meu msgid "Motu" msgstr "моту" #. Name for mev msgid "Mano" msgstr "мано" #. Name for mew msgid "Maaka" msgstr "маака" #. Name for mey msgid "Hassaniyya" msgstr "хассанія" #. Name for mez msgid "Menominee" msgstr "меноміні" #. Name for mfa msgid "Pattani Malay" msgstr "малайська (Паттані)" #. Inverted name for mfa msgid "Malay, Pattani" msgstr "малайська (Паттані)" #. Name for mfb msgid "Bangka" msgstr "бангка" #. Name for mfc msgid "Mba" msgstr "мба" #. Name for mfd msgid "Mendankwe-Nkwen" msgstr "менданкве-нквен" #. Name for mfe msgid "Morisyen" msgstr "мавританська креольська" #. Name for mff msgid "Naki" msgstr "накі" #. Name for mfg msgid "Mogofin" msgstr "могофін" #. Name for mfh msgid "Matal" msgstr "матал" #. Name for mfi msgid "Wandala" msgstr "вандала" #. Name for mfj msgid "Mefele" msgstr "мефеле" #. Name for mfk msgid "North Mofu" msgstr "північна мофу" #. Inverted name for mfk msgid "Mofu, North" msgstr "мофу (північна)" #. Name for mfl msgid "Putai" msgstr "путаї" #. Name for mfm msgid "Marghi South" msgstr "маргі (південна)" #. Name for mfn msgid "Cross River Mbembe" msgstr "мбембе (Кросс-Рівер)" #. Inverted name for mfn msgid "Mbembe, Cross River" msgstr "мбембе (Кросс-Рівер)" #. Name for mfo msgid "Mbe" msgstr "мбе" #. Name for mfp msgid "Makassar Malay" msgstr "малайська (Макассар)" #. Inverted name for mfp msgid "Malay, Makassar" msgstr "малайська (Макассар)" #. Name for mfq msgid "Moba" msgstr "моба" #. Name for mfr msgid "Marithiel" msgstr "марітьєль" #. Name for mfs msgid "Mexican Sign Language" msgstr "мексиканська мова жестів" #. Name for mft msgid "Mokerang" msgstr "мокеранг" #. Name for mfu msgid "Mbwela" msgstr "мбвела" #. Name for mfv msgid "Mandjak" msgstr "мандьяк" #. Name for mfw msgid "Mulaha" msgstr "мулага" #. Name for mfx msgid "Melo" msgstr "мело" #. Name for mfy msgid "Mayo" msgstr "майо" #. Name for mfz msgid "Mabaan" msgstr "мабаан" #. Name for mga msgid "Middle Irish (900-1200)" msgstr "середньоірландська (900-1200)" #. Inverted name for mga msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "середньоірландська (900-1200)" #. Name for mgb msgid "Mararit" msgstr "мараріт" #. Name for mgc msgid "Morokodo" msgstr "морокодо" #. Name for mgd msgid "Moru" msgstr "мору" #. Name for mge msgid "Mango" msgstr "манго" #. Name for mgf msgid "Maklew" msgstr "маклю" #. Name for mgg msgid "Mpumpong" msgstr "мпумпонг" #. Name for mgh msgid "Makhuwa-Meetto" msgstr "махува-меетто" #. Name for mgi msgid "Lijili" msgstr "ліджилі" #. Name for mgj msgid "Abureni" msgstr "абурені" #. Name for mgk msgid "Mawes" msgstr "мавес" #. Name for mgl msgid "Maleu-Kilenge" msgstr "малеу-кіленге" #. Name for mgm msgid "Mambae" msgstr "мамбае" #. Name for mgn msgid "Mbangi" msgstr "мбангі" #. Name for mgo msgid "Meta'" msgstr "метаа" #. Name for mgp msgid "Eastern Magar" msgstr "східна маґар" #. Inverted name for mgp msgid "Magar, Eastern" msgstr "маґар (східна)" #. Name for mgq msgid "Malila" msgstr "маліла" #. Name for mgr msgid "Mambwe-Lungu" msgstr "мамбве-лунгу" #. Name for mgs msgid "Manda (Tanzania)" msgstr "манда (Танзанія)" #. Name for mgt msgid "Mongol" msgstr "монгольська" #. Name for mgu msgid "Mailu" msgstr "маїлу" #. Name for mgv msgid "Matengo" msgstr "матенго" #. Name for mgw msgid "Matumbi" msgstr "матумбі" #. Name for mgy msgid "Mbunga" msgstr "мбунга" #. Name for mgz msgid "Mbugwe" msgstr "мбугве" #. Name for mha msgid "Manda (India)" msgstr "манда (Індія)" #. Name for mhb msgid "Mahongwe" msgstr "махонгве" #. Name for mhc msgid "Mocho" msgstr "мочо" #. Name for mhd msgid "Mbugu" msgstr "мбугу" #. Name for mhe msgid "Besisi" msgstr "бесісі" #. Name for mhf msgid "Mamaa" msgstr "мамаа" #. Name for mhg msgid "Margu" msgstr "маргіанська" #. Name for mhi msgid "Ma'di" msgstr "маді" #. Name for mhj msgid "Mogholi" msgstr "могольська" #. Name for mhk msgid "Mungaka" msgstr "мунгака" #. Name for mhl msgid "Mauwake" msgstr "мауваке" #. Name for mhm msgid "Makhuwa-Moniga" msgstr "махува-моніга" #. Name for mhn msgid "Mócheno" msgstr "мочено" #. Name for mho msgid "Mashi (Zambia)" msgstr "маші (Замбія)" #. Name for mhp msgid "Balinese Malay" msgstr "балійська малайська" #. Inverted name for mhp msgid "Malay, Balinese" msgstr "малайська (балійська)" #. Name for mhq msgid "Mandan" msgstr "мандан" #. Name for mhr msgid "Eastern Mari" msgstr "східномарійська" #. Inverted name for mhr msgid "Mari, Eastern" msgstr "марійська (східна)" #. Name for mhs msgid "Buru (Indonesia)" msgstr "буру (Індонезія)" #. Name for mht msgid "Mandahuaca" msgstr "мандахуака" #. Name for mhu msgid "Digaro-Mishmi" msgstr "дігаро-мішмі" #. Name for mhw msgid "Mbukushu" msgstr "мбукушу" #. Name for mhx msgid "Maru" msgstr "мару" #. Name for mhy msgid "Ma'anyan" msgstr "мааньян" #. Name for mhz msgid "Mor (Mor Islands)" msgstr "мор (острови Мор)" #. Name for mia msgid "Miami" msgstr "майамі" #. Name for mib msgid "Atatláhuca Mixtec" msgstr "міштецька (ататлахуцька)" #. Inverted name for mib msgid "Mixtec, Atatláhuca" msgstr "міштецька (ататлахуцька)" #. Name for mic msgid "Mi'kmaq" msgstr "мікмак" #. Name for mid msgid "Mandaic" msgstr "мандейська" #. Name for mie msgid "Ocotepec Mixtec" msgstr "міштецька (Окотепек)" #. Inverted name for mie msgid "Mixtec, Ocotepec" msgstr "міштецька (Окотепек)" #. Name for mif msgid "Mofu-Gudur" msgstr "Мофу-Гудур" #. Name for mig msgid "San Miguel El Grande Mixtec" msgstr "міштецька (Сан-Мігель-ель-Гранде)" #. Inverted name for mig msgid "Mixtec, San Miguel El Grande" msgstr "міштецька (Сан-Мігель-ель-Гранде)" #. Name for mih msgid "Chayuco Mixtec" msgstr "міштецька (Чаюко)" #. Inverted name for mih msgid "Mixtec, Chayuco" msgstr "міштецька (Чаюко)" #. Name for mii msgid "Chigmecatitlán Mixtec" msgstr "міштецька (Чигмекатітлан)" #. Inverted name for mii msgid "Mixtec, Chigmecatitlán" msgstr "міштецька (Чигмекатітлан)" #. Name for mij msgid "Abar" msgstr "абар" #. Name for mik msgid "Mikasuki" msgstr "мікасукі" #. Name for mil msgid "Peñoles Mixtec" msgstr "міштецька (Пеньолес)" #. Inverted name for mil msgid "Mixtec, Peñoles" msgstr "міштецька (Пеньолес)" #. Name for mim msgid "Alacatlatzala Mixtec" msgstr "міштецька (Алакатлатцала)" #. Inverted name for mim msgid "Mixtec, Alacatlatzala" msgstr "міштецька (Алакатлатцала)" #. Name for min msgid "Minangkabau" msgstr "мінангкабау" #. Name for mio msgid "Pinotepa Nacional Mixtec" msgstr "міштецька (Пінотепа-Насіональ)" #. Inverted name for mio msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional" msgstr "міштецька (Пінотепа-Насіональ)" #. Name for mip msgid "Apasco-Apoala Mixtec" msgstr "апаско-апоальська міштецька" #. Inverted name for mip msgid "Mixtec, Apasco-Apoala" msgstr "міштецька (апаско-апоальська)" #. Name for miq msgid "Mískito" msgstr "міскіто" #. Name for mir msgid "Isthmus Mixe" msgstr "міше (перешийок)" #. Inverted name for mir msgid "Mixe, Isthmus" msgstr "міше (перешийок)" #. Name for mis msgid "Uncoded languages" msgstr "мови без коду" #. Name for mit msgid "Southern Puebla Mixtec" msgstr "міштецька (Південна Пуебла)" #. Inverted name for mit msgid "Mixtec, Southern Puebla" msgstr "міштецька (Південна Пуебла)" #. Name for miu msgid "Cacaloxtepec Mixtec" msgstr "міштецька (Какалостепек)" #. Inverted name for miu msgid "Mixtec, Cacaloxtepec" msgstr "міштецька (Какалостепек)" #. Name for miw msgid "Akoye" msgstr "акоє" #. Name for mix msgid "Mixtepec Mixtec" msgstr "міштецька (Міштепек)" #. Inverted name for mix msgid "Mixtec, Mixtepec" msgstr "міштецька (Містепек)" #. Name for miy msgid "Ayutla Mixtec" msgstr "міштецька (Аютла)" #. Inverted name for miy msgid "Mixtec, Ayutla" msgstr "міштецька (Аютла)" #. Name for miz msgid "Coatzospan Mixtec" msgstr "міштецька (Коацоспан)" #. Inverted name for miz msgid "Mixtec, Coatzospan" msgstr "міштецька (Коацоспан)" #. Name for mjb msgid "Makalero" msgstr "макалеро" #. Name for mjc msgid "San Juan Colorado Mixtec" msgstr "міштецька (Сан-Хуан-Колорадо)" #. Inverted name for mjc msgid "Mixtec, San Juan Colorado" msgstr "міштецька (Сан-Хуан-Колорадо)" #. Name for mjd msgid "Northwest Maidu" msgstr "північно-західна майду" #. Inverted name for mjd msgid "Maidu, Northwest" msgstr "майду (північно-західна)" #. Name for mje msgid "Muskum" msgstr "мускум" #. Name for mjg msgid "Tu" msgstr "ту" #. Name for mjh msgid "Mwera (Nyasa)" msgstr "мвера (Ньяса)" #. Name for mji msgid "Kim Mun" msgstr "кім-мун" #. Name for mjj msgid "Mawak" msgstr "мавак" #. Name for mjk msgid "Matukar" msgstr "матукар" #. Name for mjl msgid "Mandeali" msgstr "мандеалі" #. Name for mjm msgid "Medebur" msgstr "медебур" #. Name for mjn msgid "Ma (Papua New Guinea)" msgstr "ма (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for mjo msgid "Malankuravan" msgstr "маланкураван" #. Name for mjp msgid "Malapandaram" msgstr "малапандарам" #. Name for mjq msgid "Malaryan" msgstr "маларьян" #. Name for mjr msgid "Malavedan" msgstr "малавійська" #. Name for mjs msgid "Miship" msgstr "мішип" #. Name for mjt msgid "Sauria Paharia" msgstr "саурія-пахарія" #. Name for mju msgid "Manna-Dora" msgstr "манна-дора" #. Name for mjv msgid "Mannan" msgstr "маннан" #. Name for mjw msgid "Karbi" msgstr "карбі" #. Name for mjx msgid "Mahali" msgstr "махалі" #. Name for mjy msgid "Mahican" msgstr "могіканська" #. Name for mjz msgid "Majhi" msgstr "маджхі" #. Name for mka msgid "Mbre" msgstr "мбре" #. Name for mkb msgid "Mal Paharia" msgstr "мал-пахарія" #. Name for mkc msgid "Siliput" msgstr "сіліпут" #. Name for mkd msgid "Macedonian" msgstr "македонська" #. Name for mke msgid "Mawchi" msgstr "мочі" #. Name for mkf msgid "Miya" msgstr "мія" #. Name for mkg msgid "Mak (China)" msgstr "мак (Китай)" #. Name for mki msgid "Dhatki" msgstr "дхаткі" #. Name for mkj msgid "Mokilese" msgstr "мокілезе" #. Name for mkk msgid "Byep" msgstr "бьєп" #. Name for mkl msgid "Mokole" msgstr "моколе" #. Name for mkm msgid "Moklen" msgstr "моклен" #. Name for mkn msgid "Kupang Malay" msgstr "малайська (Купанг)" #. Inverted name for mkn msgid "Malay, Kupang" msgstr "малайська (Купанг)" #. Name for mko msgid "Mingang Doso" msgstr "мінганг-досо" #. Name for mkp msgid "Moikodi" msgstr "моїкоді" #. Name for mkq msgid "Bay Miwok" msgstr "мівок (затока)" #. Inverted name for mkq msgid "Miwok, Bay" msgstr "мівок (затока)" #. Name for mkr msgid "Malas" msgstr "малас" #. Name for mks msgid "Silacayoapan Mixtec" msgstr "міштецька (Сілакайоапан)" #. Inverted name for mks msgid "Mixtec, Silacayoapan" msgstr "міштецька (Сілакайоапан)" #. Name for mkt msgid "Vamale" msgstr "вамале" #. Name for mku msgid "Konyanka Maninka" msgstr "манінка (коньянка)" #. Inverted name for mku msgid "Maninka, Konyanka" msgstr "манінка (коньянка)" #. Name for mkv msgid "Mafea" msgstr "мафеа" #. Name for mkw msgid "Kituba (Congo)" msgstr "кітуба (Конго)" #. Name for mkx msgid "Kinamiging Manobo" msgstr "манобо (Кінамігінг)" #. Inverted name for mkx msgid "Manobo, Kinamiging" msgstr "манобо (Кінамігінг)" #. Name for mky msgid "East Makian" msgstr "східна макіанська" #. Inverted name for mky msgid "Makian, East" msgstr "макіанська (східна)" #. Name for mkz msgid "Makasae" msgstr "макасе" #. Name for mla msgid "Malo" msgstr "мало" #. Name for mlb msgid "Mbule" msgstr "мбуле" #. Name for mlc msgid "Cao Lan" msgstr "сао-лан" #. Name for mle msgid "Manambu" msgstr "манабу" #. Name for mlf msgid "Mal" msgstr "мал" #. Name for mlg msgid "Malagasy" msgstr "малагасійська" #. Name for mlh msgid "Mape" msgstr "мапе" #. Name for mli msgid "Malimpung" msgstr "малімпунг" #. Name for mlj msgid "Miltu" msgstr "мілту" #. Name for mlk msgid "Ilwana" msgstr "ілвана" #. Name for mll msgid "Malua Bay" msgstr "малуа-бей" #. Name for mlm msgid "Mulam" msgstr "мулам" #. Name for mln msgid "Malango" msgstr "маланго" #. Name for mlo msgid "Mlomp" msgstr "мломп" #. Name for mlp msgid "Bargam" msgstr "баргам" #. Name for mlq msgid "Western Maninkakan" msgstr "західна манікакан" #. Inverted name for mlq msgid "Maninkakan, Western" msgstr "манікакан (західна)" #. Name for mlr msgid "Vame" msgstr "ваме" #. Name for mls msgid "Masalit" msgstr "масаліт" #. Name for mlt msgid "Maltese" msgstr "мальтійська" #. Name for mlu msgid "To'abaita" msgstr "тоабаїта" #. Name for mlv msgid "Motlav" msgstr "мотлав" #. Name for mlw msgid "Moloko" msgstr "молоко" #. Name for mlx msgid "Malfaxal" msgstr "малфаксал" #. Name for mlz msgid "Malaynon" msgstr "малайнон" #. Name for mma msgid "Mama" msgstr "мама" #. Name for mmb msgid "Momina" msgstr "моміна" #. Name for mmc msgid "Michoacán Mazahua" msgstr "масауа (мічоакан)" #. Inverted name for mmc msgid "Mazahua, Michoacán" msgstr "масауа (мічоакан)" #. Name for mmd msgid "Maonan" msgstr "маонан" #. Name for mme msgid "Mae" msgstr "мае" #. Name for mmf msgid "Mundat" msgstr "мундат" #. Name for mmg msgid "North Ambrym" msgstr "північна амбрим" #. Inverted name for mmg msgid "Ambrym, North" msgstr "амбрим (північна)" #. Name for mmh msgid "Mehináku" msgstr "мехінаку" #. Name for mmi msgid "Musar" msgstr "мусар" #. Name for mmj msgid "Majhwar" msgstr "маджхвар" #. Name for mmk msgid "Mukha-Dora" msgstr "муха-дора" #. Name for mml msgid "Man Met" msgstr "ман-мет" #. Name for mmm msgid "Maii" msgstr "маї" #. Name for mmn msgid "Mamanwa" msgstr "маманва" #. Name for mmo msgid "Mangga Buang" msgstr "буанг (мангга)" #. Inverted name for mmo msgid "Buang, Mangga" msgstr "буанг (мангга)" #. Name for mmp msgid "Siawi" msgstr "сіаві" #. Name for mmq msgid "Musak" msgstr "мусак" #. Name for mmr msgid "Western Xiangxi Miao" msgstr "мяо (західна сянсі)" #. Inverted name for mmr msgid "Miao, Western Xiangxi" msgstr "мяо (західна сянсі)" #. Name for mmt msgid "Malalamai" msgstr "малаламаї" #. Name for mmu msgid "Mmaala" msgstr "ммааала" #. Name for mmv msgid "Miriti" msgstr "міріті" #. Name for mmw msgid "Emae" msgstr "еме" #. Name for mmx msgid "Madak" msgstr "мадак" #. Name for mmy msgid "Migaama" msgstr "мігаама" #. Name for mmz msgid "Mabaale" msgstr "мабаале" #. Name for mna msgid "Mbula" msgstr "мбула" #. Name for mnb msgid "Muna" msgstr "муна" #. Name for mnc msgid "Manchu" msgstr "манчжурська" #. Name for mnd msgid "Mondé" msgstr "монде" #. Name for mne msgid "Naba" msgstr "наба" #. Name for mnf msgid "Mundani" msgstr "мундані" #. Name for mng msgid "Eastern Mnong" msgstr "східна мнонг" #. Inverted name for mng msgid "Mnong, Eastern" msgstr "мнонг (східна)" #. Name for mnh msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)" msgstr "моно (Демократична Республіка Конго)" #. Name for mni msgid "Manipuri" msgstr "маніпурська" #. Name for mnj msgid "Munji" msgstr "мунджі" #. Name for mnk msgid "Mandinka" msgstr "мандінка" #. Name for mnl msgid "Tiale" msgstr "тіале" #. Name for mnm msgid "Mapena" msgstr "мапена" #. Name for mnn msgid "Southern Mnong" msgstr "південна мнонг" #. Inverted name for mnn msgid "Mnong, Southern" msgstr "мнонг (південна)" #. Name for mnp msgid "Min Bei Chinese" msgstr "китайська (мінь-бей)" #. Inverted name for mnp msgid "Chinese, Min Bei" msgstr "китайська (мінь-бей)" #. Name for mnq msgid "Minriq" msgstr "мінрік" #. Name for mnr msgid "Mono (USA)" msgstr "моно (США)" #. Name for mns msgid "Mansi" msgstr "мансі" #. Name for mnu msgid "Mer" msgstr "мер" #. Name for mnv msgid "Rennell-Bellona" msgstr "реннелл-беллона" #. Name for mnw msgid "Mon" msgstr "Мон" #. Name for mnx msgid "Manikion" msgstr "манікіон" #. Name for mny msgid "Manyawa" msgstr "маньява" #. Name for mnz msgid "Moni" msgstr "моні" #. Name for moa msgid "Mwan" msgstr "мван" #. Name for moc msgid "Mocoví" msgstr "мокові" #. Name for mod msgid "Mobilian" msgstr "мобіліанська" #. Name for moe msgid "Montagnais" msgstr "монтаньєс" #. Name for mog msgid "Mongondow" msgstr "монгодоу" #. Name for moh msgid "Mohawk" msgstr "мохаук" #. Name for moi msgid "Mboi" msgstr "мбої" #. Name for moj msgid "Monzombo" msgstr "монзомбо" #. Name for mok msgid "Morori" msgstr "морорі" #. Name for mom msgid "Mangue" msgstr "манге" #. Name for mon msgid "Mongolian" msgstr "монгольська" #. Name for moo msgid "Monom" msgstr "моном" #. Name for mop msgid "Mopán Maya" msgstr "мопан-майя" #. Name for moq msgid "Mor (Bomberai Peninsula)" msgstr "мор (півострів Бомбераї)" #. Name for mor msgid "Moro" msgstr "моро" #. Name for mos msgid "Mossi" msgstr "мосі" #. Name for mot msgid "Barí" msgstr "барі" #. Name for mou msgid "Mogum" msgstr "могум" #. Name for mov msgid "Mohave" msgstr "могавська" #. Name for mow msgid "Moi (Congo)" msgstr "мої (Конго)" #. Name for mox msgid "Molima" msgstr "моліма" #. Name for moy msgid "Shekkacho" msgstr "шеккачо" #. Name for moz msgid "Mukulu" msgstr "мукулу" #. Name for mpa msgid "Mpoto" msgstr "мпото" #. Name for mpb msgid "Mullukmulluk" msgstr "муллукмуллук" #. Name for mpc msgid "Mangarayi" msgstr "мангараї" #. Name for mpd msgid "Machinere" msgstr "мачінере" #. Name for mpe msgid "Majang" msgstr "маджанг" #. Name for mpg msgid "Marba" msgstr "марба" #. Name for mph msgid "Maung" msgstr "маунг" #. Name for mpi msgid "Mpade" msgstr "мпаде" #. Name for mpj msgid "Martu Wangka" msgstr "марту-вангка" #. Name for mpk msgid "Mbara (Chad)" msgstr "мбара (Чад)" #. Name for mpl msgid "Middle Watut" msgstr "середня ватут" #. Inverted name for mpl msgid "Watut, Middle" msgstr "ватут (середня)" #. Name for mpm msgid "Yosondúa Mixtec" msgstr "міштецька (йосондуа)" #. Inverted name for mpm msgid "Mixtec, Yosondúa" msgstr "міштецька (йосондуа)" #. Name for mpn msgid "Mindiri" msgstr "міндірі" #. Name for mpo msgid "Miu" msgstr "міу" #. Name for mpp msgid "Migabac" msgstr "мігабак" #. Name for mpq msgid "Matís" msgstr "матіс" #. Name for mpr msgid "Vangunu" msgstr "вангуну" #. Name for mps msgid "Dadibi" msgstr "дадібі" #. Name for mpt msgid "Mian" msgstr "міан" #. Name for mpu msgid "Makuráp" msgstr "макурап" #. Name for mpv msgid "Mungkip" msgstr "мунгкіп" #. Name for mpw msgid "Mapidian" msgstr "мапідан" #. Name for mpx msgid "Misima-Panaeati" msgstr "місіма-панеаті" #. Name for mpy msgid "Mapia" msgstr "мапія" #. Name for mpz msgid "Mpi" msgstr "мпі" #. Name for mqa msgid "Maba (Indonesia)" msgstr "маба (Індонезія)" #. Name for mqb msgid "Mbuko" msgstr "мбуко" #. Name for mqc msgid "Mangole" msgstr "манголе" #. Name for mqe msgid "Matepi" msgstr "матепі" #. Name for mqf msgid "Momuna" msgstr "момуна" #. Name for mqg msgid "Kota Bangun Kutai Malay" msgstr "малайська (Кота-Бангун-Кутаї)" #. Inverted name for mqg msgid "Malay, Kota Bangun Kutai" msgstr "малайська (Кота-Бангун-Кутаї)" #. Name for mqh msgid "Tlazoyaltepec Mixtec" msgstr "міштецька (Тласоялтепек)" #. Inverted name for mqh msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec" msgstr "міштецька (Тласоялтепек)" #. Name for mqi msgid "Mariri" msgstr "марірі" #. Name for mqj msgid "Mamasa" msgstr "мамаса" #. Name for mqk msgid "Rajah Kabunsuwan Manobo" msgstr "манобо (Раджа-Кабунсуван)" #. Inverted name for mqk msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan" msgstr "манобо (Раджа-Кабунсуван)" #. Name for mql msgid "Mbelime" msgstr "мбеліме" #. Name for mqm msgid "South Marquesan" msgstr "південна маркізька" #. Inverted name for mqm msgid "Marquesan, South" msgstr "маркізька (південна)" #. Name for mqn msgid "Moronene" msgstr "моронене" #. Name for mqo msgid "Modole" msgstr "модоле" #. Name for mqp msgid "Manipa" msgstr "маніпа" #. Name for mqq msgid "Minokok" msgstr "мінокок" #. Name for mqr msgid "Mander" msgstr "мандер" #. Name for mqs msgid "West Makian" msgstr "західна макіанська" #. Inverted name for mqs msgid "Makian, West" msgstr "макіанська (західна)" #. Name for mqt msgid "Mok" msgstr "мок" #. Name for mqu msgid "Mandari" msgstr "мандарі" #. Name for mqv msgid "Mosimo" msgstr "мосімо" #. Name for mqw msgid "Murupi" msgstr "мурупі" #. Name for mqx msgid "Mamuju" msgstr "мамуджу" #. Name for mqy msgid "Manggarai" msgstr "манггараї" #. Name for mqz msgid "Pano" msgstr "пано" #. Name for mra msgid "Mlabri" msgstr "млабрі" #. Name for mrb msgid "Marino" msgstr "маріно" #. Name for mrc msgid "Maricopa" msgstr "марікопа" #. Name for mrd msgid "Western Magar" msgstr "західна маґар" #. Inverted name for mrd msgid "Magar, Western" msgstr "маґар (західна)" #. Name for mre msgid "Martha's Vineyard Sign Language" msgstr "мова жестів виноградників Марти" #. Name for mrf msgid "Elseng" msgstr "елсенг" #. Name for mrg msgid "Mising" msgstr "місін" #. Name for mrh msgid "Mara Chin" msgstr "чин (мара)" #. Inverted name for mrh msgid "Chin, Mara" msgstr "чин (мара)" #. Name for mri msgid "Maori" msgstr "маорійська" #. Name for mrj msgid "Western Mari" msgstr "західномарійська" #. Inverted name for mrj msgid "Mari, Western" msgstr "марійська (західна)" #. Name for mrk msgid "Hmwaveke" msgstr "хмвавеке" #. Name for mrl msgid "Mortlockese" msgstr "мортлокезе" #. Name for mrm msgid "Merlav" msgstr "мерлав" #. Name for mrn msgid "Cheke Holo" msgstr "чеке-холо" #. Name for mro msgid "Mru" msgstr "мру" #. Name for mrp msgid "Morouas" msgstr "мороуас" #. Name for mrq msgid "North Marquesan" msgstr "північна маркізька" #. Inverted name for mrq msgid "Marquesan, North" msgstr "маркізька (північна)" #. Name for mrr msgid "Maria (India)" msgstr "марія (Індія)" #. Name for mrs msgid "Maragus" msgstr "марагус" #. Name for mrt msgid "Marghi Central" msgstr "маргі (центральна)" #. Name for mru msgid "Mono (Cameroon)" msgstr "моно (Камерун)" #. Name for mrv msgid "Mangareva" msgstr "мангареве" #. Name for mrw msgid "Maranao" msgstr "маранао" #. Name for mrx msgid "Maremgi" msgstr "маремгі" #. Name for mry msgid "Mandaya" msgstr "мандая" #. Name for mrz msgid "Marind" msgstr "марінд" #. Name for msa msgid "Malay (macrolanguage)" msgstr "малайська (макромова)" #. Name for msb msgid "Masbatenyo" msgstr "масбатеньйо" #. Name for msc msgid "Sankaran Maninka" msgstr "манінка (санкаран)" #. Inverted name for msc msgid "Maninka, Sankaran" msgstr "манінка (санкаран)" #. Name for msd msgid "Yucatec Maya Sign Language" msgstr "мова жестів юкатанських майя" #. Name for mse msgid "Musey" msgstr "мусей" #. Name for msf msgid "Mekwei" msgstr "меквей" #. Name for msg msgid "Moraid" msgstr "мораїд" #. Name for msh msgid "Masikoro Malagasy" msgstr "малагасійська (масікоро)" #. Inverted name for msh msgid "Malagasy, Masikoro" msgstr "малагасійська (масікоро)" #. Name for msi msgid "Sabah Malay" msgstr "малайська (сабах)" #. Inverted name for msi msgid "Malay, Sabah" msgstr "малайська (сабах)" #. Name for msj msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ма (Демократична Республіка Конго)" #. Name for msk msgid "Mansaka" msgstr "мансака" #. Name for msl msgid "Molof" msgstr "молоф" #. Name for msm msgid "Agusan Manobo" msgstr "агузанська манобо" #. Inverted name for msm msgid "Manobo, Agusan" msgstr "манобо (агузанська)" #. Name for msn msgid "Vurës" msgstr "вурес" #. Name for mso msgid "Mombum" msgstr "момбум" #. Name for msp msgid "Maritsauá" msgstr "марітсауа" #. Name for msq msgid "Caac" msgstr "каак" #. Name for msr msgid "Mongolian Sign Language" msgstr "монгольська мова жестів" #. Name for mss msgid "West Masela" msgstr "західна масела" #. Inverted name for mss msgid "Masela, West" msgstr "масела (західна)" #. Name for msu msgid "Musom" msgstr "мусом" #. Name for msv msgid "Maslam" msgstr "маслам" #. Name for msw msgid "Mansoanka" msgstr "мансоанка" #. Name for msx msgid "Moresada" msgstr "моресада" #. Name for msy msgid "Aruamu" msgstr "аруаму" #. Name for msz msgid "Momare" msgstr "момаре" #. Name for mta msgid "Cotabato Manobo" msgstr "манобо (котабато)" #. Inverted name for mta msgid "Manobo, Cotabato" msgstr "манобо (котабато)" #. Name for mtb msgid "Anyin Morofo" msgstr "аньїн (морофо)" #. Name for mtc msgid "Munit" msgstr "муніт" #. Name for mtd msgid "Mualang" msgstr "муаланг" #. Name for mte msgid "Mono (Solomon Islands)" msgstr "моно (Соломонові острови)" #. Name for mtf msgid "Murik (Papua New Guinea)" msgstr "мурік (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for mtg msgid "Una" msgstr "уна" #. Name for mth msgid "Munggui" msgstr "мунггуї" #. Name for mti msgid "Maiwa (Papua New Guinea)" msgstr "майва (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for mtj msgid "Moskona" msgstr "москона" #. Name for mtk msgid "Mbe'" msgstr "мбе" #. Name for mtl msgid "Montol" msgstr "монтол" #. Name for mtm msgid "Mator" msgstr "матор" #. Name for mtn msgid "Matagalpa" msgstr "матагальпа" #. Name for mto msgid "Totontepec Mixe" msgstr "міхе (тотонтепек)" #. Inverted name for mto msgid "Mixe, Totontepec" msgstr "міхе (тотонтепек)" #. Name for mtp msgid "Wichí Lhamtés Nocten" msgstr "вічі-ламтес-ноктен" #. Name for mtq msgid "Muong" msgstr "муонг" #. Name for mtr msgid "Mewari" msgstr "меварі" #. Name for mts msgid "Yora" msgstr "йора" #. Name for mtt msgid "Mota" msgstr "мота" #. Name for mtu msgid "Tututepec Mixtec" msgstr "міштецька (тутутепек)" #. Inverted name for mtu msgid "Mixtec, Tututepec" msgstr "міштецька (тутутепек)" #. Name for mtv msgid "Asaro'o" msgstr "асароо" #. Name for mtw msgid "Southern Binukidnon" msgstr "південна мінукіднон" #. Inverted name for mtw msgid "Binukidnon, Southern" msgstr "мінукіднон (південна)" #. Name for mtx msgid "Tidaá Mixtec" msgstr "міштецька (тідаа)" #. Inverted name for mtx msgid "Mixtec, Tidaá" msgstr "міштецька (тідаа)" #. Name for mty msgid "Nabi" msgstr "набі" #. Name for mua msgid "Mundang" msgstr "мунданг" #. Name for mub msgid "Mubi" msgstr "мубі" #. Name for muc msgid "Ajumbu" msgstr "аджумбу" #. Name for mud msgid "Mednyj Aleut" msgstr "алеутська (медньї)" #. Inverted name for mud msgid "Aleut, Mednyj" msgstr "алеутська (медньї)" #. Name for mue msgid "Media Lengua" msgstr "медіа-ленгуа" #. Name for mug msgid "Musgu" msgstr "мусгу" #. Name for muh msgid "Mündü" msgstr "мунду" #. Name for mui msgid "Musi" msgstr "мусі" #. Name for muj msgid "Mabire" msgstr "мабіре" #. Name for muk msgid "Mugom" msgstr "мугом" #. Name for mul msgid "Multiple languages" msgstr "мови, що належать до декількох родин" #. Name for mum msgid "Maiwala" msgstr "майвала" #. Name for muo msgid "Nyong" msgstr "ньйонг" #. Name for mup msgid "Malvi" msgstr "малві" #. Name for muq msgid "Eastern Xiangxi Miao" msgstr "мяо (східна сянсі)" #. Inverted name for muq msgid "Miao, Eastern Xiangxi" msgstr "мяо (східна сянсі)" #. Name for mur msgid "Murle" msgstr "мурле" #. Name for mus msgid "Creek" msgstr "крікська" #. Name for mut msgid "Western Muria" msgstr "західна мурія" #. Inverted name for mut msgid "Muria, Western" msgstr "мурія (західна)" #. Name for muu msgid "Yaaku" msgstr "яаку" #. Name for muv msgid "Muthuvan" msgstr "мутуван" #. Name for mux msgid "Bo-Ung" msgstr "бо-унг" #. Name for muy msgid "Muyang" msgstr "муянг" #. Name for muz msgid "Mursi" msgstr "мурсі" #. Name for mva msgid "Manam" msgstr "манам" #. Name for mvb msgid "Mattole" msgstr "маттоле" #. Name for mvd msgid "Mamboru" msgstr "мамбору" #. Name for mve msgid "Marwari (Pakistan)" msgstr "марварі (Пакистан)" #. Name for mvf msgid "Peripheral Mongolian" msgstr "периферійна монгольська" #. Inverted name for mvf msgid "Mongolian, Peripheral" msgstr "монгольська (периферійна)" #. Name for mvg msgid "Yucuañe Mixtec" msgstr "міштецька (Юкуаньє)" #. Inverted name for mvg msgid "Mixtec, Yucuañe" msgstr "міштецька (Юкуаньє)" #. Name for mvh msgid "Mulgi" msgstr "мульгіська" #. Name for mvi msgid "Miyako" msgstr "міяко" #. Name for mvk msgid "Mekmek" msgstr "мекмек" #. Name for mvl msgid "Mbara (Australia)" msgstr "мбара (Австралія)" #. Name for mvm msgid "Muya" msgstr "муя" #. Name for mvn msgid "Minaveha" msgstr "мінавеха" #. Name for mvo msgid "Marovo" msgstr "марово" #. Name for mvp msgid "Duri" msgstr "дурі" #. Name for mvq msgid "Moere" msgstr "моере" #. Name for mvr msgid "Marau" msgstr "марау" #. Name for mvs msgid "Massep" msgstr "массеп" #. Name for mvt msgid "Mpotovoro" msgstr "мпотоворо" #. Name for mvu msgid "Marfa" msgstr "марфа" #. Name for mvv msgid "Tagal Murut" msgstr "мурут (тагал)" #. Inverted name for mvv msgid "Murut, Tagal" msgstr "мурут (тагал)" #. Name for mvw msgid "Machinga" msgstr "мачінга" #. Name for mvx msgid "Meoswar" msgstr "меосвар" #. Name for mvy msgid "Indus Kohistani" msgstr "індуська кохістанська" #. Inverted name for mvy msgid "Kohistani, Indus" msgstr "кохістанська (індуська)" #. Name for mvz msgid "Mesqan" msgstr "мескан" #. Name for mwa msgid "Mwatebu" msgstr "мватебу" #. Name for mwb msgid "Juwal" msgstr "джувал" #. Name for mwc msgid "Are" msgstr "аре" #. Name for mwe msgid "Mwera (Chimwera)" msgstr "мвера (чимвера)" #. Name for mwf msgid "Murrinh-Patha" msgstr "муррінх-пата" #. Name for mwg msgid "Aiklep" msgstr "аїклеп" #. Name for mwh msgid "Mouk-Aria" msgstr "моук-арія" #. Name for mwi msgid "Labo" msgstr "лабо" #. Name for mwk msgid "Kita Maninkakan" msgstr "манікакан (кіта)" #. Inverted name for mwk msgid "Maninkakan, Kita" msgstr "манікакан (кіта)" #. Name for mwl msgid "Mirandese" msgstr "мірандська" #. Name for mwm msgid "Sar" msgstr "сар" #. Name for mwn msgid "Nyamwanga" msgstr "ньямванга" #. Name for mwo msgid "Central Maewo" msgstr "центральна маево" #. Inverted name for mwo msgid "Maewo, Central" msgstr "маево (центральна)" #. Name for mwp msgid "Kala Lagaw Ya" msgstr "кала-лагау-я" #. Name for mwq msgid "Mün Chin" msgstr "чин (мюн)" #. Inverted name for mwq msgid "Chin, Mün" msgstr "чин (мюн)" #. Name for mwr msgid "Marwari" msgstr "марварі" #. Name for mws msgid "Mwimbi-Muthambi" msgstr "мвімбі-мутамбі" #. Name for mwt msgid "Moken" msgstr "мокен" #. Name for mwu msgid "Mittu" msgstr "мітту" #. Name for mwv msgid "Mentawai" msgstr "ментаваї" #. Name for mww msgid "Hmong Daw" msgstr "хмонг-дау" #. Name for mwx msgid "Mediak" msgstr "медіак" #. Name for mwy msgid "Mosiro" msgstr "мосіро" #. Name for mwz msgid "Moingi" msgstr "моїнгі" #. Name for mxa msgid "Northwest Oaxaca Mixtec" msgstr "міштецька (північно-західна Оахака)" #. Inverted name for mxa msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca" msgstr "міштецька (північно-західна Оахака)" #. Name for mxb msgid "Tezoatlán Mixtec" msgstr "міштецька (Тецоатлан)" #. Inverted name for mxb msgid "Mixtec, Tezoatlán" msgstr "міштецька (Тецоатлан)" #. Name for mxc msgid "Manyika" msgstr "маньїка" #. Name for mxd msgid "Modang" msgstr "моданг" #. Name for mxe msgid "Mele-Fila" msgstr "меле-філа" #. Name for mxf msgid "Malgbe" msgstr "малгбе" #. Name for mxg msgid "Mbangala" msgstr "мбангала" #. Name for mxh msgid "Mvuba" msgstr "мвуба" #. Name for mxi msgid "Mozarabic" msgstr "мозарабська" #. Name for mxj msgid "Miju-Mishmi" msgstr "міджу-мішмі" #. Name for mxk msgid "Monumbo" msgstr "монумбо" #. Name for mxl msgid "Maxi Gbe" msgstr "гбе (максі)" #. Inverted name for mxl msgid "Gbe, Maxi" msgstr "гбе (максі)" #. Name for mxm msgid "Meramera" msgstr "мерамера" #. Name for mxn msgid "Moi (Indonesia)" msgstr "мої (Індонезія)" #. Name for mxo msgid "Mbowe" msgstr "мбове" #. Name for mxp msgid "Tlahuitoltepec Mixe" msgstr "міхе (Тлахуїтолтепек)" #. Inverted name for mxp msgid "Mixe, Tlahuitoltepec" msgstr "міхе (Тлахуїтолтепек)" #. Name for mxq msgid "Juquila Mixe" msgstr "міше (Хукілья)" #. Inverted name for mxq msgid "Mixe, Juquila" msgstr "міше (Хукілья)" #. Name for mxr msgid "Murik (Malaysia)" msgstr "мурік (Малайзія)" #. Name for mxs msgid "Huitepec Mixtec" msgstr "міштецька (Уїтепек)" #. Inverted name for mxs msgid "Mixtec, Huitepec" msgstr "міштецька (Уїтепек)" #. Name for mxt msgid "Jamiltepec Mixtec" msgstr "міштецька (Хамільтепек)" #. Inverted name for mxt msgid "Mixtec, Jamiltepec" msgstr "міштецька (Хамільтепек)" #. Name for mxu msgid "Mada (Cameroon)" msgstr "мада (Камерун)" #. Name for mxv msgid "Metlatónoc Mixtec" msgstr "міштецька (Метлатонок)" #. Inverted name for mxv msgid "Mixtec, Metlatónoc" msgstr "міштецька (Метлатонок)" #. Name for mxw msgid "Namo" msgstr "намо" #. Name for mxx msgid "Mahou" msgstr "махоу" #. Name for mxy msgid "Southeastern Nochixtlán Mixtec" msgstr "міштецька (південно-східний Ночихтлан)" #. Inverted name for mxy msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán" msgstr "міштецька (південно-східний Ночихтлан)" #. Name for mxz msgid "Central Masela" msgstr "центральна масела" #. Inverted name for mxz msgid "Masela, Central" msgstr "масела (центральна)" #. Name for mya msgid "Burmese" msgstr "бірманська" #. Name for myb msgid "Mbay" msgstr "мбай" #. Name for myc msgid "Mayeka" msgstr "маєка" #. Name for myd msgid "Maramba" msgstr "марамба" #. Name for mye msgid "Myene" msgstr "мьєне" #. Name for myf msgid "Bambassi" msgstr "бамбассі" #. Name for myg msgid "Manta" msgstr "манта" #. Name for myh msgid "Makah" msgstr "маках" #. Name for myi msgid "Mina (India)" msgstr "міна (Індія)" #. Name for myj msgid "Mangayat" msgstr "мангаят" #. Name for myk msgid "Mamara Senoufo" msgstr "сенуфо (мамара)" #. Inverted name for myk msgid "Senoufo, Mamara" msgstr "сенуфо (мамара)" #. Name for myl msgid "Moma" msgstr "мома" #. Name for mym msgid "Me'en" msgstr "меенська" #. Name for myo msgid "Anfillo" msgstr "анфілло" #. Name for myp msgid "Pirahã" msgstr "пірага" #. Name for myr msgid "Muniche" msgstr "муніче" #. Name for mys msgid "Mesmes" msgstr "месмес" #. Name for myu msgid "Mundurukú" msgstr "мундуруку" #. Name for myv msgid "Erzya" msgstr "ерзянська" #. Name for myw msgid "Muyuw" msgstr "муюв" #. Name for myx msgid "Masaaba" msgstr "масааба" #. Name for myy msgid "Macuna" msgstr "макуна" #. Name for myz msgid "Classical Mandaic" msgstr "класична мандейська" #. Inverted name for myz msgid "Mandaic, Classical" msgstr "мандейська (класична)" #. Name for mza msgid "Santa María Zacatepec Mixtec" msgstr "міштецька (Санта-Марія-Сакатепек)" #. Inverted name for mza msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec" msgstr "міштецька (Санта-Марія-Сакатепек)" #. Name for mzb msgid "Tumzabt" msgstr "тумзабт" #. Name for mzc msgid "Madagascar Sign Language" msgstr "мадагаскарська мова жестів" #. Name for mzd msgid "Malimba" msgstr "малімба" #. Name for mze msgid "Morawa" msgstr "морава" #. Name for mzg msgid "Monastic Sign Language" msgstr "монастирська мова жестів" #. Name for mzh msgid "Wichí Lhamtés Güisnay" msgstr "вічі-ламтес-гуїснай" #. Name for mzi msgid "Ixcatlán Mazatec" msgstr "масатецька (Ішкатлан)" #. Inverted name for mzi msgid "Mazatec, Ixcatlán" msgstr "масатецька (Ішкатлан)" #. Name for mzj msgid "Manya" msgstr "манья" #. Name for mzk msgid "Nigeria Mambila" msgstr "нігерійська мамбіла" #. Inverted name for mzk msgid "Mambila, Nigeria" msgstr "мамбіла (Нігерія)" #. Name for mzl msgid "Mazatlán Mixe" msgstr "міше (Мацатлан)" #. Inverted