# Translation of ISO 639-3 to Panjabi; Punjabi # Codes for the representation of names of languages # Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages # . # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # . # Copyright © # A S Alam , 2009. # Jaswinder Singh , 2009. # Aman ALam , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso_639-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://salsa.debian.org/iso-codes-team/iso-codes/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 16:03+0000\n" "Last-Translator: Aman ALam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #. Name for aaa msgid "Ghotuo" msgstr "ਘੋਟੂਓ" #. Name for aab msgid "Alumu-Tesu" msgstr "ਅਲੂਮੂ-ਟੇਸੂ" #. Name for aac msgid "Ari" msgstr "ਅਰੀ" #. Name for aad msgid "Amal" msgstr "ਅਮਾਲ" #. Name for aae msgid "Arbëreshë Albanian" msgstr "" #. Inverted name for aae msgid "Albanian, Arbëreshë" msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ,ਅਰਬੇਰੇਸ਼ੇ" #. Name for aaf msgid "Aranadan" msgstr "ਅਰਾਨਾਡਾਨ" #. Name for aag msgid "Ambrak" msgstr "ਅੰਬਰਾਕ" #. Name for aah msgid "Abu' Arapesh" msgstr "" #. Inverted name for aah msgid "Arapesh, Abu'" msgstr "ਅਰਾਪੇਸ਼, ਅਬੂ" #. Name for aai msgid "Arifama-Miniafia" msgstr "ਅਰੀਫਾਮਾ-ਮੀਨੀਆਫੀਆ" #. Name for aak msgid "Ankave" msgstr "ਅੰਕਾਵੇ" #. Name for aal msgid "Afade" msgstr "ਅਫੇਡ" #. Name for aan msgid "Anambé" msgstr "ਅਨਾਮਬੇ" #. Name for aao #, fuzzy msgid "Algerian Saharan Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ, ਅਲਜੀਰੀਅਨ ਸਹਾਰਨ" #. Inverted name for aao msgid "Arabic, Algerian Saharan" msgstr "ਅਰਬੀ, ਅਲਜੀਰੀਅਨ ਸਹਾਰਨ" #. Name for aap msgid "Pará Arára" msgstr "" #. Inverted name for aap msgid "Arára, Pará" msgstr "ਅਰਾਰਾ, ਪਾਰਾ" #. Name for aaq #, fuzzy msgid "Eastern Abnaki" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for aaq msgid "Abnaki, Eastern" msgstr "ਅਬਨਾਕੀ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for aar msgid "Afar" msgstr "ਅਫਾਰ" #. Name for aas msgid "Aasáx" msgstr "ਅਸਾਕਸ" #. Name for aat #, fuzzy msgid "Arvanitika Albanian" msgstr "ਕਾਟਾਬਾਨੀਅਨ" #. Inverted name for aat msgid "Albanian, Arvanitika" msgstr "ਅਲਬੇਨੀਅਨ, ਅਰਵਾਂਟਿਕਾ" #. Name for aau msgid "Abau" msgstr "ਅਬਾਊ" #. Name for aaw msgid "Solong" msgstr "ਸੋਲੋਂਗ" #. Name for aax msgid "Mandobo Atas" msgstr "ਮੰਡੋਬੋ ਅਟਾਸ" #. Name for aaz msgid "Amarasi" msgstr "ਅਮਾਰਾਸੀ" #. Name for aba msgid "Abé" msgstr "ਅਬੀ" #. Name for abb msgid "Bankon" msgstr "ਬੈਂਕੋਨ" #. Name for abc msgid "Ambala Ayta" msgstr "" #. Inverted name for abc msgid "Ayta, Ambala" msgstr "ਅਯਟਾ, ਅੰਬਾਲਾ" #. Name for abd #, fuzzy msgid "Manide" msgstr "ਮਾਂਡੇਰ" #. Name for abe #, fuzzy msgid "Western Abnaki" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for abe msgid "Abnaki, Western" msgstr "ਅਬਨਾਕੀ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for abf msgid "Abai Sungai" msgstr "ਅਬਾਈ ਸੁੰਘਈ" #. Name for abg msgid "Abaga" msgstr "ਅਬਾਗਾ" #. Name for abh #, fuzzy msgid "Tajiki Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for abh msgid "Arabic, Tajiki" msgstr "ਅਰਬੀ, ਟਾਜੀਕੀ" #. Name for abi msgid "Abidji" msgstr "ਅਬਿਡਜੀ" #. Name for abj msgid "Aka-Bea" msgstr "ਆਕਾ-ਬੀਆ" #. Name for abk msgid "Abkhazian" msgstr "ਅਬਖਾਜੀਅਨ" #. Name for abl msgid "Lampung Nyo" msgstr "ਲਾਮਪੁੰਗ ਨਯੋ" #. Name for abm msgid "Abanyom" msgstr "ਅਬਾਨਯੋਮ" #. Name for abn msgid "Abua" msgstr "ਅਬੂਆ" #. Name for abo msgid "Abon" msgstr "ਅਬੋਨ" #. Name for abp msgid "Abellen Ayta" msgstr "" #. Inverted name for abp #, fuzzy msgid "Ayta, Abellen" msgstr "ਆਯਤਾ, ਅਬੇਨਲੇਨ" #. Name for abq msgid "Abaza" msgstr "ਅਬਾਜ਼ਾ" #. Name for abr msgid "Abron" msgstr "ਅਬਰੋਨ" #. Name for abs msgid "Ambonese Malay" msgstr "" #. Inverted name for abs msgid "Malay, Ambonese" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਅੰਬੋਨੀਸ" #. Name for abt msgid "Ambulas" msgstr "ਐਂਬੂਲਾਸ" #. Name for abu msgid "Abure" msgstr "ਅਬੂਰੇ" #. Name for abv #, fuzzy msgid "Baharna Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for abv msgid "Arabic, Baharna" msgstr "ਅਰਬੀ, ਬੈਹਰਨਾ" #. Name for abw msgid "Pal" msgstr "ਪਾਲ" #. Name for abx msgid "Inabaknon" msgstr "ਇਨਾਬੇਕਨੋਨ" #. Name for aby msgid "Aneme Wake" msgstr "ਅਨੇਮੇ ਵੇਕ" #. Name for abz msgid "Abui" msgstr "ਅਬੂਈ" #. Name for aca msgid "Achagua" msgstr "ਅਚਾਗੂਆ" #. Name for acb msgid "Áncá" msgstr "ਅਨਕਾ" #. Name for acd msgid "Gikyode" msgstr "ਗਿਕਯੋਡੇ" #. Name for ace msgid "Achinese" msgstr "ਅਚੀਨੀ" #. Name for acf msgid "Saint Lucian Creole French" msgstr "" #. Inverted name for acf msgid "Creole French, Saint Lucian" msgstr "ਕਰੀਓਲੇ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਨਟ ਲੂਸੀਅਨ" #. Name for ach msgid "Acoli" msgstr "ਅਕੋਲੀ" #. Name for aci msgid "Aka-Cari" msgstr "ਅਕਾ-ਕਰੀ" #. Name for ack msgid "Aka-Kora" msgstr "ਅਕਾ-ਕੋਰਾ" #. Name for acl msgid "Akar-Bale" msgstr "ਅਕਾਰ-ਬਾਲੇ" #. Name for acm #, fuzzy msgid "Mesopotamian Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ, ਮੈਸੋਪੋਟਾਮੀਅਨ" #. Inverted name for acm msgid "Arabic, Mesopotamian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਮੈਸੋਪੋਟਾਮੀਅਨ" #. Name for acn msgid "Achang" msgstr "ਅਚਾਂਗ" #. Name for acp #, fuzzy msgid "Eastern Acipa" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for acp msgid "Acipa, Eastern" msgstr "ਅਸੀਪਾ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for acq #, fuzzy msgid "Ta'izzi-Adeni Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ, ਟਾ'ਇਜ਼ੀ-ਅਡੇਨੀ" #. Inverted name for acq msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni" msgstr "ਅਰਬੀ, ਟਾ'ਇਜ਼ੀ-ਅਡੇਨੀ" #. Name for acr msgid "Achi" msgstr "ਅਚੀ" #. Name for acs msgid "Acroá" msgstr "ਅਕਰੋਆ" #. Name for act msgid "Achterhoeks" msgstr "ਅਚਟੇਰਹੋਏਕਸ" #. Name for acu msgid "Achuar-Shiwiar" msgstr "ਅਚੁਆਰ-ਸ਼ਿਵੀਅਰ" #. Name for acv msgid "Achumawi" msgstr "ਅਚੁਮਾਵੀ" #. Name for acw #, fuzzy msgid "Hijazi Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for acw msgid "Arabic, Hijazi" msgstr "ਅਰਬੀ, ਹਿਜਾਜ਼ੀ" #. Name for acx #, fuzzy msgid "Omani Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for acx msgid "Arabic, Omani" msgstr "ਅਰਬੀ, ਓਮਨੀ" #. Name for acy #, fuzzy msgid "Cypriot Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for acy msgid "Arabic, Cypriot" msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਾਈਪਰੀਅਟ" #. Name for acz msgid "Acheron" msgstr "ਅਚੀਰੋਨ" #. Name for ada msgid "Adangme" msgstr "ਅਡਾਗਮੇ" #. Name for adb msgid "Adabe" msgstr "ਅਡਾਬੇ" #. Name for add msgid "Dzodinka" msgstr "ਡਜ਼ੋਡਿੰਕਾ" #. Name for ade msgid "Adele" msgstr "ਅਡੇਲੇ" #. Name for adf #, fuzzy msgid "Dhofari Arabic" msgstr "ਮੋਜ਼ਾਰਾਬਿਕ" #. Inverted name for adf msgid "Arabic, Dhofari" msgstr "ਅਰਬੀ, ਢੋਫਰੀ" #. Name for adg msgid "Andegerebinha" msgstr "ਐਂਡੇਗਰੇਬਿਨਹਾ" #. Name for adh msgid "Adhola" msgstr "ਅਢੋਲਾ" #. Name for adi msgid "Adi" msgstr "ਅਡੀ" #. Name for adj msgid "Adioukrou" msgstr "ਅਡੀਊਕਰੂ" #. Name for adl msgid "Galo" msgstr "ਗਾਲੋ" #. Name for adn msgid "Adang" msgstr "ਅਡਾਂਗ" #. Name for ado msgid "Abu" msgstr "ਅਬੂ" #. Name for adq msgid "Adangbe" msgstr "ਅਡਾਂਗਬੇ" #. Name for adr msgid "Adonara" msgstr "ਅਡੋਨਾਰਾ" #. Name for ads msgid "Adamorobe Sign Language" msgstr "ਅਡਾਬੋਰੋਬ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for adt msgid "Adnyamathanha" msgstr "ਅਡਨਯਾਮਾਥਾਨਹਾ" #. Name for adu msgid "Aduge" msgstr "ਅਡੂਜ" #. Name for adw msgid "Amundava" msgstr "ਅਮੂੰਡਵਾ" #. Name for adx #, fuzzy msgid "Amdo Tibetan" msgstr "ਟਿਬੇਟਾਨ" #. Inverted name for adx msgid "Tibetan, Amdo" msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਅਮਡੋ" #. Name for ady msgid "Adyghe" msgstr "ਅਡਾਈਘੀ" #. Name for adz msgid "Adzera" msgstr "ਅਡਜ਼ੇਰਾ" #. Name for aea msgid "Areba" msgstr "ਅਰੇਬਾ" #. Name for aeb msgid "Tunisian Arabic" msgstr "" #. Inverted name for aeb msgid "Arabic, Tunisian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਟੁਨੀਸ਼ੀਅਨ" #. Name for aec #, fuzzy msgid "Saidi Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for aec msgid "Arabic, Saidi" msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਾਈਡੀ" #. Name