name for mzl msgid "Mixe, Mazatlán" msgstr "міше (Мацатлан)" #. Name for mzm msgid "Mumuye" msgstr "мумує" #. Name for mzn msgid "Mazanderani" msgstr "мазандерані" #. Name for mzo msgid "Matipuhy" msgstr "матіпухі" #. Name for mzp msgid "Movima" msgstr "мовіма" #. Name for mzq msgid "Mori Atas" msgstr "морі (атас)" #. Name for mzr msgid "Marúbo" msgstr "марубо" #. Name for mzs msgid "Macanese" msgstr "макао" #. Name for mzt msgid "Mintil" msgstr "мінтіл" #. Name for mzu msgid "Inapang" msgstr "інапанг" #. Name for mzv msgid "Manza" msgstr "манза" #. Name for mzw msgid "Deg" msgstr "дег" #. Name for mzx msgid "Mawayana" msgstr "маваяна" #. Name for mzy msgid "Mozambican Sign Language" msgstr "мозамбікська мова жестів" #. Name for mzz msgid "Maiadomu" msgstr "маядому" #. Name for naa msgid "Namla" msgstr "намла" #. Name for nab msgid "Southern Nambikuára" msgstr "південна намбікуара" #. Inverted name for nab msgid "Nambikuára, Southern" msgstr "намбікуара (південна)" #. Name for nac msgid "Narak" msgstr "нарак" #. Name for nae msgid "Naka'ela" msgstr "накаела" #. Name for naf msgid "Nabak" msgstr "набак" #. Name for nag msgid "Naga Pidgin" msgstr "нага (піджин)" #. Name for naj msgid "Nalu" msgstr "налу" #. Name for nak msgid "Nakanai" msgstr "наканаї" #. Name for nal msgid "Nalik" msgstr "налік" #. Name for nam msgid "Ngan'gityemerri" msgstr "нган'гітьємеррі" #. Name for nan msgid "Min Nan Chinese" msgstr "китайська (мінь-нан)" #. Inverted name for nan msgid "Chinese, Min Nan" msgstr "китайська (мінь-нан)" #. Name for nao msgid "Naaba" msgstr "нааба" #. Name for nap msgid "Neapolitan" msgstr "неаполітанська" #. Name for naq msgid "Khoekhoe" msgstr "коїкої" #. Name for nar msgid "Iguta" msgstr "ігута" #. Name for nas msgid "Naasioi" msgstr "наасіой" #. Name for nat msgid "Ca̱hungwa̱rya̱" msgstr "хунгворо" #. Name for nau msgid "Nauru" msgstr "науру" #. Name for nav msgid "Navajo" msgstr "навахо" #. Name for naw msgid "Nawuri" msgstr "навурі" #. Name for nax msgid "Nakwi" msgstr "накві" #. Name for nay msgid "Narrinyeri" msgstr "нарріньєрі" #. Name for naz msgid "Coatepec Nahuatl" msgstr "ацтецька (Коатепек)" #. Inverted name for naz msgid "Nahuatl, Coatepec" msgstr "ацтецька (Коатепек)" #. Name for nba msgid "Nyemba" msgstr "ньємба" #. Name for nbb msgid "Ndoe" msgstr "ндое" #. Name for nbc msgid "Chang Naga" msgstr "нага (чанг)" #. Inverted name for nbc msgid "Naga, Chang" msgstr "нага (чанг)" #. Name for nbd msgid "Ngbinda" msgstr "нгбінда" #. Name for nbe msgid "Konyak Naga" msgstr "нага (коньяк)" #. Inverted name for nbe msgid "Naga, Konyak" msgstr "нага (коньяк)" #. Name for nbg msgid "Nagarchal" msgstr "нагарчал" #. Name for nbh msgid "Ngamo" msgstr "нгамо" #. Name for nbi msgid "Mao Naga" msgstr "нага (мао)" #. Inverted name for nbi msgid "Naga, Mao" msgstr "нага (мао)" #. Name for nbj msgid "Ngarinman" msgstr "нгарінман" #. Name for nbk msgid "Nake" msgstr "наке" #. Name for nbl msgid "South Ndebele" msgstr "південна ндебеле" #. Inverted name for nbl msgid "Ndebele, South" msgstr "південна ндебеле" #. Name for nbm msgid "Ngbaka Ma'bo" msgstr "нгбака-мабо" #. Name for nbn msgid "Kuri" msgstr "курі" #. Name for nbo msgid "Nkukoli" msgstr "нкуколі" #. Name for nbp msgid "Nnam" msgstr "ннам" #. Name for nbq msgid "Nggem" msgstr "нггем" #. Name for nbr msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu" msgstr "нумана-нунку-гбанту-нумбу" #. Name for nbs msgid "Namibian Sign Language" msgstr "намібійська мова жестів" #. Name for nbt msgid "Na" msgstr "на" #. Name for nbu msgid "Rongmei Naga" msgstr "нага (ронгмей)" #. Inverted name for nbu msgid "Naga, Rongmei" msgstr "нага (ронгмей)" #. Name for nbv msgid "Ngamambo" msgstr "нгамамбо" #. Name for nbw msgid "Southern Ngbandi" msgstr "південна нгбанді" #. Inverted name for nbw msgid "Ngbandi, Southern" msgstr "нгбанді, південна" #. Name for nby msgid "Ningera" msgstr "нінгера" #. Name for nca msgid "Iyo" msgstr "ійо" #. Name for ncb msgid "Central Nicobarese" msgstr "центральна нікобарська" #. Inverted name for ncb msgid "Nicobarese, Central" msgstr "нікобарська (центральна)" #. Name for ncc msgid "Ponam" msgstr "понам" #. Name for ncd msgid "Nachering" msgstr "начерінг" #. Name for nce msgid "Yale" msgstr "яле" #. Name for ncf msgid "Notsi" msgstr "нотсі" #. Name for ncg msgid "Nisga'a" msgstr "нісгаа" #. Name for nch msgid "Central Huasteca Nahuatl" msgstr "ацтецька (центральна Уастека)" #. Inverted name for nch msgid "Nahuatl, Central Huasteca" msgstr "ацтецька (центральна Уастека)" #. Name for nci msgid "Classical Nahuatl" msgstr "класична ацтецька" #. Inverted name for nci msgid "Nahuatl, Classical" msgstr "ацтецька (класична)" #. Name for ncj msgid "Northern Puebla Nahuatl" msgstr "ацтецька (північна Пуебла)" #. Inverted name for ncj msgid "Nahuatl, Northern Puebla" msgstr "ацтецька (північна Пуебла)" #. Name for nck msgid "Nakara" msgstr "накара" #. Name for ncl msgid "Michoacán Nahuatl" msgstr "ацтецька (Мічоакан)" #. Inverted name for ncl msgid "Nahuatl, Michoacán" msgstr "ацтецька (Мічоакан)" #. Name for ncm msgid "Nambo" msgstr "намбо" #. Name for ncn msgid "Nauna" msgstr "науна" #. Name for nco msgid "Sibe" msgstr "сібе" #. Name for ncp msgid "Ndaktup" msgstr "ндактуп" #. Name for ncr msgid "Ncane" msgstr "нкане" #. Name for ncs msgid "Nicaraguan Sign Language" msgstr "нікарагуанська мова жестів" #. Name for nct msgid "Chothe Naga" msgstr "нага (чоте)" #. Inverted name for nct msgid "Naga, Chothe" msgstr "нага (чоте)" #. Name for ncu msgid "Chumburung" msgstr "чумбурунг" #. Name for ncx msgid "Central Puebla Nahuatl" msgstr "ацтецька (центральна Пуебла)" #. Inverted name for ncx msgid "Nahuatl, Central Puebla" msgstr "ацтецька (центральна Пуебла)" #. Name for ncz msgid "Natchez" msgstr "натчес" #. Name for nda msgid "Ndasa" msgstr "ндаса" #. Name for ndb msgid "Kenswei Nsei" msgstr "кенсвей-нсей" #. Name for ndc msgid "Ndau" msgstr "ндау" #. Name for ndd msgid "Nde-Nsele-Nta" msgstr "нде-нселе-нта" #. Name for nde msgid "North Ndebele" msgstr "північна ндебеле" #. Inverted name for nde msgid "Ndebele, North" msgstr "ндебеле (північна)" #. Name for ndf msgid "Nadruvian" msgstr "надрувіанська" #. Name for ndg msgid "Ndengereko" msgstr "нденгереко" #. Name for ndh msgid "Ndali" msgstr "ндалі" #. Name for ndi msgid "Samba Leko" msgstr "самба-леко" #. Name for ndj msgid "Ndamba" msgstr "ндамба" #. Name for ndk msgid "Ndaka" msgstr "ндака" #. Name for ndl msgid "Ndolo" msgstr "ндоло" #. Name for ndm msgid "Ndam" msgstr "ндам" #. Name for ndn msgid "Ngundi" msgstr "нгунді" #. Name for ndo msgid "Ndonga" msgstr "ндонга" #. Name for ndp msgid "Ndo" msgstr "ндо" #. Name for ndq msgid "Ndombe" msgstr "ндомбе" #. Name for ndr msgid "Ndoola" msgstr "ндоола" #. Name for nds msgid "Low German" msgstr "нижньонімецька" #. Inverted name for nds msgid "German, Low" msgstr "нижньонімецька" #. Name for ndt msgid "Ndunga" msgstr "ндунга" #. Name for ndu msgid "Dugun" msgstr "дугун" #. Name for ndv msgid "Ndut" msgstr "ндут" #. Name for ndw msgid "Ndobo" msgstr "ндобо" #. Name for ndx msgid "Nduga" msgstr "ндуга" #. Name for ndy msgid "Lutos" msgstr "лутос" #. Name for ndz msgid "Ndogo" msgstr "ндого" #. Name for nea msgid "Eastern Ngad'a" msgstr "східна нгада" #. Inverted name for nea msgid "Ngad'a, Eastern" msgstr "нгада (східна)" #. Name for neb msgid "Toura (Côte d'Ivoire)" msgstr "тоура (Кот-д'Івуар)" #. Name for nec msgid "Nedebang" msgstr "недебанг" #. Name for ned msgid "Nde-Gbite" msgstr "нде-гбіте" #. Name for nee msgid "Nêlêmwa-Nixumwak" msgstr "нелемва-ніксумвак" #. Name for nef msgid "Nefamese" msgstr "нефамезе" #. Name for neg msgid "Negidal" msgstr "негідал" #. Name for neh msgid "Nyenkha" msgstr "ньєнка" #. Name for nei msgid "Neo-Hittite" msgstr "неохетська" #. Inverted name for nei msgid "Hittite, Neo-" msgstr "неохетська" #. Name for nej msgid "Neko" msgstr "неко" #. Name for nek msgid "Neku" msgstr "неку" #. Name for nem msgid "Nemi" msgstr "немі" #. Name for nen msgid "Nengone" msgstr "негоне" #. Name for neo msgid "Ná-Meo" msgstr "на-мео" #. Name for nep msgid "Nepali (macrolanguage)" msgstr "непальська (макромова)" #. Name for neq msgid "North Central Mixe" msgstr "північно-центральна міше" #. Inverted name for neq msgid "Mixe, North Central" msgstr "міше (північна центральна)" #. Name for ner msgid "Yahadian" msgstr "яхадійська" #. Name for nes msgid "Bhoti Kinnauri" msgstr "кіннаурі (бхоті)" #. Inverted name for nes msgid "Kinnauri, Bhoti" msgstr "кіннаурі (бхоті)" #. Name for net msgid "Nete" msgstr "нете" #. Name for neu msgid "Neo" msgstr "нео" #. Name for nev msgid "Nyaheun" msgstr "ньяхеун" #. Name for new msgid "Newari" msgstr "неварська" #. Name for nex msgid "Neme" msgstr "неме" #. Name for ney msgid "Neyo" msgstr "нейо" #. Name for nez msgid "Nez Perce" msgstr "нец-персе" #. Name for nfa msgid "Dhao" msgstr "дхао" #. Name for nfd msgid "Ahwai" msgstr "агвай" #. Name for nfl msgid "Ayiwo" msgstr "аїво" #. Name for nfr msgid "Nafaanra" msgstr "нафаанра" #. Name for nfu msgid "Mfumte" msgstr "мфумте" #. Name for nga msgid "Ngbaka" msgstr "нгбака" #. Name for ngb msgid "Northern Ngbandi" msgstr "північна нгбанді" #. Inverted name for ngb msgid "Ngbandi, Northern" msgstr "нгбанді (північна)" #. Name for ngc msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)" msgstr "нгомбе (Демократична Республіка Конго)" #. Name for ngd msgid "Ngando (Central African Republic)" msgstr "нгандо (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for nge msgid "Ngemba" msgstr "нгемба" #. Name for ngg msgid "Ngbaka Manza" msgstr "нгбака-манза" #. Name for ngh msgid "N/u" msgstr "нуу" #. Name for ngi msgid "Ngizim" msgstr "нгізім" #. Name for ngj msgid "Ngie" msgstr "нгіе" #. Name for ngk msgid "Dalabon" msgstr "далабон" #. Name for ngl msgid "Lomwe" msgstr "ломве" #. Name for ngm msgid "Ngatik Men's Creole" msgstr "креольська племені нгатік" #. Name for ngn msgid "Ngwo" msgstr "нгво" #. Name for ngo msgid "Ngoni" msgstr "нгоні" #. Name for ngp msgid "Ngulu" msgstr "нгулу" #. Name for ngq msgid "Ngurimi" msgstr "нгурімі" #. Name for ngr msgid "Engdewu" msgstr "енгдеву" #. Name for ngs msgid "Gvoko" msgstr "гвоко" #. Name for ngt msgid "Ngeq" msgstr "нгек" #. Name for ngu msgid "Guerrero Nahuatl" msgstr "ацтецька (Герреро)" #. Inverted name for ngu msgid "Nahuatl, Guerrero" msgstr "ацтецька (Герреро)" #. Name for ngv msgid "Nagumi" msgstr "нагумі" #. Name for ngw msgid "Ngwaba" msgstr "нгваба" #. Name for ngx msgid "Nggwahyi" msgstr "нггвахьї" #. Name for ngy msgid "Tibea" msgstr "тібеа" #. Name for ngz msgid "Ngungwel" msgstr "нгунгвел" #. Name for nha msgid "Nhanda" msgstr "нганда" #. Name for nhb msgid "Beng" msgstr "бенг" #. Name for nhc msgid "Tabasco Nahuatl" msgstr "ацтецька (Табаско)" #. Inverted name for nhc msgid "Nahuatl, Tabasco" msgstr "ацтецька (Табаско)" #. Name for nhd msgid "Chiripá" msgstr "чиріпа" #. Name for nhe msgid "Eastern Huasteca Nahuatl" msgstr "ацтецька (східна Уастека)" #. Inverted name for nhe msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca" msgstr "ацтецька (східна Уастека)" #. Name for nhf msgid "Nhuwala" msgstr "нхувала" #. Name for nhg msgid "Tetelcingo Nahuatl" msgstr "ацтецька (Тетельсінго)" #. Inverted name for nhg msgid "Nahuatl, Tetelcingo" msgstr "ацтецька (Тетельсінго)" #. Name for nhh msgid "Nahari" msgstr "нахарі" #. Name for nhi msgid "Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl" msgstr "ацтецька (Сакатлан-Ауакатлан-Тепетцинтла)" #. Inverted name for nhi msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla" msgstr "ацтецька (Сакатлан-Ауакатлан-Тепетцинтла)" #. Name for nhk msgid "Isthmus-Cosoleacaque Nahuatl" msgstr "ацтецька (перешийок-Косолеакаке)" #. Inverted name for nhk msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque" msgstr "ацтецька (перешийок-Косолеакаке)" #. Name for nhm msgid "Morelos Nahuatl" msgstr "ацтецька (Морелос)" #. Inverted name for nhm msgid "Nahuatl, Morelos" msgstr "ацтецька (Морелос)" #. Name for nhn msgid "Central Nahuatl" msgstr "центральноацтецька" #. Inverted name for nhn msgid "Nahuatl, Central" msgstr "ацтецька (центральна)" #. Name for nho msgid "Takuu" msgstr "такуу" #. Name for nhp msgid "Isthmus-Pajapan Nahuatl" msgstr "ацтецька (перешийок-Пахапан)" #. Inverted name for nhp msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan" msgstr "ацтецька (перешийок-Пахапан)" #. Name for nhq msgid "Huaxcaleca Nahuatl" msgstr "ацтецька (Уашкалека)" #. Inverted name for nhq msgid "Nahuatl, Huaxcaleca" msgstr "ацтецька (Уашкалека)" #. Name for nhr msgid "Naro" msgstr "наро" #. Name for nht msgid "Ometepec Nahuatl" msgstr "ацтецька (Ометепек)" #. Inverted name for nht msgid "Nahuatl, Ometepec" msgstr "ацтецька (Ометепек)" #. Name for nhu msgid "Noone" msgstr "нооне" #. Name for nhv msgid "Temascaltepec Nahuatl" msgstr "ацтецька (Темаскальтепек)" #. Inverted name for nhv msgid "Nahuatl, Temascaltepec" msgstr "ацтецька (Темаскальтепек)" #. Name for nhw msgid "Western Huasteca Nahuatl" msgstr "ацтецька (західна Уастека)" #. Inverted name for nhw msgid "Nahuatl, Western Huasteca" msgstr "ацтецька (західна Уастека)" #. Name for nhx msgid "Isthmus-Mecayapan Nahuatl" msgstr "ацтецька (перешийок-Мекаяпан)" #. Inverted name for nhx msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan" msgstr "ацтецька (перешийок-Мекаяпан)" #. Name for nhy msgid "Northern Oaxaca Nahuatl" msgstr "ацтецька (північна Оахака)" #. Inverted name for nhy msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca" msgstr "ацтецька (північна Оахака)" #. Name for nhz msgid "Santa María La Alta Nahuatl" msgstr "ацтецька (Санта-Марія-ла-Альта)" #. Inverted name for nhz msgid "Nahuatl, Santa María La Alta" msgstr "ацтецька (Санта-Марія-ла-Альта)" #. Name for nia msgid "Nias" msgstr "ніасійська" #. Name for nib msgid "Nakame" msgstr "накаме" #. Name for nid msgid "Ngandi" msgstr "нганді" #. Name for nie msgid "Niellim" msgstr "ніеллім" #. Name for nif msgid "Nek" msgstr "нек" #. Name for nig msgid "Ngalakan" msgstr "нгалакан" #. Name for nih msgid "Nyiha (Tanzania)" msgstr "ньїха (Танзанія)" #. Name for nii msgid "Nii" msgstr "нії" #. Name for nij msgid "Ngaju" msgstr "нгаджу" #. Name for nik msgid "Southern Nicobarese" msgstr "південна нікобарська" #. Inverted name for nik msgid "Nicobarese, Southern" msgstr "нікобарська (південна)" #. Name for nil msgid "Nila" msgstr "ніла" #. Name for nim msgid "Nilamba" msgstr "ніламба" #. Name for nin msgid "Ninzo" msgstr "нінзо" #. Name for nio msgid "Nganasan" msgstr "нганасан" #. Name for niq msgid "Nandi" msgstr "нанді" #. Name for nir msgid "Nimboran" msgstr "німборанська" #. Name for nis msgid "Nimi" msgstr "німі" #. Name for nit msgid "Southeastern Kolami" msgstr "південно-східна коламі" #. Inverted name for nit msgid "Kolami, Southeastern" msgstr "коламі (південно-східна)" #. Name for niu msgid "Niuean" msgstr "ніуе" #. Name for niv msgid "Gilyak" msgstr "нівхська" #. Name for niw msgid "Nimo" msgstr "німо" #. Name for nix msgid "Hema" msgstr "хема" #. Name for niy msgid "Ngiti" msgstr "нгіті" #. Name for niz msgid "Ningil" msgstr "нінгіл" #. Name for nja msgid "Nzanyi" msgstr "нзаньї" #. Name for njb msgid "Nocte Naga" msgstr "нага (нокте)" #. Inverted name for njb msgid "Naga, Nocte" msgstr "нага (нокте)" #. Name for njd msgid "Ndonde Hamba" msgstr "ндонде-хамба" #. Name for njh msgid "Lotha Naga" msgstr "нага (лота)" #. Inverted name for njh msgid "Naga, Lotha" msgstr "нага (лота)" #. Name for nji msgid "Gudanji" msgstr "гуданджі" #. Name for njj msgid "Njen" msgstr "нджен" #. Name for njl msgid "Njalgulgule" msgstr "ндажалгулгуле" #. Name for njm msgid "Angami Naga" msgstr "нага (ангамі)" #. Inverted name for njm msgid "Naga, Angami" msgstr "нага (ангамі)" #. Name for njn msgid "Liangmai Naga" msgstr "нага (ліангмай)" #. Inverted name for njn msgid "Naga, Liangmai" msgstr "нага (ліангмай)" #. Name for njo msgid "Ao Naga" msgstr "нага (ао)" #. Inverted name for njo msgid "Naga, Ao" msgstr "нага (ао)" #. Name for njr msgid "Njerep" msgstr "нджереп" #. Name for njs msgid "Nisa" msgstr "ніса" #. Name for njt msgid "Ndyuka-Trio Pidgin" msgstr "піджин ндьюка-тріо" #. Name for nju msgid "Ngadjunmaya" msgstr "нгаджунмая" #. Name for njx msgid "Kunyi" msgstr "куньї" #. Name for njy msgid "Njyem" msgstr "нджєм" #. Name for njz msgid "Nyishi" msgstr "ньїші" #. Name for nka msgid "Nkoya" msgstr "нкоя" #. Name for nkb msgid "Khoibu Naga" msgstr "нага (хойбу)" #. Inverted name for nkb msgid "Naga, Khoibu" msgstr "нага (хойбу)" #. Name for nkc msgid "Nkongho" msgstr "нконго" #. Name for nkd msgid "Koireng" msgstr "койренг" #. Name for nke msgid "Duke" msgstr "дуке" #. Name for nkf msgid "Inpui Naga" msgstr "нага (інпуї)" #. Inverted name for nkf msgid "Naga, Inpui" msgstr "нага (інпуї)" #. Name for nkg msgid "Nekgini" msgstr "некгіні" #. Name for nkh msgid "Khezha Naga" msgstr "нака (хежа)" #. Inverted name for nkh msgid "Naga, Khezha" msgstr "нака (хежа)" #. Name for nki msgid "Thangal Naga" msgstr "нака (тангал)" #. Inverted name for nki msgid "Naga, Thangal" msgstr "нака (тангал)" #. Name for nkj msgid "Nakai" msgstr "накаї" #. Name for nkk msgid "Nokuku" msgstr "нокуку" #. Name for nkm msgid "Namat" msgstr "намат" #. Name for nkn msgid "Nkangala" msgstr "нкангала" #. Name for nko msgid "Nkonya" msgstr "нконья" #. Name for nkp msgid "Niuatoputapu" msgstr "ньяуатопутапу" #. Name for nkq msgid "Nkami" msgstr "нкамі" #. Name for nkr msgid "Nukuoro" msgstr "нукуоро" #. Name for nks msgid "North Asmat" msgstr "північна асмат" #. Inverted name for nks msgid "Asmat, North" msgstr "асмат (північна)" #. Name for nkt msgid "Nyika (Tanzania)" msgstr "ньїка (Танзанія)" #. Name for nku msgid "Bouna Kulango" msgstr "куланго (буна)" #. Inverted name for nku msgid "Kulango, Bouna" msgstr "куланго (буна)" #. Name for nkv msgid "Nyika (Malawi and Zambia)" msgstr "ньїка (Малаві і Замбія)" #. Name for nkw msgid "Nkutu" msgstr "нкуту" #. Name for nkx msgid "Nkoroo" msgstr "нкороо" #. Name for nkz msgid "Nkari" msgstr "нкарі" #. Name for nla msgid "Ngombale" msgstr "нгомбале" #. Name for nlc msgid "Nalca" msgstr "налка" #. Name for nld msgid "Dutch" msgstr "голландська" #. Name for nle msgid "East Nyala" msgstr "східна ньяла" #. Inverted name for nle msgid "Nyala, East" msgstr "ньяла (східна)" #. Name for nlg msgid "Gela" msgstr "гела" #. Name for nli msgid "Grangali" msgstr "грангалі" #. Name for nlj msgid "Nyali" msgstr "ньялі" #. Name for nlk msgid "Ninia Yali" msgstr "ялі (нінья)" #. Inverted name for nlk msgid "Yali, Ninia" msgstr "ялі (нінья)" #. Name for nll msgid "Nihali" msgstr "ніхалі" #. Name for nlo msgid "Ngul" msgstr "нгул" #. Name for nlq msgid "Lao Naga" msgstr "лао-нага" #. Inverted name for nlq msgid "Naga, Lao" msgstr "нага (лао)" #. Name for nlu msgid "Nchumbulu" msgstr "нчумбулу" #. Name for nlv msgid "Orizaba Nahuatl" msgstr "ацтецька (Орісаба)" #. Inverted name for nlv msgid "Nahuatl, Orizaba" msgstr "ацтецька (Орісаба)" #. Name for nlw msgid "Walangama" msgstr "валангама" #. Name for nlx msgid "Nahali" msgstr "нахалі" #. Name for nly msgid "Nyamal" msgstr "ньямал" #. Name for nlz msgid "Nalögo" msgstr "налього" #. Name for nma msgid "Maram Naga" msgstr "нага (марам)" #. Inverted name for nma msgid "Naga, Maram" msgstr "нага (марам)" #. Name for nmb msgid "Big Nambas" msgstr "велика намбас" #. Inverted name for nmb msgid "Nambas, Big" msgstr "набмас (велика)" #. Name for nmc msgid "Ngam" msgstr "нгам" #. Name for nmd msgid "Ndumu" msgstr "ндуму" #. Name for nme msgid "Mzieme Naga" msgstr "нага (мзіеме)" #. Inverted name for nme msgid "Naga, Mzieme" msgstr "нага (мзіеме)" #. Name for nmf msgid "Tangkhul Naga (India)" msgstr "нага (тангкхул, індійська)" #. Inverted name for nmf msgid "Naga, Tangkhul (India)" msgstr "нага (тангкхул, індійська)" #. Name for nmg msgid "Kwasio" msgstr "квасіо" #. Name for nmh msgid "Monsang Naga" msgstr "нага (монсанг)" #. Inverted name for nmh msgid "Naga, Monsang" msgstr "нага (монсанг)" #. Name for nmi msgid "Nyam" msgstr "ньям" #. Name for nmj msgid "Ngombe (Central African Republic)" msgstr "нгомбе (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for nmk msgid "Namakura" msgstr "намакура" #. Name for nml msgid "Ndemli" msgstr "ндемлі" #. Name for nmm msgid "Manangba" msgstr "манангба" #. Name for nmn msgid "!Xóõ" msgstr "шоув" #. Name for nmo msgid "Moyon Naga" msgstr "нага (мойон)" #. Inverted name for nmo msgid "Naga, Moyon" msgstr "нага (мойон)" #. Name for nmp msgid "Nimanbur" msgstr "німанбур" #. Name for nmq msgid "Nambya" msgstr "намбья" #. Name for nmr msgid "Nimbari" msgstr "німбарі" #. Name for nms msgid "Letemboi" msgstr "летембої" #. Name for nmt msgid "Namonuito" msgstr "намонуїто" #. Name for nmu msgid "Northeast Maidu" msgstr "північно-східна майду" #. Inverted name for nmu msgid "Maidu, Northeast" msgstr "майду (північно-східна)" #. Name for nmv msgid "Ngamini" msgstr "нгаміні" #. Name for nmw msgid "Nimoa" msgstr "німоа" #. Name for nmx msgid "Nama (Papua New Guinea)" msgstr "нама (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for nmy msgid "Namuyi" msgstr "намуї" #. Name for nmz msgid "Nawdm" msgstr "лоссо" #. Name for nna msgid "Nyangumarta" msgstr "ньянгумарта" #. Name for nnb msgid "Nande" msgstr "нанде" #. Name for nnc msgid "Nancere" msgstr "нансере" #. Name for nnd msgid "West Ambae" msgstr "західна амбае" #. Inverted name for nnd msgid "Ambae, West" msgstr "амбае (західна)" #. Name for nne msgid "Ngandyera" msgstr "нгандьєра" #. Name for nnf msgid "Ngaing" msgstr "нгаїнг" #. Name for nng msgid "Maring Naga" msgstr "нага (марінг)" #. Inverted name for nng msgid "Naga, Maring" msgstr "нага (марінг)" #. Name for nnh msgid "Ngiemboon" msgstr "нгьємбун" #. Name for nni msgid "North Nuaulu" msgstr "північна нуаулу" #. Inverted name for nni msgid "Nuaulu, North" msgstr "нуаулу (північна)" #. Name for nnj msgid "Nyangatom" msgstr "ньянгатом" #. Name for nnk msgid "Nankina" msgstr "нанкіна" #. Name for nnl msgid "Northern Rengma Naga" msgstr "нага (північна ренгма)" #. Inverted name for nnl msgid "Naga, Northern Rengma" msgstr "нага (північна ренгма)" #. Name for nnm msgid "Namia" msgstr "намія" #. Name for nnn msgid "Ngete" msgstr "нгете" #. Name for nno msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "норвезька нюноршк" #. Name for nnp msgid "Wancho Naga" msgstr "нага (ванчо)" #. Inverted name for nnp msgid "Naga, Wancho" msgstr "нага (ванчо)" #. Name for nnq msgid "Ngindo" msgstr "нгіндо" #. Name for nnr msgid "Narungga" msgstr "нарунгга" #. Name for nns msgid "Ningye" msgstr "нінгьє" #. Name for nnt msgid "Nanticoke" msgstr "нантікоук" #. Name for nnu msgid "Dwang" msgstr "дванг" #. Name for nnv msgid "Nugunu (Australia)" msgstr "нугуну (Австралія)" #. Name for nnw msgid "Southern Nuni" msgstr "південна нуні" #. Inverted name for nnw msgid "Nuni, Southern" msgstr "нуні (південна)" #. Name for nny msgid "Nyangga" msgstr "ньягга" #. Name for nnz msgid "Nda'nda'" msgstr "нданда" #. Name for noa msgid "Woun Meu" msgstr "вун-меу" #. Name for nob msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "норвезька букмол" #. Name for noc msgid "Nuk" msgstr "нук" #. Name for nod msgid "Northern Thai" msgstr "північнотайська" #. Inverted name for nod msgid "Thai, Northern" msgstr "тайська (північна)" #. Name for noe msgid "Nimadi" msgstr "німаді" #. Name for nof msgid "Nomane" msgstr "номане" #. Name for nog msgid "Nogai" msgstr "ногайська" #. Name for noh msgid "Nomu" msgstr "ному" #. Name for noi msgid "Noiri" msgstr "ноїрі" #. Name for noj msgid "Nonuya" msgstr "нонуя" #. Name for nok msgid "Nooksack" msgstr "нууксак" #. Name for nol msgid "Nomlaki" msgstr "номлакі" #. Name for nom msgid "Nocamán" msgstr "нокаман" #. Name for non msgid "Old Norse" msgstr "давньонорвезька" #. Inverted name for non msgid "Norse, Old" msgstr "давньонорвезька" #. Name for nop msgid "Numanggang" msgstr "нуманганг" #. Name for noq msgid "Ngongo" msgstr "нгонго" #. Name for nor msgid "Norwegian" msgstr "норвезька" #. Name for nos msgid "Eastern Nisu" msgstr "східна нісу" #. Inverted name for nos msgid "Nisu, Eastern" msgstr "нісу (східна)" #. Name for not msgid "Nomatsiguenga" msgstr "номатсігуенга" #. Name for nou msgid "Ewage-Notu" msgstr "еваге-ноту" #. Name for nov msgid "Novial" msgstr "новіаль" #. Name for now msgid "Nyambo" msgstr "ньямбо" #. Name for noy msgid "Noy" msgstr "ной" #. Name for noz msgid "Nayi" msgstr "наї" #. Name for npa msgid "Nar Phu" msgstr "нар-фу" #. Name for npb msgid "Nupbikha" msgstr "нупбіха" #. Name for npg msgid "Ponyo-Gongwang Naga" msgstr "нага (поньйо-гонгванг)" #. Inverted name for npg msgid "Naga, Ponyo-Gongwang" msgstr "нага (поньйо-гонгванг)" #. Name for nph msgid "Phom Naga" msgstr "нага (фом)" #. Inverted name for nph msgid "Naga, Phom" msgstr "нага (фом)" #. Name for npi msgid "Nepali (individual language)" msgstr "непальська (окрема мова)" #. Name for npl msgid "Southeastern Puebla Nahuatl" msgstr "ацтецька (Південно-східна Пуебла)" #. Inverted name for npl msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla" msgstr "ацтецька (Південно-східна Пуебла)" #. Name for npn msgid "Mondropolon" msgstr "мондрополон" #. Name for npo msgid "Pochuri Naga" msgstr "нага (почурі)" #. Inverted name for npo msgid "Naga, Pochuri" msgstr "нага (почурі)" #. Name for nps msgid "Nipsan" msgstr "ніпсан" #. Name for npu msgid "Puimei Naga" msgstr "нага (пуймеї)" #. Inverted name for npu msgid "Naga, Puimei" msgstr "нага (пуймеї)" #. Name for npy msgid "Napu" msgstr "напу" #. Name for nqg msgid "Southern Nago" msgstr "південна наго" #. Inverted name for nqg msgid "Nago, Southern" msgstr "наго (південна)" #. Name for nqk msgid "Kura Ede Nago" msgstr "еде-наго (кура)" #. Inverted name for nqk msgid "Ede Nago, Kura" msgstr "еде-наго (кура)" #. Name for nqm msgid "Ndom" msgstr "ндом" #. Name for nqn msgid "Nen" msgstr "нен" #. Name for nqo msgid "N'Ko" msgstr "н’ко" #. Name for nqq msgid "Kyan-Karyaw Naga" msgstr "нага (кьян-карьяв)" #. Inverted name for nqq msgid "Naga, Kyan-Karyaw" msgstr "нага (кьян-карьяв)" #. Name for nqy msgid "Akyaung Ari Naga" msgstr "нага (акьяунг-арі)" #. Inverted name for nqy msgid "Naga, Akyaung Ari" msgstr "нага (акьяунг-арі)" #. Name for nra msgid "Ngom" msgstr "нгом" #. Name for nrb msgid "Nara" msgstr "нара" #. Name for nrc msgid "Noric" msgstr "норицька" #. Name for nre msgid "Southern Rengma Naga" msgstr "нага (Південна Ренгма)" #. Inverted name for nre msgid "Naga, Southern Rengma" msgstr "нага (Південна Ренгма)" #. Name for nrf msgid "Jèrriais" msgstr "джерсійська" #. Name for nrg msgid "Narango" msgstr "наранго" #. Name for nri msgid "Chokri Naga" msgstr "нага (Чокрі)" #. Inverted name for nri msgid "Naga, Chokri" msgstr "нага (Чокрі)" #. Name for nrk msgid "Ngarla" msgstr "нгарла" #. Name for nrl msgid "Ngarluma" msgstr "нгарлума" #. Name for nrm msgid "Narom" msgstr "наром" #. Name for nrn msgid "Norn" msgstr "норн" #. Name for nrp msgid "North Picene" msgstr "північна піценська" #. Inverted name for nrp msgid "Picene, North" msgstr "північна піценська" #. Name for nrr msgid "Norra" msgstr "норра" #. Name for nrt msgid "Northern Kalapuya" msgstr "північна калапуя" #. Inverted name for nrt msgid "Kalapuya, Northern" msgstr "калапуя (північна)" #. Name for nru msgid "Narua" msgstr "наруа" #. Name for nrx msgid "Ngurmbur" msgstr "нгурмбур" #. Name for nrz msgid "Lala" msgstr "лала" #. Name for nsa msgid "Sangtam Naga" msgstr "нага (Сангтам)" #. Inverted name for nsa msgid "Naga, Sangtam" msgstr "нага (Сангтам)" #. Name for nsc msgid "Nshi" msgstr "нші" #. Name for nsd msgid "Southern Nisu" msgstr "південна нісу" #. Inverted name for nsd msgid "Nisu, Southern" msgstr "нісу (південна)" #. Name for nse msgid "Nsenga" msgstr "нсенга" #. Name for nsf msgid "Northwestern Nisu" msgstr "нісу (північно-західна)" #. Inverted name for nsf msgid "Nisu, Northwestern" msgstr "нісу (північно-західна)" #. Name for nsg msgid "Ngasa" msgstr "нгаса" #. Name for nsh msgid "Ngoshie" msgstr "нгошіє" #. Name for nsi msgid "Nigerian Sign Language" msgstr "нігерійська мова жестів" #. Name for nsk msgid "Naskapi" msgstr "наскапі" #. Name for nsl msgid "Norwegian Sign Language" msgstr "норвезька мова жестів" #. Name for nsm msgid "Sumi Naga" msgstr "нага (сумі)" #. Inverted name for nsm msgid "Naga, Sumi" msgstr "нага (сумі)" #. Name for nsn msgid "Nehan" msgstr "нехан" #. Name for nso msgid "Pedi" msgstr "педі" #. Name for nsp msgid "Nepalese Sign Language" msgstr "непальська мова жестів" #. Name for nsq msgid "Northern Sierra Miwok" msgstr "мівок (північна Сьєрра)" #. Inverted name for nsq msgid "Miwok, Northern Sierra" msgstr "мівок (північна Сьєрра)" #. Name for nsr msgid "Maritime Sign Language" msgstr "морська мова жестів" #. Name for nss msgid "Nali" msgstr "налі" #. Name for nst msgid "Tase Naga" msgstr "нага (тасе)" #. Inverted name for nst msgid "Naga, Tase" msgstr "нага (тасе)" #. Name for nsu msgid "Sierra Negra Nahuatl" msgstr "ацтецька (Сьєрра-Негра)" #. Inverted name for nsu msgid "Nahuatl, Sierra Negra" msgstr "ацтецька (Сьєрра-Негра)" #. Name for nsv msgid "Southwestern Nisu" msgstr "південно-західна нісу" #. Inverted name for nsv msgid "Nisu, Southwestern" msgstr "нісу (південно-західна)" #. Name for nsw msgid "Navut" msgstr "навут" #. Name for nsx msgid "Nsongo" msgstr "нсонго" #. Name for nsy msgid "Nasal" msgstr "насаль" #. Name for nsz msgid "Nisenan" msgstr "нісенан" #. Name for ntd msgid "Northern Tidung" msgstr "північна тідунг" #. Inverted name for ntd msgid "Tidung, Northern" msgstr "тідунг (північна)" #. Name for nte msgid "Nathembo" msgstr "натембо" #. Name for ntg msgid "Ngantangarra" msgstr "нгантангарра" #. Name for nti msgid "Natioro" msgstr "натіоро" #. Name for ntj msgid "Ngaanyatjarra" msgstr "нгааньятжарра" #. Name for ntk msgid "Ikoma-Nata-Isenye" msgstr "ікома-ната-ісеньє" #. Name for ntm msgid "Nateni" msgstr "натені" #. Name for nto msgid "Ntomba" msgstr "нтомба" #. Name for ntp msgid "Northern Tepehuan" msgstr "північна тепеуан" #. Inverted name for ntp msgid "Tepehuan, Northern" msgstr "тепеуан (північна)" #. Name for ntr msgid "Delo" msgstr "дело" #. Name for ntu msgid "Natügu" msgstr "натюгу" #. Name for ntw msgid "Nottoway" msgstr "ноттовай" #. Name for ntx msgid "Tangkhul Naga (Myanmar)" msgstr "нага (тангкхул, м’янмська)" #. Inverted name for ntx msgid "Naga, Tangkhul (Myanmar)" msgstr "нага (тангкхул, м’янмська)" #. Name for nty msgid "Mantsi" msgstr "мантсі" #. Name for ntz msgid "Natanzi" msgstr "натанці" #. Name for nua msgid "Yuanga" msgstr "юанга" #. Name for nuc msgid "Nukuini" msgstr "нукуїні" #. Name for nud msgid "Ngala" msgstr "нгала" #. Name for nue msgid "Ngundu" msgstr "нгунду" #. Name for nuf msgid "Nusu" msgstr "нусу" #. Name for nug msgid "Nungali" msgstr "нунгалі" #. Name for nuh msgid "Ndunda" msgstr "ндунда" #. Name for nui msgid "Ngumbi" msgstr "нгумбі" #. Name for nuj msgid "Nyole" msgstr "ньйоле" #. Name for nuk msgid "Nuu-chah-nulth" msgstr "нуу-ча-нулт" #. Name for nul msgid "Nusa Laut" msgstr "нуса-лаут" #. Name for num msgid "Niuafo'ou" msgstr "ніуафоу" #. Name for nun msgid "Anong" msgstr "анонг" #. Name for nuo msgid "Nguôn" msgstr "нгуон" #. Name for nup msgid "Nupe-Nupe-Tako" msgstr "нупе-нупе-тако" #. Name for nuq msgid "Nukumanu" msgstr "нукуману" #. Name for nur msgid "Nukuria" msgstr "нукурія" #. Name for nus msgid "Nuer" msgstr "нуер" #. Name for nut msgid "Nung (Viet Nam)" msgstr "нунг (В’єтнам)" #. Name for nuu msgid "Ngbundu" msgstr "нгбунду" #. Name for nuv msgid "Northern Nuni" msgstr "північна нуні" #. Inverted name for nuv msgid "Nuni, Northern" msgstr "нуні (північна)" #. Name for nuw msgid "Nguluwan" msgstr "нгулуван" #. Name for nux msgid "Mehek" msgstr "мехек" #. Name for nuy msgid "Nunggubuyu" msgstr "нунггубую" #. Name for nuz msgid "Tlamacazapa Nahuatl" msgstr "ацтецька (Тламакасапа)" #. Inverted name for nuz msgid "Nahuatl, Tlamacazapa" msgstr "ацтецька (Тламакасапа)" #. Name for nvh msgid "Nasarian" msgstr "назарейська" #. Name for nvm msgid "Namiae" msgstr "наміае" #. Name for nvo msgid "Nyokon" msgstr "ньйокон" #. Name for nwa msgid "Nawathinehena" msgstr "наватінехена" #. Name for nwb msgid "Nyabwa" msgstr "ньябва" #. Name for nwc msgid "Classical Newari" msgstr "класична неварська" #. Inverted name for nwc msgid "Newari, Classical" msgstr "неварі (класична)" #. Name for nwe msgid "Ngwe" msgstr "нгве" #. Name for nwg msgid "Ngayawung" msgstr "нгаявун" #. Name for nwi msgid "Southwest Tanna" msgstr "південно-західна танна" #. Inverted name for nwi msgid "Tanna, Southwest" msgstr "танна (південно-західна)" #. Name for nwm msgid "Nyamusa-Molo" msgstr "ньямуса-моло" #. Name for nwo msgid "Nauo" msgstr "науо" #. Name for nwr msgid "Nawaru" msgstr "навару" #. Name for nwx msgid "Middle Newar" msgstr "середня невар" #. Inverted name for nwx msgid "Newar, Middle" msgstr "невар (середня)" #. Name for nwy msgid "Nottoway-Meherrin" msgstr "ноттовай-мехеррін" #. Name for nxa msgid "Nauete" msgstr "науете" #. Name for nxd msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)" msgstr "нгандо (Демократична Республіка Конго)" #. Name for nxe msgid "Nage" msgstr "наге" #. Name for nxg msgid "Ngad'a" msgstr "нгада" #. Name for nxi msgid "Nindi" msgstr "нінді" #. Name for nxk msgid "Koki Naga" msgstr "нага (кокі)" #. Inverted name for nxk msgid "Naga, Koki" msgstr "нага (кокі)" #. Name for nxl msgid "South Nuaulu" msgstr "південна нуаулу" #. Inverted name for nxl msgid "Nuaulu, South" msgstr "нуаулу (південна)" #. Name for nxm msgid "Numidian" msgstr "нумідійська" #. Name for nxn msgid "Ngawun" msgstr "нгавун" #. Name for nxo msgid "Ndambomo" msgstr "ндамбомо" #. Name for nxq msgid "Naxi" msgstr "нахі" #. Name for nxr msgid "Ninggerum" msgstr "нінггерум" #. Name for nxu msgid "Narau" msgstr "нарау" #. Name for nxx msgid "Nafri" msgstr "нафрі" #. Name for nya msgid "Nyanja" msgstr "ньянджа" #. Name for nyb msgid "Nyangbo" msgstr "ньянгбо" #. Name for nyc msgid "Nyanga-li" msgstr "н’янга-лі" #. Name for nyd msgid "Nyore" msgstr "нйоре" #. Name for nye msgid "Nyengo" msgstr "ньєнго" #. Name for nyf msgid "Giryama" msgstr "гірьяма" #. Name for nyg msgid "Nyindu" msgstr "ньїнду" #. Name for nyh msgid "Nyigina" msgstr "ньїгіна" #. Name for nyi msgid "Ama (Sudan)" msgstr "ама (Судан)" #. Name for nyj msgid "Nyanga" msgstr "н’янга" #. Name for nyk msgid "Nyaneka" msgstr "ньянека" #. Name for nyl msgid "Nyeu" msgstr "ньєу" #. Name for nym msgid "Nyamwezi" msgstr "ньямвезі" #. Name for nyn msgid "Nyankole" msgstr "ньянколе" #. Name for nyo msgid "Nyoro" msgstr "ньоро" #. Name for nyp msgid "Nyang'i" msgstr "ньянгі" #. Name for nyq msgid "Nayini" msgstr "наїні" #. Name for nyr msgid "Nyiha (Malawi)" msgstr "ньїха (Малаві)" #. Name for nys msgid "Nyunga" msgstr "ньюнга" #. Name for nyt msgid "Nyawaygi" msgstr "ньявайгі" #. Name for nyu msgid "Nyungwe" msgstr "ньюнгве" #. Name for nyv msgid "Nyulnyul" msgstr "ньюлньюл" #. Name for nyw msgid "Nyaw" msgstr "ньяв" #. Name for nyx msgid "Nganyaywana" msgstr "нганьяйвана" #. Name for nyy msgid "Nyakyusa-Ngonde" msgstr "ньякьюса-нгонде" #. Name for nza msgid "Tigon Mbembe" msgstr "мембе (тігон)" #. Inverted name for nza msgid "Mbembe, Tigon" msgstr "мембе (тігон)" #. Name for nzb msgid "Njebi" msgstr "нджебі" #. Name for nzi msgid "Nzima" msgstr "нзіма" #. Name for nzk msgid "Nzakara" msgstr "нзакара" #. Name for nzm msgid "Zeme Naga" msgstr "нага (земе)" #. Inverted name for nzm msgid "Naga, Zeme" msgstr "нага (земе)" #. Name for nzs msgid "New Zealand Sign Language" msgstr "новозеландська мова жестів" #. Name for nzu msgid "Teke-Nzikou" msgstr "теке-нзіку" #. Name for nzy msgid "Nzakambay" msgstr "нзакамбай" #. Name for nzz msgid "Nanga Dama Dogon" msgstr "догонська (нанга-дама)" #. Inverted name for nzz msgid "Dogon, Nanga Dama" msgstr "догонська (нанга-дама)" #. Name for oaa msgid "Orok" msgstr "орок" #. Name for oac msgid "Oroch" msgstr "ороч" #. Name for oar msgid "Old Aramaic (up to 700 BCE)" msgstr "давньоарамейська (до 700 р. до н.