for aed msgid "Argentine Sign Language" msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for aee #, fuzzy msgid "Northeast Pashai" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for aee #, fuzzy #| msgid "Pashayi, Northeast" msgid "Pashai, Northeast" msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for aek msgid "Haeke" msgstr "ਹਾਈਕੀ" #. Name for ael msgid "Ambele" msgstr "ਅੰਬੇਲੇ" #. Name for aem msgid "Arem" msgstr "ਅਰੇਮ" #. Name for aen msgid "Armenian Sign Language" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for aeq msgid "Aer" msgstr "ਅਈਰ" #. Name for aer #, fuzzy msgid "Eastern Arrernte" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for aer msgid "Arrernte, Eastern" msgstr "ਅਰੇਰਨਟੇ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for aes msgid "Alsea" msgstr "ਅਲਸੀਆ" #. Name for aeu msgid "Akeu" msgstr "ਅਕੀਊ" #. Name for aew msgid "Ambakich" msgstr "ਅੰਬਾਕਿਚ" #. Name for aey msgid "Amele" msgstr "ਅਮੇਲੇ" #. Name for aez msgid "Aeka" msgstr "ਅਈਕਾ" #. Name for afb #, fuzzy msgid "Gulf Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for afb msgid "Arabic, Gulf" msgstr "ਅਰਬੀ, ਗੁਲਫ" #. Name for afd msgid "Andai" msgstr "ਐਂਡਈ" #. Name for afe msgid "Putukwam" msgstr "ਪੂਟੂਕਵਾਮ" #. Name for afg msgid "Afghan Sign Language" msgstr "ਅਫਗਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for afh msgid "Afrihili" msgstr "ਅਫਰੀਹੀਲੀ" #. Name for afi msgid "Akrukay" msgstr "ਅਕਰੂਕੇ" #. Name for afk msgid "Nanubae" msgstr "ਨਾਨੂਬਾਈ" #. Name for afn msgid "Defaka" msgstr "ਡੇਫਾਕਾ" #. Name for afo msgid "Eloyi" msgstr "ਇਲੂਈ" #. Name for afp msgid "Tapei" msgstr "ਤਪੇਈ" #. Name for afr msgid "Afrikaans" msgstr "ਅਫਰੀਕੀ" #. Name for afs #, fuzzy msgid "Afro-Seminole Creole" msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਅਫਰੋ-ਸੈਮੀਨੋਲ" #. Inverted name for afs msgid "Creole, Afro-Seminole" msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਅਫਰੋ-ਸੈਮੀਨੋਲ" #. Name for aft msgid "Afitti" msgstr "ਅਫਿੱਟੀ" #. Name for afu msgid "Awutu" msgstr "ਆਊਟੂ" #. Name for afz msgid "Obokuitai" msgstr "ਅਬੋਕੂਇਟਾਈ" #. Name for aga msgid "Aguano" msgstr "ਅਗੂਆਨੋ" #. Name for agb msgid "Legbo" msgstr "ਲੇਗਬੋ" #. Name for agc msgid "Agatu" msgstr "ਅਗਾਤੂ" #. Name for agd msgid "Agarabi" msgstr "ਅਗਾਰਬੀ" #. Name for age msgid "Angal" msgstr "ਐਂਗਲ" #. Name for agf msgid "Arguni" msgstr "ਅਰਗੁਨੀ" #. Name for agg msgid "Angor" msgstr "ਅੰਗੋਰ" #. Name for agh msgid "Ngelima" msgstr "ਨਜੇਲਿਮਾ" #. Name for agi msgid "Agariya" msgstr "ਅਗਾਰੀਯਾ" #. Name for agj msgid "Argobba" msgstr "ਅਰਗੋਬਾ" #. Name for agk msgid "Isarog Agta" msgstr "" #. Inverted name for agk msgid "Agta, Isarog" msgstr "ਅਗਤਾ, ਇਸਾਰੋਗ" #. Name for agl msgid "Fembe" msgstr "ਫੇਮਬੇ" #. Name for agm msgid "Angaataha" msgstr "ਅੰਗਾਤਾਹਾ" #. Name for agn msgid "Agutaynen" msgstr "ਅਗੂਟਾਯਨੇਨ" #. Name for ago msgid "Tainae" msgstr "ਟੇਨਾਈ" #. Name for agq msgid "Aghem" msgstr "ਅਘੇਮ" #. Name for agr msgid "Aguaruna" msgstr "ਅਗੂਆਰੂਨਾ" #. Name for ags msgid "Esimbi" msgstr "ਈਸਿੰਬੀ" #. Name for agt #, fuzzy msgid "Central Cagayan Agta" msgstr "ਅਗਤਾ, ਸੈਂਟਰਲ ਕੇਗਯਾਨ" #. Inverted name for agt msgid "Agta, Central Cagayan" msgstr "ਅਗਤਾ, ਸੈਂਟਰਲ ਕੇਗਯਾਨ" #. Name for agu msgid "Aguacateco" msgstr "ਅਗੂਆਕਾਟੇਕੋ" #. Name for agv msgid "Remontado Dumagat" msgstr "" #. Inverted name for agv #, fuzzy msgid "Dumagat, Remontado" msgstr "ਅਗਤਾ, ਰੇਮੋਨਟਾਬੋ" #. Name for agw msgid "Kahua" msgstr "ਕਾਹੂਆ" #. Name for agx msgid "Aghul" msgstr "ਅਘੁਲ" #. Name for agy #, fuzzy msgid "Southern Alta" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for agy msgid "Alta, Southern" msgstr "ਅਲਟਾ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for agz #, fuzzy msgid "Mt. Iriga Agta" msgstr "ਅਗਤਾ, Mt. ਇਰਿਗਾ" #. Inverted name for agz msgid "Agta, Mt. Iriga" msgstr "ਅਗਤਾ, Mt. ਇਰਿਗਾ" #. Name for aha msgid "Ahanta" msgstr "ਅਹੰਤਾ" #. Name for ahb msgid "Axamb" msgstr "ਅਕਸਾਂਬ" #. Name for ahg msgid "Qimant" msgstr "ਕਿਮਾਂਟ" #. Name for ahh msgid "Aghu" msgstr "ਅਘੂ" #. Name for ahi #, fuzzy msgid "Tiagbamrin Aizi" msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਟਿਆਗਬਾਮਰਿਨ" #. Inverted name for ahi msgid "Aizi, Tiagbamrin" msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਟਿਆਗਬਾਮਰਿਨ" #. Name for ahk msgid "Akha" msgstr "ਅਖਾ" #. Name for ahl msgid "Igo" msgstr "ਇਗੋ" #. Name for ahm msgid "Mobumrin Aizi" msgstr "" #. Inverted name for ahm msgid "Aizi, Mobumrin" msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਮੋਬੂਮਰਿਨ" #. Name for ahn msgid "Àhàn" msgstr "ਅਹਾਨ" #. Name for aho msgid "Ahom" msgstr "ਅਹੂਮ" #. Name for ahp msgid "Aproumu Aizi" msgstr "" #. Inverted name for ahp msgid "Aizi, Aproumu" msgstr "ਆਈਜ਼ੀ, ਅਪਰੋਊਮੂ" #. Name for ahr msgid "Ahirani" msgstr "ਅਹੀਰਾਨੀ" #. Name for ahs msgid "Ashe" msgstr "ਅਸ਼ੀ" #. Name for aht msgid "Ahtena" msgstr "ਅਹਟੇਨਾ" #. Name for aia msgid "Arosi" msgstr "ਅਰੋਸੀ" #. Name for aib msgid "Ainu (China)" msgstr "ਆਈਨੂ (ਚੀਨ)" #. Name for aic msgid "Ainbai" msgstr "ਇਨਬਾਈ" #. Name for aid msgid "Alngith" msgstr "ਅਲੰਗਿਥ" #. Name for aie msgid "Amara" msgstr "ਅਮਾਰਾ" #. Name for aif msgid "Agi" msgstr "ਅਗੀ" #. Name for aig msgid "Antigua and Barbuda Creole English" msgstr "" #. Inverted name for aig msgid "Creole English, Antigua and Barbuda" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਐਨਟੀਗੂਆ ਅਤੇ ਬਾਰਬੁਡਾ" #. Name for aih msgid "Ai-Cham" msgstr "ਅਈ-ਚਾਮ" #. Name for aii msgid "Assyrian Neo-Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for aii msgid "Neo-Aramaic, Assyrian" msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮਾਏਕ, ਅਸਾਈਰੀਆਨ" #. Name for aij msgid "Lishanid Noshan" msgstr "ਲਿਸ਼ਾਨਿਡ ਨੋਸ਼ਾਨ" #. Name for aik msgid "Ake" msgstr "ਅਕੀ" #. Name for ail msgid "Aimele" msgstr "ਅਈਮੇਲੇ" #. Name for aim msgid "Aimol" msgstr "ਅਈਮੋਲ" #. Name for ain msgid "Ainu (Japan)" msgstr "ਅਈਨੂ (ਜਪਾਨ)" #. Name for aio msgid "Aiton" msgstr "ਅਈਟੋਨ" #. Name for aip msgid "Burumakok" msgstr "ਬੂਰੂਮਾਕੋਕ" #. Name for aiq msgid "Aimaq" msgstr "ਅਈਮਾਕ" #. Name for air msgid "Airoran" msgstr "ਏਅਰੋਰਾਨ" #. Name for ais #, fuzzy msgid "Nataoran Amis" msgstr "ਨਾਟਾਗੈਮਾਸ" #. Inverted name for ais msgid "Amis, Nataoran" msgstr "ਅਮਿਸ, ਨਾਟਾਓਰਾਨ" #. Name for ait msgid "Arikem" msgstr "ਅਰੀਕੇਮ" #. Name for aiw msgid "Aari" msgstr "ਆਰੀ" #. Name for aix msgid "Aighon" msgstr "ਅਈਘੋਨ" #. Name for aiy msgid "Ali" msgstr "ਅਲੀ" #. Name for aja msgid "Aja (Sudan)" msgstr "ਅਜਾ (ਸੁਡਾਨ)" #. Name for ajg msgid "Aja (Benin)" msgstr "ਅਜਾ (ਬੇਨਿਨ)" #. Name for aji msgid "Ajië" msgstr "ਅਜੀਈ" #. Name for ajn #, fuzzy msgid "Andajin" msgstr "ਐਂਡਈ" #. Name for ajp #, fuzzy msgid "South Levantine Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ, ਦੱਖਣੀ ਲੇਵਾਨਟਾਈਨ" #. Inverted name for ajp msgid "Arabic, South Levantine" msgstr "ਅਰਬੀ, ਦੱਖਣੀ ਲੇਵਾਨਟਾਈਨ" #. Name for ajt #, fuzzy msgid "Judeo-Tunisian Arabic" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ" #. Inverted name for ajt msgid "Arabic, Judeo-Tunisian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਟੂਨੀਸ਼ੀਅਨ" #. Name for aju #, fuzzy msgid "Judeo-Moroccan Arabic" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ" #. Inverted name for aju msgid "Arabic, Judeo-Moroccan" msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਮੋਰੋਕਾਨ" #. Name for ajw msgid "Ajawa" msgstr "ਅਜਾਵਾ" #. Name for ajz #, fuzzy msgid "Amri Karbi" msgstr "ਕਾਰਬੀ" #. Inverted name for ajz msgid "Karbi, Amri" msgstr "ਕਰਬੀ, ਅਮਰੀ" #. Name for aka msgid "Akan" msgstr "ਅਕਾਨ" #. Name for akb msgid "Batak Angkola" msgstr "ਬਾਟਕ ਅੰਗਕੋਲਾ" #. Name for akc msgid "Mpur" msgstr "ਮਪੁਰ" #. Name for akd msgid "Ukpet-Ehom" msgstr "ਉਕਪੇਟ-ਈਹੋਮ" #. Name for ake msgid "Akawaio" msgstr "ਅਕਾਵਾਈਓ" #. Name for akf msgid "Akpa" msgstr "ਅਕਪਾ" #. Name for akg msgid "Anakalangu" msgstr "ਅਨਾਕਾਲਾਂਗੂ" #. Name for akh msgid "Angal Heneng" msgstr "ਐਂਗਲ ਹੇਨੇਂਗ" #. Name for aki msgid "Aiome" msgstr "ਅਈਓਮੀ" #. Name for akj msgid "Aka-Jeru" msgstr "ਅਕਾ-ਜੇਰੂ" #. Name for akk msgid "Akkadian" msgstr "ਅਕਾਡੀਅਨ" #. Name