е.)" #. Inverted name for oar msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)" msgstr "арамейська (давня, до 700 р. до н.е.)" #. Name for oav msgid "Old Avar" msgstr "давня аварська" #. Inverted name for oav msgid "Avar, Old" msgstr "аварська (давня)" #. Name for obi msgid "Obispeño" msgstr "обіспеньо" #. Name for obk msgid "Southern Bontok" msgstr "південна бонток" #. Inverted name for obk msgid "Bontok, Southern" msgstr "бонток, південна" #. Name for obl msgid "Oblo" msgstr "обло" #. Name for obm msgid "Moabite" msgstr "моабіте" #. Name for obo msgid "Obo Manobo" msgstr "манобо (обо)" #. Inverted name for obo msgid "Manobo, Obo" msgstr "манобо (обо)" #. Name for obr msgid "Old Burmese" msgstr "давньобірманська" #. Inverted name for obr msgid "Burmese, Old" msgstr "бірманська (давня)" #. Name for obt msgid "Old Breton" msgstr "давньобретонська" #. Inverted name for obt msgid "Breton, Old" msgstr "бретонська (давня)" #. Name for obu msgid "Obulom" msgstr "обулом" #. Name for oca msgid "Ocaina" msgstr "окаїна" #. Name for och msgid "Old Chinese" msgstr "давньокитайська" #. Inverted name for och msgid "Chinese, Old" msgstr "китайська (давня)" #. Name for oci msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "окситанська (після 1500)" #. Name for oco msgid "Old Cornish" msgstr "давньокорнійська" #. Inverted name for oco msgid "Cornish, Old" msgstr "корнійська (давня)" #. Name for ocu msgid "Atzingo Matlatzinca" msgstr "матлатцинка (Атцинго)" #. Inverted name for ocu msgid "Matlatzinca, Atzingo" msgstr "матлатцинка (Атцинго)" #. Name for oda msgid "Odut" msgstr "одут" #. Name for odk msgid "Od" msgstr "од" #. Name for odt msgid "Old Dutch" msgstr "давньоголландська" #. Inverted name for odt msgid "Dutch, Old" msgstr "голландська (давня)" #. Name for odu msgid "Odual" msgstr "одуал" #. Name for ofo msgid "Ofo" msgstr "офо" #. Name for ofs msgid "Old Frisian" msgstr "давньофризька" #. Inverted name for ofs msgid "Frisian, Old" msgstr "фризька (давня)" #. Name for ofu msgid "Efutop" msgstr "ефутоп" #. Name for ogb msgid "Ogbia" msgstr "огбія" #. Name for ogc msgid "Ogbah" msgstr "огбахі" #. Name for oge msgid "Old Georgian" msgstr "давньогрузинська" #. Inverted name for oge msgid "Georgian, Old" msgstr "грузинська (давня)" #. Name for ogg msgid "Ogbogolo" msgstr "огбоголо" #. Name for ogo msgid "Khana" msgstr "хана" #. Name for ogu msgid "Ogbronuagum" msgstr "огбронуагум" #. Name for oht msgid "Old Hittite" msgstr "давньохетська" #. Inverted name for oht msgid "Hittite, Old" msgstr "хетська (давня)" #. Name for ohu msgid "Old Hungarian" msgstr "давньоугорська" #. Inverted name for ohu msgid "Hungarian, Old" msgstr "угорська (давня)" #. Name for oia msgid "Oirata" msgstr "ойрата" #. Name for oin msgid "Inebu One" msgstr "оне (інебу)" #. Inverted name for oin msgid "One, Inebu" msgstr "оне (інебу)" #. Name for ojb msgid "Northwestern Ojibwa" msgstr "північно-західна оджибва" #. Inverted name for ojb msgid "Ojibwa, Northwestern" msgstr "оджибва (північно-західна)" #. Name for ojc msgid "Central Ojibwa" msgstr "центральна оджибва" #. Inverted name for ojc msgid "Ojibwa, Central" msgstr "оджибва (центральна)" #. Name for ojg msgid "Eastern Ojibwa" msgstr "східна оджибва" #. Inverted name for ojg msgid "Ojibwa, Eastern" msgstr "оджибва (східна)" #. Name for oji msgid "Ojibwa" msgstr "оджибва" #. Name for ojp msgid "Old Japanese" msgstr "давньояпонська" #. Inverted name for ojp msgid "Japanese, Old" msgstr "японська (давня)" #. Name for ojs msgid "Severn Ojibwa" msgstr "оджибва (Северн)" #. Inverted name for ojs msgid "Ojibwa, Severn" msgstr "оджибва (Северн)" #. Name for ojv msgid "Ontong Java" msgstr "онтонг-ява" #. Name for ojw msgid "Western Ojibwa" msgstr "західна оджибва" #. Inverted name for ojw msgid "Ojibwa, Western" msgstr "оджибва (західна)" #. Name for oka msgid "Okanagan" msgstr "оканаган" #. Name for okb msgid "Okobo" msgstr "окобо" #. Name for okd msgid "Okodia" msgstr "окодья" #. Name for oke msgid "Okpe (Southwestern Edo)" msgstr "окпе (південно-західна едо)" #. Name for okg msgid "Koko Babangk" msgstr "коко-бабангк" #. Name for okh msgid "Koresh-e Rostam" msgstr "кореш-е-рустам" #. Name for oki msgid "Okiek" msgstr "окьєк" #. Name for okj msgid "Oko-Juwoi" msgstr "око-джувой" #. Name for okk msgid "Kwamtim One" msgstr "оне (квамтім)" #. Inverted name for okk msgid "One, Kwamtim" msgstr "оне (квамтім)" #. Name for okl msgid "Old Kentish Sign Language" msgstr "давня кентська мова жестів" #. Inverted name for okl msgid "Kentish Sign Language, Old" msgstr "кентська мова жестів (давня)" #. Name for okm msgid "Middle Korean (10th-16th cent.)" msgstr "середня корейська (10-16 століття)" #. Inverted name for okm msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)" msgstr "корейська (середньовічна, 10-16 століття)" #. Name for okn msgid "Oki-No-Erabu" msgstr "окі-но-ерабу" #. Name for oko msgid "Old Korean (3rd-9th cent.)" msgstr "давньокорейська (3-9 століття)" #. Inverted name for oko msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)" msgstr "корейська (середньовічна, 3-9 століття)" #. Name for okr msgid "Kirike" msgstr "кіріке" #. Name for oks msgid "Oko-Eni-Osayen" msgstr "око-ені-осаєн" #. Name for oku msgid "Oku" msgstr "оку" #. Name for okv msgid "Orokaiva" msgstr "орокайва" #. Name for okx msgid "Okpe (Northwestern Edo)" msgstr "окпе (північно-західне едо)" #. Name for ola msgid "Walungge" msgstr "валунгге" #. Name for old msgid "Mochi" msgstr "мочі" #. Name for ole msgid "Olekha" msgstr "олеха" #. Name for olk msgid "Olkol" msgstr "олкол" #. Name for olm msgid "Oloma" msgstr "олома" #. Name for olo msgid "Livvi" msgstr "ліввікі" #. Name for olr msgid "Olrat" msgstr "олрат" #. Name for olt msgid "Old Lithuanian" msgstr "давньолитовська" #. Inverted name for olt msgid "Lithuanian, Old" msgstr "литовська (давня)" #. Name for olu msgid "Kuvale" msgstr "кувале" #. Name for oma msgid "Omaha-Ponca" msgstr "омаха-понка" #. Name for omb msgid "East Ambae" msgstr "східна амбае" #. Inverted name for omb msgid "Ambae, East" msgstr "амбае (східна)" #. Name for omc msgid "Mochica" msgstr "мочика" #. Name for omg msgid "Omagua" msgstr "омагуа" #. Name for omi msgid "Omi" msgstr "омі" #. Name for omk msgid "Omok" msgstr "омок" #. Name for oml msgid "Ombo" msgstr "омбо" #. Name for omn msgid "Minoan" msgstr "мінойська" #. Name for omo msgid "Utarmbung" msgstr "утармбунг" #. Name for omp msgid "Old Manipuri" msgstr "давня маніпурська" #. Inverted name for omp msgid "Manipuri, Old" msgstr "маніпурська (давня)" #. Name for omr msgid "Old Marathi" msgstr "давня мараті" #. Inverted name for omr msgid "Marathi, Old" msgstr "мараті (давня)" #. Name for omt msgid "Omotik" msgstr "омотік" #. Name for omu msgid "Omurano" msgstr "омурано" #. Name for omw msgid "South Tairora" msgstr "південна тайрора" #. Inverted name for omw msgid "Tairora, South" msgstr "тайрора (південна)" #. Name for omx msgid "Old Mon" msgstr "давня мон" #. Inverted name for omx msgid "Mon, Old" msgstr "мон (давня)" #. Name for ona msgid "Ona" msgstr "она" #. Name for onb msgid "Lingao" msgstr "лінгао" #. Name for one msgid "Oneida" msgstr "онейда" #. Name for ong msgid "Olo" msgstr "оло" #. Name for oni msgid "Onin" msgstr "онін" #. Name for onj msgid "Onjob" msgstr "онджоб" #. Name for onk msgid "Kabore One" msgstr "оне (каборе)" #. Inverted name for onk msgid "One, Kabore" msgstr "оне (каборе)" #. Name for onn msgid "Onobasulu" msgstr "онобасулу" #. Name for ono msgid "Onondaga" msgstr "онондага" #. Name for onp msgid "Sartang" msgstr "сартанг" #. Name for onr msgid "Northern One" msgstr "північна оне" #. Inverted name for onr msgid "One, Northern" msgstr "оне (північна)" #. Name for ons msgid "Ono" msgstr "оно" #. Name for ont msgid "Ontenu" msgstr "онтену" #. Name for onu msgid "Unua" msgstr "унуа" #. Name for onw msgid "Old Nubian" msgstr "давня нубійська" #. Inverted name for onw msgid "Nubian, Old" msgstr "нубійська (давня)" #. Name for onx msgid "Onin Based Pidgin" msgstr "піджин заснований на онін" #. Name for ood msgid "Tohono O'odham" msgstr "тохоно оодхам" #. Name for oog msgid "Ong" msgstr "онг" #. Name for oon msgid "Önge" msgstr "онге" #. Name for oor msgid "Oorlams" msgstr "оорламс" #. Name for oos msgid "Old Ossetic" msgstr "давньоосетинська" #. Inverted name for oos msgid "Ossetic, Old" msgstr "осетинська (давня)" #. Name for opa msgid "Okpamheri" msgstr "окпамхері" #. Name for opk msgid "Kopkaka" msgstr "копкака" #. Name for opm msgid "Oksapmin" msgstr "оксапмін" #. Name for opo msgid "Opao" msgstr "опао" #. Name for opt msgid "Opata" msgstr "опата" #. Name for opy msgid "Ofayé" msgstr "офає" #. Name for ora msgid "Oroha" msgstr "ороха" #. Name for orc msgid "Orma" msgstr "орма" #. Name for ore msgid "Orejón" msgstr "орехон" #. Name for org msgid "Oring" msgstr "орінг" #. Name for orh msgid "Oroqen" msgstr "орокен" #. Name for ori msgid "Oriya (macrolanguage)" msgstr "орія (макромова)" #. Name for orm msgid "Oromo" msgstr "оромо" #. Name for orn msgid "Orang Kanaq" msgstr "оранг-канак" #. Name for oro msgid "Orokolo" msgstr "ороколо" #. Name for orr msgid "Oruma" msgstr "орума" #. Name for ors msgid "Orang Seletar" msgstr "оранг-селетар" #. Name for ort msgid "Adivasi Oriya" msgstr "орія (адівасі)" #. Inverted name for ort msgid "Oriya, Adivasi" msgstr "орія (адівасі)" #. Name for oru msgid "Ormuri" msgstr "ормурі" #. Name for orv msgid "Old Russian" msgstr "давньоросійська" #. Inverted name for orv msgid "Russian, Old" msgstr "російська (давня)" #. Name for orw msgid "Oro Win" msgstr "оро-він" #. Name for orx msgid "Oro" msgstr "оро" #. Name for ory msgid "Odia" msgstr "одіа" #. Name for orz msgid "Ormu" msgstr "орму" #. Name for osa msgid "Osage" msgstr "осейдж" #. Name for osc msgid "Oscan" msgstr "оскан" #. Name for osi msgid "Osing" msgstr "осінг" #. Name for oso msgid "Ososo" msgstr "ососо" #. Name for osp msgid "Old Spanish" msgstr "давньоіспанська" #. Inverted name for osp msgid "Spanish, Old" msgstr "іспанська, давня" #. Name for oss msgid "Ossetian" msgstr "осетинська" #. Name for ost msgid "Osatu" msgstr "осату" #. Name for osu msgid "Southern One" msgstr "південна оне" #. Inverted name for osu msgid "One, Southern" msgstr "оне (південна)" #. Name for osx msgid "Old Saxon" msgstr "давня саксонська" #. Inverted name for osx msgid "Saxon, Old" msgstr "саксонська (давня)" #. Name for ota msgid "Ottoman Turkish (1500-1928)" msgstr "оттоманська турецька (1500-1928)" #. Inverted name for ota msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "оттоманська турецька (1500-1928)" #. Name for otb msgid "Old Tibetan" msgstr "давньотибетська" #. Inverted name for otb msgid "Tibetan, Old" msgstr "тибетська (давня)" #. Name for otd msgid "Ot Danum" msgstr "от-данум" #. Name for ote msgid "Mezquital Otomi" msgstr "отомі (мескіталь)" #. Inverted name for ote msgid "Otomi, Mezquital" msgstr "отомі (мескіталь)" #. Name for oti msgid "Oti" msgstr "оті" #. Name for otk msgid "Old Turkish" msgstr "давньотурецька" #. Inverted name for otk msgid "Turkish, Old" msgstr "турецька (давня)" #. Name for otl msgid "Tilapa Otomi" msgstr "отомі (тілапа)" #. Inverted name for otl msgid "Otomi, Tilapa" msgstr "отомі (тілапа)" #. Name for otm msgid "Eastern Highland Otomi" msgstr "отомі (східне високогір’я)" #. Inverted name for otm msgid "Otomi, Eastern Highland" msgstr "отомі (східне високогір’я)" #. Name for otn msgid "Tenango Otomi" msgstr "отомі (ікстенко)" #. Inverted name for otn msgid "Otomi, Tenango" msgstr "отомі (Тенанго)" #. Name for otq msgid "Querétaro Otomi" msgstr "отомі (Кверетаро)" #. Inverted name for otq msgid "Otomi, Querétaro" msgstr "отомі (Кверетаро)" #. Name for otr msgid "Otoro" msgstr "оторо" #. Name for ots msgid "Estado de México Otomi" msgstr "отомі (Естадо-де-Мехіко)" #. Inverted name for ots msgid "Otomi, Estado de México" msgstr "отомі (Естадо-де-Мехіко)" #. Name for ott msgid "Temoaya Otomi" msgstr "отомі (Темоая)" #. Inverted name for ott msgid "Otomi, Temoaya" msgstr "отомі (Темоая)" #. Name for otu msgid "Otuke" msgstr "отуке" #. Name for otw msgid "Ottawa" msgstr "оттава" #. Name for otx msgid "Texcatepec Otomi" msgstr "отомі (Текскатепек)" #. Inverted name for otx msgid "Otomi, Texcatepec" msgstr "отомі (Текскатепек)" #. Name for oty msgid "Old Tamil" msgstr "давня тамільська" #. Inverted name for oty msgid "Tamil, Old" msgstr "тамільська (давня)" #. Name for otz msgid "Ixtenco Otomi" msgstr "отомі (Ікстенко)" #. Inverted name for otz msgid "Otomi, Ixtenco" msgstr "отомі (Ікстенко)" #. Name for oua msgid "Tagargrent" msgstr "тагаргрент" #. Name for oub msgid "Glio-Oubi" msgstr "гліо-убі" #. Name for oue msgid "Oune" msgstr "уне" #. Name for oui msgid "Old Uighur" msgstr "давня уйгурська" #. Inverted name for oui msgid "Uighur, Old" msgstr "уйгурська (давня)" #. Name for oum msgid "Ouma" msgstr "ума" #. Name for owi msgid "Owiniga" msgstr "овініга" #. Name for owl msgid "Old Welsh" msgstr "давня валійська" #. Inverted name for owl msgid "Welsh, Old" msgstr "валійська (давня)" #. Name for oyb msgid "Oy" msgstr "ой" #. Name for oyd msgid "Oyda" msgstr "ойда" #. Name for oym msgid "Wayampi" msgstr "ваямпі" #. Name for oyy msgid "Oya'oya" msgstr "оя-оя" #. Name for ozm msgid "Koonzime" msgstr "коонзіме" #. Name for pab msgid "Parecís" msgstr "паресіс" #. Name for pac msgid "Pacoh" msgstr "пако" #. Name for pad msgid "Paumarí" msgstr "паумарі" #. Name for pae msgid "Pagibete" msgstr "пагібете" #. Name for paf msgid "Paranawát" msgstr "паранават" #. Name for pag msgid "Pangasinan" msgstr "пангасінан" #. Name for pah msgid "Tenharim" msgstr "тенгарім" #. Name for pai msgid "Pe" msgstr "пе" #. Name for pak msgid "Parakanã" msgstr "параканья" #. Name for pal msgid "Pahlavi" msgstr "пехлевійська" #. Name for pam msgid "Pampanga" msgstr "пампанга" #. Name for pan msgid "Panjabi" msgstr "пенджабі" #. Name for pao msgid "Northern Paiute" msgstr "північна паюте" #. Inverted name for pao msgid "Paiute, Northern" msgstr "паюте (північна)" #. Name for pap msgid "Papiamento" msgstr "папьяменто" #. Name for paq msgid "Parya" msgstr "парья" #. Name for par msgid "Panamint" msgstr "панамінт" #. Name for pas msgid "Papasena" msgstr "папасена" #. Name for pat msgid "Papitalai" msgstr "папіталаї" #. Name for pau msgid "Palauan" msgstr "палау" #. Name for pav msgid "Pakaásnovos" msgstr "пакаасновос" #. Name for paw msgid "Pawnee" msgstr "пауні" #. Name for pax msgid "Pankararé" msgstr "панкараре" #. Name for pay msgid "Pech" msgstr "пек" #. Name for paz msgid "Pankararú" msgstr "панкарару" #. Name for pbb msgid "Páez" msgstr "паес" #. Name for pbc msgid "Patamona" msgstr "патамона" #. Name for pbe msgid "Mezontla Popoloca" msgstr "паполока (Мецонтла)" #. Inverted name for pbe msgid "Popoloca, Mezontla" msgstr "паполока (Мецонтла)" #. Name for pbf msgid "Coyotepec Popoloca" msgstr "паполока (Койотепек)" #. Inverted name for pbf msgid "Popoloca, Coyotepec" msgstr "паполока (Койотепек)" #. Name for pbg msgid "Paraujano" msgstr "параухано" #. Name for pbh msgid "E'ñapa Woromaipu" msgstr "еньяпа-воромайпу" #. Name for pbi msgid "Parkwa" msgstr "парква" #. Name for pbl msgid "Mak (Nigeria)" msgstr "мак (Нігерія)" #. Name for pbn msgid "Kpasam" msgstr "кпасам" #. Name for pbo msgid "Papel" msgstr "папель" #. Name for pbp msgid "Badyara" msgstr "бадьяра" #. Name for pbr msgid "Pangwa" msgstr "пангва" #. Name for pbs msgid "Central Pame" msgstr "центральна паме" #. Inverted name for pbs msgid "Pame, Central" msgstr "паме (центральна)" #. Name for pbt msgid "Southern Pashto" msgstr "південна пушту" #. Inverted name for pbt msgid "Pashto, Southern" msgstr "пушту (південна)" #. Name for pbu msgid "Northern Pashto" msgstr "північна пушту" #. Inverted name for pbu msgid "Pashto, Northern" msgstr "пушту (північна)" #. Name for pbv msgid "Pnar" msgstr "пнар" #. Name for pby msgid "Pyu (Papua New Guinea)" msgstr "пю (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for pca msgid "Santa Inés Ahuatempan Popoloca" msgstr "паполока (Санта-Іньєс-Ауатемпан)" #. Inverted name for pca msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan" msgstr "паполока (Санта-Іньєс-Ауатемпан)" #. Name for pcb msgid "Pear" msgstr "пеар" #. Name for pcc msgid "Bouyei" msgstr "буї" #. Name for pcd msgid "Picard" msgstr "пікардська" #. Name for pce msgid "Ruching Palaung" msgstr "палаунг (ручинг)" #. Inverted name for pce msgid "Palaung, Ruching" msgstr "палаунг (ручинг)" #. Name for pcf msgid "Paliyan" msgstr "паліян" #. Name for pcg msgid "Paniya" msgstr "панія" #. Name for pch msgid "Pardhan" msgstr "пардхан" #. Name for pci msgid "Duruwa" msgstr "дурува" #. Name for pcj msgid "Parenga" msgstr "паренга" #. Name for pck msgid "Paite Chin" msgstr "чин (паїте)" #. Inverted name for pck msgid "Chin, Paite" msgstr "чин (паїте)" #. Name for pcl msgid "Pardhi" msgstr "пардхі" #. Name for pcm msgid "Nigerian Pidgin" msgstr "нігерійська піджин" #. Inverted name for pcm msgid "Pidgin, Nigerian" msgstr "піджин (нігерійська)" #. Name for pcn msgid "Piti" msgstr "піті" #. Name for pcp msgid "Pacahuara" msgstr "пакахуара" #. Name for pcw msgid "Pyapun" msgstr "п’япун" #. Name for pda msgid "Anam" msgstr "анам" #. Name for pdc msgid "Pennsylvania German" msgstr "пенсильванська німецька" #. Inverted name for pdc msgid "German, Pennsylvania" msgstr "німецька (Пенсильванія)" #. Name for pdi msgid "Pa Di" msgstr "па-ді" #. Name for pdn msgid "Podena" msgstr "подена" #. Name for pdo msgid "Padoe" msgstr "падое" #. Name for pdt msgid "Plautdietsch" msgstr "німецько-платська" #. Name for pdu msgid "Kayan" msgstr "каян" #. Name for pea msgid "Peranakan Indonesian" msgstr "індонезійська (перанакан)" #. Inverted name for pea msgid "Indonesian, Peranakan" msgstr "індонезійська (перанакан)" #. Name for peb msgid "Eastern Pomo" msgstr "східна помо" #. Inverted name for peb msgid "Pomo, Eastern" msgstr "помо (східна)" #. Name for ped msgid "Mala (Papua New Guinea)" msgstr "мала (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for pee msgid "Taje" msgstr "тадже" #. Name for pef msgid "Northeastern Pomo" msgstr "північно-східна помо" #. Inverted name for pef msgid "Pomo, Northeastern" msgstr "помо (північно-східна)" #. Name for peg msgid "Pengo" msgstr "пенго" #. Name for peh msgid "Bonan" msgstr "бонан" #. Name for pei msgid "Chichimeca-Jonaz" msgstr "чичимека-хонас" #. Name for pej msgid "Northern Pomo" msgstr "північна помо" #. Inverted name for pej msgid "Pomo, Northern" msgstr "помо (північна)" #. Name for pek msgid "Penchal" msgstr "пенчал" #. Name for pel msgid "Pekal" msgstr "пекал" #. Name for pem msgid "Phende" msgstr "пхенде" #. Name for peo msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)" msgstr "давньоперська (бл. 600-400 до н.е.)" #. Inverted name for peo msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)" msgstr "давньоперська (бл. 600-400 до н.е.)" #. Name for pep msgid "Kunja" msgstr "кунджа" #. Name for peq msgid "Southern Pomo" msgstr "південна помо" #. Inverted name for peq msgid "Pomo, Southern" msgstr "помо (південна)" #. Name for pes msgid "Iranian Persian" msgstr "іранська перська" #. Inverted name for pes msgid "Persian, Iranian" msgstr "перська (іранська)" #. Name for pev msgid "Pémono" msgstr "пеномо" #. Name for pex msgid "Petats" msgstr "петатс" #. Name for pey msgid "Petjo" msgstr "петжо" #. Name for pez msgid "Eastern Penan" msgstr "східна пенан" #. Inverted name for pez msgid "Penan, Eastern" msgstr "пенан (східна)" #. Name for pfa msgid "Pááfang" msgstr "паафанг" #. Name for pfe msgid "Peere" msgstr "пеере" #. Name for pfl msgid "Pfaelzisch" msgstr "пфальцька" #. Name for pga msgid "Sudanese Creole Arabic" msgstr "суданська креольська арабська" #. Inverted name for pga msgid "Creole Arabic, Sudanese" msgstr "креольська арабська (Судан)" #. Name for pgd msgid "Gāndhārī" msgstr "гандахарська" #. Name for pgg msgid "Pangwali" msgstr "пангвалі" #. Name for pgi msgid "Pagi" msgstr "пагі" #. Name for pgk msgid "Rerep" msgstr "ререп" #. Name for pgl msgid "Primitive Irish" msgstr "первісна ірландська" #. Inverted name for pgl msgid "Irish, Primitive" msgstr "ірландська (первісна)" #. Name for pgn msgid "Paelignian" msgstr "пелінійська" #. Name for pgs msgid "Pangseng" msgstr "пангсенг" #. Name for pgu msgid "Pagu" msgstr "пагу" #. Name for pgz msgid "Papua New Guinean Sign Language" msgstr "папуа-новогвінейська мова жестів" #. Name for pha msgid "Pa-Hng" msgstr "па-тхен" #. Name for phd msgid "Phudagi" msgstr "пхудагі" #. Name for phg msgid "Phuong" msgstr "фуонг" #. Name for phh msgid "Phukha" msgstr "фуха" #. Name for phk msgid "Phake" msgstr "пхаке" #. Name for phl msgid "Phalura" msgstr "палула" #. Name for phm msgid "Phimbi" msgstr "пхімбі" #. Name for phn msgid "Phoenician" msgstr "фінікійська" #. Name for pho msgid "Phunoi" msgstr "пхуной" #. Name for phq msgid "Phana'" msgstr "пхана" #. Name for phr msgid "Pahari-Potwari" msgstr "пахарі-потварі" #. Name for pht msgid "Phu Thai" msgstr "пху-тай" #. Name for phu msgid "Phuan" msgstr "пхуан" #. Name for phv msgid "Pahlavani" msgstr "пахлавані" #. Name for phw msgid "Phangduwali" msgstr "пхангдувалі" #. Name for pia msgid "Pima Bajo" msgstr "піма-бахо" #. Name for pib msgid "Yine" msgstr "їне" #. Name for pic msgid "Pinji" msgstr "пінджі" #. Name for pid msgid "Piaroa" msgstr "піароа" #. Name for pie msgid "Piro" msgstr "піро" #. Name for pif msgid "Pingelapese" msgstr "пінгелапезька" #. Name for pig msgid "Pisabo" msgstr "пісабо" #. Name for pih msgid "Pitcairn-Norfolk" msgstr "піткерн-норфолк" #. Name for pii msgid "Pini" msgstr "піні" #. Name for pij msgid "Pijao" msgstr "піджао" #. Name for pil msgid "Yom" msgstr "йом" #. Name for pim msgid "Powhatan" msgstr "повхатан" #. Name for pin msgid "Piame" msgstr "піаме" #. Name for pio msgid "Piapoco" msgstr "піапоко" #. Name for pip msgid "Pero" msgstr "перо" #. Name for pir msgid "Piratapuyo" msgstr "піратапуйо" #. Name for pis msgid "Pijin" msgstr "піджин (Соломонові острови)" #. Name for pit msgid "Pitta Pitta" msgstr "пітта-пітта" #. Name for piu msgid "Pintupi-Luritja" msgstr "пінтупі-лурітжа" #. Name for piv msgid "Pileni" msgstr "пілені" #. Name for piw msgid "Pimbwe" msgstr "пімбве" #. Name for pix msgid "Piu" msgstr "піу" #. Name for piy msgid "Piya-Kwonci" msgstr "пія-квонсі" #. Name for piz msgid "Pije" msgstr "піхе" #. Name for pjt msgid "Pitjantjatjara" msgstr "піджантжатжара" #. Name for pka msgid "Ardhamāgadhī Prākrit" msgstr "пракрит (ардхамагатхі)" #. Inverted name for pka msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī" msgstr "пракрит (ардхамагатхі)" #. Name for pkb msgid "Pokomo" msgstr "покомо" #. Name for pkc msgid "Paekche" msgstr "пекче" #. Name for pkg msgid "Pak-Tong" msgstr "пак-тонг" #. Name for pkh msgid "Pankhu" msgstr "панху" #. Name for pkn msgid "Pakanha" msgstr "паканха" #. Name for pko msgid "Pökoot" msgstr "пьокоот" #. Name for pkp msgid "Pukapuka" msgstr "пукапука" #. Name for pkr msgid "Attapady Kurumba" msgstr "курумба (аттападі)" #. Inverted name for pkr msgid "Kurumba, Attapady" msgstr "курумба (аттападі)" #. Name for pks msgid "Pakistan Sign Language" msgstr "пакистанська мова жестів" #. Name for pkt msgid "Maleng" msgstr "маленг" #. Name for pku msgid "Paku" msgstr "паку" #. Name for pla msgid "Miani" msgstr "міані" #. Name for plb msgid "Polonombauk" msgstr "полономбаук" #. Name for plc msgid "Central Palawano" msgstr "центральна палавано" #. Inverted name for plc msgid "Palawano, Central" msgstr "палавано (центральна)" #. Name for pld msgid "Polari" msgstr "поларі" #. Name for ple msgid "Palu'e" msgstr "палуе" #. Name for plg msgid "Pilagá" msgstr "пілага" #. Name for plh msgid "Paulohi" msgstr "паулохі" #. Name for pli msgid "Pali" msgstr "палі" #. Name for plj msgid "Polci" msgstr "полці" #. Name for plk msgid "Kohistani Shina" msgstr "кохістанська шина" #. Inverted name for plk msgid "Shina, Kohistani" msgstr "шина (кохістанська)" #. Name for pll msgid "Shwe Palaung" msgstr "палаунг (шве)" #. Inverted name for pll msgid "Palaung, Shwe" msgstr "палаунг (шве)" #. Name for pln msgid "Palenquero" msgstr "паленкеро" #. Name for plo msgid "Oluta Popoluca" msgstr "пополука (олута)" #. Inverted name for plo msgid "Popoluca, Oluta" msgstr "пополука (олута)" #. Name for plp msgid "Palpa" msgstr "палпа" #. Name for plq msgid "Palaic" msgstr "палайська" #. Name for plr msgid "Palaka Senoufo" msgstr "сенуфо (палака)" #. Inverted name for plr msgid "Senoufo, Palaka" msgstr "сенуфо (палака)" #. Name for pls msgid "San Marcos Tlacoyalco Popoloca" msgstr "пополока (Сан-Маркос-Тлакоялко)" #. Inverted name for pls msgid "Popoloca, San Marcos Tlacoyalco" msgstr "пополока (Сан-Маркос-Тлакоялко)" #. Name for plt msgid "Plateau Malagasy" msgstr "малагасійська (плато)" #. Inverted name for plt msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "малагасійська (плато)" #. Name for plu msgid "Palikúr" msgstr "палікур" #. Name for plv msgid "Southwest Palawano" msgstr "південно-західна палавано" #. Inverted name for plv msgid "Palawano, Southwest" msgstr "палавано (південно-західна)" #. Name for plw msgid "Brooke's Point Palawano" msgstr "палавано (Брукс-Пойнт)" #. Inverted name for plw msgid "Palawano, Brooke's Point" msgstr "палавано (Брукс-Пойнт)" #. Name for ply msgid "Bolyu" msgstr "болью" #. Name for plz msgid "Paluan" msgstr "палуанська" #. Name for pma msgid "Paama" msgstr "паама" #. Name for pmb msgid "Pambia" msgstr "памбія" #. Name for pmd msgid "Pallanganmiddang" msgstr "палланганмідданг" #. Name for pme msgid "Pwaamei" msgstr "пваамей" #. Name for pmf msgid "Pamona" msgstr "памона" #. Name for pmh msgid "Māhārāṣṭri Prākrit" msgstr "пракрит (магараштрі)" #. Inverted name for pmh msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri" msgstr "пракрит (магараштрі)" #. Name for pmi msgid "Northern Pumi" msgstr "північна пумі" #. Inverted name for pmi msgid "Pumi, Northern" msgstr "пумі (північна)" #. Name for pmj msgid "Southern Pumi" msgstr "південна пумі" #. Inverted name for pmj msgid "Pumi, Southern" msgstr "пумі (південна)" #. Name for pmk msgid "Pamlico" msgstr "памліко" #. Name for pml msgid "Lingua Franca" msgstr "лінгва-франка" #. Name for pmm msgid "Pomo" msgstr "помо" #. Name for pmn msgid "Pam" msgstr "пам" #. Name for pmo msgid "Pom" msgstr "пом" #. Name for pmq msgid "Northern Pame" msgstr "північна паме" #. Inverted name for pmq msgid "Pame, Northern" msgstr "паме (північна)" #. Name for pmr msgid "Paynamar" msgstr "пайнамарська" #. Name for pms msgid "Piemontese" msgstr "п’ємонтська" #. Name for pmt msgid "Tuamotuan" msgstr "туамотуанська" #. Name for pmw msgid "Plains Miwok" msgstr "рівнинна мівок" #. Inverted name for pmw msgid "Miwok, Plains" msgstr "мівок (рівнинна)" #. Name for pmx msgid "Poumei Naga" msgstr "нага (поумей)" #. Inverted name for pmx msgid "Naga, Poumei" msgstr "нага (поумей)" #. Name for pmy msgid "Papuan Malay" msgstr "папуанська малайська" #. Inverted name for pmy msgid "Malay, Papuan" msgstr "малайська (папуанська)" #. Name for pmz msgid "Southern Pame" msgstr "південна паме" #. Inverted name for pmz msgid "Pame, Southern" msgstr "паме (південна)" #. Name for pna msgid "Punan Bah-Biau" msgstr "пуан-бах-біау" #. Name for pnb msgid "Western Panjabi" msgstr "західна пенджабі" #. Inverted name for pnb msgid "Panjabi, Western" msgstr "пенджабі (західна)" #. Name for pnc msgid "Pannei" msgstr "панней" #. Name for pne msgid "Western Penan" msgstr "західна пенанська" #. Inverted name for pne msgid "Penan, Western" msgstr "пенанська (західна)" #. Name for png msgid "Pongu" msgstr "понгу" #. Name for pnh msgid "Penrhyn" msgstr "пенрин" #. Name for pni msgid "Aoheng" msgstr "аохенг" #. Name for pnj msgid "Pinjarup" msgstr "пінджаруп" #. Name for pnk msgid "Paunaka" msgstr "паунака" #. Name for pnl msgid "Paleni" msgstr "палені" #. Name for pnm msgid "Punan Batu 1" msgstr "пунан-бату 1" #. Name for pnn msgid "Pinai-Hagahai" msgstr "пінаї-хагахай" #. Name for pno msgid "Panobo" msgstr "панобо" #. Name for pnp msgid "Pancana" msgstr "панкана" #. Name for pnq msgid "Pana (Burkina Faso)" msgstr "пана (Буркіна-Фасо)" #. Name for pnr msgid "Panim" msgstr "панім" #. Name for pns msgid "Ponosakan" msgstr "поносакан" #. Name for pnt msgid "Pontic" msgstr "понтійська" #. Name for pnu msgid "Jiongnai Bunu" msgstr "буну (джіонгнай)" #. Inverted name for pnu msgid "Bunu, Jiongnai" msgstr "буну (джіонгнай)" #. Name for pnv msgid "Pinigura" msgstr "пінігура" #. Name for pnw msgid "Panytyima" msgstr "панитьїма" #. Name for pnx msgid "Phong-Kniang" msgstr "фонг-княнг" #. Name for pny msgid "Pinyin" msgstr "піньїнь" #. Name for pnz msgid "Pana (Central African Republic)" msgstr "пана (Центральноафриканська Республіка)" #. Name for poc msgid "Poqomam" msgstr "покомам" #. Name for poe msgid "San Juan Atzingo Popoloca" msgstr "пополока (Сан-Хуан-Атцинго)" #. Inverted name for poe msgid "Popoloca, San Juan Atzingo" msgstr "пополока (Сан-Хуан-Атцинго)" #. Name for pof msgid "Poke" msgstr "поке" #. Name for pog msgid "Potiguára" msgstr "потігуара" #. Name for poh msgid "Poqomchi'" msgstr "покомчі" #. Name for poi msgid "Highland Popoluca" msgstr "високогірна пополука" #. Inverted name for poi msgid "Popoluca, Highland" msgstr "пополука (високогірна)" #. Name for pok msgid "Pokangá" msgstr "поканга" #. Name for pol msgid "Polish" msgstr "польська" #. Name for pom msgid "Southeastern Pomo" msgstr "південно-східна помо" #. Inverted name for pom msgid "Pomo, Southeastern" msgstr "помо (південно-східна)" #. Name for pon msgid "Pohnpeian" msgstr "понапська" #. Name for poo msgid "Central Pomo" msgstr "центральна помо" #. Inverted name for poo msgid "Pomo, Central" msgstr "помо (центральна)" #. Name for pop msgid "Pwapwâ" msgstr "пвапва" #. Name for poq msgid "Texistepec Popoluca" msgstr "пополука (тешістепек)" #. Inverted name for poq msgid "Popoluca, Texistepec" msgstr "пополука (тешістепек)" #. Name for por msgid "Portuguese" msgstr "португальська" #. Name for pos msgid "Sayula Popoluca" msgstr "пополука (саюла)" #. Inverted name for pos msgid "Popoluca, Sayula" msgstr "пополука (саюла)" #. Name for pot msgid "Potawatomi" msgstr "потаватомі" #. Name for pov msgid "Upper Guinea Crioulo" msgstr "кріоуло (верхня Гвінея)" #. Inverted name for pov msgid "Crioulo, Upper Guinea" msgstr "кріоуло (верхня Гвінея)" #. Name for pow msgid "San Felipe Otlaltepec Popoloca" msgstr "пополока (Сан-Феліпе-Отлалтепек)" #. Inverted name for pow msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec" msgstr "пополока (Сан-Феліпе-Отлалтепек)" #. Name for pox msgid "Polabian" msgstr "полабська" #. Name for poy msgid "Pogolo" msgstr "поголо" #. Name for ppe msgid "Papi" msgstr "папі" #. Name for ppi msgid "Paipai" msgstr "паїпаї" #. Name for ppk msgid "Uma" msgstr "ума" #. Name for ppl msgid "Pipil" msgstr "піпіл" #. Name for ppm msgid "Papuma" msgstr "папума" #. Name for ppn msgid "Papapana" msgstr "папапана" #. Name for ppo msgid "Folopa" msgstr "фолопа" #. Name for ppp msgid "Pelende" msgstr "пеленде" #. Name for ppq msgid "Pei" msgstr "пей" #. Name for pps msgid "San Luís Temalacayuca Popoloca" msgstr "пополока (Сан-Луїс-Темалакаюка)" #. Inverted name for pps msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca" msgstr "пополока (Сан-Луїс-Темалакаюка)" #. Name for ppt msgid "Pare" msgstr "паре" #. Name for ppu msgid "Papora" msgstr "папора" #. Name for pqa msgid "Pa'a" msgstr "паа" #. Name for pqm msgid "Malecite-Passamaquoddy" msgstr "малесіте-пассамакуодді" #. Name for prb msgid "Lua'" msgstr "луаа" #. Name for prc msgid "Parachi" msgstr "парачі" #. Name for prd msgid "Parsi-Dari" msgstr "парсі-дарі" #. Name for pre msgid "Principense" msgstr "принсипійська" #. Name for prf msgid "Paranan" msgstr "паранан" #. Name for prg msgid "Prussian" msgstr "прусська" #. Name for prh msgid "Porohanon" msgstr "пороханонська" #. Name for pri msgid "Paicî" msgstr "паїсі" #. Name for prk msgid "Parauk" msgstr "параук" #. Name for prl msgid "Peruvian Sign Language" msgstr "перуанська мова жестів" #. Name for prm msgid "Kibiri" msgstr "кібірі" #. Name for prn msgid "Prasuni" msgstr "прасуні" #. Name for pro msgid "Old Provençal (to 1500)" msgstr "давньопровансальська (до 1500 року)" #. Inverted name for pro msgid "Provençal, Old (to 1500)" msgstr "давньопровансальська (до 1500 року)" #. Name for prp msgid "Parsi" msgstr "парсі" #. Name for prq msgid "Ashéninka Perené" msgstr "ашенінка (переньє)" #. Name for prr msgid "Puri" msgstr "пурі" #. Name for prs msgid "Dari" msgstr "дарі" #. Name for prt msgid "Phai" msgstr "пхайська" #. Name for pru msgid "Puragi" msgstr "пурагі" #. Name for prw msgid "Parawen" msgstr "паравен" #. Name for prx msgid "Purik" msgstr "пурік" #. Name for prz msgid "Providencia Sign Language" msgstr "мова жестів Провіденсу" #. Name for psa msgid "Asue Awyu" msgstr "ав’ю (асуе)" #. Inverted name for psa msgid "Awyu, Asue" msgstr "ав’ю (асуе)" #. Name for psc msgid "Persian Sign Language" msgstr "перська мова жестів" #. Name