for akl msgid "Aklanon" msgstr "ਅਕਲਾਨੋਨ" #. Name for akm msgid "Aka-Bo" msgstr "ਅਕਾ-ਬੋ" #. Name for ako msgid "Akurio" msgstr "ਅਕੁਰੀਓ" #. Name for akp msgid "Siwu" msgstr "ਸਿਵੂ" #. Name for akq msgid "Ak" msgstr "ਅਕ" #. Name for akr msgid "Araki" msgstr "ਅਰਾਕੀ" #. Name for aks msgid "Akaselem" msgstr "ਅਕਾਸਲੇਮ" #. Name for akt msgid "Akolet" msgstr "ਅਕੋਲੇਟ" #. Name for aku msgid "Akum" msgstr "ਅਕੁਮ" #. Name for akv msgid "Akhvakh" msgstr "ਅਖਵਾਖ" #. Name for akw msgid "Akwa" msgstr "ਅਕਵਾ" #. Name for akx msgid "Aka-Kede" msgstr "ਅਕਾ-ਕੇਡੇ" #. Name for aky msgid "Aka-Kol" msgstr "ਅਕਾ-ਕੋਲ" #. Name for akz msgid "Alabama" msgstr "ਅਲਬਾਮਾ" #. Name for ala msgid "Alago" msgstr "ਅਲਾਗੋ" #. Name for alc msgid "Qawasqar" msgstr "ਕੁਆਵਾਸਕਰ" #. Name for ald msgid "Alladian" msgstr "ਅਲਾਡੀਅਨ" #. Name for ale msgid "Aleut" msgstr "ਅਲੀਉਟ" #. Name for alf msgid "Alege" msgstr "ਅਲੇਗੇ" #. Name for alh msgid "Alawa" msgstr "ਅਲਾਵਾ" #. Name for ali msgid "Amaimon" msgstr "ਅਮੇਮੋਨ" #. Name for alj msgid "Alangan" msgstr "ਅਲਾਗਾਨ" #. Name for alk msgid "Alak" msgstr "ਅਲਾਕ" #. Name for all msgid "Allar" msgstr "ਅਲਾਰ" #. Name for alm msgid "Amblong" msgstr "ਐਂਬਲੌਂਗ" #. Name for aln #, fuzzy msgid "Gheg Albanian" msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆਂ" #. Inverted name for aln msgid "Albanian, Gheg" msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ, ਘੇਗ" #. Name for alo msgid "Larike-Wakasihu" msgstr "ਲਾਰਿਕੇ-ਵਾਕਾਸਿਹੂ" #. Name for alp msgid "Alune" msgstr "ਅਲੂਨੇ" #. Name for alq msgid "Algonquin" msgstr "ਅਲਗੋਮਕੁਇਨ" #. Name for alr msgid "Alutor" msgstr "ਅਲੂਟੋਰ" #. Name for als #, fuzzy msgid "Tosk Albanian" msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆਂ" #. Inverted name for als msgid "Albanian, Tosk" msgstr "ਅਲਬਾਨੀਅਨ, ਟੋਸਕ" #. Name for alt msgid "Southern Altai" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਲਤਾਈ" #. Inverted name for alt msgid "Altai, Southern" msgstr "ਅਲਟਾਈ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for alu msgid "'Are'are" msgstr "ਅਰੇਅਰੇ" #. Name for alw msgid "Alaba-K’abeena" msgstr "ਅਲਾਬਾ- ਕੇ'ਅਬੀਨਾ" #. Name for alx msgid "Amol" msgstr "ਅਮੋਲ" #. Name for aly msgid "Alyawarr" msgstr "ਅਲਯਾਵਰ" #. Name for alz msgid "Alur" msgstr "ਅਲੁਰ" #. Name for ama msgid "Amanayé" msgstr "ਅਮਾਨਯਾ" #. Name for amb msgid "Ambo" msgstr "ਆਮਬੋ" #. Name for amc msgid "Amahuaca" msgstr "ਅਮਾਹੂਆਕਾ" #. Name for ame msgid "Yanesha'" msgstr "ਯਨੇਸ਼ਾ" #. Name for amf msgid "Hamer-Banna" msgstr "ਹਾਮੇਰ-ਬਾਨਾ" #. Name for amg msgid "Amurdak" msgstr "" #. Name for amh msgid "Amharic" msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" #. Name for ami msgid "Amis" msgstr "ਅਮਿਸ" #. Name for amj msgid "Amdang" msgstr "ਅਮਡਾਂਗ" #. Name for amk msgid "Ambai" msgstr "ਅਮਬਈ" #. Name for aml msgid "War-Jaintia" msgstr "ਵਾਰ-ਜੈਨਟੀਆ" #. Name for amm msgid "Ama (Papua New Guinea)" msgstr "ਅਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for amn msgid "Amanab" msgstr "ਅਮਨਾਬ" #. Name for amo msgid "Amo" msgstr "ਅਮੋ" #. Name for amp msgid "Alamblak" msgstr "ਅਲਾਮਬਲਾਕ" #. Name for amq msgid "Amahai" msgstr "ਅਮਹਾਈ" #. Name for amr msgid "Amarakaeri" msgstr "ਆਮਾਰਕਾਈਰੀ" #. Name for ams #, fuzzy msgid "Southern Amami-Oshima" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ams msgid "Amami-Oshima, Southern" msgstr "ਅਮਾਮੀ-ਉਸ਼ੀਮਾ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for amt msgid "Amto" msgstr "ਐਮਟੋ" #. Name for amu msgid "Guerrero Amuzgo" msgstr "" #. Inverted name for amu msgid "Amuzgo, Guerrero" msgstr "ਅਮੁਜ਼ਗੋ, ਗੁਏਰੇਰੋ" #. Name for amv msgid "Ambelau" msgstr "ਅੰਬੇਲਾਓ" #. Name for amw #, fuzzy msgid "Western Neo-Aramaic" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for amw msgid "Neo-Aramaic, Western" msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for amx msgid "Anmatyerre" msgstr "ਅਨਮਾਟਯੇਰੇ" #. Name for amy msgid "Ami" msgstr "ਅਮੀ" #. Name for amz msgid "Atampaya" msgstr "ਅਟਾਮਪਯਾ" #. Name for ana msgid "Andaqui" msgstr "ਅੰਡਾਕੂਈ" #. Name for anb