for psd msgid "Plains Indian Sign Language" msgstr "рівнинна індіанська мова жестів" #. Name for pse msgid "Central Malay" msgstr "центральномалайська" #. Inverted name for pse msgid "Malay, Central" msgstr "малайська (центральна)" #. Name for psg msgid "Penang Sign Language" msgstr "мова жестів пенанг" #. Name for psh msgid "Southwest Pashai" msgstr "південно-західна пашаї" #. Inverted name for psh msgid "Pashai, Southwest" msgstr "пашаї (південно-західна)" #. Name for psi msgid "Southeast Pashai" msgstr "південно-східна пашаї" #. Inverted name for psi msgid "Pashai, Southeast" msgstr "пашаї (південно-східна)" #. Name for psl msgid "Puerto Rican Sign Language" msgstr "пуерториканська мова жестів" #. Name for psm msgid "Pauserna" msgstr "паусерна" #. Name for psn msgid "Panasuan" msgstr "панасуанська" #. Name for pso msgid "Polish Sign Language" msgstr "польська мова жестів" #. Name for psp msgid "Philippine Sign Language" msgstr "філіппінська мова жестів" #. Name for psq msgid "Pasi" msgstr "пасі" #. Name for psr msgid "Portuguese Sign Language" msgstr "португальська мова жестів" #. Name for pss msgid "Kaulong" msgstr "каулонг" #. Name for pst msgid "Central Pashto" msgstr "центральна пушту" #. Inverted name for pst msgid "Pashto, Central" msgstr "пушту (центральна)" #. Name for psu msgid "Sauraseni Prākrit" msgstr "пракрит (саурасені)" #. Inverted name for psu msgid "Prākrit, Sauraseni" msgstr "пракрит (саурасені)" #. Name for psw msgid "Port Sandwich" msgstr "порт-сандвіч" #. Name for psy msgid "Piscataway" msgstr "піскатавай" #. Name for pta msgid "Pai Tavytera" msgstr "паї-тавітера" #. Name for pth msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe" msgstr "патахо-ха-ха-хе" #. Name for pti msgid "Pintiini" msgstr "пінтіні" #. Name for ptn msgid "Patani" msgstr "патані" #. Name for pto msgid "Zo'é" msgstr "зое" #. Name for ptp msgid "Patep" msgstr "патеп" #. Name for ptq msgid "Pattapu" msgstr "паттапу" #. Name for ptr msgid "Piamatsina" msgstr "піаматсіна" #. Name for ptt msgid "Enrekang" msgstr "енреканг" #. Name for ptu msgid "Bambam" msgstr "бамбам" #. Name for ptv msgid "Port Vato" msgstr "порт-вато" #. Name for ptw msgid "Pentlatch" msgstr "пентлатч" #. Name for pty msgid "Pathiya" msgstr "патія" #. Name for pua msgid "Western Highland Purepecha" msgstr "пурепеча (західно-високогірна)" #. Inverted name for pua msgid "Purepecha, Western Highland" msgstr "пурепеча (західно-високогірна)" #. Name for pub msgid "Purum" msgstr "пурум" #. Name for puc msgid "Punan Merap" msgstr "пунан-мерап" #. Name for pud msgid "Punan Aput" msgstr "пунан-апут" #. Name for pue msgid "Puelche" msgstr "пуельче" #. Name for puf msgid "Punan Merah" msgstr "пунан-мерах" #. Name for pug msgid "Phuie" msgstr "пугулі" #. Name for pui msgid "Puinave" msgstr "пуїнаве" #. Name for puj msgid "Punan Tubu" msgstr "пунан-тубу" #. Name for puk msgid "Pu Ko" msgstr "пу-ко" #. Name for pum msgid "Puma" msgstr "пума" #. Name for puo msgid "Puoc" msgstr "пуок" #. Name for pup msgid "Pulabu" msgstr "пулабу" #. Name for puq msgid "Puquina" msgstr "пукуїна" #. Name for pur msgid "Puruborá" msgstr "пурубора" #. Name for pus msgid "Pushto" msgstr "пуштунська" #. Name for put msgid "Putoh" msgstr "путо" #. Name for puu msgid "Punu" msgstr "пуну" #. Name for puw msgid "Puluwatese" msgstr "пулуватезе" #. Name for pux msgid "Puare" msgstr "пуаре" #. Name for puy msgid "Purisimeño" msgstr "пурісіменьо" #. Name for pwa msgid "Pawaia" msgstr "павая" #. Name for pwb msgid "Panawa" msgstr "панава" #. Name for pwg msgid "Gapapaiwa" msgstr "гапапайва" #. Name for pwi msgid "Patwin" msgstr "патвін" #. Name for pwm msgid "Molbog" msgstr "молбог" #. Name for pwn msgid "Paiwan" msgstr "пайван" #. Name for pwo msgid "Pwo Western Karen" msgstr "каренська (західна пво)" #. Inverted name for pwo msgid "Karen, Pwo Western" msgstr "каренська (західна пво)" #. Name for pwr msgid "Powari" msgstr "поварі" #. Name for pww msgid "Pwo Northern Karen" msgstr "каренська (північна пво)" #. Inverted name for pww msgid "Karen, Pwo Northern" msgstr "каренська (північна пво)" #. Name for pxm msgid "Quetzaltepec Mixe" msgstr "міхе (Кетцальтепек)" #. Inverted name for pxm msgid "Mixe, Quetzaltepec" msgstr "міхе (Кетцальтепек)" #. Name for pye msgid "Pye Krumen" msgstr "крумен (П’є)" #. Inverted name for pye msgid "Krumen, Pye" msgstr "крумен (П’є)" #. Name for pym msgid "Fyam" msgstr "ф’ям" #. Name for pyn msgid "Poyanáwa" msgstr "поянава" #. Name for pys msgid "Paraguayan Sign Language" msgstr "парагвайська мова жестів" #. Name for pyu msgid "Puyuma" msgstr "пуюма" #. Name for pyx msgid "Pyu (Myanmar)" msgstr "п’ю (м’янмська)" #. Name for pyy msgid "Pyen" msgstr "п’єн" #. Name for pzn msgid "Para Naga" msgstr "нага (пара)" #. Inverted name for pzn msgid "Naga, Para" msgstr "нага (пара)" #. Name for qua msgid "Quapaw" msgstr "куапо" #. Name for qub msgid "Huallaga Huánuco Quechua" msgstr "кечуа (ульягська уануко)" #. Inverted name for qub msgid "Quechua, Huallaga Huánuco" msgstr "кечуа (ульягська уануко)" #. Name for quc msgid "K'iche'" msgstr "кіче" #. Name for qud msgid "Calderón Highland Quichua" msgstr "кічуа (високогір’я Калдерон)" #. Inverted name for qud msgid "Quichua, Calderón Highland" msgstr "кічуа (високогір’я Калдерон)" #. Name for que msgid "Quechua" msgstr "кечуа" #. Name for quf msgid "Lambayeque Quechua" msgstr "кечуа (ламбаєке)" #. Inverted name for quf msgid "Quechua, Lambayeque" msgstr "кечуа (ламбаєке)" #. Name for qug msgid "Chimborazo Highland Quichua" msgstr "кічуа (високогір’я Чімборасо)" #. Inverted name for qug msgid "Quichua, Chimborazo Highland" msgstr "кічуа (високогір’я Чімборасо)" #. Name for quh msgid "South Bolivian Quechua" msgstr "південно-болівійська кечуа" #. Inverted name for quh msgid "Quechua, South Bolivian" msgstr "кечуа (південно-болівійська)" #. Name for qui msgid "Quileute" msgstr "кільйоте" #. Name for quk msgid "Chachapoyas Quechua" msgstr "кечуа (чачапояс)" #. Inverted name for quk msgid "Quechua, Chachapoyas" msgstr "кечуа (чачапояс)" #. Name for qul msgid "North Bolivian Quechua" msgstr "кечуа (північна болівійська)" #. Inverted name for qul msgid "Quechua, North Bolivian" msgstr "кечуа (північна болівійська)" #. Name for qum msgid "Sipacapense" msgstr "сіпакапенсе" #. Name for qun msgid "Quinault" msgstr "кінаулт" #. Name for qup msgid "Southern Pastaza Quechua" msgstr "кечуа (південна Пастаса)" #. Inverted name for qup msgid "Quechua, Southern Pastaza" msgstr "кечуа (південна Пастаса)" #. Name for quq msgid "Quinqui" msgstr "кінкі" #. Name for qur msgid "Yanahuanca Pasco Quechua" msgstr "кечуа (Янагуанака, Паско)" #. Inverted name for qur msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco" msgstr "кечуа (Янагуанака, Паско)" #. Name for qus msgid "Santiago del Estero Quichua" msgstr "кічуа (Сантьяго-дель-Естеро)" #. Inverted name for qus msgid "Quichua, Santiago del Estero" msgstr "кічуа (Сантьяго-дель-Естеро)" #. Name for quv msgid "Sacapulteco" msgstr "сакапультеко" #. Name for quw msgid "Tena Lowland Quichua" msgstr "кічуа (низини Тена)" #. Inverted name for quw msgid "Quichua, Tena Lowland" msgstr "кічуа (низини Тена)" #. Name for qux msgid "Yauyos Quechua" msgstr "кечуа (яуйос)" #. Inverted name for qux msgid "Quechua, Yauyos" msgstr "кечуа (яуйос)" #. Name for quy msgid "Ayacucho Quechua" msgstr "кечуа (аякучо)" #. Inverted name for quy msgid "Quechua, Ayacucho" msgstr "кечуа (аякучо)" #. Name for quz msgid "Cusco Quechua" msgstr "кечуа (Куско)" #. Inverted name for quz msgid "Quechua, Cusco" msgstr "кечуа (Куско)" #. Name for qva msgid "Ambo-Pasco Quechua" msgstr "кечуа (Амбо-Паско)" #. Inverted name for qva msgid "Quechua, Ambo-Pasco" msgstr "кечуа (Амбо-Паско)" #. Name for qvc msgid "Cajamarca Quechua" msgstr "кечуа (Кахамарка)" #. Inverted name for qvc msgid "Quechua, Cajamarca" msgstr "кечуа (Кахамарка)" #. Name for qve msgid "Eastern Apurímac Quechua" msgstr "кечуа (східний Апурімак)" #. Inverted name for qve msgid "Quechua, Eastern Apurímac" msgstr "кечуа (східний Апурімак)" #. Name for qvh msgid "Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco Quechua" msgstr "кечуа (Уамаліес-дос-де-Майо-Уануко)" #. Inverted name for qvh msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco" msgstr "кечуа (Уамаліес-дос-де-Майо-Уануко)" #. Name for qvi msgid "Imbabura Highland Quichua" msgstr "кічуа (високогір’я Імбабура)" #. Inverted name for qvi msgid "Quichua, Imbabura Highland" msgstr "кічуа (високогір’я Імбабура)" #. Name for qvj msgid "Loja Highland Quichua" msgstr "кічуа (високогір’я Лоха)" #. Inverted name for qvj msgid "Quichua, Loja Highland" msgstr "кічуа (високогір’я Лоха)" #. Name for qvl msgid "Cajatambo North Lima Quechua" msgstr "кечуа (Кахатамбо, північна Ліма)" #. Inverted name for qvl msgid "Quechua, Cajatambo North Lima" msgstr "кечуа (Кахатамбо, північна Ліма)" #. Name for qvm msgid "Margos-Yarowilca-Lauricocha Quechua" msgstr "кечуа (Маргос-Яровілка-Лаурікоча)" #. Inverted name for qvm msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha" msgstr "кечуа (Маргос-Яровілка-Лаурікоча)" #. Name for qvn msgid "North Junín Quechua" msgstr "кечуа (північний Хунін)" #. Inverted name for qvn msgid "Quechua, North Junín" msgstr "кечуа (північний Хунін)" #. Name for qvo msgid "Napo Lowland Quechua" msgstr "кечуа (низини Напо)" #. Inverted name for qvo msgid "Quechua, Napo Lowland" msgstr "кечуа (низини Напо)" #. Name for qvp msgid "Pacaraos Quechua" msgstr "кечуа (Пакараос)" #. Inverted name for qvp msgid "Quechua, Pacaraos" msgstr "кечуа (Пакараос)" #. Name for qvs msgid "San Martín Quechua" msgstr "кечуа (Сан-Мартін)" #. Inverted name for qvs msgid "Quechua, San Martín" msgstr "кечуа (Сан-Мартін)" #. Name for qvw msgid "Huaylla Wanca Quechua" msgstr "кечуа (Уайла-Ванка)" #. Inverted name for qvw msgid "Quechua, Huaylla Wanca" msgstr "кечуа (Уайла-Ванка)" #. Name for qvy msgid "Queyu" msgstr "куею" #. Name for qvz msgid "Northern Pastaza Quichua" msgstr "кічуа (північна Пастаса)" #. Inverted name for qvz msgid "Quichua, Northern Pastaza" msgstr "кічуа (північна Пастаса)" #. Name for qwa msgid "Corongo Ancash Quechua" msgstr "кечуа (Коронго-Анкаш)" #. Inverted name for qwa msgid "Quechua, Corongo Ancash" msgstr "кечуа (Коронго-Анкаш)" #. Name for qwc msgid "Classical Quechua" msgstr "класична кечуа" #. Inverted name for qwc msgid "Quechua, Classical" msgstr "кечуа (класична)" #. Name for qwh msgid "Huaylas Ancash Quechua" msgstr "кечуа (Уайлас-Анкаш)" #. Inverted name for qwh msgid "Quechua, Huaylas Ancash" msgstr "кечуа (Уайлас-Анкаш)" #. Name for qwm msgid "Kuman (Russia)" msgstr "половецька (Росія)" #. Name for qws msgid "Sihuas Ancash Quechua" msgstr "кечуа (Сіуас-Анкаш)" #. Inverted name for qws msgid "Quechua, Sihuas Ancash" msgstr "кечуа (Сіуас-Анкаш)" #. Name for qwt msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai" msgstr "квалхьйоква-тлатсканай" #. Name for qxa msgid "Chiquián Ancash Quechua" msgstr "кечуа (Чикуан-Анкаш)" #. Inverted name for qxa msgid "Quechua, Chiquián Ancash" msgstr "кечуа (Чикуан-Анкаш)" #. Name for qxc msgid "Chincha Quechua" msgstr "кечуа (Чинча)" #. Inverted name for qxc msgid "Quechua, Chincha" msgstr "кечуа (Чинча)" #. Name for qxh msgid "Panao Huánuco Quechua" msgstr "кечуа (Панао-Уануко)" #. Inverted name for qxh msgid "Quechua, Panao Huánuco" msgstr "кечуа (Панао-Уануко)" #. Name for qxl msgid "Salasaca Highland Quichua" msgstr "кічуа (високогір’я Саласака)" #. Inverted name for qxl msgid "Quichua, Salasaca Highland" msgstr "кічуа (високогір’я Саласака)" #. Name for qxn msgid "Northern Conchucos Ancash Quechua" msgstr "кечуа (північний Кончукос-Анкаш)" #. Inverted name for qxn msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash" msgstr "кечуа (північний Кончукос-Анкаш)" #. Name for qxo msgid "Southern Conchucos Ancash Quechua" msgstr "кечуа (південний Кончукос-Анкаш)" #. Inverted name for qxo msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash" msgstr "кечуа (південний Кончукос-Анкаш)" #. Name for qxp msgid "Puno Quechua" msgstr "кечуа (Пуно)" #. Inverted name for qxp msgid "Quechua, Puno" msgstr "кечуа (Пуно)" #. Name for qxq msgid "Qashqa'i" msgstr "кашкаї" #. Name for qxr msgid "Cañar Highland Quichua" msgstr "кічуа (високогір’я Каньяр)" #. Inverted name for qxr msgid "Quichua, Cañar Highland" msgstr "кічуа (високогір’я Каньяр)" #. Name for qxs msgid "Southern Qiang" msgstr "південна цян" #. Inverted name for qxs msgid "Qiang, Southern" msgstr "цян (південна)" #. Name for qxt msgid "Santa Ana de Tusi Pasco Quechua" msgstr "кечуа (Санта-Ана-де-Тусі-Паско)" #. Inverted name for qxt msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco" msgstr "кечуа (Санта-Ана-де-Тусі-Паско)" #. Name for qxu msgid "Arequipa-La Unión Quechua" msgstr "кечуа (Арекіпа-ла-Уніон)" #. Inverted name for qxu msgid "Quechua, Arequipa-La Unión" msgstr "кечуа (Арекіпа-ла-Уніон)" #. Name for qxw msgid "Jauja Wanca Quechua" msgstr "кечуа (Хауха-Ванка)" #. Inverted name for qxw msgid "Quechua, Jauja Wanca" msgstr "кечуа (Хауха-Ванка)" #. Name for qya msgid "Quenya" msgstr "кенья" #. Name for qyp msgid "Quiripi" msgstr "кіріпі" #. Name for raa msgid "Dungmali" msgstr "дунгмалі" #. Name for rab msgid "Camling" msgstr "камлінг" #. Name for rac msgid "Rasawa" msgstr "расава" #. Name for rad msgid "Rade" msgstr "раде" #. Name for raf msgid "Western Meohang" msgstr "західна меоханг" #. Inverted name for raf msgid "Meohang, Western" msgstr "меоханг (західна)" #. Name for rag msgid "Logooli" msgstr "логоолі" #. Name for rah msgid "Rabha" msgstr "рабха" #. Name for rai msgid "Ramoaaina" msgstr "рамоааїна" #. Name for raj msgid "Rajasthani" msgstr "раджастхані" #. Name for rak msgid "Tulu-Bohuai" msgstr "тулу-бохуаї" #. Name for ral msgid "Ralte" msgstr "ралте" #. Name for ram msgid "Canela" msgstr "канела" #. Name for ran msgid "Riantana" msgstr "ріантана" #. Name for rao msgid "Rao" msgstr "рао" #. Name for rap msgid "Rapanui" msgstr "рапануї" #. Name for raq msgid "Saam" msgstr "саамська" #. Name for rar msgid "Rarotongan" msgstr "раротонзька" #. Name for ras msgid "Tegali" msgstr "тегалі" #. Name for rat msgid "Razajerdi" msgstr "разаджерді" #. Name for rau msgid "Raute" msgstr "рауте" #. Name for rav msgid "Sampang" msgstr "сампанг" #. Name for raw msgid "Rawang" msgstr "раванг" #. Name for rax msgid "Rang" msgstr "ранг" #. Name for ray msgid "Rapa" msgstr "рапа" #. Name for raz msgid "Rahambuu" msgstr "рахамбуу" #. Name for rbb msgid "Rumai Palaung" msgstr "палаунг (румаї)" #. Inverted name for rbb msgid "Palaung, Rumai" msgstr "палаунг (румаї)" #. Name for rbk msgid "Northern Bontok" msgstr "північна бонток" #. Inverted name for rbk msgid "Bontok, Northern" msgstr "бонток (північна)" #. Name for rbl msgid "Miraya Bikol" msgstr "бікольська (мірая)" #. Inverted name for rbl msgid "Bikol, Miraya" msgstr "бікольська (мірая)" #. Name for rbp msgid "Barababaraba" msgstr "барабабараба" #. Name for rcf msgid "Réunion Creole French" msgstr "реюньйонська креольська французька" #. Inverted name for rcf msgid "Creole French, Réunion" msgstr "креольська французька (Реюньйон)" #. Name for rdb msgid "Rudbari" msgstr "рудбарі" #. Name for rea msgid "Rerau" msgstr "рерау" #. Name for reb msgid "Rembong" msgstr "рембонг" #. Name for ree msgid "Rejang Kayan" msgstr "каян (реджанг)" #. Inverted name for ree msgid "Kayan, Rejang" msgstr "каян (реджанг)" #. Name for reg msgid "Kara (Tanzania)" msgstr "кара (Танзанія)" #. Name for rei msgid "Reli" msgstr "релі" #. Name for rej msgid "Rejang" msgstr "реджан" #. Name for rel msgid "Rendille" msgstr "ренділь" #. Name for rem msgid "Remo" msgstr "ремо" #. Name for ren msgid "Rengao" msgstr "ренгао" #. Name for rer msgid "Rer Bare" msgstr "рер-баре" #. Name for res msgid "Reshe" msgstr "реше" #. Name for ret msgid "Retta" msgstr "ретта" #. Name for rey msgid "Reyesano" msgstr "реєсано" #. Name for rga msgid "Roria" msgstr "рорія" #. Name for rge msgid "Romano-Greek" msgstr "романо-грецька" #. Name for rgk msgid "Rangkas" msgstr "рангкас" #. Name for rgn msgid "Romagnol" msgstr "романійська" #. Name for rgr msgid "Resígaro" msgstr "ресігаро" #. Name for rgs msgid "Southern Roglai" msgstr "південна роглай" #. Inverted name for rgs msgid "Roglai, Southern" msgstr "роглай (південна)" #. Name for rgu msgid "Ringgou" msgstr "рінггоу" #. Name for rhg msgid "Rohingya" msgstr "рохінгья" #. Name for rhp msgid "Yahang" msgstr "яханг" #. Name for ria msgid "Riang (India)" msgstr "ріанг (Індія)" #. Name for rie msgid "Rien" msgstr "рін" #. Name for rif msgid "Tarifit" msgstr "таріфіт" #. Name for ril msgid "Riang (Myanmar)" msgstr "ріанг (М’янма)" #. Name for rim msgid "Nyaturu" msgstr "ньятуру" #. Name for rin msgid "Nungu" msgstr "нунгу" #. Name for rir msgid "Ribun" msgstr "рібун" #. Name for rit msgid "Ritarungo" msgstr "рітарунго" #. Name for riu msgid "Riung" msgstr "ріунг" #. Name for rjg msgid "Rajong" msgstr "раджонг" #. Name for rji msgid "Raji" msgstr "раджі" #. Name for rjs msgid "Rajbanshi" msgstr "раджбанші" #. Name for rka msgid "Kraol" msgstr "краол" #. Name for rkb msgid "Rikbaktsa" msgstr "рікбактса" #. Name for rkh msgid "Rakahanga-Manihiki" msgstr "ракаханга-маніхікі" #. Name for rki msgid "Rakhine" msgstr "ракхайн" #. Name for rkm msgid "Marka" msgstr "марка" #. Name for rkt msgid "Rangpuri" msgstr "рангпурі" #. Name for rkw msgid "Arakwal" msgstr "араквал" #. Name for rma msgid "Rama" msgstr "рама" #. Name for rmb msgid "Rembarunga" msgstr "рембарунга" #. Name for rmc msgid "Carpathian Romani" msgstr "карпатська ромська" #. Inverted name for rmc msgid "Romani, Carpathian" msgstr "ромська (карпатська)" #. Name for rmd msgid "Traveller Danish" msgstr "циганська данська" #. Inverted name for rmd msgid "Danish, Traveller" msgstr "данська (циганська)" #. Name for rme msgid "Angloromani" msgstr "англо-ромська" #. Name for rmf msgid "Kalo Finnish Romani" msgstr "кало-фінська ромська" #. Inverted name for rmf msgid "Romani, Kalo Finnish" msgstr "ромська (кало-фінська)" #. Name for rmg msgid "Traveller Norwegian" msgstr "циганська норвезька" #. Inverted name for rmg msgid "Norwegian, Traveller" msgstr "норвезька (циганська)" #. Name for rmh msgid "Murkim" msgstr "муркім" #. Name for rmi msgid "Lomavren" msgstr "ломаврен" #. Name for rmk msgid "Romkun" msgstr "ромкун" #. Name for rml msgid "Baltic Romani" msgstr "балтійська ромська" #. Inverted name for rml msgid "Romani, Baltic" msgstr "ромська (балтійська)" #. Name for rmm msgid "Roma" msgstr "Рим" #. Name for rmn msgid "Balkan Romani" msgstr "балканська ромська" #. Inverted name for rmn msgid "Romani, Balkan" msgstr "ромська, Балкани" #. Name for rmo msgid "Sinte Romani" msgstr "сінте-ромська" #. Inverted name for rmo msgid "Romani, Sinte" msgstr "ромська, сінте" #. Name for rmp msgid "Rempi" msgstr "ремпі" #. Name for rmq msgid "Caló" msgstr "кало" #. Name for rms msgid "Romanian Sign Language" msgstr "румунська мова жестів" #. Name for rmt msgid "Domari" msgstr "домарі" #. Name for rmu msgid "Tavringer Romani" msgstr "таврінгерська ромська" #. Inverted name for rmu msgid "Romani, Tavringer" msgstr "ромська (таврінгер)" #. Name for rmv msgid "Romanova" msgstr "романова" #. Name for rmw msgid "Welsh Romani" msgstr "валійська ромська" #. Inverted name for rmw msgid "Romani, Welsh" msgstr "ромська (валійська)" #. Name for rmx msgid "Romam" msgstr "ромам" #. Name for rmy msgid "Vlax Romani" msgstr "волоська ромська" #. Inverted name for rmy msgid "Romani, Vlax" msgstr "ромська (волоська)" #. Name for rmz msgid "Marma" msgstr "марма" #. Name for rnd msgid "Ruund" msgstr "руунд" #. Name for rng msgid "Ronga" msgstr "ронга" #. Name for rnl msgid "Ranglong" msgstr "ранглонг" #. Name for rnn msgid "Roon" msgstr "роон" #. Name for rnp msgid "Rongpo" msgstr "ронгпо" #. Name for rnr msgid "Nari Nari" msgstr "нарі-нарі" #. Name for rnw msgid "Rungwa" msgstr "рунгва" #. Name for rob msgid "Tae'" msgstr "тае" #. Name for roc msgid "Cacgia Roglai" msgstr "роглай (какья)" #. Inverted name for roc msgid "Roglai, Cacgia" msgstr "роглай (какья)" #. Name for rod msgid "Rogo" msgstr "рого" #. Name for roe msgid "Ronji" msgstr "рондзі" #. Name for rof msgid "Rombo" msgstr "ромбо" #. Name for rog msgid "Northern Roglai" msgstr "північна роглай" #. Inverted name for rog msgid "Roglai, Northern" msgstr "роглай (північна)" #. Name for roh msgid "Romansh" msgstr "ретороманська" #. Name for rol msgid "Romblomanon" msgstr "ромбломанон" #. Name for rom msgid "Romany" msgstr "ромська" #. Name for ron msgid "Romanian" msgstr "румунська" #. Name for roo msgid "Rotokas" msgstr "ротокас" #. Name for rop msgid "Kriol" msgstr "кріол" #. Name for ror msgid "Rongga" msgstr "ронгга" #. Name for rou msgid "Runga" msgstr "рунга" #. Name for row msgid "Dela-Oenale" msgstr "дела-унале" #. Name for rpn msgid "Repanbitip" msgstr "репанбітіп" #. Name for rpt msgid "Rapting" msgstr "раптінг" #. Name for rri msgid "Ririo" msgstr "ріріо" #. Name for rro msgid "Waima" msgstr "вайма" #. Name for rrt msgid "Arritinngithigh" msgstr "аррітіннгітіх" #. Name for rsb msgid "Romano-Serbian" msgstr "романо-сербська" #. Name for rsi msgid "Rennellese Sign Language" msgstr "реннельська мова жестів" #. Name for rsl msgid "Russian Sign Language" msgstr "російська мова жестів" #. Name for rsm msgid "Miriwoong Sign Language" msgstr "мірівунгська мова жестів" #. Name for rtc msgid "Rungtu Chin" msgstr "чин (рунгту)" #. Inverted name for rtc msgid "Chin, Rungtu" msgstr "чин (рунгту)" #. Name for rth msgid "Ratahan" msgstr "ратахан" #. Name for rtm msgid "Rotuman" msgstr "ротуман" #. Name for rts msgid "Yurats" msgstr "юрацька" #. Name for rtw msgid "Rathawi" msgstr "ратаві" #. Name for rub msgid "Gungu" msgstr "гунгу" #. Name for ruc msgid "Ruuli" msgstr "руулі" #. Name for rue msgid "Rusyn" msgstr "русинська" #. Name for ruf msgid "Luguru" msgstr "лугуру" #. Name for rug msgid "Roviana" msgstr "ровіана" #. Name for ruh msgid "Ruga" msgstr "руга" #. Name for rui msgid "Rufiji" msgstr "руфіджі" #. Name for ruk msgid "Che" msgstr "че" #. Name for run msgid "Rundi" msgstr "рунді" #. Name for ruo msgid "Istro Romanian" msgstr "істрійська румунська" #. Inverted name for ruo msgid "Romanian, Istro" msgstr "румунська (істрійська)" #. Name for rup msgid "Macedo-Romanian" msgstr "македоно-румунська" #. Inverted name for rup msgid "Romanian, Macedo-" msgstr "македоно-румунська" #. Name for ruq msgid "Megleno Romanian" msgstr "мегленська румунська" #. Inverted name for ruq msgid "Romanian, Megleno" msgstr "румунська (мегленська)" #. Name for rus msgid "Russian" msgstr "російська" #. Name for rut msgid "Rutul" msgstr "рутульська" #. Name for ruu msgid "Lanas Lobu" msgstr "лобу (Ланас)" #. Inverted name for ruu msgid "Lobu, Lanas" msgstr "лобу (Ланас)" #. Name for ruy msgid "Mala (Nigeria)" msgstr "мала (Нігерія)" #. Name for ruz msgid "Ruma" msgstr "рума" #. Name for rwa msgid "Rawo" msgstr "раво" #. Name for rwk msgid "Rwa" msgstr "рва" #. Name for rwm msgid "Amba (Uganda)" msgstr "амба (Уганда)" #. Name for rwo msgid "Rawa" msgstr "рава" #. Name for rwr msgid "Marwari (India)" msgstr "марварі (Індія)" #. Name for rxd msgid "Ngardi" msgstr "нгарді" #. Name for rxw msgid "Karuwali" msgstr "карувалі" #. Name for ryn msgid "Northern Amami-Oshima" msgstr "північна анамі-ошіма" #. Inverted name for ryn msgid "Amami-Oshima, Northern" msgstr "анамі-ошіма (північна)" #. Name for rys msgid "Yaeyama" msgstr "яеяма" #. Name for ryu msgid "Central Okinawan" msgstr "центральна окінавська" #. Inverted name for ryu msgid "Okinawan, Central" msgstr "окінавська (центральна)" #. Name for rzh msgid "Rāziḥī" msgstr "разіхі" #. Name for saa msgid "Saba" msgstr "саба" #. Name for sab msgid "Buglere" msgstr "буглерійська" #. Name for sac msgid "Meskwaki" msgstr "мескавакі" #. Name for sad msgid "Sandawe" msgstr "сандаве" #. Name for sae msgid "Sabanê" msgstr "сабане" #. Name for saf msgid "Safaliba" msgstr "сафаліба" #. Name for sag msgid "Sango" msgstr "санго" #. Name for sah msgid "Yakut" msgstr "якутська" #. Name for saj msgid "Sahu" msgstr "саху" #. Name for sak msgid "Sake" msgstr "саке" #. Name for sam msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "самаритянська арамейська" #. Inverted name for sam msgid "Aramaic, Samaritan" msgstr "арамейська (самаритянська)" #. Name for san msgid "Sanskrit" msgstr "санскрит" #. Name for sao msgid "Sause" msgstr "саусе" #. Name for saq msgid "Samburu" msgstr "самбуру" #. Name for sar msgid "Saraveca" msgstr "саравека" #. Name for sas msgid "Sasak" msgstr "сасакська" #. Name for sat msgid "Santali" msgstr "санталі" #. Name for sau msgid "Saleman" msgstr "салеман" #. Name for sav msgid "Saafi-Saafi" msgstr "саафі-саафі" #. Name for saw msgid "Sawi" msgstr "саві" #. Name for sax msgid "Sa" msgstr "са" #. Name for say msgid "Saya" msgstr "сая" #. Name for saz msgid "Saurashtra" msgstr "саураштра" #. Name for sba msgid "Ngambay" msgstr "нгамбей" #. Name for sbb msgid "Simbo" msgstr "сімбо" #. Name for sbc msgid "Kele (Papua New Guinea)" msgstr "келе (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for sbd msgid "Southern Samo" msgstr "південна само" #. Inverted name for sbd msgid "Samo, Southern" msgstr "само (південна)" #. Name for sbe msgid "Saliba" msgstr "саліба" #. Name for sbf msgid "Chabu" msgstr "чабу" #. Name for sbg msgid "Seget" msgstr "сегет" #. Name for sbh msgid "Sori-Harengan" msgstr "сорі-харенган" #. Name for sbi msgid "Seti" msgstr "сетхі" #. Name for sbj msgid "Surbakhal" msgstr "сурбахальська" #. Name for sbk msgid "Safwa" msgstr "сафва" #. Name for sbl msgid "Botolan Sambal" msgstr "самбал (ботолан)" #. Inverted name for sbl msgid "Sambal, Botolan" msgstr "самбал (ботолан)" #. Name for sbm msgid "Sagala" msgstr "сагала" #. Name for sbn msgid "Sindhi Bhil" msgstr "бхіл (сіндхі)" #. Inverted name for sbn msgid "Bhil, Sindhi" msgstr "бхіл (сіндхі)" #. Name for sbo msgid "Sabüm" msgstr "сабум" #. Name for sbp msgid "Sangu (Tanzania)" msgstr "сангу (Танзанія)" #. Name for sbq msgid "Sileibi" msgstr "сілейбі" #. Name for sbr msgid "Sembakung Murut" msgstr "сембакунг-мурут" #. Name for sbs msgid "Subiya" msgstr "субія" #. Name for sbt msgid "Kimki" msgstr "кімкі" #. Name for sbu msgid "Stod Bhoti" msgstr "бхоті (стод)" #. Inverted name for sbu msgid "Bhoti, Stod" msgstr "бхоті (стод)" #. Name for sbv msgid "Sabine" msgstr "сабінська" #. Name for sbw msgid "Simba" msgstr "сімба" #. Name for sbx msgid "Seberuang" msgstr "себеруанг" #. Name for sby msgid "Soli" msgstr "солі" #. Name for sbz msgid "Sara Kaba" msgstr "сара-каба" #. Name for scb msgid "Chut" msgstr "чут" #. Name for sce msgid "Dongxiang" msgstr "дунсянська" #. Name for scf msgid "San Miguel Creole French" msgstr "креольська французька (Сан-Мігель)" #. Inverted name for scf msgid "Creole French, San Miguel" msgstr "креольська французька (Сан-Мігель)" #. Name for scg msgid "Sanggau" msgstr "санггау" #. Name for sch msgid "Sakachep" msgstr "сакачеп" #. Name for sci msgid "Sri Lankan Creole Malay" msgstr "ланкійська креольська малайська" #. Inverted name for sci msgid "Creole Malay, Sri Lankan" msgstr "креольська малайська (ланкійська)" #. Name for sck msgid "Sadri" msgstr "садрі" #. Name for scl msgid "Shina" msgstr "шина" #. Name for scn msgid "Sicilian" msgstr "сицилійська" #. Name for sco msgid "Scots" msgstr "шотландська" #. Name for scp msgid "Helambu Sherpa" msgstr "хеламбу-шерпа" #. Name for scq msgid "Sa'och" msgstr "саоч" #. Name for scs msgid "North Slavey" msgstr "північна слейві" #. Inverted name for scs msgid "Slavey, North" msgstr "слейві (північна)" #. Name for scu msgid "Shumcho" msgstr "шумчо" #. Name for scv msgid "Sheni" msgstr "шені" #. Name for scw msgid "Sha" msgstr "ша" #. Name for scx msgid "Sicel" msgstr "сікульська" #. Name for sda msgid "Toraja-Sa'dan" msgstr "тораджа-садан" #. Name for sdb msgid "Shabak" msgstr "шабак" #. Name for sdc msgid "Sassarese Sardinian" msgstr "сардинська (сассарійська)" #. Inverted name for sdc msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "сардинська (сассарійська)" #. Name for sde msgid "Surubu" msgstr "сурубу" #. Name for sdf msgid "Sarli" msgstr "сарлі" #. Name for sdg msgid "Savi" msgstr "савійська" #. Name for sdh msgid "Southern Kurdish" msgstr "південна курдська" #. Inverted name for sdh msgid "Kurdish, Southern" msgstr "курдська (південна)" #. Name for sdj msgid "Suundi" msgstr "суунді" #. Name for sdk msgid "Sos Kundi" msgstr "сос-кунді" #. Name for sdl msgid "Saudi Arabian Sign Language" msgstr "мова жестів (Саудівська Аравія)" #. Name for sdm msgid "Semandang" msgstr "семаданг" #. Name for sdn msgid "Gallurese Sardinian" msgstr "галлурійська сардинська" #. Inverted name for sdn msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "сардинська (галлурійська)" #. Name for sdo msgid "Bukar-Sadung Bidayuh" msgstr "бідаю (букар-садунг)" #. Inverted name for sdo msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung" msgstr "бідаю (букар-садунг)" #. Name for sdp msgid "Sherdukpen" msgstr "шердукпен" #. Name for sdr msgid "Oraon Sadri" msgstr "садрі (ораон)" #. Inverted name for sdr msgid "Sadri, Oraon" msgstr "садрі (ораон)" #. Name for sds msgid "Sened" msgstr "сенед" #. Name for sdt msgid "Shuadit" msgstr "шуадіт" #. Name for sdu msgid "Sarudu" msgstr "саруду" #. Name for sdx msgid "Sibu Melanau" msgstr "меланау (сібу)" #. Inverted name for sdx msgid "Melanau, Sibu" msgstr "меланау (сібу)" #. Name for sdz msgid "Sallands" msgstr "салландс" #. Name for sea msgid "Semai" msgstr "семай" #. Name for seb msgid "Shempire Senoufo" msgstr "сенуфо (шемпір)" #. Inverted name for seb msgid "Senoufo, Shempire" msgstr "сенуфо (шемпір)" #. Name for sec msgid "Sechelt" msgstr "сечелт" #. Name for sed msgid "Sedang" msgstr "седанг" #. Name for see msgid "Seneca" msgstr "сенека" #. Name for sef msgid "Cebaara Senoufo" msgstr "сенуфо (себаара)" #. Inverted name for sef msgid "Senoufo, Cebaara" msgstr "сенуфо (себаара)" #. Name for seg msgid "Segeju" msgstr "сегеджу" #. Name for seh msgid "Sena" msgstr "сена" #. Name for sei msgid "Seri" msgstr "сері" #. Name for sej msgid "Sene" msgstr "сене" #. Name for sek msgid "Sekani" msgstr "секані" #. Name for sel msgid "Selkup" msgstr "селькупська" #. Name for sen msgid "Nanerigé Sénoufo" msgstr "сенуфо (нанеріге)" #. Inverted name for sen msgid "Sénoufo, Nanerigé" msgstr "сенуфо (нанеріге)" #. Name for seo msgid "Suarmin" msgstr "суармін" #. Name for sep msgid "Sìcìté Sénoufo" msgstr "сенуфо (сісіте)" #. Inverted name for sep msgid "Sénoufo, Sìcìté" msgstr "сенуфо (сісіте)" #. Name for seq msgid "Senara Sénoufo" msgstr "сенуфо (сенара)" #. Inverted name for seq msgid "Sénoufo, Senara" msgstr "сенуфо (сенара)" #. Name for ser msgid "Serrano" msgstr "серрано" #. Name for ses msgid "Koyraboro Senni Songhai" msgstr "сонгхайська (койраборо-сенні)" #. Inverted name for ses msgid "Songhai, Koyraboro Senni" msgstr "сонгхайська (койраборо-сенні)" #. Name for set msgid "Sentani" msgstr "сентані" #. Name for seu msgid "Serui-Laut" msgstr "серуї-лаут" #. Name for sev msgid "Nyarafolo Senoufo" msgstr "сенуфо (ньярафоло)" #. Inverted name for sev msgid "Senoufo, Nyarafolo" msgstr "сенуфо (ньярафоло)" #. Name for sew msgid "Sewa Bay" msgstr "сева-бей" #. Name for sey msgid "Secoya" msgstr "секоя" #. Name for sez msgid "Senthang Chin" msgstr "чин (сентанг)" #. Inverted name for sez msgid "Chin, Senthang" msgstr "чин (сентанг)" #. Name for sfb msgid "Langue des signes de Belgique Francophone" msgstr "бельгійська (франкофонська) мова жестів" #. Name for sfe msgid "Eastern Subanen" msgstr "східна субанонська" #. Inverted name for sfe msgid "Subanen, Eastern" msgstr "субанонська (східна)" #. Name for sfm msgid "Small Flowery Miao" msgstr "мала квіткова мяо" #. Inverted name for sfm msgid "Miao, Small Flowery" msgstr "мяо (мала квіткова)" #. Name for sfs msgid "South African Sign Language" msgstr "південноафриканська мова жестів" #. Name for sfw msgid "Sehwi" msgstr "сехві" #. Name for sga msgid "Old Irish (to 900)" msgstr "давньоірландська (до 900)" #. Inverted name for sga msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "давньоірландська (до 900)" #. Name for sgb msgid "Mag-antsi Ayta" msgstr "айта (маг-антсі)" #. Inverted name for sgb msgid "Ayta, Mag-antsi" msgstr "айта (маг-антсі)" #. Name for sgc msgid "Kipsigis" msgstr "кіпсігіс" #. Name for sgd msgid "Surigaonon" msgstr "сурігаонон" #. Name for sge msgid "Segai" msgstr "сегай" #. Name for sgg msgid "Swiss-German Sign Language" msgstr "швейцарська німецька мова жестів" #. Name for sgh msgid "Shughni" msgstr "шугні" #. Name for sgi msgid "Suga" msgstr "суга" #. Name for sgj msgid "Surgujia" msgstr "сургуджія" #. Name for sgk msgid "Sangkong" msgstr "сангконг" #. Name for sgm msgid "Singa" msgstr "сінга" #. Name for sgp msgid "Singpho" msgstr "сінгфо" #. Name for sgr msgid "Sangisari" msgstr "сангісарі" #. Name for sgs msgid "Samogitian" msgstr "жемайтська" #. Name for sgt msgid "Brokpake" msgstr "брокпаке" #. Name for sgu msgid "Salas" msgstr "салас" #. Name for sgw msgid "Sebat Bet Gurage" msgstr "себат-бет-гурадж" #. Name for sgx msgid "Sierra Leone Sign Language" msgstr "мова жестів Сьєрра-Леоне" #. Name for sgy msgid "Sanglechi" msgstr "санглечі" #. Name for sgz msgid "Sursurunga" msgstr "сурсурунга" #. Name for sha msgid "Shall-Zwall" msgstr "шалл-звалл" #. Name for shb msgid "Ninam" msgstr "нінам" #. Name for shc msgid "Sonde" msgstr "сонде" #. Name for shd msgid "Kundal Shahi" msgstr "кундал-шахі" #. Name for she msgid "Sheko" msgstr "шеко" #. Name for shg msgid "Shua" msgstr "шуа" #. Name for shh msgid "Shoshoni" msgstr "шошонська" #. Name for shi msgid "Tachelhit" msgstr "тачелхіт" #. Name for shj msgid "Shatt" msgstr "шатт" #. Name for shk msgid "Shilluk" msgstr "шиллук" #. Name for shl msgid "Shendu" msgstr "шенду" #. Name for shm msgid "Shahrudi" msgstr "шахруді" #. Name for shn msgid "Shan" msgstr "Шан" #. Name for sho msgid "Shanga" msgstr "шанга" #. Name for shp msgid "Shipibo-Conibo" msgstr "шипібо-конібо" #. Name for shq msgid "Sala" msgstr "сала" #. Name for shr msgid "Shi" msgstr "ші" #. Name for shs msgid "Shuswap" msgstr "шушвап" #. Name for sht msgid "Shasta" msgstr "шастра" #. Name for shu msgid "Chadian Arabic" msgstr "чадська арабська" #. Inverted name for shu msgid "Arabic, Chadian" msgstr "арабська (Чад)" #. Name for shv msgid "Shehri" msgstr "шехрі" #. Name for shw msgid "Shwai" msgstr "шваї" #. Name for shx msgid "She" msgstr "ше" #. Name for shy msgid "Tachawit" msgstr "тачавіт" #. Name for shz msgid "Syenara Senoufo" msgstr "сенуфо (сьєнара)" #. Inverted name for shz msgid "Senoufo, Syenara" msgstr "сенуфо (сьєнара)" #. Name for sia msgid "Akkala Sami" msgstr "аккала-саамська" #. Inverted name for sia msgid "Sami, Akkala" msgstr "самі (аккала)" #. Name for sib msgid "Sebop" msgstr "себоп" #. Name for sid msgid "Sidamo" msgstr "сидама" #. Name for sie msgid "Simaa" msgstr "сімаа" #. Name for sif msgid "Siamou" msgstr "сіаму" #. Name for sig msgid "Paasaal" msgstr "паасаал" #. Name for sih msgid "Zire" msgstr "зіре" #. Name for sii msgid "Shom Peng" msgstr "шом-пенг" #. Name for sij msgid "Numbami" msgstr "нумбамі" #. Name for sik msgid "Sikiana" msgstr "сікьяна" #. Name for sil msgid "Tumulung Sisaala" msgstr "сісаала (тумулунг)" #. Inverted name for sil msgid "Sisaala, Tumulung" msgstr "сісаала (тумулунг)" #. Name for sim msgid "Mende (Papua New Guinea)" msgstr "менде (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for sin msgid "Sinhala" msgstr "сингалійська" #. Name for sip msgid "Sikkimese" msgstr "сіккімійська" #. Name for siq msgid "Sonia" msgstr "сонья" #. Name for sir msgid "Siri" msgstr "сірі" #. Name for sis msgid "Siuslaw" msgstr "сіуслав" #. Name for siu msgid "Sinagen" msgstr "сінаген" #. Name for siv msgid "Sumariup" msgstr "сумаріуп" #. Name for siw msgid "Siwai" msgstr "сіваї" #. Name for six msgid "Sumau" msgstr "сумау" #. Name for siy msgid "Sivandi" msgstr "сіванді" #. Name for siz msgid "Siwi" msgstr "сіві" #. Name for sja msgid "Epena" msgstr "епена" #. Name for sjb msgid "Sajau Basap" msgstr "саджау-басап" #. Name for sjd msgid "Kildin Sami" msgstr "кільдинська саамська" #. Inverted name for sjd msgid "Sami, Kildin" msgstr "саамська (кільдинська)" #. Name for sje msgid "Pite Sami" msgstr "пітео-саамська" #. Inverted name for sje msgid "Sami, Pite" msgstr "саамська (пітео)" #. Name for sjg msgid "Assangori" msgstr "ассангорійська" #. Name for sjk msgid "Kemi Sami" msgstr "кемська саамська" #. Inverted name for sjk msgid "Sami, Kemi" msgstr "саамська (кемська)" #. Name for sjl msgid "Sajalong" msgstr "саджалонг" #. Name for sjm msgid "Mapun" msgstr "мапун" #. Name for sjn msgid "Sindarin" msgstr "сіндарінська" #. Name for sjo msgid "Xibe" msgstr "сібо" #. Name for sjp msgid "Surjapuri" msgstr "сурджапурі" #. Name for sjr msgid "Siar-Lak" msgstr "сіар-лак" #. Name for sjs msgid "Senhaja De Srair" msgstr "санхаджі-де-шрайр" #. Name for sjt msgid "Ter Sami" msgstr "терська саамська" #. Inverted name for sjt msgid "Sami, Ter" msgstr "саамська (терська)" #. Name for sju msgid "Ume Sami" msgstr "умська саамська" #. Inverted name for sju msgid "Sami, Ume" msgstr "саамська (умська)" #. Name for sjw msgid "Shawnee" msgstr "шоні" #. Name for ska msgid "Skagit" msgstr "скагіт" #. Name for skb msgid "Saek" msgstr "саек" #. Name for skc msgid "Ma Manda" msgstr "ма-манда" #. Name for skd msgid "Southern Sierra Miwok" msgstr "мівок (південна Сьєрра)" #. Inverted name for skd msgid "Miwok, Southern Sierra" msgstr "мівок (південна Сьєрра)" #. Name for ske msgid "Seke (Vanuatu)" msgstr "секе (Вануату)" #. Name for skf msgid "Sakirabiá" msgstr "сакірабія" #. Name for skg msgid "Sakalava Malagasy" msgstr "малагасійська (сакалава)" #. Inverted name for skg msgid "Malagasy, Sakalava" msgstr "малагасійська (сакалава)" #. Name for skh msgid "Sikule" msgstr "сікуле" #. Name for ski msgid "Sika" msgstr "сіка" #. Name for skj msgid "Seke (Nepal)" msgstr "секе (Непал)" #. Name for skk msgid "Sok" msgstr "сок" #. Name for skm msgid "Kutong" msgstr "кутонг" #. Name for skn msgid "Kolibugan Subanon" msgstr "субанонська (колібуган)" #. Inverted name for skn msgid "Subanon, Kolibugan" msgstr "субанонська (колібуган)" #. Name for sko msgid "Seko Tengah" msgstr "секо-тенга" #. Name for skp msgid "Sekapan" msgstr "секапан" #. Name for skq msgid "Sininkere" msgstr "сінінкере" #. Name for skr msgid "Saraiki" msgstr "сараїкі" #. Name for sks msgid "Maia" msgstr "майя" #. Name for skt msgid "Sakata" msgstr "саката" #. Name for sku msgid "Sakao" msgstr "сакао" #. Name for skv msgid "Skou" msgstr "скоу" #. Name for skw msgid "Skepi Creole Dutch" msgstr "креольська голландська (скепі)" #. Inverted name for skw msgid "Creole Dutch, Skepi" msgstr "креольська голландська (скепі)" #. Name for skx msgid "Seko Padang" msgstr "секо-паданг" #. Name for sky msgid "Sikaiana" msgstr "сікаяна" #. Name for skz msgid "Sekar" msgstr "секар" #. Name for slc msgid "Sáliba" msgstr "саліба" #. Name for sld msgid "Sissala" msgstr "сіссала" #. Name for sle msgid "Sholaga" msgstr "шолага" #. Name for slf msgid "Swiss-Italian Sign Language" msgstr "швейцарська італійська мова жестів" #. Name for slg msgid "Selungai Murut" msgstr "селунгай-мурут" #. Name for slh msgid "Southern Puget Sound Salish" msgstr "салішська (діалект південний пугет)" #. Inverted name for slh msgid "Salish, Southern Puget Sound" msgstr "салішська (діалект південний пугет)" #. Name for sli msgid "Lower Silesian" msgstr "нижньосилезька" #. Inverted name for sli msgid "Silesian, Lower" msgstr "нижньосилезька" #. Name for slj msgid "Salumá" msgstr "салума" #. Name for slk msgid "Slovak" msgstr "словацька" #. Name for sll msgid "Salt-Yui" msgstr "солт-юї" #. Name for slm msgid "Pangutaran Sama" msgstr "сама (Пангутаран)" #. Inverted name for slm msgid "Sama, Pangutaran" msgstr "сама (Пангутаран)" #. Name for sln msgid "Salinan" msgstr "сілінан" #. Name for slp msgid "Lamaholot" msgstr "ламахолот" #. Name for slq msgid "Salchuq" msgstr "салчук" #. Name for slr msgid "Salar" msgstr "салар" #. Name for sls msgid "Singapore Sign Language" msgstr "сингапурська мова жестів" #. Name for slt msgid "Sila" msgstr "сіла" #. Name for slu msgid "Selaru" msgstr "селару" #. Name for slv msgid "Slovenian" msgstr "словенська" #. Name for slw msgid "Sialum" msgstr "сіалум" #. Name for slx msgid "Salampasu" msgstr "салампасу" #. Name for sly msgid "Selayar" msgstr "селаяр" #. Name for slz msgid "Ma'ya" msgstr "ма’я" #. Name for sma msgid "Southern Sami" msgstr "південносаамська" #. Inverted name for sma msgid "Sami, Southern" msgstr "саамська (південна)" #. Name for smb msgid "Simbari" msgstr "сімбарі" #. Name for smc msgid "Som" msgstr "сом" #. Name for smd msgid "Sama" msgstr "сама" #. Name for sme msgid "Northern Sami" msgstr "північносаамська" #. Inverted name for sme msgid "Sami, Northern" msgstr "саамська (північна)" #. Name for smf msgid "Auwe" msgstr "ауве" #. Name for smg msgid "Simbali" msgstr "сімбалі" #. Name for smh msgid "Samei" msgstr "самеї" #. Name for smj msgid "Lule Sami" msgstr "лулесаамська" #. Name for smk msgid "Bolinao" msgstr "болінао" #. Name for sml msgid "Central Sama" msgstr "центральна сама" #. Inverted name for sml msgid "Sama, Central" msgstr "сама (центральна)" #. Name for smm msgid "Musasa" msgstr "мусаса" #. Name for smn msgid "Inari Sami" msgstr "інарісаамська" #. Inverted name for smn msgid "Sami, Inari" msgstr "саамська (інарі)" #. Name for smo msgid "Samoan" msgstr "самоанська" #. Name for smp msgid "Samaritan" msgstr "самаритянська" #. Name for smq msgid "Samo" msgstr "само" #. Name for smr msgid "Simeulue" msgstr "сімеулуе" #. Name for sms msgid "Skolt Sami" msgstr "скольтсаамська" #. Inverted name for sms msgid "Sami, Skolt" msgstr "саамська (сколт)" #. Name for smt msgid "Simte" msgstr "сімте" #. Name for smu msgid "Somray" msgstr "сомрей" #. Name for smv msgid "Samvedi" msgstr "самведі" #. Name for smw msgid "Sumbawa" msgstr "сумбава" #. Name for smx msgid "Samba" msgstr "самба" #. Name for smy msgid "Semnani" msgstr "семнані" #. Name for smz msgid "Simeku" msgstr "сімеку" #. Name for sna msgid "Shona" msgstr "шона" #. Name for snb msgid "Sebuyau" msgstr "себуяу" #. Name for snc msgid "Sinaugoro" msgstr "сінаугоро" #. Name for snd msgid "Sindhi" msgstr "синдхі" #. Name for sne msgid "Bau Bidayuh" msgstr "бідаю (бау)" #. Inverted name for sne msgid "Bidayuh, Bau" msgstr "бідаю (бау)" #. Name for snf msgid "Noon" msgstr "нуун" #. Name for sng msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)" msgstr "санга (Демократична Республіка Конго)" #. Name for snh msgid "Shinabo" msgstr "шінабо" #. Name for sni msgid "Sensi" msgstr "сенсі" #. Name for snj msgid "Riverain Sango" msgstr "санго (ріверейн)" #. Inverted name for snj msgid "Sango, Riverain" msgstr "санго (ріверейн)" #. Name for snk msgid "Soninke" msgstr "сонікійська" #. Name for snl msgid "Sangil" msgstr "сангіл" #. Name for snm msgid "Southern Ma'di" msgstr "південна маді" #. Inverted name for snm msgid "Ma'di, Southern" msgstr "маді (південна)" #. Name for snn msgid "Siona" msgstr "сіона" #. Name for sno msgid "Snohomish" msgstr "снохоміш" #. Name for snp msgid "Siane" msgstr "сіане" #. Name for snq msgid "Sangu (Gabon)" msgstr "сангу (Габон)" #. Name for snr msgid "Sihan" msgstr "сіхан" #. Name for sns msgid "South West Bay" msgstr "саут-вест-бей" #. Name for snu msgid "Senggi" msgstr "сенггі" #. Name for snv msgid "Sa'ban" msgstr "сабан" #. Name for snw msgid "Selee" msgstr "селее" #. Name for snx msgid "Sam" msgstr "сам" #. Name for sny msgid "Saniyo-Hiyewe" msgstr "санійо-хієве" #. Name for snz msgid "Sinsauru" msgstr "сінсауру" #. Name for soa msgid "Thai Song" msgstr "тай-сонг" #. Name for sob msgid "Sobei" msgstr "собеї" #. Name for soc msgid "So (Democratic Republic of Congo)" msgstr "со (Демократична Республіка Конго)" #. Name for sod msgid "Songoora" msgstr "сонгоора" #. Name for soe msgid "Songomeno" msgstr "сонгомено" #. Name for sog msgid "Sogdian" msgstr "согдійська" #. Name for soh msgid "Aka" msgstr "ака" #. Name for soi msgid "Sonha" msgstr "сонья" #. Name for soj msgid "Soi" msgstr "сої" #. Name for sok msgid "Sokoro" msgstr "сокоро" #. Name for sol msgid "Solos" msgstr "солос" #. Name for som msgid "Somali" msgstr "сомалійська" #. Name for soo msgid "Songo" msgstr "сонго" #. Name for sop msgid "Songe" msgstr "сонге" #. Name for soq msgid "Kanasi" msgstr "канасі" #. Name for sor msgid "Somrai" msgstr "сомраї" #. Name for sos msgid "Seeku" msgstr "сееку" #. Name for sot msgid "Southern Sotho" msgstr "південна сото" #. Inverted name for sot msgid "Sotho, Southern" msgstr "сото, південна" #. Name for sou msgid "Southern Thai" msgstr "південна тайська" #. Inverted name for sou msgid "Thai, Southern" msgstr "тайська (південна)" #. Name for sov msgid "Sonsorol" msgstr "сонсорол" #. Name for sow msgid "Sowanda" msgstr "сованда" #. Name for sox msgid "Swo" msgstr "сво" #. Name for soy msgid "Miyobe" msgstr "мійобе" #. Name for soz msgid "Temi" msgstr "темі" #. Name for spa msgid "Spanish" msgstr "іспанська" #. Name for spb msgid "Sepa (Indonesia)" msgstr "сепа (Індонезія)" #. Name for spc msgid "Sapé" msgstr "сапе" #. Name for spd msgid "Saep" msgstr "саеп" #. Name for spe msgid "Sepa (Papua New Guinea)" msgstr "сепа (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for spg msgid "Sian" msgstr "сіан" #. Name for spi msgid "Saponi" msgstr "сапоні" #. Name for spk msgid "Sengo" msgstr "сенго" #. Name for spl msgid "Selepet" msgstr "селепет" #. Name for spm msgid "Akukem" msgstr "акукем" #. Name for spn msgid "Sanapaná" msgstr "санапана" #. Name for spo msgid "Spokane" msgstr "спокане" #. Name for spp msgid "Supyire Senoufo" msgstr "сенуфо (супіре)" #. Inverted name for spp msgid "Senoufo, Supyire" msgstr "сенуфо (супіре)" #. Name for spq msgid "Loreto-Ucayali Spanish" msgstr "іспанська (лорето-укаялі)" #. Inverted name for spq msgid "Spanish, Loreto-Ucayali" msgstr "іспанська (лорето-укаялі)" #. Name for spr msgid "Saparua" msgstr "сапаруа" #. Name for sps msgid "Saposa" msgstr "сапоза" #. Name for spt msgid "Spiti Bhoti" msgstr "бхоті (спіті)" #. Inverted name for spt msgid "Bhoti, Spiti" msgstr "бхоті (спіті)" #. Name for spu msgid "Sapuan" msgstr "сапуанська" #. Name for spv msgid "Sambalpuri" msgstr "самбалпурі" #. Name for spx msgid "South Picene" msgstr "південна піценська" #. Inverted name for spx msgid "Picene, South" msgstr "південна піценська" #. Name for spy msgid "Sabaot" msgstr "сабаот" #. Name for sqa msgid "Shama-Sambuga" msgstr "шама-самбуга" #. Name for sqh msgid "Shau" msgstr "шау" #. Name for sqi msgid "Albanian" msgstr "албанська" #. Name for sqk msgid "Albanian Sign Language" msgstr "албанська мова жестів" #. Name for sqm msgid "Suma" msgstr "сума" #. Name for sqn msgid "Susquehannock" msgstr "саскеханнок" #. Name for sqo msgid "Sorkhei" msgstr "сорхей" #. Name for sqq msgid "Sou" msgstr "соу" #. Name for sqr msgid "Siculo Arabic" msgstr "арабська (сикуло)" #. Inverted name for sqr msgid "Arabic, Siculo" msgstr "арабська (сикуло)" #. Name for sqs msgid "Sri Lankan Sign Language" msgstr "ланкійська мова жестів" #. Name for sqt msgid "Soqotri" msgstr "сокотрі" #. Name for squ msgid "Squamish" msgstr "сквоміш" #. Name for sra msgid "Saruga" msgstr "саруга" #. Name for srb msgid "Sora" msgstr "сора" #. Name for src msgid "Logudorese Sardinian" msgstr "логудорська сардинська" #. Inverted name for src msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "сардинська (логудорська)" #. Name for srd msgid "Sardinian" msgstr "сардинська" #. Name for sre msgid "Sara" msgstr "сара" #. Name for srf msgid "Nafi" msgstr "нафі" #. Name for srg msgid "Sulod" msgstr "сулод" #. Name for srh msgid "Sarikoli" msgstr "саріколі" #. Name for sri msgid "Siriano" msgstr "сіріано" #. Name for srk msgid "Serudung Murut" msgstr "серудунг-мурут" #. Name for srl msgid "Isirawa" msgstr "ісірава" #. Name for srm msgid "Saramaccan" msgstr "сарамаккан" #. Name for srn msgid "Sranan Tongo" msgstr "сранан-тонго" #. Name for sro msgid "Campidanese Sardinian" msgstr "кампіданська сардинська" #. Inverted name for sro msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "сардинська (кампіданська)" #. Name for srp msgid "Serbian" msgstr "сербська" #. Name for srq msgid "Sirionó" msgstr "сіріоно" #. Name for srr msgid "Serer" msgstr "серер" #. Name for srs msgid "Sarsi" msgstr "сарсі" #. Name for srt msgid "Sauri" msgstr "саурі" #. Name for sru msgid "Suruí" msgstr "суруї" #. Name for srv msgid "Southern Sorsoganon" msgstr "південна сорсоганоно" #. Inverted name for srv msgid "Sorsoganon, Southern" msgstr "сорсоганоно (південна)" #. Name for srw msgid "Serua" msgstr "серуа" #. Name for srx msgid "Sirmauri" msgstr "сірмаурі" #. Name for sry msgid "Sera" msgstr "сера" #. Name for srz msgid "Shahmirzadi" msgstr "шахмірзаді" #. Name for ssb msgid "Southern Sama" msgstr "південна сама" #. Inverted name for ssb msgid "Sama, Southern" msgstr "сама (південна)" #. Name for ssc msgid "Suba-Simbiti" msgstr "суба-сімбіті" #. Name for ssd msgid "Siroi" msgstr "сірої" #. Name for sse msgid "Balangingi" msgstr "балангінгібаангі" #. Name for ssf msgid "Thao" msgstr "тао" #. Name for ssg msgid "Seimat" msgstr "сеймат" #. Name for ssh msgid "Shihhi Arabic" msgstr "арабська (шихі)" #. Inverted name for ssh msgid "Arabic, Shihhi" msgstr "арабська (шихі)" #. Name for ssi msgid "Sansi" msgstr "сансі" #. Name for ssj msgid "Sausi" msgstr "саусі" #. Name for ssk msgid "Sunam" msgstr "сунам" #. Name for ssl msgid "Western Sisaala" msgstr "західна сіссала" #. Inverted name for ssl msgid "Sisaala, Western" msgstr "сісаала (західна)" #. Name for ssm msgid "Semnam" msgstr "семнам" #. Name for ssn msgid "Waata" msgstr "ваата" #. Name for sso msgid "Sissano" msgstr "сіссано" #. Name for ssp msgid "Spanish Sign Language" msgstr "іспанська мова жестів" #. Name for ssq msgid "So'a" msgstr "соа" #. Name for ssr msgid "Swiss-French Sign Language" msgstr "швейцарська французька мова жестів" #. Name for sss msgid "Sô" msgstr "со" #. Name for sst msgid "Sinasina" msgstr "сінасіна" #. Name for ssu msgid "Susuami" msgstr "сусуамі" #. Name for ssv msgid "Shark Bay" msgstr "шарк-бей" #. Name for ssw msgid "Swati" msgstr "свазі" #. Name for ssx msgid "Samberigi" msgstr "самберігі" #. Name for ssy msgid "Saho" msgstr "сахо" #. Name for ssz msgid "Sengseng" msgstr "сенгсенг" #. Name for sta msgid "Settla" msgstr "сеттла" #. Name for stb msgid "Northern Subanen" msgstr "північна субанонська" #. Inverted name for stb msgid "Subanen, Northern" msgstr "субанонська (північна)" #. Name for std msgid "Sentinel" msgstr "сентінел" #. Name for ste msgid "Liana-Seti" msgstr "ліана-сеті" #. Name for stf msgid "Seta" msgstr "сета" #. Name for stg msgid "Trieng" msgstr "тріенг" #. Name for sth msgid "Shelta" msgstr "шелта" #. Name for sti msgid "Bulo Stieng" msgstr "стінг (було)" #. Inverted name for sti msgid "Stieng, Bulo" msgstr "стінг (було)" #. Name for stj msgid "Matya Samo" msgstr "само (матья)" #. Inverted name for stj msgid "Samo, Matya" msgstr "само (матья)" #. Name for stk msgid "Arammba" msgstr "араммба" #. Name for stl msgid "Stellingwerfs" msgstr "штеллінгверфс" #. Name for stm msgid "Setaman" msgstr "сетаман" #. Name for stn msgid "Owa" msgstr "ова" #. Name for sto msgid "Stoney" msgstr "стоуні" #. Name for stp msgid "Southeastern Tepehuan" msgstr "тепеуан (південно-східна)" #. Inverted name for stp msgid "Tepehuan, Southeastern" msgstr "тепеуан (південно-східна)" #. Name for stq msgid "Saterfriesisch" msgstr "східнофризька" #. Name for str msgid "Straits Salish" msgstr "салішська (перешийок)" #. Inverted name for str msgid "Salish, Straits" msgstr "салішська (перешийок)" #. Name for sts msgid "Shumashti" msgstr "шумашті" #. Name for stt msgid "Budeh Stieng" msgstr "стінг (будех)" #. Inverted name for stt msgid "Stieng, Budeh" msgstr "стінг (будех)" #. Name for stu msgid "Samtao" msgstr "самтао" #. Name for stv msgid "Silt'e" msgstr "сілте" #. Name for stw msgid "Satawalese" msgstr "сатавалезька" #. Name for sty msgid "Siberian Tatar" msgstr "сибірська татарська" #. Inverted name for sty msgid "Tatar, Siberian" msgstr "татарська (сибірська)" #. Name for sua msgid "Sulka" msgstr "сулка" #. Name for sub msgid "Suku" msgstr "суку" #. Name for suc msgid "Western Subanon" msgstr "західна субанонська" #. Inverted name for suc msgid "Subanon, Western" msgstr "субанонська (західна)" #. Name for sue msgid "Suena" msgstr "суена" #. Name for sug msgid "Suganga" msgstr "суганга" #. Name for sui msgid "Suki" msgstr "сукі" #. Name for suj msgid "Shubi" msgstr "шубі" #. Name for suk msgid "Sukuma" msgstr "сукума" #. Name for sun msgid "Sundanese" msgstr "сунданська" #. Name for suq msgid "Suri" msgstr "сурі" #. Name for sur msgid "Mwaghavul" msgstr "мвагавул" #. Name for sus msgid "Susu" msgstr "сусу" #. Name for sut msgid "Subtiaba" msgstr "субтіаба" #. Name for suv msgid "Puroik" msgstr "пуройк" #. Name for suw msgid "Sumbwa" msgstr "сумбва" #. Name for sux msgid "Sumerian" msgstr "шумерська" #. Name for suy msgid "Suyá" msgstr "суя" #. Name for suz msgid "Sunwar" msgstr "сунвар" #. Name for sva msgid "Svan" msgstr "сванська" #. Name for svb msgid "Ulau-Suain" msgstr "улау-суайн" #. Name for svc msgid "Vincentian Creole English" msgstr "вінсентійська креольська англійська" #. Inverted name for svc msgid "Creole English, Vincentian" msgstr "креольська англійська (вінсентійська)" #. Name for sve msgid "Serili" msgstr "серілі" #. Name for svk msgid "Slovakian Sign Language" msgstr "словацька мова жестів" #. Name for svm msgid "Slavomolisano" msgstr "славомолісано" #. Name for svs msgid "Savosavo" msgstr "савосаво" #. Name for svx msgid "Skalvian" msgstr "скалвіанська" #. Name for swa msgid "Swahili (macrolanguage)" msgstr "суахілі (макромова)" #. Name for swb msgid "Maore Comorian" msgstr "коморська (маоре)" #. Inverted name for swb msgid "Comorian, Maore" msgstr "коморська (маоре)" #. Name for swc msgid "Congo Swahili" msgstr "конголезька суахілі" #. Inverted name for swc msgid "Swahili, Congo" msgstr "суахілі (Конго)" #. Name for swe msgid "Swedish" msgstr "шведська" #. Name for swf msgid "Sere" msgstr "сере" #. Name for swg msgid "Swabian" msgstr "швабська" #. Name for swh msgid "Swahili (individual language)" msgstr "суахілі (окрема мова)" #. Name for swi msgid "Sui" msgstr "суї" #. Name for swj msgid "Sira" msgstr "сіра" #. Name for swk msgid "Malawi Sena" msgstr "малавійська сена" #. Inverted name for swk msgid "Sena, Malawi" msgstr "сена (Малаві)" #. Name for swl msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведська мова жестів" #. Name for swm msgid "Samosa" msgstr "самоса" #. Name for swn msgid "Sawknah" msgstr "савкна" #. Name for swo msgid "Shanenawa" msgstr "шаненава" #. Name for swp msgid "Suau" msgstr "суау" #. Name for swq msgid "Sharwa" msgstr "шарва" #. Name for swr msgid "Saweru" msgstr "саверу" #. Name for sws msgid "Seluwasan" msgstr "селувасан" #. Name for swt msgid "Sawila" msgstr "савіла" #. Name for swu msgid "Suwawa" msgstr "сувава" #. Name for swv msgid "Shekhawati" msgstr "шехаваті" #. Name for sww msgid "Sowa" msgstr "сова" #. Name for swx msgid "Suruahá" msgstr "суруаха" #. Name for swy msgid "Sarua" msgstr "саруа" #. Name for sxb msgid "Suba" msgstr "суба" #. Name for sxc msgid "Sicanian" msgstr "сіканська" #. Name for sxe msgid "Sighu" msgstr "сігху" #. Name for sxg msgid "Shixing" msgstr "шинсін" #. Name for sxk msgid "Southern Kalapuya" msgstr "південна калапуя" #. Inverted name for sxk msgid "Kalapuya, Southern" msgstr "калапуя (південна)" #. Name for sxl msgid "Selian" msgstr "селіан" #. Name for sxm msgid "Samre" msgstr "самре" #. Name for sxn msgid "Sangir" msgstr "сангір" #. Name for sxo msgid "Sorothaptic" msgstr "соротаптійська" #. Name for sxr msgid "Saaroa" msgstr "саароа" #. Name for sxs msgid "Sasaru" msgstr "сасару" #. Name for sxu msgid "Upper Saxon" msgstr "верхня саксонська" #. Inverted name for sxu msgid "Saxon, Upper" msgstr "саксонська (верхня)" #. Name for sxw msgid "Saxwe Gbe" msgstr "гбе (сашве)" #. Inverted name for sxw msgid "Gbe, Saxwe" msgstr "гбе (сашве)" #. Name for sya msgid "Siang" msgstr "сіанг" #. Name for syb msgid "Central Subanen" msgstr "центральна субанонська" #. Inverted name for syb msgid "Subanen, Central" msgstr "субанонська (центральна)" #. Name for syc msgid "Classical Syriac" msgstr "класична сирійська" #. Inverted name for syc msgid "Syriac, Classical" msgstr "сирійська (класична)" #. Name for syi msgid "Seki" msgstr "секі" #. Name for syk msgid "Sukur" msgstr "сукур" #. Name for syl msgid "Sylheti" msgstr "силгеті" #. Name for sym msgid "Maya Samo" msgstr "само (майя)" #. Inverted name for sym msgid "Samo, Maya" msgstr "само (майя)" #. Name for syn msgid "Senaya" msgstr "сеная" #. Name for syo msgid "Suoy" msgstr "суой" #. Name for syr msgid "Syriac" msgstr "сирійська" #. Name for sys msgid "Sinyar" msgstr "синьяр" #. Name for syw msgid "Kagate" msgstr "кагате" #. Name for syx msgid "Samay" msgstr "самай" #. Name for syy msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language" msgstr "аль-саїдська мова жестів бедуїнів" #. Name for sza msgid "Semelai" msgstr "семелаї" #. Name for szb msgid "Ngalum" msgstr "нгалум" #. Name for szc msgid "Semaq Beri" msgstr "семак-бері" #. Name for szd msgid "Seru" msgstr "серу" #. Name for sze msgid "Seze" msgstr "сезе" #. Name for szg msgid "Sengele" msgstr "сенгеле" #. Name for szl msgid "Silesian" msgstr "силезька" #. Name for szn msgid "Sula" msgstr "сула" #. Name for szp msgid "Suabo" msgstr "суабо" #. Name for szv msgid "Isu (Fako Division)" msgstr "ісу (область Фако)" #. Name for szw msgid "Sawai" msgstr "саваї" #. Name for taa msgid "Lower Tanana" msgstr "нижня танана" #. Inverted name for taa msgid "Tanana, Lower" msgstr "танана (нижня)" #. Name for tab msgid "Tabassaran" msgstr "табассаран" #. Name for tac msgid "Lowland Tarahumara" msgstr "низинна тарахумара" #. Inverted name for tac msgid "Tarahumara, Lowland" msgstr "тарахумара (низини)" #. Name for tad msgid "Tause" msgstr "таусе" #. Name for tae msgid "Tariana" msgstr "таріана" #. Name for taf msgid "Tapirapé" msgstr "тапірапе" #. Name for tag msgid "Tagoi" msgstr "тагої" #. Name for tah msgid "Tahitian" msgstr "таїтянська" #. Name for taj msgid "Eastern Tamang" msgstr "східна таманґ" #. Inverted name for taj msgid "Tamang, Eastern" msgstr "таманґ (східна)" #. Name for tak msgid "Tala" msgstr "тала" #. Name for tal msgid "Tal" msgstr "тал" #. Name for tam msgid "Tamil" msgstr "тамільська" #. Name for tan msgid "Tangale" msgstr "танґале" #. Name for tao msgid "Yami" msgstr "ямі" #. Name for tap msgid "Taabwa" msgstr "таабва" #. Name for taq msgid "Tamasheq" msgstr "тамашек" #. Name for tar msgid "Central Tarahumara" msgstr "центральна тарахумара" #. Inverted name for tar msgid "Tarahumara, Central" msgstr "тарахумара (центральна)" #. Name for tas msgid "Tay Boi" msgstr "тай-бой" #. Name for tat msgid "Tatar" msgstr "татарська" #. Name for tau msgid "Upper Tanana" msgstr "верхня танана" #. Inverted name for tau msgid "Tanana, Upper" msgstr "танана (верхня)" #. Name for tav msgid "Tatuyo" msgstr "татуйо" #. Name for taw msgid "Tai" msgstr "таї" #. Name for tax msgid "Tamki" msgstr "тамкі" #. Name for tay msgid "Atayal" msgstr "атаял" #. Name for taz msgid "Tocho" msgstr "точо" #. Name for tba msgid "Aikanã" msgstr "айканья" #. Name for tbb msgid "Tapeba" msgstr "тапеба" #. Name for tbc msgid "Takia" msgstr "такія" #. Name for tbd msgid "Kaki Ae" msgstr "какі-е" #. Name for tbe msgid "Tanimbili" msgstr "танімбілі" #. Name for tbf msgid "Mandara" msgstr "мандара" #. Name for tbg msgid "North Tairora" msgstr "північна тайрора" #. Inverted name for tbg msgid "Tairora, North" msgstr "тайрора (північна)" #. Name for tbh msgid "Thurawal" msgstr "туравал" #. Name for tbi msgid "Gaam" msgstr "гаам" #. Name for tbj msgid "Tiang" msgstr "тьянґ" #. Name for tbk msgid "Calamian Tagbanwa" msgstr "каламійська тагбанва" #. Inverted name for tbk msgid "Tagbanwa, Calamian" msgstr "тагбанва (каламійська)" #. Name for tbl msgid "Tboli" msgstr "тболі" #. Name for tbm msgid "Tagbu" msgstr "тагбу" #. Name for tbn msgid "Barro Negro Tunebo" msgstr "тунебо (барро-негро)" #. Inverted name for tbn msgid "Tunebo, Barro Negro" msgstr "тунебо (барро-негро)" #. Name for tbo msgid "Tawala" msgstr "тавала" #. Name for tbp msgid "Taworta" msgstr "таворта" #. Name for tbr msgid "Tumtum" msgstr "тумтум" #. Name for tbs msgid "Tanguat" msgstr "тангуат" #. Name for tbt msgid "Tembo (Kitembo)" msgstr "тембо (кітембо)" #. Name for tbu msgid "Tubar" msgstr "тубар" #. Name for tbv msgid "Tobo" msgstr "тобо" #. Name for tbw msgid "Tagbanwa" msgstr "таґбанва" #. Name for tbx msgid "Kapin" msgstr "капін" #. Name for tby msgid "Tabaru" msgstr "табару" #. Name for tbz msgid "Ditammari" msgstr "дітаммарі" #. Name for tca msgid "Ticuna" msgstr "тікуна" #. Name for tcb msgid "Tanacross" msgstr "танакрос" #. Name for tcc msgid "Datooga" msgstr "датуга" #. Name for tcd msgid "Tafi" msgstr "тафі" #. Name for tce msgid "Southern Tutchone" msgstr "південна тутчоне" #. Inverted name for tce msgid "Tutchone, Southern" msgstr "тутчоне (південна)" #. Name for tcf msgid "Malinaltepec Me'phaa" msgstr "тлапанек (маліналтепек)" #. Inverted name for tcf msgid "Me'phaa, Malinaltepec" msgstr "тлапанек (малінтепек)" #. Name for tcg msgid "Tamagario" msgstr "тамаґаріо" #. Name for tch msgid "Turks And Caicos Creole English" msgstr "креольська англійська (Теркс і Кайкос)" #. Inverted name for tch msgid "Creole English, Turks And Caicos" msgstr "креольська англійська (Теркс і Кайкос)" #. Name for tci msgid "Wára" msgstr "вара" #. Name for tck msgid "Tchitchege" msgstr "чичеге" #. Name for tcl msgid "Taman (Myanmar)" msgstr "таман (М’янма)" #. Name for tcm msgid "Tanahmerah" msgstr "танахмерах" #. Name for tcn msgid "Tichurong" msgstr "тічуронг" #. Name for tco msgid "Taungyo" msgstr "таункйо" #. Name for tcp msgid "Tawr Chin" msgstr "чин (тавр)" #. Inverted name for tcp msgid "Chin, Tawr" msgstr "чин (тавр)" #. Name for tcq msgid "Kaiy" msgstr "каій" #. Name for tcs msgid "Torres Strait Creole" msgstr "креольська (торрес-стрейт)" #. Inverted name for tcs msgid "Creole, Torres Strait" msgstr "креольська (торрес-стрейт)" #. Name for tct msgid "T'en" msgstr "тен" #. Name for tcu msgid "Southeastern Tarahumara" msgstr "південно-східна тарахумара" #. Inverted name for tcu msgid "Tarahumara, Southeastern" msgstr "тарахумара (південно-східна)" #. Name for tcw msgid "Tecpatlán Totonac" msgstr "тотонак (текпатлан)" #. Inverted name for tcw msgid "Totonac, Tecpatlán" msgstr "тотонак (текпатлан)" #. Name for tcx msgid "Toda" msgstr "тода" #. Name for tcy msgid "Tulu" msgstr "тулу" #. Name for tcz msgid "Thado Chin" msgstr "чин (тхадо)" #. Inverted name for tcz msgid "Chin, Thado" msgstr "чин (тхадо)" #. Name for tda msgid "Tagdal" msgstr "тагдал" #. Name for tdb msgid "Panchpargania" msgstr "панчпарганья" #. Name for tdc msgid "Emberá-Tadó" msgstr "ембера-тадо" #. Name for tdd msgid "Tai Nüa" msgstr "тай-нуа" #. Name for tde msgid "Tiranige Diga Dogon" msgstr "догонська (тіраніге-діга)" #. Inverted name for tde msgid "Dogon, Tiranige Diga" msgstr "догонська (тіраніге-діга)" #. Name for tdf msgid "Talieng" msgstr "таліенг" #. Name for tdg msgid "Western Tamang" msgstr "західна таманг" #. Inverted name for tdg msgid "Tamang, Western" msgstr "таманг (західна)" #. Name for tdh msgid "Thulung" msgstr "тулунг" #. Name for tdi msgid "Tomadino" msgstr "томандіно" #. Name for tdj msgid "Tajio" msgstr "таджіо" #. Name for tdk msgid "Tambas" msgstr "тамбас" #. Name for tdl msgid "Sur" msgstr "сур" #. Name for tdm msgid "Taruma" msgstr "тарума" #. Name for tdn msgid "Tondano" msgstr "тондано" #. Name for tdo msgid "Teme" msgstr "теме" #. Name for tdq msgid "Tita" msgstr "тіта" #. Name for tdr msgid "Todrah" msgstr "тодра" #. Name for tds msgid "Doutai" msgstr "дутай" #. Name for tdt msgid "Tetun Dili" msgstr "тетун-ділі" #. Name for tdv msgid "Toro" msgstr "торо" #. Name for tdx msgid "Tandroy-Mahafaly Malagasy" msgstr "малагасійська (тандрой-махафалі)" #. Inverted name for tdx msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly" msgstr "малагасійська (тандрой-махафалі)" #. Name for tdy msgid "Tadyawan" msgstr "тадьяван" #. Name for tea msgid "Temiar" msgstr "теміар" #. Name for teb msgid "Tetete" msgstr "тетете" #. Name for tec msgid "Terik" msgstr "терік" #. Name for ted msgid "Tepo Krumen" msgstr "крумен (Тепо)" #. Inverted name for ted msgid "Krumen, Tepo" msgstr "крумен (Тепо)" #. Name for tee msgid "Huehuetla Tepehua" msgstr "тепеуа (Уеуетла)" #. Inverted name for tee msgid "Tepehua, Huehuetla" msgstr "тепеуа (Уеуетла)" #. Name for tef msgid "Teressa" msgstr "тересса" #. Name for teg msgid "Teke-Tege" msgstr "теке-теге" #. Name for teh msgid "Tehuelche" msgstr "теуельче" #. Name for tei msgid "Torricelli" msgstr "торрічеллі" #. Name for tek msgid "Ibali Teke" msgstr "теке (ібалі)" #. Inverted name for tek msgid "Teke, Ibali" msgstr "теке (ібалі)" #. Name for tel msgid "Telugu" msgstr "телугу" #. Name for tem msgid "Timne" msgstr "тімне" #. Name for ten msgid "Tama (Colombia)" msgstr "тама (Колумбія)" #. Name for teo msgid "Teso" msgstr "тесо" #. Name for tep msgid "Tepecano" msgstr "тепекано" #. Name for teq msgid "Temein" msgstr "темеїн" #. Name for ter msgid "Tereno" msgstr "терено" #. Name for tes msgid "Tengger" msgstr "тенггер" #. Name for tet msgid "Tetum" msgstr "тетум" #. Name for teu msgid "Soo" msgstr "соо" #. Name for tev msgid "Teor" msgstr "теор" #. Name for tew msgid "Tewa (USA)" msgstr "тева (США)" #. Name for tex msgid "Tennet" msgstr "теннет" #. Name for tey msgid "Tulishi" msgstr "туліші" #. Name for tfi msgid "Tofin Gbe" msgstr "гбе (тофін)" #. Inverted name for tfi msgid "Gbe, Tofin" msgstr "гбе (тофін)" #. Name for tfn msgid "Tanaina" msgstr "танаїна" #. Name for tfo msgid "Tefaro" msgstr "тефаро" #. Name for tfr msgid "Teribe" msgstr "терібе" #. Name for tft msgid "Ternate" msgstr "тернате" #. Name for tga msgid "Sagalla" msgstr "сагалла" #. Name for tgb msgid "Tobilung" msgstr "тобілунг" #. Name for tgc msgid "Tigak" msgstr "тігак" #. Name for tgd msgid "Ciwogai" msgstr "сівогаї" #. Name for tge msgid "Eastern Gorkha Tamang" msgstr "таманг (східна горкха)" #. Inverted name for tge msgid "Tamang, Eastern Gorkha" msgstr "таманг (східна горкха)" #. Name for tgf msgid "Chalikha" msgstr "чаліха" #. Name for tgh msgid "Tobagonian Creole English" msgstr "тобагонійська креольська англійська" #. Inverted name for tgh msgid "Creole English, Tobagonian" msgstr "креольська англійська (тобагонійська)" #. Name for tgi msgid "Lawunuia" msgstr "лавунуя" #. Name for tgj msgid "Tagin" msgstr "тагін" #. Name for tgk msgid "Tajik" msgstr "таджицька" #. Name for tgl msgid "Tagalog" msgstr "тагальська" #. Name for tgn msgid "Tandaganon" msgstr "тандаганон" #. Name for tgo msgid "Sudest" msgstr "судест" #. Name for tgp msgid "Tangoa" msgstr "тангоа" #. Name for tgq msgid "Tring" msgstr "трінг" #. Name for tgr msgid "Tareng" msgstr "таренг" #. Name for tgs msgid "Nume" msgstr "нуме" #. Name for tgt msgid "Central Tagbanwa" msgstr "центральна тагбанва" #. Inverted name for tgt msgid "Tagbanwa, Central" msgstr "тагбанва (центральна)" #. Name for tgu msgid "Tanggu" msgstr "танггу" #. Name for tgv msgid "Tingui-Boto" msgstr "тінгі-бото" #. Name for tgw msgid "Tagwana Senoufo" msgstr "сенуфо-тагвана" #. Inverted name for tgw msgid "Senoufo, Tagwana" msgstr "сенуфо-тагвана" #. Name for tgx msgid "Tagish" msgstr "тегіш" #. Name for tgy msgid "Togoyo" msgstr "тогойо" #. Name for tgz msgid "Tagalaka" msgstr "тагалака" #. Name for tha msgid "Thai" msgstr "тайська" #. Name for thd msgid "Thayore" msgstr "тайоре" #. Name for the msgid "Chitwania Tharu" msgstr "тару (читванья)" #. Inverted name for the msgid "Tharu, Chitwania" msgstr "тару (читванья)" #. Name for thf msgid "Thangmi" msgstr "тангмі" #. Name for thh msgid "Northern Tarahumara" msgstr "північна тарахумара" #. Inverted name for thh msgid "Tarahumara, Northern" msgstr "тарахумара (північна)" #. Name for thi msgid "Tai Long" msgstr "тай-лонг" #. Name for thk msgid "Tharaka" msgstr "тарака" #. Name for thl msgid "Dangaura Tharu" msgstr "тару (дангаура)" #. Inverted name for thl msgid "Tharu, Dangaura" msgstr "тару (дангаура)" #. Name for thm msgid "Aheu" msgstr "ахеу" #. Name for thn msgid "Thachanadan" msgstr "тхачанадан" #. Name for thp msgid "Thompson" msgstr "томпсон" #. Name for thq msgid "Kochila Tharu" msgstr "тару (кочила)" #. Inverted name for thq msgid "Tharu, Kochila" msgstr "тару (кочила)" #. Name for thr msgid "Rana Tharu" msgstr "тару (рана)" #. Inverted name for thr msgid "Tharu, Rana" msgstr "тару (рана)" #. Name for ths msgid "Thakali" msgstr "такалі" #. Name for tht msgid "Tahltan" msgstr "тахлтан" #. Name for thu msgid "Thuri" msgstr "турі" #. Name for thv msgid "Tahaggart Tamahaq" msgstr "тамахак (тахаггарт)" #. Inverted name for thv msgid "Tamahaq, Tahaggart" msgstr "тамахак (тахаггарт)" #. Name for thw msgid "Thudam" msgstr "тудам" #. Name for thy msgid "Tha" msgstr "тха" #. Name for thz msgid "Tayart Tamajeq" msgstr "тамаджек (таярт)" #. Inverted name for thz msgid "Tamajeq, Tayart" msgstr "тамаджек (таярт)" #. Name for tia msgid "Tidikelt Tamazight" msgstr "тамазігт (тідікелт)" #. Inverted name for tia msgid "Tamazight, Tidikelt" msgstr "тамазігт (тідікелт)" #. Name for tic msgid "Tira" msgstr "тіра" #. Name for tif msgid "Tifal" msgstr "тіфал" #. Name for tig msgid "Tigre" msgstr "тігре" #. Name for tih msgid "Timugon Murut" msgstr "мурут (тімугон)" #. Inverted name for tih msgid "Murut, Timugon" msgstr "мурут (тімугон)" #. Name for tii msgid "Tiene" msgstr "тіене" #. Name for tij msgid "Tilung" msgstr "тілунг" #. Name for tik msgid "Tikar" msgstr "тікар" #. Name for til msgid "Tillamook" msgstr "тілламук" #. Name for tim msgid "Timbe" msgstr "тімбе" #. Name for tin msgid "Tindi" msgstr "тінді" #. Name for tio msgid "Teop" msgstr "теоп" #. Name for tip msgid "Trimuris" msgstr "трімуріс" #. Name for tiq msgid "Tiéfo" msgstr "тіефо" #. Name for tir msgid "Tigrinya" msgstr "тигринійська" #. Name for tis msgid "Masadiit Itneg" msgstr "ітнег (масадііт)" #. Inverted name for tis msgid "Itneg, Masadiit" msgstr "ітнег (масадііт)" #. Name for tit msgid "Tinigua" msgstr "тінігуа" #. Name for tiu msgid "Adasen" msgstr "адасен" #. Name for tiv msgid "Tiv" msgstr "тиві" #. Name for tiw msgid "Tiwi" msgstr "тіві" #. Name for tix msgid "Southern Tiwa" msgstr "південна тіва" #. Inverted name for tix msgid "Tiwa, Southern" msgstr "тіва (південна)" #. Name for tiy msgid "Tiruray" msgstr "тірурай" #. Name for tiz msgid "Tai Hongjin" msgstr "тай-хонгджин" #. Name for tja msgid "Tajuasohn" msgstr "таджуасон" #. Name for tjg msgid "Tunjung" msgstr "тунджун" #. Name for tji msgid "Northern Tujia" msgstr "північна туджіа" #. Inverted name for tji msgid "Tujia, Northern" msgstr "туджіа (північна)" #. Name for tjl msgid "Tai Laing" msgstr "тай-лаїнг" #. Name for tjm msgid "Timucua" msgstr "тімукуа" #. Name for tjn msgid "Tonjon" msgstr "тонджон" #. Name for tjo msgid "Temacine Tamazight" msgstr "берберська (темасін)" #. Inverted name for tjo msgid "Tamazight, Temacine" msgstr "берберська (темасін)" #. Name for tjs msgid "Southern Tujia" msgstr "південна туджіа" #. Inverted name for tjs msgid "Tujia, Southern" msgstr "туджіа (південна)" #. Name for tju msgid "Tjurruru" msgstr "тджурруру" #. Name for tjw msgid "Djabwurrung" msgstr "джабвуррунг" #. Name for tka msgid "Truká" msgstr "трука" #. Name for tkb msgid "Buksa" msgstr "букса" #. Name for tkd msgid "Tukudede" msgstr "тукудеде" #. Name for tke msgid "Takwane" msgstr "такване" #. Name for tkf msgid "Tukumanféd" msgstr "тукуманфед" #. Name for tkg msgid "Tesaka Malagasy" msgstr "малагасійська (тесака)" #. Inverted name for tkg msgid "Malagasy, Tesaka" msgstr "малагасійська (тесака)" #. Name for tkl msgid "Tokelau" msgstr "токелау" #. Name for tkm msgid "Takelma" msgstr "такельма" #. Name for tkn msgid "Toku-No-Shima" msgstr "току-но-шіма" #. Name for tkp msgid "Tikopia" msgstr "тікопія" #. Name for tkq msgid "Tee" msgstr "таї" #. Name for tkr msgid "Tsakhur" msgstr "тсахур" #. Name for tks msgid "Takestani" msgstr "такестанська" #. Name for tkt msgid "Kathoriya Tharu" msgstr "тару (каторія)" #. Inverted name for tkt msgid "Tharu, Kathoriya" msgstr "тару (каторія)" #. Name for tku msgid "Upper Necaxa Totonac" msgstr "тотонак (Верхня Некаха)" #. Inverted name for tku msgid "Totonac, Upper Necaxa" msgstr "тотонак (Верхня Некаха)" #. Name for tkv msgid "Mur Pano" msgstr "мур-пано" #. Name for tkw msgid "Teanu" msgstr "теану" #. Name for tkx msgid "Tangko" msgstr "тангко" #. Name for tkz msgid "Takua" msgstr "такуа" #. Name for tla msgid "Southwestern Tepehuan" msgstr "південно-західна тепеуан" #. Inverted name for tla msgid "Tepehuan, Southwestern" msgstr "тепеуан (південно-західна)" #. Name for tlb msgid "Tobelo" msgstr "тобело" #. Name for tlc msgid "Yecuatla Totonac" msgstr "тотонак (єкуатла)" #. Inverted name for tlc msgid "Totonac, Yecuatla" msgstr "тотонак (єкуатла)" #. Name for tld msgid "Talaud" msgstr "талауд" #. Name for tlf msgid "Telefol" msgstr "телефол" #. Name for tlg msgid "Tofanma" msgstr "тофанма" #. Name for tlh msgid "Klingon" msgstr "клінгонська" #. Name for tli msgid "Tlingit" msgstr "тлінгіт" #. Name for tlj msgid "Talinga-Bwisi" msgstr "талінга-бвісі" #. Name for tlk msgid "Taloki" msgstr "талокі" #. Name for tll msgid "Tetela" msgstr "тетела" #. Name for tlm msgid "Tolomako" msgstr "толомако" #. Name for tln msgid "Talondo'" msgstr "талондо" #. Name for tlo msgid "Talodi" msgstr "талоді" #. Name for tlp msgid "Filomena Mata-Coahuitlán Totonac" msgstr "тотонак (Філомена-Мата-Коауїтлан)" #. Inverted name for tlp msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán" msgstr "тотонак (Філомена-Мата-Коауїтлан)" #. Name for tlq msgid "Tai Loi" msgstr "тай-лой" #. Name for tlr msgid "Talise" msgstr "талісе" #. Name for tls msgid "Tambotalo" msgstr "тамботало" #. Name for tlt msgid "Sou Nama" msgstr "соу-нама" #. Name for tlu msgid "Tulehu" msgstr "тулеху" #. Name for tlv msgid "Taliabu" msgstr "таліабу" #. Name for tlx msgid "Khehek" msgstr "хехек" #. Name for tly msgid "Talysh" msgstr "талишська" #. Name for tma msgid "Tama (Chad)" msgstr "тама (Чад)" #. Name for tmb msgid "Katbol" msgstr "катбол" #. Name for tmc msgid "Tumak" msgstr "тумак" #. Name for tmd msgid "Haruai" msgstr "харуаї" #. Name for tme msgid "Tremembé" msgstr "тремембе" #. Name for tmf msgid "Toba-Maskoy" msgstr "тоба-маской" #. Name for tmg msgid "Ternateño" msgstr "тернатеньо" #. Name for tmh msgid "Tamashek" msgstr "тамашек" #. Name for tmi msgid "Tutuba" msgstr "тутуба" #. Name for tmj msgid "Samarokena" msgstr "самарокена" #. Name for tmk msgid "Northwestern Tamang" msgstr "північно-західна таманг" #. Inverted name for tmk msgid "Tamang, Northwestern" msgstr "таманг (південно-західна)" #. Name for tml msgid "Tamnim Citak" msgstr "сітак (тамнім)" #. Inverted name for tml msgid "Citak, Tamnim" msgstr "сітак (тамнім)" #. Name for tmm msgid "Tai Thanh" msgstr "тай-тханх" #. Name for tmn msgid "Taman (Indonesia)" msgstr "таман (Індонезія)" #. Name for tmo msgid "Temoq" msgstr "темок" #. Name for tmq msgid "Tumleo" msgstr "тумлео" #. Name for tmr msgid "Jewish Babylonian Aramaic (ca. 200-1200 CE)" msgstr "іудо-вавилонська арамейська (близько 200-1200 н.е.)" #. Inverted name for tmr msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)" msgstr "арамейська (іудо-вавилонська, близько 200-1200 н.е.)" #. Name for tms msgid "Tima" msgstr "тіма" #. Name for tmt msgid "Tasmate" msgstr "тасмате" #. Name for tmu msgid "Iau" msgstr "тау" #. Name for tmv msgid "Tembo (Motembo)" msgstr "тембо (мотембо)" #. Name for tmw msgid "Temuan" msgstr "темуанська" #. Name for tmy msgid "Tami" msgstr "тамі" #. Name for tmz msgid "Tamanaku" msgstr "таманаку" #. Name for tna msgid "Tacana" msgstr "такана" #. Name for tnb msgid "Western Tunebo" msgstr "західна тунебо" #. Inverted name for tnb msgid "Tunebo, Western" msgstr "тунебо (західна)" #. Name for tnc msgid "Tanimuca-Retuarã" msgstr "танімука-ретуара" #. Name for tnd msgid "Angosturas Tunebo" msgstr "тунебо (ангострутас)" #. Inverted name for tnd msgid "Tunebo, Angosturas" msgstr "тунебо (ангострутас)" #. Name for tne msgid "Tinoc Kallahan" msgstr "каллаханська (тінок)" #. Inverted name for tne msgid "Kallahan, Tinoc" msgstr "каллаханська (тінок)" #. Name for tng msgid "Tobanga" msgstr "тобанга" #. Name for tnh msgid "Maiani" msgstr "маяні" #. Name for tni msgid "Tandia" msgstr "тандія" #. Name for tnk msgid "Kwamera" msgstr "квамера" #. Name for tnl msgid "Lenakel" msgstr "ленакел" #. Name for tnm msgid "Tabla" msgstr "табла" #. Name for tnn msgid "North Tanna" msgstr "північна танна" #. Inverted name for tnn msgid "Tanna, North" msgstr "танна (північна)" #. Name for tno msgid "Toromono" msgstr "торомоно" #. Name for tnp msgid "Whitesands" msgstr "вайтсендс" #. Name for tnq msgid "Taino" msgstr "тайно" #. Name for tnr msgid "Ménik" msgstr "менік" #. Name for tns msgid "Tenis" msgstr "теніс" #. Name for tnt msgid "Tontemboan" msgstr "тонтембоанська" #. Name for tnu msgid "Tay Khang" msgstr "тай-ханг" #. Name for tnv msgid "Tangchangya" msgstr "тангчангая" #. Name for tnw msgid "Tonsawang" msgstr "тонсаванг" #. Name for tnx msgid "Tanema" msgstr "танема" #. Name for tny msgid "Tongwe" msgstr "тонгве" #. Name for tnz msgid "Ten'edn" msgstr "тен'едн" #. Name for tob msgid "Toba" msgstr "тоба" #. Name for toc msgid "Coyutla Totonac" msgstr "тотонак (коютла)" #. Inverted name for toc msgid "Totonac, Coyutla" msgstr "тотонак (коютла)" #. Name for tod msgid "Toma" msgstr "тома" #. Name for tof msgid "Gizrra" msgstr "гізрра" #. Name for tog msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "тонга (ньяса)" #. Name for toh msgid "Gitonga" msgstr "гітонга" #. Name for toi msgid "Tonga (Zambia)" msgstr "тонга (Замбія)" #. Name for toj msgid "Tojolabal" msgstr "тоджолабал" #. Name for tol msgid "Tolowa" msgstr "толова" #. Name for tom msgid "Tombulu" msgstr "томбулу" #. Name for ton msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "тонга (острови Тонга)" #. Name for too msgid "Xicotepec De Juárez Totonac" msgstr "тотонак (Шикотепек-де-Хуарес)" #. Inverted name for too msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez" msgstr "тотонак (Шикотепек-де-Хуарес)" #. Name for top msgid "Papantla Totonac" msgstr "тотонак (папантла)" #. Inverted name for top msgid "Totonac, Papantla" msgstr "тотонак (папантла)" #. Name for toq msgid "Toposa" msgstr "топоса" #. Name for tor msgid "Togbo-Vara Banda" msgstr "банда (тогбо-вара)" #. Inverted name for tor msgid "Banda, Togbo-Vara" msgstr "банда (тогбо-вара)" #. Name for tos msgid "Highland Totonac" msgstr "високогірна тотонак" #. Inverted name for tos msgid "Totonac, Highland" msgstr "тотонак (високогірна)" #. Name for tou msgid "Tho" msgstr "тхо" #. Name for tov msgid "Upper Taromi" msgstr "верхня таромі" #. Inverted name for tov msgid "Taromi, Upper" msgstr "таромі (верхня)" #. Name for tow msgid "Jemez" msgstr "хемес" #. Name for tox msgid "Tobian" msgstr "тобіанська" #. Name for toy msgid "Topoiyo" msgstr "топойо" #. Name for toz msgid "To" msgstr "то" #. Name for tpa msgid "Taupota" msgstr "таупота" #. Name for tpc msgid "Azoyú Me'phaa" msgstr "тлапанек (азою)" #. Inverted name for tpc msgid "Me'phaa, Azoyú" msgstr "тлапанек (азою)" #. Name for tpe msgid "Tippera" msgstr "тіппера" #. Name for tpf msgid "Tarpia" msgstr "тарпіа" #. Name for tpg msgid "Kula" msgstr "кула" #. Name for tpi msgid "Tok Pisin" msgstr "ток-пісін" #. Name for tpj msgid "Tapieté" msgstr "тапіете" #. Name for tpk msgid "Tupinikin" msgstr "тупінікін" #. Name for tpl msgid "Tlacoapa Me'phaa" msgstr "тлапанек (тлакоапа)" #. Inverted name for tpl msgid "Me'phaa, Tlacoapa" msgstr "тлапанек (тлакоапа)" #. Name for tpm msgid "Tampulma" msgstr "тампулма" #. Name for tpn msgid "Tupinambá" msgstr "тупінамба" #. Name for tpo msgid "Tai Pao" msgstr "тай-пао" #. Name for tpp msgid "Pisaflores Tepehua" msgstr "тепеуа (пісафлорес)" #. Inverted name for tpp msgid "Tepehua, Pisaflores" msgstr "тепеуа (пісафлорес)" #. Name for tpq msgid "Tukpa" msgstr "тукпа" #. Name for tpr msgid "Tuparí" msgstr "тупарі" #. Name for tpt msgid "Tlachichilco Tepehua" msgstr "тепеуа (тлачичилко)" #. Inverted name for tpt msgid "Tepehua, Tlachichilco" msgstr "тепеуа (тлачичилко)" #. Name for tpu msgid "Tampuan" msgstr "тампуан" #. Name for tpv msgid "Tanapag" msgstr "танапаг" #. Name for tpw msgid "Tupí" msgstr "тупі" #. Name for tpx msgid "Acatepec Me'phaa" msgstr "тлапанек (акатепек)" #. Inverted name for tpx msgid "Me'phaa, Acatepec" msgstr "тлапанек (акатепек)" #. Name for tpy msgid "Trumai" msgstr "трумай" #. Name for tpz msgid "Tinputz" msgstr "тінпутц" #. Name for tqb msgid "Tembé" msgstr "тембе" #. Name for tql msgid "Lehali" msgstr "лехалі" #. Name for tqm msgid "Turumsa" msgstr "турумса" #. Name for tqn msgid "Tenino" msgstr "теніно" #. Name for tqo msgid "Toaripi" msgstr "тоаріпі" #. Name for tqp msgid "Tomoip" msgstr "томоїп" #. Name for tqq msgid "Tunni" msgstr "тунні" #. Name for tqr msgid "Torona" msgstr "торона" #. Name for tqt msgid "Western Totonac" msgstr "західна тотонак" #. Inverted name for tqt msgid "Totonac, Western" msgstr "тотонак (західна)" #. Name for tqu msgid "Touo" msgstr "тоуо" #. Name for tqw msgid "Tonkawa" msgstr "тонкава" #. Name for tra msgid "Tirahi" msgstr "тірахі" #. Name for trb msgid "Terebu" msgstr "теребу" #. Name for trc msgid "Copala Triqui" msgstr "трікі (копала)" #. Inverted name for trc msgid "Triqui, Copala" msgstr "трікі (копала)" #. Name for trd msgid "Turi" msgstr "турі" #. Name for tre msgid "East Tarangan" msgstr "східна таранганська" #. Inverted name for tre msgid "Tarangan, East" msgstr "таранган (східна)" #. Name for trf msgid "Trinidadian Creole English" msgstr "тринідадська креольська англійська" #. Inverted name for trf msgid "Creole English, Trinidadian" msgstr "креольська англійська (тринідадська)" #. Name for trg msgid "Lishán Didán" msgstr "лішан-дідан" #. Name for trh msgid "Turaka" msgstr "турака" #. Name for tri msgid "Trió" msgstr "тріо" #. Name for trj msgid "Toram" msgstr "торам" #. Name for trl msgid "Traveller Scottish" msgstr "циганська шотландська" #. Inverted name for trl msgid "Scottish, Traveller" msgstr "шотландська (циганська)" #. Name for trm msgid "Tregami" msgstr "трегамі" #. Name for trn msgid "Trinitario" msgstr "трінітаріо" #. Name for tro msgid "Tarao Naga" msgstr "нага (тарао)" #. Inverted name for tro msgid "Naga, Tarao" msgstr "нага (тарао)" #. Name for trp msgid "Kok Borok" msgstr "кок-борок" #. Name for trq msgid "San Martín Itunyoso Triqui" msgstr "трікі (Сан-Мартін-Ітуньосо)" #. Inverted name for trq msgid "Triqui, San Martín Itunyoso" msgstr "трікі (Сан-Мартін-Ітуньосо)" #. Name for trr msgid "Taushiro" msgstr "Таушіро" #. Name for trs msgid "Chicahuaxtla Triqui" msgstr "трікі (чикауаштла)" #. Inverted name for trs msgid "Triqui, Chicahuaxtla" msgstr "трікі (чикауаштла)" #. Name for trt msgid "Tunggare" msgstr "тунггаре" #. Name for tru msgid "Turoyo" msgstr "туройо" #. Name for trv msgid "Taroko" msgstr "тароко" #. Name for trw msgid "Torwali" msgstr "торвалі" #. Name for trx msgid "Tringgus-Sembaan Bidayuh" msgstr "бідаю (трінггус-сембаан)" #. Inverted name for trx msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan" msgstr "бідаю (трінггус-сембаан)" #. Name for try msgid "Turung" msgstr "турунг" #. Name for trz msgid "Torá" msgstr "тора" #. Name for tsa msgid "Tsaangi" msgstr "тсаангі" #. Name for tsb msgid "Tsamai" msgstr "тсамай" #. Name for tsc msgid "Tswa" msgstr "тсва" #. Name for tsd msgid "Tsakonian" msgstr "тсаконійська" #. Name for tse msgid "Tunisian Sign Language" msgstr "туніська мова жестів" #. Name for tsg msgid "Tausug" msgstr "таусуг" #. Name for tsh msgid "Tsuvan" msgstr "тсуван" #. Name for tsi msgid "Tsimshian" msgstr "цимшіан" #. Name for tsj msgid "Tshangla" msgstr "тшангла" #. Name for tsk msgid "Tseku" msgstr "тсеку" #. Name for tsl msgid "Ts'ün-Lao" msgstr "цюн-лао" #. Name for tsm msgid "Turkish Sign Language" msgstr "турецька мова жестів" #. Name for tsn msgid "Tswana" msgstr "тсвана" #. Name for tso msgid "Tsonga" msgstr "цонга" #. Name for tsp msgid "Northern Toussian" msgstr "північна туссійська" #. Inverted name for tsp msgid "Toussian, Northern" msgstr "тусійська (північна)" #. Name for tsq msgid "Thai Sign Language" msgstr "тайська мова жестів" #. Name for tsr msgid "Akei" msgstr "акей" #. Name for tss msgid "Taiwan Sign Language" msgstr "тайванська мова жестів" #. Name for tst msgid "Tondi Songway Kiini" msgstr "сонгвай-кііні (тонді)" #. Inverted name for tst msgid "Songway Kiini, Tondi" msgstr "сонгвай-кііні (тонді)" #. Name for tsu msgid "Tsou" msgstr "тсоу" #. Name for tsv msgid "Tsogo" msgstr "тсого" #. Name for tsw msgid "Tsishingini" msgstr "тсішингіні" #. Name for tsx msgid "Mubami" msgstr "мубамі" #. Name for tsy msgid "Tebul Sign Language" msgstr "тебульська мова жестів" #. Name for tsz msgid "Purepecha" msgstr "пурепеча" #. Name for tta msgid "Tutelo" msgstr "тутело" #. Name for ttb msgid "Gaa" msgstr "гаа" #. Name for ttc msgid "Tektiteko" msgstr "тектітеко" #. Name for ttd msgid "Tauade" msgstr "тауаде" #. Name for tte msgid "Bwanabwana" msgstr "бванабвана" #. Name for ttf msgid "Tuotomb" msgstr "туотомб" #. Name for ttg msgid "Tutong" msgstr "тутонг" #. Name for tth msgid "Upper Ta'oih" msgstr "верхня таої" #. Inverted name for tth msgid "Ta'oih, Upper" msgstr "таої (верхня)" #. Name for tti msgid "Tobati" msgstr "тобаті" #. Name for ttj msgid "Tooro" msgstr "тооро" #. Name for ttk msgid "Totoro" msgstr "тоторо" #. Name for ttl msgid "Totela" msgstr "тотела" #. Name for ttm msgid "Northern Tutchone" msgstr "північна тотчоне" #. Inverted name for ttm msgid "Tutchone, Northern" msgstr "тотчоне (північна)" #. Name for ttn msgid "Towei" msgstr "товей" #. Name for tto msgid "Lower Ta'oih" msgstr "нижня таої" #. Inverted name for tto msgid "Ta'oih, Lower" msgstr "таої (нижня)" #. Name for ttp msgid "Tombelala" msgstr "томбелала" #. Name for ttq msgid "Tawallammat Tamajaq" msgstr "тамаджак (тавалламмат)" #. Inverted name for ttq msgid "Tamajaq, Tawallammat" msgstr "тамаджак (тавалламмат)" #. Name for ttr msgid "Tera" msgstr "тера" #. Name for tts msgid "Northeastern Thai" msgstr "північно-східна тайська" #. Inverted name for tts msgid "Thai, Northeastern" msgstr "тайська (північно-східна)" #. Name for ttt msgid "Muslim Tat" msgstr "мусульманська тат" #. Inverted name for ttt msgid "Tat, Muslim" msgstr "тат (мусульманська)" #. Name for ttu msgid "Torau" msgstr "торау" #. Name for ttv msgid "Titan" msgstr "титан" #. Name for ttw msgid "Long Wat" msgstr "лонг-ват" #. Name for tty msgid "Sikaritai" msgstr "сікарітай" #. Name for ttz msgid "Tsum" msgstr "тсум" #. Name for tua msgid "Wiarumus" msgstr "віарумус" #. Name for tub msgid "Tübatulabal" msgstr "тюбатулабал" #. Name for tuc msgid "Mutu" msgstr "муту" #. Name for tud msgid "Tuxá" msgstr "туша" #. Name for tue msgid "Tuyuca" msgstr "туюка" #. Name for tuf msgid "Central Tunebo" msgstr "центральна тунебо" #. Inverted name for tuf msgid "Tunebo, Central" msgstr "тунебо (центральна)" #. Name for tug msgid "Tunia" msgstr "туніа" #. Name for tuh msgid "Taulil" msgstr "тауліл" #. Name for tui msgid "Tupuri" msgstr "тупурі" #. Name for tuj msgid "Tugutil" msgstr "тугутіл" #. Name for tuk msgid "Turkmen" msgstr "туркменська" #. Name for tul msgid "Tula" msgstr "тула" #. Name for tum msgid "Tumbuka" msgstr "тумбука" #. Name for tun msgid "Tunica" msgstr "туніка" #. Name for tuo msgid "Tucano" msgstr "тукано" #. Name for tuq msgid "Tedaga" msgstr "тедага" #. Name for tur msgid "Turkish" msgstr "турецька" #. Name for tus msgid "Tuscarora" msgstr "тускарора" #. Name for tuu msgid "Tututni" msgstr "тутутні" #. Name for tuv msgid "Turkana" msgstr "туркана" #. Name for tux msgid "Tuxináwa" msgstr "тухінава" #. Name for tuy msgid "Tugen" msgstr "туген" #. Name for tuz msgid "Turka" msgstr "турка" #. Name for tva msgid "Vaghua" msgstr "вагуа" #. Name for tvd msgid "Tsuvadi" msgstr "тсуваді" #. Name for tve msgid "Te'un" msgstr "теун" #. Name for tvk msgid "Southeast Ambrym" msgstr "північно-східна амбрим" #. Inverted name for tvk msgid "Ambrym, Southeast" msgstr "амбрим (південно-східна)" #. Name for tvl msgid "Tuvalu" msgstr "тувалу" #. Name for tvm msgid "Tela-Masbuar" msgstr "тела-масбуар" #. Name for tvn msgid "Tavoyan" msgstr "тавоян" #. Name for tvo msgid "Tidore" msgstr "тідоре" #. Name for tvs msgid "Taveta" msgstr "тавета" #. Name for tvt msgid "Tutsa Naga" msgstr "нага (тутса)" #. Inverted name for tvt msgid "Naga, Tutsa" msgstr "нага (тутса)" #. Name for tvu msgid "Tunen" msgstr "тунен" #. Name for tvw msgid "Sedoa" msgstr "седоа" #. Name for tvy msgid "Timor Pidgin" msgstr "тиморська піджин" #. Inverted name for tvy msgid "Pidgin, Timor" msgstr "піджин (Тимор)" #. Name for twa msgid "Twana" msgstr "твана" #. Name for twb msgid "Western Tawbuid" msgstr "західна тобуїд" #. Inverted name for twb msgid "Tawbuid, Western" msgstr "тобуїд (західна)" #. Name for twc msgid "Teshenawa" msgstr "тешенава" #. Name for twd msgid "Twents" msgstr "твентс" #. Name for twe msgid "Tewa (Indonesia)" msgstr "тева (Індонезія)" #. Name for twf msgid "Northern Tiwa" msgstr "північна тіва" #. Inverted name for twf msgid "Tiwa, Northern" msgstr "тіва (північна)" #. Name for twg msgid "Tereweng" msgstr "теревенг" #. Name for twh msgid "Tai Dón" msgstr "тай-дон" #. Name for twi msgid "Twi" msgstr "тві" #. Name for twl msgid "Tawara" msgstr "тавара" #. Name for twm msgid "Tawang Monpa" msgstr "монпа (таванг)" #. Inverted name for twm msgid "Monpa, Tawang" msgstr "монпа (таванг)" #. Name for twn msgid "Twendi" msgstr "твенді" #. Name for two msgid "Tswapong" msgstr "тсвапонг" #. Name for twp msgid "Ere" msgstr "ере" #. Name for twq msgid "Tasawaq" msgstr "тасавак" #. Name for twr msgid "Southwestern Tarahumara" msgstr "південно-західна тарахумара" #. Inverted name for twr msgid "Tarahumara, Southwestern" msgstr "тарахумара (південно-західна)" #. Name for twt msgid "Turiwára" msgstr "турівара" #. Name for twu msgid "Termanu" msgstr "терману" #. Name for tww msgid "Tuwari" msgstr "туварі" #. Name for twx msgid "Tewe" msgstr "теве" #. Name for twy msgid "Tawoyan" msgstr "тавоян" #. Name for txa msgid "Tombonuo" msgstr "томбонуо" #. Name for txb msgid "Tokharian B" msgstr "тохарійська B" #. Name for txc msgid "Tsetsaut" msgstr "тсетсаут" #. Name for txe msgid "Totoli" msgstr "тотолі" #. Name for txg msgid "Tangut" msgstr "тангут" #. Name for txh msgid "Thracian" msgstr "фракійська" #. Name for txi msgid "Ikpeng" msgstr "ікпенг" #. Name for txj msgid "Tarjumo" msgstr "тарджумо" #. Name for txm msgid "Tomini" msgstr "томіні" #. Name for txn msgid "West Tarangan" msgstr "західна таранган" #. Inverted name for txn msgid "Tarangan, West" msgstr "таранган (західна)" #. Name for txo msgid "Toto" msgstr "тото" #. Name for txq msgid "Tii" msgstr "тії" #. Name for txr msgid "Tartessian" msgstr "тартеська" #. Name for txs msgid "Tonsea" msgstr "тонсі" #. Name for txt msgid "Citak" msgstr "сітак" #. Name for txu msgid "Kayapó" msgstr "каяпо" #. Name for txx msgid "Tatana" msgstr "татана" #. Name for txy msgid "Tanosy Malagasy" msgstr "малагасійська (таносі)" #. Inverted name for txy msgid "Malagasy, Tanosy" msgstr "малагасійська (таносі)" #. Name for tya msgid "Tauya" msgstr "тауя" #. Name for tye msgid "Kyanga" msgstr "кянга" #. Name for tyh msgid "O'du" msgstr "оду" #. Name for tyi msgid "Teke-Tsaayi" msgstr "теке-тсааї" #. Name for tyj msgid "Tai Do" msgstr "таї-до" #. Name for tyl msgid "Thu Lao" msgstr "ту-лао" #. Name for tyn msgid "Kombai" msgstr "комбай" #. Name for typ msgid "Thaypan" msgstr "тайпан" #. Name for tyr msgid "Tai Daeng" msgstr "тай-денг" #. Name for tys msgid "Tày Sa Pa" msgstr "тай-са-па" #. Name for tyt msgid "Tày Tac" msgstr "тай-так" #. Name for tyu msgid "Kua" msgstr "куа" #. Name for tyv msgid "Tuvinian" msgstr "тувінська" #. Name for tyx msgid "Teke-Tyee" msgstr "теке-т’є" #. Name for tyz msgid "Tày" msgstr "тай" #. Name for tza msgid "Tanzanian Sign Language" msgstr "танзанійська мова жестів" #. Name for tzh msgid "Tzeltal" msgstr "целтал" #. Name for tzj msgid "Tz'utujil" msgstr "тзутуджил" #. Name for tzl msgid "Talossan" msgstr "талоссан" #. Name for tzm msgid "Central Atlas Tamazight" msgstr "берберська (Центральний Атлас)" #. Inverted name for tzm msgid "Tamazight, Central Atlas" msgstr "берберська (Центральний Атлас)" #. Name for tzn msgid "Tugun" msgstr "тугун" #. Name for tzo msgid "Tzotzil" msgstr "цоцильська" #. Name for tzx msgid "Tabriak" msgstr "табріак" #. Name for uam msgid "Uamué" msgstr "уамуе" #. Name for uan msgid "Kuan" msgstr "куан" #. Name for uar msgid "Tairuma" msgstr "таїрума" #. Name for uba msgid "Ubang" msgstr "убанг" #. Name for ubi msgid "Ubi" msgstr "убі" #. Name for ubl msgid "Buhi'non Bikol" msgstr "бікольська (бухінон)" #. Inverted name for ubl msgid "Bikol, Buhi'non" msgstr "бікольська (бухінон)" #. Name for ubr msgid "Ubir" msgstr "убір" #. Name for ubu msgid "Umbu-Ungu" msgstr "умбу-унгу" #. Name for uby msgid "Ubykh" msgstr "убих" #. Name for uda msgid "Uda" msgstr "уда" #. Name for ude msgid "Udihe" msgstr "удіхе" #. Name for udg msgid "Muduga" msgstr "мудуга" #. Name for udi msgid "Udi" msgstr "уді" #. Name for udj msgid "Ujir" msgstr "уджир" #. Name for udl msgid "Wuzlam" msgstr "вузлам" #. Name for udm msgid "Udmurt" msgstr "удмуртська" #. Name for udu msgid "Uduk" msgstr "удук" #. Name for ues msgid "Kioko" msgstr "кіоко" #. Name for ufi msgid "Ufim" msgstr "уфім" #. Name for uga msgid "Ugaritic" msgstr "угаритська" #. Name for ugb msgid "Kuku-Ugbanh" msgstr "куку-угбан" #. Name for uge msgid "Ughele" msgstr "угеле" #. Name for ugn msgid "Ugandan Sign Language" msgstr "угандійська мова жестів" #. Name for ugo msgid "Ugong" msgstr "угонг" #. Name for ugy msgid "Uruguayan Sign Language" msgstr "уругвайська мова жестів" #. Name for uha msgid "Uhami" msgstr "ухамі" #. Name for uhn msgid "Damal" msgstr "дамал" #. Name for uig msgid "Uighur" msgstr "уйгурська" #. Name for uis msgid "Uisai" msgstr "уїсаї" #. Name for uiv msgid "Iyive" msgstr "іїве" #. Name for uji msgid "Tanjijili" msgstr "танджиджилі" #. Name for uka msgid "Kaburi" msgstr "кабурі" #. Name for ukg msgid "Ukuriguma" msgstr "укурігума" #. Name for ukh msgid "Ukhwejo" msgstr "ухвейо" #. Name for ukl msgid "Ukrainian Sign Language" msgstr "українська мова жестів" #. Name for ukp msgid "Ukpe-Bayobiri" msgstr "укпе-байобірі" #. Name for ukq msgid "Ukwa" msgstr "уква" #. Name for ukr msgid "Ukrainian" msgstr "українська" #. Name for uks msgid "Urubú-Kaapor Sign Language" msgstr "мова жестів урубу-каапор" #. Name for uku msgid "Ukue" msgstr "укуе" #. Name for ukw msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni" msgstr "уквані-або-ндоні" #. Name for uky msgid "Kuuk-Yak" msgstr "куук-як" #. Name for ula msgid "Fungwa" msgstr "фунгва" #. Name for ulb msgid "Ulukwumi" msgstr "улуквумі" #. Name for ulc msgid "Ulch" msgstr "ульчи" #. Name for ule msgid "Lule" msgstr "луле" #. Name for ulf msgid "Usku" msgstr "уску" #. Name for uli msgid "Ulithian" msgstr "улітійська" #. Name for ulk msgid "Meriam" msgstr "меріам" #. Name for ull msgid "Ullatan" msgstr "уллатан" #. Name for ulm msgid "Ulumanda'" msgstr "улуманда" #. Name for uln msgid "Unserdeutsch" msgstr "унсердойч" #. Name for ulu msgid "Uma' Lung" msgstr "ума-лунг" #. Name for ulw msgid "Ulwa" msgstr "улва" #. Name for uma msgid "Umatilla" msgstr "уматілла" #. Name for umb msgid "Umbundu" msgstr "умбунду" #. Name for umc msgid "Marrucinian" msgstr "маррусійська" #. Name for umd msgid "Umbindhamu" msgstr "умбіндхаму" #. Name for umg msgid "Umbuygamu" msgstr "умбуйгаму" #. Name for umi msgid "Ukit" msgstr "укіт" #. Name for umm msgid "Umon" msgstr "умон" #. Name for umn msgid "Makyan Naga" msgstr "нага (макьян)" #. Inverted name for umn msgid "Naga, Makyan" msgstr "нага (макьян)" #. Name for umo msgid "Umotína" msgstr "умотіна" #. Name for ump msgid "Umpila" msgstr "умпіла" #. Name for umr msgid "Umbugarla" msgstr "умбугарла" #. Name for ums msgid "Pendau" msgstr "пендау" #. Name for umu msgid "Munsee" msgstr "мунсее" #. Name for una msgid "North Watut" msgstr "північна ватут" #. Inverted name for una msgid "Watut, North" msgstr "ватут (північна)" #. Name for und msgid "Undetermined" msgstr "невизначена" #. Name for une msgid "Uneme" msgstr "унеме" #. Name for ung msgid "Ngarinyin" msgstr "нгаріньїн" #. Name for unk msgid "Enawené-Nawé" msgstr "енавене-наве" #. Name for unm msgid "Unami" msgstr "унамі" #. Name for unn msgid "Kurnai" msgstr "курнай" #. Name for unr msgid "Mundari" msgstr "мундарі" #. Name for unu msgid "Unubahe" msgstr "унубахе" #. Name for unx msgid "Munda" msgstr "мунда" #. Name for unz msgid "Unde Kaili" msgstr "каїлі (унде)" #. Inverted name for unz msgid "Kaili, Unde" msgstr "каїлі (унде)" #. Name for upi msgid "Umeda" msgstr "умеда" #. Name for upv msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin" msgstr "уріпів-вала-рано-атчин" #. Name for ura msgid "Urarina" msgstr "ураріна" #. Name for urb msgid "Urubú-Kaapor" msgstr "урубу-каапор" #. Name for urc msgid "Urningangg" msgstr "урнінангг" #. Name for urd msgid "Urdu" msgstr "урду" #. Name for ure msgid "Uru" msgstr "уру" #. Name for urf msgid "Uradhi" msgstr "урадхі" #. Name for urg msgid "Urigina" msgstr "урігіна" #. Name for urh msgid "Urhobo" msgstr "урхобо" #. Name for uri msgid "Urim" msgstr "урім" #. Name for urk msgid "Urak Lawoi'" msgstr "урак-лавой" #. Name for url msgid "Urali" msgstr "уралі" #. Name for urm msgid "Urapmin" msgstr "урапмін" #. Name for urn msgid "Uruangnirin" msgstr "уруангнірін" #. Name for uro msgid "Ura (Papua New Guinea)" msgstr "ура (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for urp msgid "Uru-Pa-In" msgstr "уру-па-ін" #. Name for urr msgid "Lehalurup" msgstr "лехалуруп" #. Name for urt msgid "Urat" msgstr "урат" #. Name for uru msgid "Urumi" msgstr "урумі" #. Name for urv msgid "Uruava" msgstr "уруава" #. Name for urw msgid "Sop" msgstr "соп" #. Name for urx msgid "Urimo" msgstr "урімо" #. Name for ury msgid "Orya" msgstr "орья" #. Name for urz msgid "Uru-Eu-Wau-Wau" msgstr "уру-еу-вау-вау" #. Name for usa msgid "Usarufa" msgstr "усаруфа" #. Name for ush msgid "Ushojo" msgstr "ушойо" #. Name for usi msgid "Usui" msgstr "усуї" #. Name for usk msgid "Usaghade" msgstr "усагаде" #. Name for usp msgid "Uspanteco" msgstr "успантеко" #. Name for usu msgid "Uya" msgstr "уя" #. Name for uta msgid "Otank" msgstr "отанк" #. Name for ute msgid "Ute-Southern Paiute" msgstr "уте-південна паюте" #. Name for utp msgid "Amba (Solomon Islands)" msgstr "амба (Соломонові острови)" #. Name for utr msgid "Etulo" msgstr "етуло" #. Name for utu msgid "Utu" msgstr "уту" #. Name for uum msgid "Urum" msgstr "урум" #. Name for uun msgid "Kulon-Pazeh" msgstr "кулон-пазі" #. Name for uur msgid "Ura (Vanuatu)" msgstr "ура (Вануату)" #. Name for uuu msgid "U" msgstr "у" #. Name for uve msgid "West Uvean" msgstr "західна уолісська" #. Inverted name for uve msgid "Uvean, West" msgstr "уолісська (західна)" #. Name for uvh msgid "Uri" msgstr "урі" #. Name for uvl msgid "Lote" msgstr "лоте" #. Name for uwa msgid "Kuku-Uwanh" msgstr "куку-увань" #. Name for uya msgid "Doko-Uyanga" msgstr "доко-уянга" #. Name for uzb msgid "Uzbek" msgstr "узбецька" #. Name for uzn msgid "Northern Uzbek" msgstr "північна узбецька" #. Inverted name for uzn msgid "Uzbek, Northern" msgstr "узбецька (північна)" #. Name for uzs msgid "Southern Uzbek" msgstr "південна узбецька" #. Inverted name for uzs msgid "Uzbek, Southern" msgstr "узбецька (південна)" #. Name for vaa msgid "Vaagri Booli" msgstr "ваагрі-булі" #. Name for vae msgid "Vale" msgstr "вейл" #. Name for vaf msgid "Vafsi" msgstr "вафсі" #. Name for vag msgid "Vagla" msgstr "вагла" #. Name for vah msgid "Varhadi-Nagpuri" msgstr "вархаді-нагпурі" #. Name for vai msgid "Vai" msgstr "вай" #. Name for vaj msgid "Sekele" msgstr "секеле" #. Name for val msgid "Vehes" msgstr "веес" #. Name for vam msgid "Vanimo" msgstr "ванімо" #. Name for van msgid "Valman" msgstr "валман" #. Name for vao msgid "Vao" msgstr "вао" #. Name for vap msgid "Vaiphei" msgstr "вайпхей" #. Name for var msgid "Huarijio" msgstr "уаріджо" #. Name for vas msgid "Vasavi" msgstr "васаві" #. Name for vau msgid "Vanuma" msgstr "ванума" #. Name for vav msgid "Varli" msgstr "варлі" #. Name for vay msgid "Wayu" msgstr "ваю" #. Name for vbb msgid "Southeast Babar" msgstr "південно-східна бабар" #. Inverted name for vbb msgid "Babar, Southeast" msgstr "бабар (південно-східна)" #. Name for vbk msgid "Southwestern Bontok" msgstr "південно-західна бонток" #. Inverted name for vbk msgid "Bontok, Southwestern" msgstr "бонток (південно-західна)" #. Name for vec msgid "Venetian" msgstr "венеційська" #. Name for ved msgid "Veddah" msgstr "ведда" #. Name for vel msgid "Veluws" msgstr "велювс" #. Name for vem msgid "Vemgo-Mabas" msgstr "вемго-мабас" #. Name for ven msgid "Venda" msgstr "венда" #. Name for veo msgid "Ventureño" msgstr "вентуреньо" #. Name for vep msgid "Veps" msgstr "вепс" #. Name for ver msgid "Mom Jango" msgstr "мом-джанго" #. Name for vgr msgid "Vaghri" msgstr "вагрі" #. Name for vgt msgid "Vlaamse Gebarentaal" msgstr "фламандська мова жестів" #. Name for vic msgid "Virgin Islands Creole English" msgstr "креольська англійська (Віргінські острови)" #. Inverted name for vic msgid "Creole English, Virgin Islands" msgstr "креольська англійська (Віргінські острови)" #. Name for vid msgid "Vidunda" msgstr "відунда" #. Name for vie msgid "Vietnamese" msgstr "в'єтнамська" #. Name for vif msgid "Vili" msgstr "вілі" #. Name for vig msgid "Viemo" msgstr "віемо" #. Name for vil msgid "Vilela" msgstr "вілела" #. Name for vin msgid "Vinza" msgstr "вінца" #. Name for vis msgid "Vishavan" msgstr "вішаван" #. Name for vit msgid "Viti" msgstr "віті" #. Name for viv msgid "Iduna" msgstr "ідуна" #. Name for vka msgid "Kariyarra" msgstr "каріярра" #. Name for vki msgid "Ija-Zuba" msgstr "іджа-зуба" #. Name for vkj msgid "Kujarge" msgstr "куджарге" #. Name for vkk msgid "Kaur" msgstr "каур" #. Name for vkl msgid "Kulisusu" msgstr "кулісусу" #. Name for vkm msgid "Kamakan" msgstr "камакан" #. Name for vko msgid "Kodeoha" msgstr "кодеоха" #. Name for vkp msgid "Korlai Creole Portuguese" msgstr "креольська португальська (корлай)" #. Inverted name for vkp msgid "Creole Portuguese, Korlai" msgstr "креольська португальська (корлай)" #. Name for vkt msgid "Tenggarong Kutai Malay" msgstr "малайська (Тенггаронг-Кутай)" #. Inverted name for vkt msgid "Malay, Tenggarong Kutai" msgstr "малайська (Тенггаронг-Кутай)" #. Name for vku msgid "Kurrama" msgstr "куррама" #. Name for vlp msgid "Valpei" msgstr "валпей" #. Name for vls msgid "Vlaams" msgstr "фламандська" #. Name for vma msgid "Martuyhunira" msgstr "мартуйуніра" #. Name for vmb msgid "Barbaram" msgstr "барбарам" #. Name for vmc msgid "Juxtlahuaca Mixtec" msgstr "міштецька (Хушталауака)" #. Inverted name for vmc msgid "Mixtec, Juxtlahuaca" msgstr "міштецька (Хушталауака)" #. Name for vmd msgid "Mudu Koraga" msgstr "корага (муду)" #. Inverted name for vmd msgid "Koraga, Mudu" msgstr "корага (муду)" #. Name for vme msgid "East Masela" msgstr "східна масела" #. Inverted name for vme msgid "Masela, East" msgstr "масела (східна)" #. Name for vmf msgid "Mainfränkisch" msgstr "майн-франкська" #. Name for vmg msgid "Lungalunga" msgstr "лунгалунга" #. Name for vmh msgid "Maraghei" msgstr "марагей" #. Name for vmi msgid "Miwa" msgstr "міва" #. Name for vmj msgid "Ixtayutla Mixtec" msgstr "міштецька (Іштаютла)" #. Inverted name for vmj msgid "Mixtec, Ixtayutla" msgstr "міштецька (Іштаютла)" #. Name for vmk msgid "Makhuwa-Shirima" msgstr "махува-ширіма" #. Name for vml msgid "Malgana" msgstr "малгана" #. Name for vmm msgid "Mitlatongo Mixtec" msgstr "міштецька (мітлатонго)" #. Inverted name for vmm msgid "Mixtec, Mitlatongo" msgstr "міштецька (мітлатонго)" #. Name for vmp msgid "Soyaltepec Mazatec" msgstr "масатецька (Соялтепек)" #. Inverted name for vmp msgid "Mazatec, Soyaltepec" msgstr "масатецька (Соялтепек)" #. Name for vmq msgid "Soyaltepec Mixtec" msgstr "міштецька (Соялтепек)" #. Inverted name for vmq msgid "Mixtec, Soyaltepec" msgstr "міштецька (Соялтепек)" #. Name for vmr msgid "Marenje" msgstr "марендже" #. Name for vms msgid "Moksela" msgstr "моксела" #. Name for vmu msgid "Muluridyi" msgstr "мулурідьї" #. Name for vmv msgid "Valley Maidu" msgstr "долинна майду" #. Inverted name for vmv msgid "Maidu, Valley" msgstr "майду (долина)" #. Name for vmw msgid "Makhuwa" msgstr "махува" #. Name for vmx msgid "Tamazola Mixtec" msgstr "міштецька (Тамасола)" #. Inverted name for vmx msgid "Mixtec, Tamazola" msgstr "міштецька (Тамасола)" #. Name for vmy msgid "Ayautla Mazatec" msgstr "масатецька (Аяутла)" #. Inverted name for vmy msgid "Mazatec, Ayautla" msgstr "масатецька (Аяутла)" #. Name for vmz msgid "Mazatlán Mazatec" msgstr "масатецька (Мацатлан)" #. Inverted name for vmz msgid "Mazatec, Mazatlán" msgstr "масатецька (Мацатлан)" #. Name for vnk msgid "Vano" msgstr "вано" #. Name for vnm msgid "Vinmavis" msgstr "вінмавіс" #. Name for vnp msgid "Vunapu" msgstr "вунапу" #. Name for vol msgid "Volapük" msgstr "волапюк" #. Name for vor msgid "Voro" msgstr "воро" #. Name for vot msgid "Votic" msgstr "водська" #. Name for vra msgid "Vera'a" msgstr "вераа" #. Name for vro msgid "Võro" msgstr "вирусська" #. Name for vrs msgid "Varisi" msgstr "варісі" #. Name for vrt msgid "Burmbar" msgstr "бурмбар" #. Name for vsi msgid "Moldova Sign Language" msgstr "молдовська мова жестів" #. Name for vsl msgid "Venezuelan Sign Language" msgstr "венесуельська мова жестів" #. Name for vsv msgid "Valencian Sign Language" msgstr "валенсійська мова жестів" #. Name for vto msgid "Vitou" msgstr "вітоу" #. Name for vum msgid "Vumbu" msgstr "вумбу" #. Name for vun msgid "Vunjo" msgstr "вунджо" #. Name for vut msgid "Vute" msgstr "вуте" #. Name for vwa msgid "Awa (China)" msgstr "ава (Китай)" #. Name for waa msgid "Walla Walla" msgstr "валла-валла" #. Name for wab msgid "Wab" msgstr "ваб" #. Name for wac msgid "Wasco-Wishram" msgstr "васко-вішрам" #. Name for wad msgid "Wandamen" msgstr "вандамен" #. Name for wae msgid "Walser" msgstr "валсер" #. Name for waf msgid "Wakoná" msgstr "вакона" #. Name for wag msgid "Wa'ema" msgstr "ваема" #. Name for wah msgid "Watubela" msgstr "ватубела" #. Name for wai msgid "Wares" msgstr "варес" #. Name for waj msgid "Waffa" msgstr "ваффа" #. Name for wal msgid "Wolaytta" msgstr "волайтта" #. Name for wam msgid "Wampanoag" msgstr "вампаноаг" #. Name for wan msgid "Wan" msgstr "ван" #. Name for wao msgid "Wappo" msgstr "ваппо" #. Name for wap msgid "Wapishana" msgstr "вапішана" #. Name for waq msgid "Wageman" msgstr "вагеман" #. Name for war msgid "Waray (Philippines)" msgstr "варай (Філіппіни)" #. Name for was msgid "Washo" msgstr "вашо" #. Name for wat msgid "Kaninuwa" msgstr "канінува" #. Name for wau msgid "Waurá" msgstr "ваура" #. Name for wav msgid "Waka" msgstr "вака" #. Name for waw msgid "Waiwai" msgstr "ваїваї" #. Name for wax msgid "Watam" msgstr "ватам" #. Name for way msgid "Wayana" msgstr "ваяна" #. Name for waz msgid "Wampur" msgstr "вампур" #. Name for wba msgid "Warao" msgstr "варао" #. Name for wbb msgid "Wabo" msgstr "вабо" #. Name for wbe msgid "Waritai" msgstr "варітаї" #. Name for wbf msgid "Wara" msgstr "вара" #. Name for wbh msgid "Wanda" msgstr "ванда" #. Name for wbi msgid "Vwanji" msgstr "вванджі" #. Name for wbj msgid "Alagwa" msgstr "алагва" #. Name for wbk msgid "Waigali" msgstr "вайгалі" #. Name for wbl msgid "Wakhi" msgstr "ваханська" #. Name for wbm msgid "Wa" msgstr "ва" #. Name for wbp msgid "Warlpiri" msgstr "варлпірі" #. Name for wbq msgid "Waddar" msgstr "ваддар" #. Name for wbr msgid "Wagdi" msgstr "ваґді" #. Name for wbt msgid "Wanman" msgstr "ванмен" #. Name for wbv msgid "Wajarri" msgstr "ваджаррі" #. Name for wbw msgid "Woi" msgstr "вої" #. Name for wca msgid "Yanomámi" msgstr "яномамі" #. Name for wci msgid "Waci Gbe" msgstr "гбе (вачі)" #. Inverted name for wci msgid "Gbe, Waci" msgstr "гбе (вачі)" #. Name for wdd msgid "Wandji" msgstr "ванджі" #. Name for wdg msgid "Wadaginam" msgstr "вадагінам" #. Name for wdj msgid "Wadjiginy" msgstr "ваджигіні" #. Name for wdk msgid "Wadikali" msgstr "вадікалі" #. Name for wdu msgid "Wadjigu" msgstr "ваджигу" #. Name for wdy msgid "Wadjabangayi" msgstr "ваджабангаї" #. Name for wea msgid "Wewaw" msgstr "вевау" #. Name for wec msgid "Wè Western" msgstr "ве (західна)" #. Name for wed msgid "Wedau" msgstr "ведау" #. Name for weg msgid "Wergaia" msgstr "вергая" #. Name for weh msgid "Weh" msgstr "вех" #. Name for wei msgid "Kiunum" msgstr "кіунум" #. Name for wem msgid "Weme Gbe" msgstr "гбе (веме)" #. Inverted name for wem msgid "Gbe, Weme" msgstr "гбе (веме)" #. Name for weo msgid "Wemale" msgstr "вемале" #. Name for wep msgid "Westphalien" msgstr "вестфальська" #. Name for wer msgid "Weri" msgstr "вері" #. Name for wes msgid "Cameroon Pidgin" msgstr "камерунська піджин" #. Inverted name for wes msgid "Pidgin, Cameroon" msgstr "піджин (Камерун)" #. Name for wet msgid "Perai" msgstr "пераї" #. Name for weu msgid "Rawngtu Chin" msgstr "чин (равнгту)" #. Inverted name for weu msgid "Chin, Rawngtu" msgstr "чин (равнгту)" #. Name for wew msgid "Wejewa" msgstr "веджева" #. Name for wfg msgid "Yafi" msgstr "яфі" #. Name for wga msgid "Wagaya" msgstr "вагая" #. Name for wgb msgid "Wagawaga" msgstr "вагавага" #. Name for wgg msgid "Wangganguru" msgstr "ванггангуру" #. Name for wgi msgid "Wahgi" msgstr "вахгі" #. Name for wgo msgid "Waigeo" msgstr "ваїгео" #. Name for wgu msgid "Wirangu" msgstr "вірангу" #. Name for wgy msgid "Warrgamay" msgstr "варргамай" #. Name for wha msgid "Sou Upaa" msgstr "соу-упаа" #. Name for whg msgid "North Wahgi" msgstr "північна вахгі" #. Inverted name for whg msgid "Wahgi, North" msgstr "вахгі (північна)" #. Name for whk msgid "Wahau Kenyah" msgstr "кенья (вахау)" #. Inverted name for whk msgid "Kenyah, Wahau" msgstr "кенья (вахау)" #. Name for whu msgid "Wahau Kayan" msgstr "каян (вахау)" #. Inverted name for whu msgid "Kayan, Wahau" msgstr "каян (вахау)" #. Name for wib msgid "Southern Toussian" msgstr "південна туссіанська" #. Inverted name for wib msgid "Toussian, Southern" msgstr "тусіанська (південна)" #. Name for wic msgid "Wichita" msgstr "вічита" #. Name for wie msgid "Wik-Epa" msgstr "вік-епа" #. Name for wif msgid "Wik-Keyangan" msgstr "вік-кеянган" #. Name for wig msgid "Wik-Ngathana" msgstr "вік-нгатана" #. Name for wih msgid "Wik-Me'anha" msgstr "вік-меанья" #. Name for wii msgid "Minidien" msgstr "мінідьєн" #. Name for wij msgid "Wik-Iiyanh" msgstr "вік-іянь" #. Name for wik msgid "Wikalkan" msgstr "вікалкан" #. Name for wil msgid "Wilawila" msgstr "вілавіла" #. Name for wim msgid "Wik-Mungkan" msgstr "вік-мунгкан" #. Name for win msgid "Ho-Chunk" msgstr "хо-чунк" #. Name for wir msgid "Wiraféd" msgstr "вірафед" #. Name for wiu msgid "Wiru" msgstr "віру" #. Name for wiv msgid "Vitu" msgstr "віту" #. Name for wiy msgid "Wiyot" msgstr "війот" #. Name for wja msgid "Waja" msgstr "ваджа" #. Name for wji msgid "Warji" msgstr "варджі" #. Name for wka msgid "Kw'adza" msgstr "квадза" #. Name for wkb msgid "Kumbaran" msgstr "кумбаран" #. Name for wkd msgid "Wakde" msgstr "вакде" #. Name for wkl msgid "Kalanadi" msgstr "каланаді" #. Name for wku msgid "Kunduvadi" msgstr "кундуваді" #. Name for wkw msgid "Wakawaka" msgstr "вакавака" #. Name for wky msgid "Wangkayutyuru" msgstr "вангкаютюру" #. Name for wla msgid "Walio" msgstr "валіо" #. Name for wlc msgid "Mwali Comorian" msgstr "коморська (мвалі)" #. Inverted name for wlc msgid "Comorian, Mwali" msgstr "коморська (мвалі)" #. Name for wle msgid "Wolane" msgstr "волане" #. Name for wlg msgid "Kunbarlang" msgstr "кунбарланг" #. Name for wli msgid "Waioli" msgstr "ваїолі" #. Name for wlk msgid "Wailaki" msgstr "ваїлакі" #. Name for wll msgid "Wali (Sudan)" msgstr "валі (Судан)" #. Name for wlm msgid "Middle Welsh" msgstr "середньовалійська" #. Inverted name for wlm msgid "Welsh, Middle" msgstr "валійська (середньовічна)" #. Name for wln msgid "Walloon" msgstr "валлонська" #. Name for wlo msgid "Wolio" msgstr "воліо" #. Name for wlr msgid "Wailapa" msgstr "ваїлапа" #. Name for wls msgid "Wallisian" msgstr "валісійська" #. Name for wlu msgid "Wuliwuli" msgstr "вулівулі" #. Name for wlv msgid "Wichí Lhamtés Vejoz" msgstr "вічі-ламтес-вехос" #. Name for wlw msgid "Walak" msgstr "валак" #. Name for wlx msgid "Wali (Ghana)" msgstr "валі (Гана)" #. Name for wly msgid "Waling" msgstr "валінг" #. Name for wma msgid "Mawa (Nigeria)" msgstr "мава (Нігерія)" #. Name for wmb msgid "Wambaya" msgstr "вамбая" #. Name for wmc msgid "Wamas" msgstr "вамас" #. Name for wmd msgid "Mamaindé" msgstr "мамаїнде" #. Name for wme msgid "Wambule" msgstr "вамбуле" #. Name for wmh msgid "Waima'a" msgstr "ваймаа" #. Name for wmi msgid "Wamin" msgstr "вамін" #. Name for wmm msgid "Maiwa (Indonesia)" msgstr "майва (Індонезія)" #. Name for wmn msgid "Waamwang" msgstr "ваамванг" #. Name for wmo msgid "Wom (Papua New Guinea)" msgstr "вом (Папуа-Нова Гвінея)" #. Name for wms msgid "Wambon" msgstr "вамбон" #. Name for wmt msgid "Walmajarri" msgstr "валмаджаррі" #. Name for wmw msgid "Mwani" msgstr "мвані" #. Name for wmx msgid "Womo" msgstr "вомо" #. Name for wnb msgid "Wanambre" msgstr "ванамбре" #. Name for wnc msgid "Wantoat" msgstr "вантоат" #. Name for wnd msgid "Wandarang" msgstr "вандаранг" #. Name for wne msgid "Waneci" msgstr "ванекі" #. Name for wng msgid "Wanggom" msgstr "ванггом" #. Name for wni msgid "Ndzwani Comorian" msgstr "коморська (ндзвані)" #. Inverted name for wni msgid "Comorian, Ndzwani" msgstr "коморська (ндзвані)" #. Name for wnk msgid "Wanukaka" msgstr "ванукака" #. Name for wnm msgid "Wanggamala" msgstr "ванггамала" #. Name for wnn msgid "Wunumara" msgstr "вунумара" #. Name for wno msgid "Wano" msgstr "вано" #. Name for wnp msgid "Wanap" msgstr "ванап" #. Name for wnu msgid "Usan" msgstr "усан" #. Name for wnw msgid "Wintu" msgstr "вінту" #. Name for wny msgid "Wanyi" msgstr "ваньї" #. Name for woa msgid "Tyaraity" msgstr "тьяраїті" #. Name for wob msgid "Wè Northern" msgstr "ве (північна)" #. Name for woc msgid "Wogeo" msgstr "вогео" #. Name for wod msgid "Wolani" msgstr "волані" #. Name for woe msgid "Woleaian" msgstr "волеаї" #. Name for wof msgid "Gambian Wolof" msgstr "гамбійська волоф" #. Inverted name for wof msgid "Wolof, Gambian" msgstr "волоф (гамбійська)" #. Name for wog msgid "Wogamusin" msgstr "вогамусін" #. Name for woi msgid "Kamang" msgstr "каманг" #. Name for wok msgid "Longto" msgstr "лонгто" #. Name for wol msgid "Wolof" msgstr "волоф" #. Name for wom msgid "Wom (Nigeria)" msgstr "вом (Нігерія)" #. Name for won msgid "Wongo" msgstr "вонго" #. Name for woo msgid "Manombai" msgstr "маномбаї" #. Name for wor msgid "Woria" msgstr "ворія" #. Name for wos msgid "Hanga Hundi" msgstr "ханга-хунді" #. Name for wow msgid "Wawonii" msgstr "вавоніі" #. Name for woy msgid "Weyto" msgstr "вейто" #. Name for wpc msgid "Maco" msgstr "мако" #. Name for wra msgid "Warapu" msgstr "варапу" #. Name for wrb msgid "Warluwara" msgstr "варлувара" #. Name for wrd msgid "Warduji" msgstr "вардуджі" #. Name for wrg msgid "Warungu" msgstr "варунгу" #. Name for wrh msgid "Wiradhuri" msgstr "вірадхурі" #. Name for wri msgid "Wariyangga" msgstr "варіянгга" #. Name for wrk msgid "Garrwa" msgstr "гаррва" #. Name for wrl msgid "Warlmanpa" msgstr "варлманпа" #. Name for wrm msgid "Warumungu" msgstr "варумунгу" #. Name for wrn msgid "Warnang" msgstr "варнанг" #. Name for wro msgid "Worrorra" msgstr "воррорра" #. Name for wrp msgid "Waropen" msgstr "варопен" #. Name for wrr msgid "Wardaman" msgstr "вардаман" #. Name for wrs msgid "Waris" msgstr "варіс" #. Name for wru msgid "Waru" msgstr "вару" #. Name for wrv msgid "Waruna" msgstr "варуна" #. Name for wrw msgid "Gugu Warra" msgstr "гугу-варра" #. Name for wrx msgid "Wae Rana" msgstr "ве-рана" #. Name for wry msgid "Merwari" msgstr "мерварі" #. Name for wrz msgid "Waray (Australia)" msgstr "варайська (Австралія)" #. Name for wsa msgid "Warembori" msgstr "варемборі" #. Name for wsg msgid "Adilabad Gondi" msgstr "аділабадська гонді" #. Inverted name for wsg msgid "Gondi, Adilabad" msgstr "гонді (Аділабад)" #. Name for wsi msgid "Wusi" msgstr "вусі" #. Name for wsk msgid "Waskia" msgstr "васкья" #. Name for wsr msgid "Owenia" msgstr "овенья" #. Name for wss msgid "Wasa" msgstr "васа" #. Name for wsu msgid "Wasu" msgstr "васу" #. Name for wsv msgid "Wotapuri-Katarqalai" msgstr "вотапурі-катаркалаї" #. Name for wtf msgid "Watiwa" msgstr "ватіва" #. Name for wth msgid "Wathawurrung" msgstr "ватавуррунг" #. Name for wti msgid "Berta" msgstr "берта" #. Name for wtk msgid "Watakataui" msgstr "ватакатануї" #. Name for wtm msgid "Mewati" msgstr "меваті" #. Name for wtw msgid "Wotu" msgstr "воту" #. Name for wua msgid "Wikngenchera" msgstr "вікнгенчера" #. Name for wub msgid "Wunambal" msgstr "вунамбаль" #. Name for wud msgid "Wudu" msgstr "вуду" #. Name for wuh msgid "Wutunhua" msgstr "вутунхуа" #. Name for wul msgid "Silimo" msgstr "сілімо" #. Name for wum msgid "Wumbvu" msgstr "вумбву" #. Name for wun msgid "Bungu" msgstr "бунгу" #. Name for wur msgid "Wurrugu" msgstr "вурругу" #. Name for wut msgid "Wutung" msgstr "вутунг" #. Name for wuu msgid "Wu Chinese" msgstr "китайська (ву)" #. Inverted name for wuu msgid "Chinese, Wu" msgstr "китайська (ву)" #. Name for wuv msgid "Wuvulu-Aua" msgstr "вувулу-ауа" #. Name for wux msgid "Wulna" msgstr "вульна" #. Name for wuy msgid "Wauyai" msgstr "вауяї" #. Name for wwa msgid "Waama" msgstr "ваама" #. Name for wwb msgid "Wakabunga" msgstr "вакабунга" #. Name for wwo msgid "Wetamut" msgstr "ветамут" #. Name for wwr msgid "Warrwa" msgstr "варрва" #. Name for www msgid "Wawa" msgstr "вава" #. Name for wxa msgid "Waxianghua" msgstr "васяньхуа" #. Name for wxw msgid "Wardandi" msgstr "варданді" #. Name for wya msgid "Wyandot" msgstr "гуронська" #. Name for wyb msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa" msgstr "вангаайбуван-нгіямбаа" #. Name for wyi msgid "Woiwurrung" msgstr "войвуррунг" #. Name for wym msgid "Wymysorys" msgstr "вілямовська" #. Name for wyr msgid "Wayoró" msgstr "вайоро" #. Name for wyy msgid "Western Fijian" msgstr "західнофіджийська" #. Inverted name for wyy msgid "Fijian, Western" msgstr "фіджийська (західна)" #. Name for xaa msgid "Andalusian Arabic" msgstr "андалузька арабська" #. Inverted name for xaa msgid "Arabic, Andalusian" msgstr "арабська (Андалузія)" #. Name for xab msgid "Sambe" msgstr "самбе" #. Name for xac msgid "Kachari" msgstr "качарі" #. Name for xad msgid "Adai" msgstr "адаї" #. Name for xae msgid "Aequian" msgstr "еквійська" #. Name for xag msgid "Aghwan" msgstr "агван" #. Name for xai msgid "Kaimbé" msgstr "каїмбе" #. Name for xaj msgid "Ararandewára" msgstr "арарандевара" #. Name for xak msgid "Máku" msgstr "маку" #. Name for xal msgid "Kalmyk" msgstr "калмицька" #. Name for xam msgid "/Xam" msgstr "шам" #. Name for xan msgid "Xamtanga" msgstr "хаматанга" #. Name for xao msgid "Khao" msgstr "хао" #. Name for xap msgid "Apalachee" msgstr "апалачська" #. Name for xaq msgid "Aquitanian" msgstr "аквітанська" #. Name for xar msgid "Karami" msgstr "карамі" #. Name for xas msgid "Kamas" msgstr "камас" #. Name for xat msgid "Katawixi" msgstr "катавіхі" #. Name for xau msgid "Kauwera" msgstr "каувера" #. Name for xav msgid "Xavánte" msgstr "шаванте" #. Name for xaw msgid "Kawaiisu" msgstr "кваїсу" #. Name for xay msgid "Kayan Mahakam" msgstr "каян-махакам" #. Name for xbb msgid "Lower Burdekin" msgstr "нижня бурдекін" #. Inverted name for xbb msgid "Burdekin, Lower" msgstr "бурдекін (нижня)" #. Name for xbc msgid "Bactrian" msgstr "бактрійська" #. Name for xbd msgid "Bindal" msgstr "біндал" #. Name for xbe msgid "Bigambal" msgstr "бігамбал" #. Name for xbg msgid "Bunganditj" msgstr "бунгдандітж" #. Name for xbi msgid "Kombio" msgstr "комбіо" #. Name for xbj msgid "Birrpayi" msgstr "біррпаї" #. Name for xbm msgid "Middle Breton" msgstr "середня бретонська" #. Inverted name for xbm msgid "Breton, Middle" msgstr "бретонська (середня)" #. Name for xbn msgid "Kenaboi" msgstr "кенабої" #. Name for xbo msgid "Bolgarian" msgstr "болгарська" #. Name for xbp msgid "Bibbulman" msgstr "біббулман" #. Name for xbr msgid "Kambera" msgstr "камбера" #. Name for xbw msgid "Kambiwá" msgstr "камбіва" #. Name for xby msgid "Batyala" msgstr "батяла" #. Name for xcb msgid "Cumbric" msgstr "кумбрійська" #. Name for xcc msgid "Camunic" msgstr "камунська" #. Name for xce msgid "Celtiberian" msgstr "кельтіберійська" #. Name for xcg msgid "Cisalpine Gaulish" msgstr "цизальпійська гальська" #. Inverted name for xcg msgid "Gaulish, Cisalpine" msgstr "цизальпійська гальська" #. Name for xch msgid "Chemakum" msgstr "шемакум" #. Name for xcl msgid "Classical Armenian" msgstr "класична вірменська" #. Inverted name for xcl msgid "Armenian, Classical" msgstr "вірменська (класична)" #. Name for xcm msgid "Comecrudo" msgstr "комекрудо" #. Name for xcn msgid "Cotoname" msgstr "котонаме" #. Name for xco msgid "Chorasmian" msgstr "хорезміська" #. Name for xcr msgid "Carian" msgstr "карійська" #. Name for xct msgid "Classical Tibetan" msgstr "класична тибетська" #. Inverted name for xct msgid "Tibetan, Classical" msgstr "тибетська (класична)" #. Name for xcu msgid "Curonian" msgstr "куршська" #. Name for xcv msgid "Chuvantsy" msgstr "чуванська" #. Name for xcw msgid "Coahuilteco" msgstr "коавільтекська" #. Name for xcy msgid "Cayuse" msgstr "каюс" #. Name for xda msgid "Darkinyung" msgstr "даркінюнг" #. Name for xdc msgid "Dacian" msgstr "дакська" #. Name for xdk msgid "Dharuk" msgstr "дхарук" #. Name for xdm msgid "Edomite" msgstr "едомська" #. Name for xdy msgid "Malayic Dayak" msgstr "малайська даяк" #. Inverted name for xdy msgid "Dayak, Malayic" msgstr "даякська (малайська)" #. Name for xeb msgid "Eblan" msgstr "еблайська" #. Name for xed msgid "Hdi" msgstr "гді" #. Name for xeg msgid "//Xegwi" msgstr "шегві" #. Name for xel msgid "Kelo" msgstr "кело" #. Name for xem msgid "Kembayan" msgstr "кембаянська" #. Name for xep msgid "Epi-Olmec" msgstr "епіольмецька" #. Name for xer msgid "Xerénte" msgstr "шеренте" #. Name for xes msgid "Kesawai" msgstr "кесаваї" #. Name for xet msgid "Xetá" msgstr "шета" #. Name for xeu msgid "Keoru-Ahia" msgstr "кеору-айя" #. Name for xfa msgid "Faliscan" msgstr "фаліскійська" #. Name for xga msgid "Galatian" msgstr "галатська" #. Name for xgb msgid "Gbin" msgstr "гбін" #. Name for xgd msgid "Gudang" msgstr "гуданг" #. Name for xgf msgid "Gabrielino-Fernandeño" msgstr "габріеліно-фернанденьо" #. Name for xgg msgid "Goreng" msgstr "горенг" #. Name for xgi msgid "Garingbal" msgstr "гарінгбал" #. Name for xgl msgid "Galindan" msgstr "галінданська" #. Name for xgm msgid "Dharumbal" msgstr "дхарумбал" #. Name for xgr msgid "Garza" msgstr "гарза" #. Name for xgu msgid "Unggumi" msgstr "унггумі" #. Name for xgw msgid "Guwa" msgstr "гува" #. Name for xha msgid "Harami" msgstr "харамі" #. Name for xhc msgid "Hunnic" msgstr "гунська" #. Name for xhd msgid "Hadrami" msgstr "хадрамі" #. Name for xhe msgid "Khetrani" msgstr "хетрані" #. Name for xho msgid "Xhosa" msgstr "хоза" #. Name for xhr msgid "Hernican" msgstr "гернійська" #. Name for xht msgid "Hattic" msgstr "хаттська" #. Name for xhu msgid "Hurrian" msgstr "хурритська" #. Name for xhv msgid "Khua" msgstr "хуа" #. Name for xib msgid "Iberian" msgstr "іберійська" #. Name for xii msgid "Xiri" msgstr "ширі" #. Name for xil msgid "Illyrian" msgstr "іллірійська" #. Name for xin msgid "Xinca" msgstr "шинканська" #. Name for xir msgid "Xiriâna" msgstr "ширіана" #. Name for xis msgid "Kisan" msgstr "кісан" #. Name for xiv msgid "Indus Valley Language" msgstr "мова Індус-веллі" #. Name for xiy msgid "Xipaya" msgstr "шипая" #. Name for xjb msgid "Minjungbal" msgstr "мінджунгбал" #. Name for xjt msgid "Jaitmatang" msgstr "джайтматанг" #. Name for xka msgid "Kalkoti" msgstr "калкоті" #. Name for xkb msgid "Northern Nago" msgstr "північна наго" #. Inverted name for xkb msgid "Nago, Northern" msgstr "наго (північна)" #. Name for xkc msgid "Kho'ini" msgstr "хоїні" #. Name for xkd msgid "Mendalam Kayan" msgstr "каян (мендалам)" #. Inverted name for xkd msgid "Kayan, Mendalam" msgstr "каян (мендалам)" #. Name for xke msgid "Kereho" msgstr "керехо" #. Name for xkf msgid "Khengkha" msgstr "хенгха" #. Name for xkg msgid "Kagoro" msgstr "кагоро" #. Name for xki msgid "Kenyan Sign Language" msgstr "кенійська мова жестів" #. Name for xkj msgid "Kajali" msgstr "каджалі" #. Name for xkk msgid "Kaco'" msgstr "како" #. Name for xkl msgid "Mainstream Kenyah" msgstr "основна кенья" #. Name for xkn msgid "Kayan River Kayan" msgstr "каян (ріка Каян)" #. Inverted name for xkn msgid "Kayan, Kayan River" msgstr "каян (ріка Каян)" #. Name for xko msgid "Kiorr" msgstr "кіорр" #. Name for xkp msgid "Kabatei" msgstr "кабатейська" #. Name for xkq msgid "Koroni" msgstr "короні" #. Name for xkr msgid "Xakriabá" msgstr "шакріаба" #. Name for xks msgid "Kumbewaha" msgstr "кубмеваха" #. Name for xkt msgid "Kantosi" msgstr "кантосі" #. Name for xku msgid "Kaamba" msgstr "каамба" #. Name for xkv msgid "Kgalagadi" msgstr "кгалагаді" #. Name for xkw msgid "Kembra" msgstr "кембра" #. Name for xkx msgid "Karore" msgstr "кароре" #. Name for xky msgid "Uma' Lasan" msgstr "ума-ласан" #. Name for xkz msgid "Kurtokha" msgstr "куртоха" #. Name for xla msgid "Kamula" msgstr "камула" #. Name for xlb msgid "Loup B" msgstr "лоуп-B" #. Name for xlc msgid "Lycian" msgstr "лікійська" #. Name for xld msgid "Lydian" msgstr "лідійська" #. Name for xle msgid "Lemnian" msgstr "лемнійська" #. Name for xlg msgid "Ligurian (Ancient)" msgstr "лігурійська (давня)" #. Name for xli msgid "Liburnian" msgstr "лібурнійська" #. Name for xln msgid "Alanic" msgstr "аланська" #. Name for xlo msgid "Loup A" msgstr "лоуп-A" #. Name for xlp msgid "Lepontic" msgstr "лепонтійська" #. Name for xls msgid "Lusitanian" msgstr "лузитанська" #. Name for xlu msgid "Cuneiform Luwian" msgstr "клинописна лувіанська" #. Inverted name for xlu msgid "Luwian, Cuneiform" msgstr "лувіанська (клинопис)" #. Name for xly msgid "Elymian" msgstr "елімійська" #. Name for xma msgid "Mushungulu" msgstr "мушунгулу" #. Name for xmb msgid "Mbonga" msgstr "мбонга" #. Name for xmc msgid "Makhuwa-Marrevone" msgstr "махува-марревоне" #. Name for xmd msgid "Mbudum" msgstr "мбудум" #. Name for xme msgid "Median" msgstr "мідійська" #. Name for xmf msgid "Mingrelian" msgstr "мінгрельська" #. Name for xmg msgid "Mengaka" msgstr "менгака" #. Name for xmh msgid "Kuku-Muminh" msgstr "куку-мумінь" #. Name for xmj msgid "Majera" msgstr "маджера" #. Name for xmk msgid "Ancient Macedonian" msgstr "давня македонська" #. Inverted name for xmk msgid "Macedonian, Ancient" msgstr "македонська (давня)" #. Name for xml msgid "Malaysian Sign Language" msgstr "малайзійська мова жестів" #. Name for xmm msgid "Manado Malay" msgstr "малайська (манадо)" #. Inverted name for xmm msgid "Malay, Manado" msgstr "малайська (манадо)" #. Name for xmn msgid "Manichaean Middle Persian" msgstr "середньо-маніхейська перська" #. Inverted name for xmn msgid "Persian, Manichaean Middle" msgstr "перська (середньо-маніхейська)" #. Name for xmo msgid "Morerebi" msgstr "мореребі" #. Name for xmp msgid "Kuku-Mu'inh" msgstr "куку-муїнь" #. Name for xmq msgid "Kuku-Mangk" msgstr "куку-мангк" #. Name for xmr msgid "Meroitic" msgstr "мероїтська" #. Name for xms msgid "Moroccan Sign Language" msgstr "марокканська мова жестів" #. Name for xmt msgid "Matbat" msgstr "матбат" #. Name for xmu msgid "Kamu" msgstr "каму" #. Name for xmv msgid "Antankarana Malagasy" msgstr "малагасійська (танкарана)" #. Inverted name for xmv msgid "Malagasy, Antankarana" msgstr "малагасійська (антанкарана)" #. Name for xmw msgid "Tsimihety Malagasy" msgstr "малагасійська (тсіміхеті)" #. Inverted name for xmw msgid "Malagasy, Tsimihety" msgstr "малагасійська (тсіміхеті)" #. Name for xmx msgid "Maden" msgstr "маден" #. Name for xmy msgid "Mayaguduna" msgstr "маягудуна" #. Name for xmz msgid "Mori Bawah" msgstr "морі-бава" #. Name for xna msgid "Ancient North Arabian" msgstr "давня північноарабська" #. Inverted name for xna msgid "North Arabian, Ancient" msgstr "північно-арабська (давня)" #. Name for xnb msgid "Kanakanabu" msgstr "канаканабу" #. Name for xng msgid "Middle Mongolian" msgstr "середньомонгольська" #. Inverted name for xng msgid "Mongolian, Middle" msgstr "монгольська (середньовічна)" #. Name for xnh msgid "Kuanhua" msgstr "куануа" #. Name for xni msgid "Ngarigu" msgstr "нгарігу" #. Name for xnk msgid "Nganakarti" msgstr "нганакарті" #. Name for xnn msgid "Northern Kankanay" msgstr "північна канканай" #. Inverted name for xnn msgid "Kankanay, Northern" msgstr "канканай (північна)" #. Name for xno msgid "Anglo-Norman" msgstr "англо-норманська" #. Name for xnr msgid "Kangri" msgstr "кангрі" #. Name for xns msgid "Kanashi" msgstr "канаші" #. Name for xnt msgid "Narragansett" msgstr "наррагансетт" #. Name for xnu msgid "Nukunul" msgstr "нукунул" #. Name for xny msgid "Nyiyaparli" msgstr "ніяпарлі" #. Name for xnz msgid "Kenzi" msgstr "кензі" #. Name for xoc msgid "O'chi'chi'" msgstr "очичи" #. Name for xod msgid "Kokoda" msgstr "кокода" #. Name for xog msgid "Soga" msgstr "сога" #. Name for xoi msgid "Kominimung" msgstr "комінімунг" #. Name for xok msgid "Xokleng" msgstr "шокленг" #. Name for xom msgid "Komo (Sudan)" msgstr "комо (Судан)" #. Name for xon msgid "Konkomba" msgstr "конкомба" #. Name for xoo msgid "Xukurú" msgstr "шукуру" #. Name for xop msgid "Kopar" msgstr "копар" #. Name for xor msgid "Korubo" msgstr "корубо" #. Name for xow msgid "Kowaki" msgstr "коварі" #. Name for xpa msgid "Pirriya" msgstr "піррія" #. Name for xpc msgid "Pecheneg" msgstr "печенізька" #. Name for xpe msgid "Liberia Kpelle" msgstr "ліберійська кпелле" #. Inverted name for xpe msgid "Kpelle, Liberia" msgstr "кпелле (Ліберія)" #. Name for xpg msgid "Phrygian" msgstr "фрігійська" #. Name for xpi msgid "Pictish" msgstr "піктська" #. Name for xpj msgid "Mpalitjanh" msgstr "мпалітьянх" #. Name for xpk msgid "Kulina Pano" msgstr "пано (куліна)" #. Inverted name for xpk msgid "Pano, Kulina" msgstr "пано (куліна)" #. Name for xpm msgid "Pumpokol" msgstr "пумпокол" #. Name for xpn msgid "Kapinawá" msgstr "капінава" #. Name for xpo msgid "Pochutec" msgstr "почутекська" #. Name for xpp msgid "Puyo-Paekche" msgstr "пуйо-пекче" #. Name for xpq msgid "Mohegan-Pequot" msgstr "могікансько-пеквотська" #. Name for xpr msgid "Parthian" msgstr "парфянська" #. Name for xps msgid "Pisidian" msgstr "пісідійська" #. Name for xpt msgid "Punthamara" msgstr "пунтамара" #. Name for xpu msgid "Punic" msgstr "пунічна" #. Name for xpy msgid "Puyo" msgstr "пуйо" #. Name for xqa msgid "Karakhanid" msgstr "караханідська" #. Name for xqt msgid "Qatabanian" msgstr "катабанійська" #. Name for xra msgid "Krahô" msgstr "крахо" #. Name for xrb msgid "Eastern Karaboro" msgstr "східна караборо" #. Inverted name for xrb msgid "Karaboro, Eastern" msgstr "караборо (східна)" #. Name for xrd msgid "Gundungurra" msgstr "гундунгурра" #. Name for xre msgid "Kreye" msgstr "креє" #. Name for xrg msgid "Minang" msgstr "мінанг" #. Name for xri msgid "Krikati-Timbira" msgstr "крікаті-тімбіра" #. Name for xrm msgid "Armazic" msgstr "армазійська" #. Name for xrn msgid "Arin" msgstr "арінська" #. Name for xrq msgid "Karranga" msgstr "карранга" #. Name for xrr msgid "Raetic" msgstr "ретська" #. Name for xrt msgid "Aranama-Tamique" msgstr "аранама-таміке" #. Name for xru msgid "Marriammu" msgstr "марріамму" #. Name for xrw msgid "Karawa" msgstr "карава" #. Name for xsa msgid "Sabaean" msgstr "сабейська" #. Name for xsb msgid "Sambal" msgstr "самбал" #. Name for xsc msgid "Scythian" msgstr "скіфська" #. Name for xsd msgid "Sidetic" msgstr "сидетська" #. Name for xse msgid "Sempan" msgstr "семпан" #. Name for xsh msgid "Shamang" msgstr "шаманг" #. Name for xsi msgid "Sio" msgstr "сіо" #. Name for xsl msgid "South Slavey" msgstr "південна слейві" #. Inverted name for xsl msgid "Slavey, South" msgstr "слейві (південна)" #. Name for xsm msgid "Kasem" msgstr "касем" #. Name for xsn msgid "Sanga (Nigeria)" msgstr "санга (Нігерія)" #. Name for xso msgid "Solano" msgstr "солано" #. Name for xsp msgid "Silopi" msgstr "сілопі" #. Name for xsq msgid "Makhuwa-Saka" msgstr "махува-сака" #. Name for xsr msgid "Sherpa" msgstr "шерпа" #. Name for xss msgid "Assan" msgstr "ассанська" #. Name for xsu msgid "Sanumá" msgstr "санума" #. Name for xsv msgid "Sudovian" msgstr "судовійська" #. Name for xsy msgid "Saisiyat" msgstr "сайсіят" #. Name for xta msgid "Alcozauca Mixtec" msgstr "міштецька (Алькусаука)" #. Inverted name for xta msgid "Mixtec, Alcozauca" msgstr "міштецька (Алькусаука)" #. Name for xtb msgid "Chazumba Mixtec" msgstr "міштецька (Часумба)" #. Inverted name for xtb msgid "Mixtec, Chazumba" msgstr "міштецька (Часумба)" #. Name for xtc msgid "Katcha-Kadugli-Miri" msgstr "катча-кадуглі-мірі" #. Name for xtd msgid "Diuxi-Tilantongo Mixtec" msgstr "міштецька (діуші-тілантонго)" #. Inverted name for xtd msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo" msgstr "міштецька (діуші-тілантонго)" #. Name for xte msgid "Ketengban" msgstr "кетегбан" #. Name for xtg msgid "Transalpine Gaulish" msgstr "трансальпійська гальська" #. Inverted name for xtg msgid "Gaulish, Transalpine" msgstr "трансальпійська гальська" #. Name for xth msgid "Yitha Yitha" msgstr "їтха-їтха" #. Name for xti msgid "Sinicahua Mixtec" msgstr "міштецька (Синікауа)" #. Inverted name for xti msgid "Mixtec, Sinicahua" msgstr "міштецька (Синікауа)" #. Name for xtj msgid "San Juan Teita Mixtec" msgstr "міштецька (Сан-Хуан-Тейта)" #. Inverted name for xtj msgid "Mixtec, San Juan Teita" msgstr "міштецька (Сан-Хуан-Тейта)" #. Name for xtl msgid "Tijaltepec Mixtec" msgstr "міштецька (Тіхальтепек)" #. Inverted name for xtl msgid "Mixtec, Tijaltepec" msgstr "міштецька (Тіхальтепек)" #. Name for xtm msgid "Magdalena Peñasco Mixtec" msgstr "міштецька (Магдалена-Пеньяско)" #. Inverted name for xtm msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco" msgstr "міштецька (Магдалена-Пеньяско)" #. Name for xtn msgid "Northern Tlaxiaco Mixtec" msgstr "міштецька (північне Тлашако)" #. Inverted name for xtn msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco" msgstr "міштецька (північне Тлашако)" #. Name for xto msgid "Tokharian A" msgstr "тохарійська A" #. Name for xtp msgid "San Miguel Piedras Mixtec" msgstr "міштецька (Сан-Мігель-Пьєдрас)" #. Inverted name for xtp msgid "Mixtec, San Miguel Piedras" msgstr "міштецька (Сан-Мігель-Пьєдрас)" #. Name for xtq msgid "Tumshuqese" msgstr "тумшукійська" #. Name for xtr msgid "Early Tripuri" msgstr "рання тріпурі" #. Inverted name for xtr msgid "Tripuri, Early" msgstr "тріпурі (рання)" #. Name for xts msgid "Sindihui Mixtec" msgstr "міштецька (Синдіуї)" #. Inverted name for xts msgid "Mixtec, Sindihui" msgstr "міштецька (Синдіуї)" #. Name for xtt msgid "Tacahua Mixtec" msgstr "міштецька (Такауа)" #. Inverted name for xtt msgid "Mixtec, Tacahua" msgstr "міштецька (Такауа)" #. Name for xtu msgid "Cuyamecalco Mixtec" msgstr "міштецька (Куямекалько)" #. Inverted name for xtu msgid "Mixtec, Cuyamecalco" msgstr "міштецька (Куямекалько)" #. Name for xtv msgid "Thawa" msgstr "тава" #. Name for xtw msgid "Tawandê" msgstr "таванде" #. Name for xty msgid "Yoloxochitl Mixtec" msgstr "міштецька (Йолошочитл)" #. Inverted name for xty msgid "Mixtec, Yoloxochitl" msgstr "міштецька (Йолошочитл)" #. Name for xtz msgid "Tasmanian" msgstr "тасманійська" #. Name for xua msgid "Alu Kurumba" msgstr "курумба (алу)" #. Inverted name for xua msgid "Kurumba, Alu" msgstr "курумба (алу)" #. Name for xub msgid "Betta Kurumba" msgstr "курумба (бетта)" #. Inverted name for xub msgid "Kurumba, Betta" msgstr "курумба (бетта)" #. Name for xud msgid "Umiida" msgstr "уміїда" #. Name for xug msgid "Kunigami" msgstr "кунігамі" #. Name for xuj msgid "Jennu Kurumba" msgstr "курумба (дженну)" #. Inverted name for xuj msgid "Kurumba, Jennu" msgstr "курумба (дженну)" #. Name for xul msgid "Ngunawal" msgstr "нгунавал" #. Name for xum msgid "Umbrian" msgstr "умбрійська" #. Name for xun msgid "Unggaranggu" msgstr "унггаранггу" #. Name for xuo msgid "Kuo" msgstr "куо" #. Name for xup msgid "Upper Umpqua" msgstr "верхня умпка" #. Inverted name for xup msgid "Umpqua, Upper" msgstr "умпка (верхня)" #. Name for xur msgid "Urartian" msgstr "урартська" #. Name for xut msgid "Kuthant" msgstr "кутант" #. Name for xuu msgid "Kxoe" msgstr "кшое" #. Name for xve msgid "Venetic" msgstr "венетська" #. Name for xvi msgid "Kamviri" msgstr "камвірі" #. Name for xvn msgid "Vandalic" msgstr "вандальська" #. Name for xvo msgid "Volscian" msgstr "вольська" #. Name for xvs msgid "Vestinian" msgstr "вестінійська" #. Name for xwa msgid "Kwaza" msgstr "кваза" #. Name for xwc msgid "Woccon" msgstr "воккон" #. Name for xwd msgid "Wadi Wadi" msgstr "ваді-ваді" #. Name for xwe msgid "Xwela Gbe" msgstr "гбе (ксвела)" #. Inverted name for xwe msgid "Gbe, Xwela" msgstr "гбе (ксвела)" #. Name for xwg msgid "Kwegu" msgstr "квегу" #. Name for xwj msgid "Wajuk" msgstr "ваджук" #. Name for xwk msgid "Wangkumara" msgstr "вангкумара" #. Name for xwl msgid "Western Xwla Gbe" msgstr "гбе (західна Ксула)" #. Inverted name for xwl msgid "Gbe, Western Xwla" msgstr "гбе (західна Ксула)" #. Name for xwo msgid "Written Oirat" msgstr "письмова ойрат" #. Inverted name for xwo msgid "Oirat, Written" msgstr "ойрат (письмова)" #. Name for xwr msgid "Kwerba Mamberamo" msgstr "кверба (мамберамо)" #. Name for xwt msgid "Wotjobaluk" msgstr "вотжобалук" #. Name for xww msgid "Wemba Wemba" msgstr "вемба-вемба" #. Name for xxb msgid "Boro (Ghana)" msgstr "боро (Гана)" #. Name for xxk msgid "Ke'o" msgstr "кео" #. Name for xxm msgid "Minkin" msgstr "мінкін" #. Name for xxr msgid "Koropó" msgstr "коропо" #. Name for xxt msgid "Tambora" msgstr "тамбора" #. Name for xya msgid "Yaygir" msgstr "яйгір" #. Name for xyb msgid "Yandjibara" msgstr "янджибара" #. Name for xyj msgid "Mayi-Yapi" msgstr "маї-япі" #. Name for xyk msgid "Mayi-Kulan" msgstr "маї-кулан" #. Name for xyl msgid "Yalakalore" msgstr "ялакалоре" #. Name for xyt msgid "Mayi-Thakurti" msgstr "маї-такурті" #. Name for xyy msgid "Yorta Yorta" msgstr "йорта-йорта" #. Name for xzh msgid "Zhang-Zhung" msgstr "жанг-жунг" #. Name for xzm msgid "Zemgalian" msgstr "земгальська" #. Name for xzp msgid "Ancient Zapotec" msgstr "давня сапотецька" #. Inverted name for xzp msgid "Zapotec, Ancient" msgstr "сапотецька (давня)" #. Name for yaa msgid "Yaminahua" msgstr "ямінауа" #. Name for yab msgid "Yuhup" msgstr "юхуп" #. Name for yac msgid "Pass Valley Yali" msgstr "ялі (долина Пасс)" #. Inverted name for yac msgid "Yali, Pass Valley" msgstr "ялі (долина Пасс)" #. Name for yad msgid "Yagua" msgstr "ягуа" #. Name for yae msgid "Pumé" msgstr "пуме" #. Name for yaf msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)" msgstr "яка (Демократична Республіка Конго)" #. Name for yag msgid "Yámana" msgstr "ямана" #. Name for yah msgid "Yazgulyam" msgstr "язгулям" #. Name for yai msgid "Yagnobi" msgstr "ягнобі" #. Name for yaj msgid "Banda-Yangere" msgstr "банда-янгере" #. Name for yak msgid "Yakama" msgstr "якама" #. Name for yal msgid "Yalunka" msgstr "ялунка" #. Name for yam msgid "Yamba" msgstr "ямба" #. Name for yan msgid "Mayangna" msgstr "маянгна" #. Name for yao msgid "Yao" msgstr "яо" #. Name for yap msgid "Yapese" msgstr "япська" #. Name for yaq msgid "Yaqui" msgstr "які" #. Name for yar msgid "Yabarana" msgstr "ябарана" #. Name for yas msgid "Nugunu (Cameroon)" msgstr "нугуну (Камерун)" #. Name for yat msgid "Yambeta" msgstr "ямбета" #. Name for yau msgid "Yuwana" msgstr "ювана" #. Name for yav msgid "Yangben" msgstr "янгбен" #. Name for yaw msgid "Yawalapití" msgstr "явалапіті" #. Name for yax msgid "Yauma" msgstr "яума" #. Name for yay msgid "Agwagwune" msgstr "агвагвуне" #. Name for yaz msgid "Lokaa" msgstr "локаа" #. Name for yba msgid "Yala" msgstr "йала" #. Name for ybb msgid "Yemba" msgstr "ємба" #. Name for ybe msgid "West Yugur" msgstr "західна уйгурська" #. Inverted name for ybe msgid "Yugur, West" msgstr "югур (західна)" #. Name for ybh msgid "Yakha" msgstr "яха" #. Name for ybi msgid "Yamphu" msgstr "ямпху" #. Name for ybj msgid "Hasha" msgstr "хаша" #. Name for ybk msgid "Bokha" msgstr "боха" #. Name for ybl msgid "Yukuben" msgstr "юкубен" #. Name for ybm msgid "Yaben" msgstr "ябен" #. Name for ybn msgid "Yabaâna" msgstr "ябаана" #. Name for ybo msgid "Yabong" msgstr "ябонг" #. Name for ybx msgid "Yawiyo" msgstr "явійо" #. Name for yby msgid "Yaweyuha" msgstr "явеюха" #. Name for ych msgid "Chesu" msgstr "чесу" #. Name for ycl msgid "Lolopo" msgstr "лолопо" #. Name for ycn msgid "Yucuna" msgstr "юкуна" #. Name for ycp msgid "Chepya" msgstr "чеп’я" #. Name for yda msgid "Yanda" msgstr "янда" #. Name for ydd msgid "Eastern Yiddish" msgstr "східна ідиш" #. Inverted name for ydd msgid "Yiddish, Eastern" msgstr "ідиш (східна)" #. Name for yde msgid "Yangum Dey" msgstr "янгум-дей" #. Name for ydg msgid "Yidgha" msgstr "їдга" #. Name for ydk msgid "Yoidik" msgstr "йоідік" #. Name for yea msgid "Ravula" msgstr "равула" #. Name for yec msgid "Yeniche" msgstr "єніче" #. Name for yee msgid "Yimas" msgstr "їмас" #. Name for yei msgid "Yeni" msgstr "єні" #. Name for yej msgid "Yevanic" msgstr "єврейсько-грецький діалект" #. Name for yel msgid "Yela" msgstr "єла" #. Name for yer msgid "Tarok" msgstr "тарок" #. Name for yes msgid "Nyankpa" msgstr "ньянкпа" #. Name for yet msgid "Yetfa" msgstr "єтфа" #. Name for yeu msgid "Yerukula" msgstr "єрукула" #. Name for yev msgid "Yapunda" msgstr "япунда" #. Name for yey msgid "Yeyi" msgstr "єї" #. Name for yga msgid "Malyangapa" msgstr "мальянгапа" #. Name for ygi msgid "Yiningayi" msgstr "їнінгаї" #. Name for ygl msgid "Yangum Gel" msgstr "янгум-гел" #. Name for ygm msgid "Yagomi" msgstr "ягомі" #. Name for ygp msgid "Gepo" msgstr "гепо" #. Name for ygr msgid "Yagaria" msgstr "ягарія" #. Name for ygs msgid "Yolŋu Sign Language" msgstr "мова жестів йолнгу" #. Name for ygu msgid "Yugul" msgstr "югул" #. Name for ygw msgid "Yagwoia" msgstr "ягвоя" #. Name for yha msgid "Baha Buyang" msgstr "буянг (баха)" #. Inverted name for yha msgid "Buyang, Baha" msgstr "буянг (баха)" #. Name for yhd msgid "Judeo-Iraqi Arabic" msgstr "іудейсько-іракська арабська" #. Inverted name for yhd msgid "Arabic, Judeo-Iraqi" msgstr "арабська (іудейсько-іракська)" #. Name for yhl msgid "Hlepho Phowa" msgstr "пхова (хлепхо)" #. Inverted name for yhl msgid "Phowa, Hlepho" msgstr "пхова (хлепхо)" #. Name for yhs msgid "Yan-nhaŋu Sign Language" msgstr "мова жестів ян-нхангу" #. Name for yia msgid "Yinggarda" msgstr "їнггарда" #. Name for yid msgid "Yiddish" msgstr "ідиш" #. Name for yif msgid "Ache" msgstr "аче" #. Name for yig msgid "Wusa Nasu" msgstr "насу (вуса)" #. Inverted name for yig msgid "Nasu, Wusa" msgstr "насу (вуса)" #. Name for yih msgid "Western Yiddish" msgstr "західна ідиш" #. Inverted name for yih msgid "Yiddish, Western" msgstr "ідиш (західна)" #. Name for yii msgid "Yidiny" msgstr "їдіні" #. Name for yij msgid "Yindjibarndi" msgstr "їнджибарнді" #. Name for yik msgid "Dongshanba Lalo" msgstr "лало (донгшанба)" #. Inverted name for yik msgid "Lalo, Dongshanba" msgstr "лало (донгшанба)" #. Name for yil msgid "Yindjilandji" msgstr "їнджиланджі" #. Name for yim msgid "Yimchungru Naga" msgstr "нага (їмчунгру)" #. Inverted name for yim msgid "Naga, Yimchungru" msgstr "нага (їмчунгру)" #. Name for yin msgid "Yinchia" msgstr "їнчія" #. Name for yip msgid "Pholo" msgstr "пхоло" #. Name for yiq msgid "Miqie" msgstr "мікі" #. Name for yir msgid "North Awyu" msgstr "південна авю" #. Inverted name for yir msgid "Awyu, North" msgstr "авю (північна)" #. Name for yis msgid "Yis" msgstr "їс" #. Name for yit msgid "Eastern Lalu" msgstr "північна лалу" #. Inverted name for yit msgid "Lalu, Eastern" msgstr "лалу (східна)" #. Name for yiu msgid "Awu" msgstr "аву" #. Name for yiv msgid "Northern Nisu" msgstr "північна нісу" #. Inverted name for yiv msgid "Nisu, Northern" msgstr "нісу (північна)" #. Name for yix msgid "Axi Yi" msgstr "ї (аксі)" #. Inverted name for yix msgid "Yi, Axi" msgstr "ї (аксі)" #. Name for yiz msgid "Azhe" msgstr "азхе" #. Name for yka msgid "Yakan" msgstr "якан" #. Name for ykg msgid "Northern Yukaghir" msgstr "північна юкагірська" #. Inverted name for ykg msgid "Yukaghir, Northern" msgstr "юкагірська (північна)" #. Name for yki msgid "Yoke" msgstr "йоке" #. Name for ykk msgid "Yakaikeke" msgstr "якайкеке" #. Name for ykl msgid "Khlula" msgstr "кхлула" #. Name for ykm msgid "Kap" msgstr "кап" #. Name for ykn msgid "Kua-nsi" msgstr "куа-нсі" #. Name for yko msgid "Yasa" msgstr "яса" #. Name for ykr msgid "Yekora" msgstr "єкора" #. Name for ykt msgid "Kathu" msgstr "катху" #. Name for yku msgid "Kuamasi" msgstr "куамасі" #. Name for yky msgid "Yakoma" msgstr "якома" #. Name for yla msgid "Yaul" msgstr "яул" #. Name for ylb msgid "Yaleba" msgstr "ялеба" #. Name for yle msgid "Yele" msgstr "єле" #. Name for ylg msgid "Yelogu" msgstr "єлогу" #. Name for yli msgid "Angguruk Yali" msgstr "ялі (анггурук)" #. Inverted name for yli msgid "Yali, Angguruk" msgstr "ялі (анггурук)" #. Name for yll msgid "Yil" msgstr "їл" #. Name for ylm msgid "Limi" msgstr "лімі" #. Name for yln msgid "Langnian Buyang" msgstr "лангнійська буянг" #. Inverted name for yln msgid "Buyang, Langnian" msgstr "буянг (лангнійська)" #. Name for ylo msgid "Naluo Yi" msgstr "ї (налуо)" #. Inverted name for ylo msgid "Yi, Naluo" msgstr "ї (налуо)" #. Name for ylr msgid "Yalarnnga" msgstr "яларннга" #. Name for ylu msgid "Aribwaung" msgstr "арібваунг" #. Name for yly msgid "Nyâlayu" msgstr "нялаю" #. Name for ymb msgid "Yambes" msgstr "ямбес" #. Name for ymc msgid "Southern Muji" msgstr "південна муджі" #. Inverted name for ymc msgid "Muji, Southern" msgstr "муджі (південна)" #. Name for ymd msgid "Muda" msgstr "муда" #. Name for yme msgid "Yameo" msgstr "ямео" #. Name for ymg msgid "Yamongeri" msgstr "ямонгері" #. Name for ymh msgid "Mili" msgstr "мілі" #. Name for ymi msgid "Moji" msgstr "моджі" #. Name for ymk msgid "Makwe" msgstr "макве" #. Name for yml msgid "Iamalele" msgstr "ямалале" #. Name for ymm msgid "Maay" msgstr "маай" #. Name for ymn msgid "Yamna" msgstr "ямна" #. Name for ymo msgid "Yangum Mon" msgstr "янгум-мон" #. Name for ymp msgid "Yamap" msgstr "ямап" #. Name for ymq msgid "Qila Muji" msgstr "муджі (кіла)" #. Inverted name for ymq msgid "Muji, Qila" msgstr "муджі (кіла)" #. Name for ymr msgid "Malasar" msgstr "маласар" #. Name for yms msgid "Mysian" msgstr "мізійська" #. Name for ymx msgid "Northern Muji" msgstr "північна муджі" #. Inverted name for ymx msgid "Muji, Northern" msgstr "муджі (північна)" #. Name for ymz msgid "Muzi" msgstr "музі" #. Name for yna msgid "Aluo" msgstr "алуо" #. Name for ynd msgid "Yandruwandha" msgstr "яндрувандха" #. Name for yne msgid "Lang'e" msgstr "ланге" #. Name for yng msgid "Yango" msgstr "янго" #. Name for ynk msgid "Naukan Yupik" msgstr "науканська юпікська" #. Inverted name for ynk msgid "Yupik, Naukan" msgstr "юпікська (науканська)" #. Name for ynl msgid "Yangulam" msgstr "янгулам" #. Name for ynn msgid "Yana" msgstr "яна" #. Name for yno msgid "Yong" msgstr "йонг" #. Name for ynq msgid "Yendang" msgstr "єнданг" #. Name for yns msgid "Yansi" msgstr "янсі" #. Name for ynu msgid "Yahuna" msgstr "яуна" #. Name for yob msgid "Yoba" msgstr "йоба" #. Name for yog msgid "Yogad" msgstr "йогад" #. Name for yoi msgid "Yonaguni" msgstr "йонагуні" #. Name for yok msgid "Yokuts" msgstr "йокутс" #. Name for yol msgid "Yola" msgstr "йола" #. Name for yom msgid "Yombe" msgstr "йомбе" #. Name for yon msgid "Yongkom" msgstr "йонгком" #. Name for yor msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" #. Name for yot msgid "Yotti" msgstr "йотті" #. Name for yox msgid "Yoron" msgstr "йорон" #. Name for yoy msgid "Yoy" msgstr "йой" #. Name for ypa msgid "Phala" msgstr "пхала" #. Name for ypb msgid "Labo Phowa" msgstr "пхова (лабо)" #. Inverted name for ypb msgid "Phowa, Labo" msgstr "пхова (лабо)" #. Name for ypg msgid "Phola" msgstr "пхола" #. Name for yph msgid "Phupha" msgstr "пхупха" #. Name for ypm msgid "Phuma" msgstr "пхума" #. Name for ypn msgid "Ani Phowa" msgstr "пхова (ані)" #. Inverted name for ypn msgid "Phowa, Ani" msgstr "пхова (ані)" #. Name for ypo msgid "Alo Phola" msgstr "пхола (ало)" #. Inverted name for ypo msgid "Phola, Alo" msgstr "пхола (ало)" #. Name for ypp msgid "Phupa" msgstr "пхупа" #. Name for ypz msgid "Phuza" msgstr "пхуза" #. Name for yra msgid "Yerakai" msgstr "єракай" #. Name for yrb msgid "Yareba" msgstr "яреба" #. Name for yre msgid "Yaouré" msgstr "яоуре" #. Name for yrk msgid "Nenets" msgstr "ненецька" #. Name for yrl msgid "Nhengatu" msgstr "ненгасу" #. Name for yrm msgid "Yirrk-Mel" msgstr "їррк-мел" #. Name for yrn msgid "Yerong" msgstr "єронг" #. Name for yro msgid "Yaroamë" msgstr "яроаме" #. Name for yrs msgid "Yarsun" msgstr "ярсун" #. Name for yrw msgid "Yarawata" msgstr "яравата" #. Name for yry msgid "Yarluyandi" msgstr "ярлуянді" #. Name for ysc msgid "Yassic" msgstr "яссік" #. Name for ysd msgid "Samatao" msgstr "саматао" #. Name for ysg msgid "Sonaga" msgstr "сонага" #. Name for ysl msgid "Yugoslavian Sign Language" msgstr "югославська мова жестів" #. Name for ysn msgid "Sani" msgstr "сані" #. Name for yso msgid "Nisi (China)" msgstr "нісі (Китай)" #. Name for ysp msgid "Southern Lolopo" msgstr "південна лолопо" #. Inverted name for ysp msgid "Lolopo, Southern" msgstr "лолопо (південна)" #. Name for ysr msgid "Sirenik Yupik" msgstr "сіренікська юпікська" #. Inverted name for ysr msgid "Yupik, Sirenik" msgstr "юпікська (сіренік)" #. Name for yss msgid "Yessan-Mayo" msgstr "єссан-майо" #. Name for ysy msgid "Sanie" msgstr "саніє" #. Name for yta msgid "Talu" msgstr "талу" #. Name for ytl msgid "Tanglang" msgstr "тангланг" #. Name for ytp msgid "Thopho" msgstr "тофо" #. Name for ytw msgid "Yout Wam" msgstr "йоут-вам" #. Name for yty msgid "Yatay" msgstr "ятай" #. Name for yua msgid "Yucateco" msgstr "юкатеко" #. Name for yub msgid "Yugambal" msgstr "югамбал" #. Name for yuc msgid "Yuchi" msgstr "ючі" #. Name for yud msgid "Judeo-Tripolitanian Arabic" msgstr "арабська (іудейсько-триполітанська)" #. Inverted name for yud msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian" msgstr "арабська (іудейсько-триполітанська)" #. Name for yue msgid "Yue Chinese" msgstr "китайська ю" #. Inverted name for yue msgid "Chinese, Yue" msgstr "китайська, ю" #. Name for yuf msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai" msgstr "хавасупай-валапай-явапай" #. Name for yug msgid "Yug" msgstr "юг" #. Name for yui msgid "Yurutí" msgstr "юруті" #. Name for yuj msgid "Karkar-Yuri" msgstr "каркар-юрі" #. Name for yuk msgid "Yuki" msgstr "юкі" #. Name for yul msgid "Yulu" msgstr "юлу" #. Name for yum msgid "Quechan" msgstr "квечанська" #. Name for yun msgid "Bena (Nigeria)" msgstr "бена (Нігерія)" #. Name for yup msgid "Yukpa" msgstr "юкпа" #. Name for yuq msgid "Yuqui" msgstr "юкі" #. Name for yur msgid "Yurok" msgstr "юрок" #. Name for yut msgid "Yopno" msgstr "йопно" #. Name for yuw msgid "Yau (Morobe Province)" msgstr "яу (провінція Моробе)" #. Name for yux msgid "Southern Yukaghir" msgstr "південна юкагірська" #. Inverted name for yux msgid "Yukaghir, Southern" msgstr "юкагірська (південна)" #. Name for yuy msgid "East Yugur" msgstr "східна югурська" #. Inverted name for yuy msgid "Yugur, East" msgstr "югурська (східна)" #. Name for yuz msgid "Yuracare" msgstr "юракаре" #. Name for yva msgid "Yawa" msgstr "ява" #. Name for yvt msgid "Yavitero" msgstr "явітеро" #. Name for ywa msgid "Kalou" msgstr "калу" #. Name for ywg msgid "Yinhawangka" msgstr "їнхавангка" #. Name for ywl msgid "Western Lalu" msgstr "західна лалу" #. Inverted name for ywl msgid "Lalu, Western" msgstr "лалу (західна)" #. Name for ywn msgid "Yawanawa" msgstr "яванава" #. Name for ywq msgid "Wuding-Luquan Yi" msgstr "ї (вудінг-лукуан)" #. Inverted name for ywq msgid "Yi, Wuding-Luquan" msgstr "ї (вудінг-лукуан)" #. Name for ywr msgid "Yawuru" msgstr "явуру" #. Name for ywt msgid "Xishanba Lalo" msgstr "лало (ксішанба)" #. Inverted name for ywt msgid "Lalo, Xishanba" msgstr "лало (ксішанба)" #. Name for ywu msgid "Wumeng Nasu" msgstr "насу (вуменг)" #. Inverted name for ywu msgid "Nasu, Wumeng" msgstr "насу (вуменг)" #. Name for yww msgid "Yawarawarga" msgstr "явараварга" #. Name for yxa msgid "Mayawali" msgstr "маявалі" #. Name for yxg msgid "Yagara" msgstr "ягара" #. Name for yxl msgid "Yardliyawarra" msgstr "ярдліяварра" #. Name for yxm msgid "Yinwum" msgstr "їнвун" #. Name for yxu msgid "Yuyu" msgstr "юю" #. Name for yxy msgid "Yabula Yabula" msgstr "ябула-ябула" #. Name for yyr msgid "Yir Yoront" msgstr "їр-йоронт" #. Name for yyu msgid "Yau (Sandaun Province)" msgstr "яау (провінція Сандаун)" #. Name for yyz msgid "Ayizi" msgstr "аїзі" #. Name for yzg msgid "E'ma Buyang" msgstr "буянг (ема)" #. Inverted name for yzg msgid "Buyang, E'ma" msgstr "буянг (ема)" #. Name for yzk msgid "Zokhuo" msgstr "зохуо" #. Name for zaa msgid "Sierra de Juárez Zapotec" msgstr "сапотецька (Сьєрра-де-Хуарес)" #. Inverted name for zaa msgid "Zapotec, Sierra de Juárez" msgstr "сапотецька (Сьєрра-де-Хуарес)" #. Name for zab msgid "Western Tlacolula Valley Zapotec" msgstr "сапотецька (захід долини Тлаколула)" #. Inverted name for zab msgid "Zapotec, Western Tlacolula Valley" msgstr "сапотецька (захід долини Тлаколула)" #. Name for zac msgid "Ocotlán Zapotec" msgstr "сапотецька (окотлан)" #. Inverted name for zac msgid "Zapotec, Ocotlán" msgstr "сапотецька (окотлан)" #. Name for zad msgid "Cajonos Zapotec" msgstr "сапотецька (кахонос)" #. Inverted name for zad msgid "Zapotec, Cajonos" msgstr "сапотецька (кахонос)" #. Name for zae msgid "Yareni Zapotec" msgstr "сапотецька (ярені)" #. Inverted name for zae msgid "Zapotec, Yareni" msgstr "сапотецька (ярені)" #. Name for zaf msgid "Ayoquesco Zapotec" msgstr "сапотецька (айокеско)" #. Inverted name for zaf msgid "Zapotec, Ayoquesco" msgstr "сапотецька (айокеско)" #. Name for zag msgid "Zaghawa" msgstr "загва" #. Name for zah msgid "Zangwal" msgstr "зангвал" #. Name for zai msgid "Isthmus Zapotec" msgstr "сапотецька (істмус)" #. Inverted name for zai msgid "Zapotec, Isthmus" msgstr "сапотецька (істмус)" #. Name for zaj msgid "Zaramo" msgstr "зарамо" #. Name for zak msgid "Zanaki" msgstr "занакі" #. Name for zal msgid "Zauzou" msgstr "заузу" #. Name for zam msgid "Miahuatlán Zapotec" msgstr "сапотецька (міауатлан)" #. Inverted name for zam msgid "Zapotec, Miahuatlán" msgstr "сапотецька (міауатлан)" #. Name for zao msgid "Ozolotepec Zapotec" msgstr "сапотецька (озолотепек)" #. Inverted name for zao msgid "Zapotec, Ozolotepec" msgstr "сапотецька (озолотепек)" #. Name for zap msgid "Zapotec" msgstr "сапотецька" #. Name for zaq msgid "Aloápam Zapotec" msgstr "сапотецька (алоапам)" #. Inverted name for zaq msgid "Zapotec, Aloápam" msgstr "сапотецька (алоапам)" #. Name for zar msgid "Rincón Zapotec" msgstr "сапотецька (рінкон)" #. Inverted name for zar msgid "Zapotec, Rincón" msgstr "сапотецька (рінкон)" #. Name for zas msgid "Santo Domingo Albarradas Zapotec" msgstr "сапотецька (Санто-Домінго-Альбаррадас)" #. Inverted name for zas msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas" msgstr "сапотецька (Санто-Домінго-Альбаррадас)" #. Name for zat msgid "Tabaa Zapotec" msgstr "сапотецька (табаа)" #. Inverted name for zat msgid "Zapotec, Tabaa" msgstr "сапотецька (табаа)" #. Name for zau msgid "Zangskari" msgstr "зангскарі" #. Name for zav msgid "Yatzachi Zapotec" msgstr "сапотецька (ятзахі)" #. Inverted name for zav msgid "Zapotec, Yatzachi" msgstr "сапотецька (ятзахі)" #. Name for zaw msgid "Mitla Zapotec" msgstr "сапотецька (мітла)" #. Inverted name for zaw msgid "Zapotec, Mitla" msgstr "сапотецька (мітла)" #. Name for zax msgid "Xadani Zapotec" msgstr "сапотецька (шадані)" #. Inverted name for zax msgid "Zapotec, Xadani" msgstr "сапотецька (шадані)" #. Name for zay msgid "Zayse-Zergulla" msgstr "зайсе-зергулла" #. Name for zaz msgid "Zari" msgstr "зарі" #. Name for zbc msgid "Central Berawan" msgstr "центральна бераван" #. Inverted name for zbc msgid "Berawan, Central" msgstr "бераван (центральна)" #. Name for zbe msgid "East Berawan" msgstr "східна бераван" #. Inverted name for zbe msgid "Berawan, East" msgstr "бераван (східна)" #. Name for zbl msgid "Blissymbols" msgstr "бліссимволіка" #. Name for zbt msgid "Batui" msgstr "батуї" #. Name for zbw msgid "West Berawan" msgstr "західна бераван" #. Inverted name for zbw msgid "Berawan, West" msgstr "бераван (західна)" #. Name for zca msgid "Coatecas Altas Zapotec" msgstr "сапотецька (Коатекас-Атлас)" #. Inverted name for zca msgid "Zapotec, Coatecas Altas" msgstr "сапотецька (Коатекас-Атлас)" #. Name for zch msgid "Central Hongshuihe Zhuang" msgstr "чжуанська (центральна Хонгха)" #. Inverted name for zch msgid "Zhuang, Central Hongshuihe" msgstr "чжуанська (центральна Хонгха)" #. Name for zdj msgid "Ngazidja Comorian" msgstr "нгазіджська коморська" #. Inverted name for zdj msgid "Comorian, Ngazidja" msgstr "коморська (нгазіджа)" #. Name for zea msgid "Zeeuws" msgstr "зеландська" #. Name for zeg msgid "Zenag" msgstr "зенаг" #. Name for zeh msgid "Eastern Hongshuihe Zhuang" msgstr "чжуанська (східна Хонгха)" #. Inverted name for zeh msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe" msgstr "чжуанська (східна Хонгха)" #. Name for zen msgid "Zenaga" msgstr "зеназька" #. Name for zga msgid "Kinga" msgstr "кінга" #. Name for zgb msgid "Guibei Zhuang" msgstr "чжуанська (Гуйбей)" #. Inverted name for zgb msgid "Zhuang, Guibei" msgstr "чжуанська (Гуйбей)" #. Name for zgh msgid "Standard Moroccan Tamazight" msgstr "стандартний марокканський тамазигхт" #. Inverted name for zgh msgid "Tamazight, Standard Moroccan" msgstr "тамазигхт (стандартний марокканський)" #. Name for zgm msgid "Minz Zhuang" msgstr "чжуанська (Мінц)" #. Inverted name for zgm msgid "Zhuang, Minz" msgstr "чжуанська (Мінц)" #. Name for zgn msgid "Guibian Zhuang" msgstr "чжуанська (гуїбіанська)" #. Inverted name for zgn msgid "Zhuang, Guibian" msgstr "чжуанська (гуїбіанська)" #. Name for zgr msgid "Magori" msgstr "магорі" #. Name for zha msgid "Zhuang" msgstr "чжуанська" #. Name for zhb msgid "Zhaba" msgstr "жаба" #. Name for zhd msgid "Dai Zhuang" msgstr "чжуанська (Даї)" #. Inverted name for zhd msgid "Zhuang, Dai" msgstr "чжуанська (Даї)" #. Name for zhi msgid "Zhire" msgstr "жире" #. Name for zhn msgid "Nong Zhuang" msgstr "чжуанська (нон)" #. Inverted name for zhn msgid "Zhuang, Nong" msgstr "чжуанська (нон)" #. Name for zho msgid "Chinese" msgstr "китайська" #. Name for zhw msgid "Zhoa" msgstr "жоа" #. Name for zia msgid "Zia" msgstr "зіа" #. Name for zib msgid "Zimbabwe Sign Language" msgstr "зімбабвійська мова жестів" #. Name for zik msgid "Zimakani" msgstr "зімакані" #. Name for zil msgid "Zialo" msgstr "зіало" #. Name for zim msgid "Mesme" msgstr "месме" #. Name for zin msgid "Zinza" msgstr "зінза" #. Name for zir msgid "Ziriya" msgstr "зірія" #. Name for ziw msgid "Zigula" msgstr "зігула" #. Name for ziz msgid "Zizilivakan" msgstr "зізілівакан" #. Name for zka msgid "Kaimbulawa" msgstr "каїмбулава" #. Name for zkb msgid "Koibal" msgstr "коїбал" #. Name for zkd msgid "Kadu" msgstr "каду" #. Name for zkg msgid "Koguryo" msgstr "когурйо" #. Name for zkh msgid "Khorezmian" msgstr "хорезмійська" #. Name for zkk msgid "Karankawa" msgstr "каранкава" #. Name for zkn msgid "Kanan" msgstr "канан" #. Name for zko msgid "Kott" msgstr "котт" #. Name for zkp msgid "São Paulo Kaingáng" msgstr "кайнганг (Сан-Пауло)" #. Inverted name for zkp msgid "Kaingáng, São Paulo" msgstr "кайнганг (Сан-Пауло)" #. Name for zkr msgid "Zakhring" msgstr "захрінг" #. Name for zkt msgid "Kitan" msgstr "кітанська" #. Name for zku msgid "Kaurna" msgstr "каурна" #. Name for zkv msgid "Krevinian" msgstr "кревінійська" #. Name for zkz msgid "Khazar" msgstr "хазарська" #. Name for zlj msgid "Liujiang Zhuang" msgstr "чжуанська (ліучжианська)" #. Inverted name for zlj msgid "Zhuang, Liujiang" msgstr "чжуанська (ліучжианська)" #. Name for zlm msgid "Malay (individual language)" msgstr "малайська (окрема мова)" #. Name for zln msgid "Lianshan Zhuang" msgstr "чжуанська (ляншань)" #. Inverted name for zln msgid "Zhuang, Lianshan" msgstr "чжуанська (ляншань)" #. Name for zlq msgid "Liuqian Zhuang" msgstr "чжуанська (ліук’ян)" #. Inverted name for zlq msgid "Zhuang, Liuqian" msgstr "чжуанська (ліукіанська)" #. Name for zma msgid "Manda (Australia)" msgstr "манда (Австралія)" #. Name for zmb msgid "Zimba" msgstr "зімба" #. Name for zmc msgid "Margany" msgstr "маргані" #. Name for zmd msgid "Maridan" msgstr "марідан" #. Name for zme msgid "Mangerr" msgstr "мангерр" #. Name for zmf msgid "Mfinu" msgstr "мфіну" #. Name for zmg msgid "Marti Ke" msgstr "марті-ке" #. Name for zmh msgid "Makolkol" msgstr "маколкол" #. Name for zmi msgid "Negeri Sembilan Malay" msgstr "негері-сембелан (Малая)" #. Name for zmj msgid "Maridjabin" msgstr "маріджабін" #. Name for zmk msgid "Mandandanyi" msgstr "манданданьї" #. Name for zml msgid "Madngele" msgstr "маднгеле" #. Name for zmm msgid "Marimanindji" msgstr "маріманінджі" #. Name for zmn msgid "Mbangwe" msgstr "мбангве" #. Name for zmo msgid "Molo" msgstr "моло" #. Name for zmp msgid "Mpuono" msgstr "мпуоно" #. Name for zmq msgid "Mituku" msgstr "мітуку" #. Name for zmr msgid "Maranunggu" msgstr "маранунггу" #. Name for zms msgid "Mbesa" msgstr "мбеса" #. Name for zmt msgid "Maringarr" msgstr "марінгарр" #. Name for zmu msgid "Muruwari" msgstr "муруварі" #. Name for zmv msgid "Mbariman-Gudhinma" msgstr "мбаріман-гудхінма" #. Name for zmw msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)" msgstr "мбо (Демократична Республіка Конго)" #. Name for zmx msgid "Bomitaba" msgstr "бомітаба" #. Name for zmy msgid "Mariyedi" msgstr "марієді" #. Name for zmz msgid "Mbandja" msgstr "мбанджа" #. Name for zna msgid "Zan Gula" msgstr "зан-ґула" #. Name for zne msgid "Zande (individual language)" msgstr "занде (окрема мова)" #. Name for zng msgid "Mang" msgstr "манг" #. Name for znk msgid "Manangkari" msgstr "манангкарі" #. Name for zns msgid "Mangas" msgstr "мангас" #. Name for zoc msgid "Copainalá Zoque" msgstr "зоке (копаїналья)" #. Inverted name for zoc msgid "Zoque, Copainalá" msgstr "зоке (копаїналья)" #. Name for zoh msgid "Chimalapa Zoque" msgstr "зоке (чималапа)" #. Inverted name for zoh msgid "Zoque, Chimalapa" msgstr "зоке (чималапа)" #. Name for zom msgid "Zou" msgstr "зу" #. Name for zoo msgid "Asunción Mixtepec Zapotec" msgstr "сапотецька (Асунсьйон-Міштепек)" #. Inverted name for zoo msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec" msgstr "сапотецька (Асунсьйон-Міштепек)" #. Name for zoq msgid "Tabasco Zoque" msgstr "зоке (Табаско)" #. Inverted name for zoq msgid "Zoque, Tabasco" msgstr "зоке (Табаско)" #. Name for zor msgid "Rayón Zoque" msgstr "зоке (Рейон)" #. Inverted name for zor msgid "Zoque, Rayón" msgstr "зоке (Рейон)" #. Name for zos msgid "Francisco León Zoque" msgstr "зоке (Франціско-Леон)" #. Inverted name for zos msgid "Zoque, Francisco León" msgstr "зоке (Франціско-Леон)" #. Name for zpa msgid "Lachiguiri Zapotec" msgstr "сапотецька (лачигуїрі)" #. Inverted name for zpa msgid "Zapotec, Lachiguiri" msgstr "сапотецька (лахігірі)" #. Name for zpb msgid "Yautepec Zapotec" msgstr "сапотецька (яутепек)" #. Inverted name for zpb msgid "Zapotec, Yautepec" msgstr "сапотецька (яутепек)" #. Name for zpc msgid "Choapan Zapotec" msgstr "сапотецька (чоапан)" #. Inverted name for zpc msgid "Zapotec, Choapan" msgstr "сапотецька (чоапан)" #. Name for zpd msgid "Southeastern Ixtlán Zapotec" msgstr "сапотецька (південно-східний Іштлан)" #. Inverted name for zpd msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán" msgstr "сапотецька (південно-східний Іштлан)" #. Name for zpe msgid "Petapa Zapotec" msgstr "сапотецька (петапа)" #. Inverted name for zpe msgid "Zapotec, Petapa" msgstr "сапотецька (петапа)" #. Name for zpf msgid "San Pedro Quiatoni Zapotec" msgstr "сапотецька (Сан-Педро-Куятоні)" #. Inverted name for zpf msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni" msgstr "сапотецька (Сан-Педро-Куятоні)" #. Name for zpg msgid "Guevea De Humboldt Zapotec" msgstr "сапотецька (Гуеве-де-Гумбольдт)" #. Inverted name for zpg msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt" msgstr "сапотецька (Гуеве-де-Гумбольдт)" #. Name for zph msgid "Totomachapan Zapotec" msgstr "сапотецька (тотомахапан)" #. Inverted name for zph msgid "Zapotec, Totomachapan" msgstr "сапотецька (Тотомачапан)" #. Name for zpi msgid "Santa María Quiegolani Zapotec" msgstr "сапотецька (Санта-Марія-Куіеголані)" #. Inverted name for zpi msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani" msgstr "сапотецька (Санта-Марія-Куіеголані)" #. Name for zpj msgid "Quiavicuzas Zapotec" msgstr "сапотецька (кіавікуцас)" #. Inverted name for zpj msgid "Zapotec, Quiavicuzas" msgstr "сапотецька (Куїавікусас)" #. Name for zpk msgid "Tlacolulita Zapotec" msgstr "сапотецька (тлаколуліта)" #. Inverted name for zpk msgid "Zapotec, Tlacolulita" msgstr "сапотецька (Тлаколуліта)" #. Name for zpl msgid "Lachixío Zapotec" msgstr "сапотецька (лачихіо)" #. Inverted name for zpl msgid "Zapotec, Lachixío" msgstr "сапотецька (Лачишіо)" #. Name for zpm msgid "Mixtepec Zapotec" msgstr "сапотецька (міштепек)" #. Inverted name for zpm msgid "Zapotec, Mixtepec" msgstr "сапотецька (міштепецька)" #. Name for zpn msgid "Santa Inés Yatzechi Zapotec" msgstr "сапотецька (Санда-Іньєс-Ятцечі)" #. Inverted name for zpn msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi" msgstr "сапотецька (Санда-Іньєс-Ятцечі)" #. Name for zpo msgid "Amatlán Zapotec" msgstr "сапотецька (аматлан)" #. Inverted name for zpo msgid "Zapotec, Amatlán" msgstr "сапотецька (аматлан)" #. Name for zpp msgid "El Alto Zapotec" msgstr "сапотецька (ель-альто)" #. Inverted name for zpp msgid "Zapotec, El Alto" msgstr "сапотецька (Ель-Альто)" #. Name for zpq msgid "Zoogocho Zapotec" msgstr "сапотецька (цугочо)" #. Inverted name for zpq msgid "Zapotec, Zoogocho" msgstr "сапотецька (Сугочо)" #. Name for zpr msgid "Santiago Xanica Zapotec" msgstr "сапотецька (Сантьяго-Ханіка)" #. Inverted name for zpr msgid "Zapotec, Santiago Xanica" msgstr "сапотецька (Сантьяго-Ханіка)" #. Name for zps msgid "Coatlán Zapotec" msgstr "сапотецька (коатлан)" #. Inverted name for zps msgid "Zapotec, Coatlán" msgstr "сапотецька (коатлан)" #. Name for zpt msgid "San Vicente Coatlán Zapotec" msgstr "сапотецька (Сан-Вісенте-Коатлан)" #. Inverted name for zpt msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán" msgstr "сапотецька (Сан-Вісенте-Коатлан)" #. Name for zpu msgid "Yalálag Zapotec" msgstr "сапотецька (ялалаг)" #. Inverted name for zpu msgid "Zapotec, Yalálag" msgstr "сапотецька (ялалаг)" #. Name for zpv msgid "Chichicapan Zapotec" msgstr "чиапанек (чичикапан)" #. Inverted name for zpv msgid "Zapotec, Chichicapan" msgstr "сапотецька (чичикапан)" #. Name for zpw msgid "Zaniza Zapotec" msgstr "сапотецька (саніса)" #. Inverted name for zpw msgid "Zapotec, Zaniza" msgstr "сапотецька (саніса)" #. Name for zpx msgid "San Baltazar Loxicha Zapotec" msgstr "сапотецька (Сан-Бальтазар-Лошича)" #. Inverted name for zpx msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha" msgstr "сапотецька (Сан-Бальтазар-Лошича)" #. Name for zpy msgid "Mazaltepec Zapotec" msgstr "сапотецька (мазальтепек)" #. Inverted name for zpy msgid "Zapotec, Mazaltepec" msgstr "сапотецька (мазальтепек)" #. Name for zpz msgid "Texmelucan Zapotec" msgstr "сапотецька (техмелукан)" #. Inverted name for zpz msgid "Zapotec, Texmelucan" msgstr "сапотецька (тешмелуканська)" #. Name for zqe msgid "Qiubei Zhuang" msgstr "чжуанська (кіубейська)" #. Inverted name for zqe msgid "Zhuang, Qiubei" msgstr "чжуанська (кіубейська)" #. Name for zra msgid "Kara (Korea)" msgstr "кара (Корея)" #. Name for zrg msgid "Mirgan" msgstr "мірган" #. Name for zrn msgid "Zerenkel" msgstr "зеренкел" #. Name for zro msgid "Záparo" msgstr "запаро" #. Name for zrp msgid "Zarphatic" msgstr "зарфатік" #. Name for zrs msgid "Mairasi" msgstr "майрасі" #. Name for zsa msgid "Sarasira" msgstr "сарасіра" #. Name for zsk msgid "Kaskean" msgstr "каскеан" #. Name for zsl msgid "Zambian Sign Language" msgstr "замбійська мова жестів" #. Name for zsm msgid "Standard Malay" msgstr "малайська (стандартна)" #. Inverted name for zsm msgid "Malay, Standard" msgstr "малайська (стандартна)" #. Name for zsr msgid "Southern Rincon Zapotec" msgstr "сапотецька (Південний Рінкон)" #. Inverted name for zsr msgid "Zapotec, Southern Rincon" msgstr "сапотецька (Південний Рінкон)" #. Name for zsu msgid "Sukurum" msgstr "сукурум" #. Name for zte msgid "Elotepec Zapotec" msgstr "сапотецька (елотепецька)" #. Inverted name for zte msgid "Zapotec, Elotepec" msgstr "сапотецька (елотепецька)" #. Name for ztg msgid "Xanaguía Zapotec" msgstr "сапотецька (ханагіа)" #. Inverted name for ztg msgid "Zapotec, Xanaguía" msgstr "сапотецька (Шанагуя)" #. Name for ztl msgid "Lapaguía-Guivini Zapotec" msgstr "сапотецька (Лапагуя-Гуївіні)" #. Inverted name for ztl msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini" msgstr "сапотецька (Лапагуя-Гуївіні)" #. Name for ztm msgid "San Agustín Mixtepec Zapotec" msgstr "сапотецька (Сан-Агустін-Міштепек)" #. Inverted name for ztm msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec" msgstr "сапотецька (Сан-Агустін-Міштепек)" #. Name for ztn msgid "Santa Catarina Albarradas Zapotec" msgstr "сапотецька (Санта-Катаріна-Альбаррадас)" #. Inverted name for ztn msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas" msgstr "сапотецька (Санта-Катаріна-Альбаррадас)" #. Name for ztp msgid "Loxicha Zapotec" msgstr "сапотецька (Лошича)" #. Inverted name for ztp msgid "Zapotec, Loxicha" msgstr "сапотецька (Лошича)" #. Name for ztq msgid "Quioquitani-Quierí Zapotec" msgstr "сапотецька (Куіокуїтані-Куїері)" #. Inverted name for ztq msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí" msgstr "сапотецька (Куіокуїтані-Куїері)" #. Name for zts msgid "Tilquiapan Zapotec" msgstr "сапотецька (Тілкуяпан)" #. Inverted name for zts msgid "Zapotec, Tilquiapan" msgstr "сапотецька (Тілкуяпан)" #. Name for ztt msgid "Tejalapan Zapotec" msgstr "сапотецька (Техалапан)" #. Inverted name for ztt msgid "Zapotec, Tejalapan" msgstr "сапотецька (Техалапан)" #. Name for ztu msgid "Güilá Zapotec" msgstr "сапотецька (Гуїлья)" #. Inverted name for ztu msgid "Zapotec, Güilá" msgstr "сапотецька (Гуїлья)" #. Name for ztx msgid "Zaachila Zapotec" msgstr "сапотецька, заачіла" #. Inverted name for ztx msgid "Zapotec, Zaachila" msgstr "сапотецька, заачіла" #. Name for zty msgid "Yatee Zapotec" msgstr "сапотецька, яті" #. Inverted name for zty msgid "Zapotec, Yatee" msgstr "сапотецька, яті" #. Name for zua msgid "Zeem" msgstr "зеем" #. Name for zuh msgid "Tokano" msgstr "токано" #. Name for zul msgid "Zulu" msgstr "зулуська" #. Name for zum msgid "Kumzari" msgstr "кумзарі" #. Name for zun msgid "Zuni" msgstr "зуні" #. Name for zuy msgid "Zumaya" msgstr "зумая" #. Name for zwa msgid "Zay" msgstr "зай" #. Name for zxx msgid "No linguistic content" msgstr "немає мовних даних" #. Name for zyb msgid "Yongbei Zhuang" msgstr "чжуанська, юнбей" #. Inverted name for zyb msgid "Zhuang, Yongbei" msgstr "чжуанська, юнбей" #. Name for zyg msgid "Yang Zhuang" msgstr "чжуанська, янь" #. Inverted name for zyg msgid "Zhuang, Yang" msgstr "чжуанська, янь" #. Name for zyj msgid "Youjiang Zhuang" msgstr "чжуанська, юцзянь" #. Inverted name for zyj msgid "Zhuang, Youjiang" msgstr "чжуанська, юцзянь" #. Name for zyn msgid "Yongnan Zhuang" msgstr "чжуанська, юнань" #. Inverted name for zyn msgid "Zhuang, Yongnan" msgstr "чжуанська, юнань" #. Name for zyp msgid "Zyphe Chin" msgstr "чин (зифе)" #. Inverted name for zyp msgid "Chin, Zyphe" msgstr "чин (зифе)" #. Name for zza msgid "Zaza" msgstr "заза" #. Name for zzj msgid "Zuojiang Zhuang" msgstr "чжуанська, цзуоцзянь" #. Inverted name for zzj msgid "Zhuang, Zuojiang" msgstr "чжуанська, цзуоцзянь"