msgid "Andoa" msgstr "ਅੰਡੋਆ" #. Name for anc msgid "Ngas" msgstr "ਨਗਾਸ" #. Name for and msgid "Ansus" msgstr "ਐਂਸੁਸ" #. Name for ane msgid "Xârâcùù" msgstr "ਐਕਸਾਰਾਕੂ" #. Name for anf msgid "Animere" msgstr "ਅਨੀਮੇਰੇ" #. Name for ang #, fuzzy msgid "Old English (ca. 450-1100)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਪੁਰਾਣੀ (ca. 450-1100)" #. Inverted name for ang msgid "English, Old (ca. 450-1100)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਪੁਰਾਣੀ (ca. 450-1100)" #. Name for anh msgid "Nend" msgstr "ਨੇਂਡ" #. Name for ani msgid "Andi" msgstr "ਆਂਡੀ" #. Name for anj msgid "Anor" msgstr "ਅਨੋਰ" #. Name for ank msgid "Goemai" msgstr "ਗੋਏਮੇ" #. Name for anl #, fuzzy msgid "Anu-Hkongso Chin" msgstr "ਚਿਨ, ਅਸ਼ੋ" #. Inverted name for anl #, fuzzy msgid "Chin, Anu-Hkongso" msgstr "ਚਿਨ, ਅਸ਼ੋ" #. Name for anm msgid "Anal" msgstr "ਐਨਲ" #. Name for ann msgid "Obolo" msgstr "ਉਬੋਲੋ" #. Name for ano msgid "Andoque" msgstr "ਐਂਡੋਕੂਈ" #. Name for anp msgid "Angika" msgstr "ਅੰਜਿਕਾ" #. Name for anq msgid "Jarawa (India)" msgstr "ਜਰਾਵਾ (ਭਾਰਤ)" #. Name for anr msgid "Andh" msgstr "ਆਂਢ" #. Name for ans msgid "Anserma" msgstr "ਐਂਸੇਰਮਾ" #. Name for ant msgid "Antakarinya" msgstr "ਅੰਟਾਕਰੀਨੀਯਾ" #. Name for anu msgid "Anuak" msgstr "ਅਨੁਆਕ" #. Name for anv msgid "Denya" msgstr "ਡੇਨੀਯਾ" #. Name for anw msgid "Anaang" msgstr "ਅਨਾਗ" #. Name for anx msgid "Andra-Hus" msgstr "ਆਂਧਰਾ-ਹੱਸ" #. Name for any msgid "Anyin" msgstr "ਐਨਯਿਨ" #. Name for anz msgid "Anem" msgstr "ਅਨੇਮ" #. Name for aoa msgid "Angolar" msgstr "ਅੰਗੋਲਰ" #. Name for aob msgid "Abom" msgstr "ਅਬੋਮ" #. Name for aoc msgid "Pemon" msgstr "ਪੇਮੋਨ" #. Name for aod msgid "Andarum" msgstr "ਐਂਡਰੁਮ" #. Name for aoe msgid "Angal Enen" msgstr "ਐਂਗਲ ਈਨੇਨ" #. Name for aof msgid "Bragat" msgstr "ਬਰਾਗਟ" #. Name for aog msgid "Angoram" msgstr "ਐਂਗੋਰਾਮ" #. Name for aoh msgid "Arma" msgstr "ਆਰਮਾ" #. Name for aoi msgid "Anindilyakwa" msgstr "ਅਨਿਨਡੀਲਯਾਕਵਾ" #. Name for aoj msgid "Mufian" msgstr "ਮੁਫੇਨ" #. Name for aok msgid "Arhö" msgstr "ਆਰਹੋ" #. Name for aol msgid "Alor" msgstr "ਅਲੋਰ" #. Name for aom msgid "Ömie" msgstr "ਉਮੀ" #. Name for aon msgid "Bumbita Arapesh" msgstr "" #. Inverted name for aon msgid "Arapesh, Bumbita" msgstr "ਅਰਾਪੇਸ਼, ਬੰਬੀਤਾ" #. Name for aor msgid "Aore" msgstr "ਆਓਰੇ" #. Name for aos msgid "Taikat" msgstr "ਟੇਕਾਟ" #. Name for aot #, fuzzy #| msgid "Riang (India)" msgid "Atong (India)" msgstr "ਰਿਆਂਗ (ਇੰਡੀਆ)" #. Name for aou msgid "A'ou" msgstr "" #. Name for aox msgid "Atorada" msgstr "ਅਟੋਰਾਡਾ" #. Name for aoz msgid "Uab Meto" msgstr "ਊਆਬ ਮੇਟੋ" #. Name for apb msgid "Sa'a" msgstr "ਸਾ" #. Name for apc #, fuzzy msgid "North Levantine Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ, ਉੱਤਰੀ ਲੇਵਨਟਾਈਨ" #. Inverted name for apc msgid "Arabic, North Levantine" msgstr "ਅਰਬੀ, ਉੱਤਰੀ ਲੇਵਨਟਾਈਨ" #. Name for apd #, fuzzy msgid "Sudanese Arabic" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ" #. Inverted name for apd msgid "Arabic, Sudanese" msgstr "ਅਰਬੀ, ਸੁਡਾਨੀ" #. Name for ape msgid "Bukiyip" msgstr "ਬੁਕੀਯਿਪ" #. Name for apf #, fuzzy msgid "Pahanan Agta" msgstr "ਪਾਨਾਂਗ" #. Inverted name for apf #, fuzzy msgid "Agta, Pahanan" msgstr "ਅਯਟਾ, ਬਾਟਾਨ" #. Name for apg msgid "Ampanang" msgstr "ਐਮਪੇਂਗ" #. Name for aph msgid "Athpariya" msgstr "ਅਥਪਾਰੀਯਾ" #. Name for api msgid "Apiaká" msgstr "ਅਪੀਆਕਾ" #. Name for apj msgid "Jicarilla Apache" msgstr "" #. Inverted name for apj msgid "Apache, Jicarilla" msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਜਿਕਾਰੀਲਾ" #. Name for apk msgid "Kiowa Apache" msgstr "" #. Inverted name for apk msgid "Apache, Kiowa" msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਕਿਓਵਾ" #. Name for apl msgid "Lipan Apache" msgstr "" #. Inverted name for apl msgid "Apache, Lipan" msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਲਿਪਾਨ" #. Name for apm #, fuzzy msgid "Mescalero-Chiricahua Apache" msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਮਸਕਾਲੇਰੋ-ਚਿਰਕਾਹੂਆ" #. Inverted name for apm msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua" msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਮਸਕਾਲੇਰੋ-ਚਿਰਕਾਹੂਆ" #. Name for apn msgid "Apinayé" msgstr "ਅਪੀਨਾਯੇ" #. Name for apo #, fuzzy msgid "Ambul" msgstr "ਐਂਬੂਲਾਸ" #. Name for app msgid "Apma" msgstr "ਅਪਮਾ" #. Name for apq msgid "A-Pucikwar" msgstr "ਏ-ਪੁਸਿਕਵਾਰ" #. Name for apr msgid "Arop-Lokep" msgstr "ਅਰੋਪ-ਲੋਕੇਪ" #. Name for aps msgid "Arop-Sissano" msgstr "ਅਰੋਪ-ਸਿਸਾਨੋ" #. Name for apt msgid "Apatani" msgstr "ਅਪਾਟਾਨੀ" #. Name for apu msgid "Apurinã" msgstr "ਅਪੁਰਿਨਾ" #. Name for apv msgid "Alapmunte" msgstr "ਅਲਾਪਮੁੰਟੇ" #. Name for apw #, fuzzy msgid "Western Apache" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for apw msgid "Apache, Western" msgstr "ਅਪਾਚੇ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for apx msgid "Aputai" msgstr "ਅਪੁਤਾਈ" #. Name for apy msgid "Apalaí" msgstr "ਅਪਾਲਫ" #. Name for apz msgid "Safeyoka" msgstr "ਸਫੇਯੋਕਾ" #. Name for aqc msgid "Archi" msgstr "ਆਰਚੀ" #. Name for aqd msgid "Ampari Dogon" msgstr "" #. Inverted name for aqd #, fuzzy msgid "Dogon, Ampari" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਜਾਮਸੇ" #. Name for aqg msgid "Arigidi" msgstr "ਅਰੀਗਿਡੀ" #. Name for aqm msgid "Atohwaim" msgstr "ਅਟੋਵੈਮ" #. Name for aqn #, fuzzy msgid "Northern Alta" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for aqn msgid "Alta, Northern" msgstr "ਅਲਟਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for aqp msgid "Atakapa" msgstr "ਅਟਾਕਾਪਾ" #. Name for aqr msgid "Arhâ" msgstr "ਅਰਹਾ" #. Name for aqt #, fuzzy #| msgid "Angal" msgid "Angaité" msgstr "ਐਂਗਲ" #. Name for aqz #, fuzzy msgid "Akuntsu" msgstr "ਆਊਟੂ" #. Name for ara msgid "Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Name for arb msgid "Standard Arabic" msgstr "" #. Inverted name for arb msgid "Arabic, Standard" msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਟੈਂਡਰਡ" #. Name for arc #, fuzzy msgid "Official Aramaic (700-300 BCE)" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਦਫਤਰੀ (700-300 BCE)" #. Inverted name for arc msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਦਫਤਰੀ (700-300 BCE)" #. Name for ard msgid "Arabana" msgstr "ਅਰਾਬਾਨਾ" #. Name for are #, fuzzy msgid "Western Arrarnta" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for are msgid "Arrarnta, Western" msgstr "ਅਰਾਮਟਾ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for arg msgid "Aragonese" msgstr "ਅਰਗੋਨੀਸ" #. Name for arh msgid "Arhuaco" msgstr "ਅਰਹੂਆਕੋ" #. Name for ari msgid "Arikara" msgstr "ਅਰੀਕਰਾ" #. Name for arj msgid "Arapaso" msgstr "ਅਰਾਪਸੋ" #. Name for ark msgid "Arikapú" msgstr "ਅਰੀਕਪੂ" #. Name for arl msgid "Arabela" msgstr "ਅਰਬੇਲਾ" #. Name for arn msgid "Mapudungun" msgstr "ਮਾਪੋਡੂਗੁਨ" #. Name for aro msgid "Araona" msgstr "ਅਰਾਓਨਾ" #. Name for arp msgid "Arapaho" msgstr "ਅਰਾਪਾਹੋ" #. Name for arq #, fuzzy msgid "Algerian Arabic" msgstr "ਅਗਾਰਬੀ" #. Inverted name for arq msgid "Arabic, Algerian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਅਲਜੀਰੀਅਨ" #. Name for arr msgid "Karo (Brazil)" msgstr "ਕਰੋ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)" #. Name for ars #, fuzzy msgid "Najdi Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for ars msgid "Arabic, Najdi" msgstr "ਅਰਬੀ, ਨਾਜਡੀ" #. Name for aru msgid "Aruá (Amazonas State)" msgstr "ਅਰੂਆ (ਅਮੇਜ਼ੋਨਾ ਸਟੇਟ)" #. Name for arv msgid "Arbore" msgstr "ਅਰਬੋਰੇ" #. Name for arw msgid "Arawak" msgstr "ਅਰਾਵਾਕ" #. Name for arx msgid "Aruá (Rodonia State)" msgstr "ਅਰੂਆ (ਰੋਡੋਨੀਆ ਸਟੇਟ)" #. Name for ary #, fuzzy msgid "Moroccan Arabic" msgstr "ਮੋਜ਼ਾਰਾਬਿਕ" #. Inverted name for ary msgid "Arabic, Moroccan" msgstr "ਅਰਬੀ, ਮੋਰੋਕਾਨ" #. Name for arz #, fuzzy msgid "Egyptian Arabic" msgstr "ਈਗੇਪਟੀਅਨ (ਐਨਸੀਐਂਟ)" #. Inverted name for arz msgid "Arabic, Egyptian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਇਜੀਪਟੀਅਨ" #. Name for asa msgid "Asu (Tanzania)" msgstr "ਅਸੂ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)" #. Name for asb msgid "Assiniboine" msgstr "ਅਸੀਨਬੋਇਨੀ" #. Name for asc #, fuzzy msgid "Casuarina Coast Asmat" msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਕੈਸੁਆਰੀਨਾ ਕੋਸਟ" #. Inverted name for asc msgid "Asmat, Casuarina Coast" msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਕੈਸੁਆਰੀਨਾ ਕੋਸਟ" #. Name for asd msgid "Asas" msgstr "ਅਸਾਸ" #. Name for ase msgid "American Sign Language" msgstr "ਅਮਰੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for asf msgid "Australian Sign Language" msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for asg msgid "Cishingini" msgstr "ਸਿਸ਼ਿਗਿਨੀ" #. Name for ash msgid "Abishira" msgstr "ਅਬੀਸ਼ੀਰਾ" #. Name for asi msgid "Buruwai" msgstr "ਬੁਰੂਵਈ" #. Name for asj #, fuzzy msgid "Sari" msgstr "ਸਾਰਿਕੋਲੀ" #. Name for ask msgid "Ashkun" msgstr "ਅਸ਼ਕੁਨ" #. Name for asl msgid "Asilulu" msgstr "ਅਸੀਲੂਲੂ" #. Name for asm msgid "Assamese" msgstr "ਅਸਾਮੀ" #. Name for asn msgid "Xingú Asuriní" msgstr "" #. Inverted name for asn msgid "Asuriní, Xingú" msgstr "ਅਸੂਰਿਨੀ, ਜ਼ਿਨਗੂ" #. Name for aso msgid "Dano" msgstr "ਡਾਨੋ" #. Name for asp msgid "Algerian Sign Language" msgstr "ਅਲਜੀਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for asq msgid "Austrian Sign Language" msgstr "ਆਸ਼ਟਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾ" #. Name for asr msgid "Asuri" msgstr "ਅਸੁਰੀ" #. Name for ass msgid "Ipulo" msgstr "ਇਪੁਲੋ" #. Name for ast msgid "Asturian" msgstr "ਆਸਟਰੀਅਨ" #. Name for asu msgid "Tocantins Asurini" msgstr "" #. Inverted name for asu msgid "Asurini, Tocantins" msgstr "ਅਸੁਰਿਨੀ, ਟੋਕਨਟਿਨਸ" #. Name for asv msgid "Asoa" msgstr "ਅਸੋਆ" #. Name for asw msgid "Australian Aborigines Sign Language" msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਅਬੋਰਿਗਿਨਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for asx msgid "Muratayak" msgstr "ਮੁਰਾਟਯਾਕ" #. Name for asy msgid "Yaosakor Asmat" msgstr "" #. Inverted name for asy msgid "Asmat, Yaosakor" msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਯਾਓਸਾਕੋਰ" #. Name for asz msgid "As" msgstr "ਐਸ" #. Name for ata msgid "Pele-Ata" msgstr "ਪੇਲੇ-ਅਟਾ" #. Name for atb msgid "Zaiwa" msgstr "ਜ਼ੈਵਾ" #. Name for atc msgid "Atsahuaca" msgstr "ਅਟਸਾਹੂਆਕਾ" #. Name for atd #, fuzzy msgid "Ata Manobo" msgstr "ਪਾਨੋਬੋ" #. Inverted name for atd msgid "Manobo, Ata" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ.ਅਟਾ" #. Name for ate msgid "Atemble" msgstr "ਅਟੈਂਬਲੇ" #. Name for atg msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe" msgstr "ਇਵਬੀ ਉੱਤਰੀ-ਉਕਪੇਲਾ-ਅਰਹੇ" #. Name for ati msgid "Attié" msgstr "ਅਟੀ" #. Name for atj msgid "Atikamekw" msgstr "ਅਟਾਕਾਮੇਕਵ" #. Name for atk msgid "Ati" msgstr "ਅਟੀ" #. Name for atl #, fuzzy msgid "Mt. Iraya Agta" msgstr "ਅਗਟਾ, Mt. ਇਰਾਯਾ" #. Inverted name for atl msgid "Agta, Mt. Iraya" msgstr "ਅਗਟਾ, Mt. ਇਰਾਯਾ" #. Name for atm msgid "Ata" msgstr "ਅਟਾ" #. Name for atn msgid "Ashtiani" msgstr "ਅਸ਼ਟਿਆਨੀ" #. Name for ato #, fuzzy #| msgid "Eton (Cameroon)" msgid "Atong (Cameroon)" msgstr "ਈਟੋਨ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for atp msgid "Pudtol Atta" msgstr "" #. Inverted name for atp msgid "Atta, Pudtol" msgstr "ਅੱਟਾ, ਪੁਡਟੋਲ" #. Name for atq msgid "Aralle-Tabulahan" msgstr "ਅਰਾਲੇ-ਤਾਬੂਲਹਾਨ" #. Name for atr msgid "Waimiri-Atroari" msgstr "ਵੈਮਿਰੀ-ਅਟਰੋਆਰੀ" #. Name for ats msgid "Gros Ventre" msgstr "ਗਰੋਸ ਵੇਨਟਰੇ" #. Name for att msgid "Pamplona Atta" msgstr "" #. Inverted name for att msgid "Atta, Pamplona" msgstr "ਅੱਟਾ, ਪਾਂਪਲੋਨਾ" #. Name for atu msgid "Reel" msgstr "ਰੀਲ" #. Name for atv #, fuzzy msgid "Northern Altai" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for atv msgid "Altai, Northern" msgstr "ਅਲਟਾਈ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for atw msgid "Atsugewi" msgstr "ਅਟਸੂਗੇਵੀ" #. Name for atx msgid "Arutani" msgstr "ਅਰੂਟਾਨੀ" #. Name for aty msgid "Aneityum" msgstr "ਅਨੀਇਟਯੁਮ" #. Name for atz msgid "Arta" msgstr "ਅਰਟਾ" #. Name for aua msgid "Asumboa" msgstr "ਅਸੁਮਬੋਆ" #. Name for aub msgid "Alugu" msgstr "ਅਲੁਗੂ" #. Name for auc msgid "Waorani" msgstr "ਵਾਓਰਾਨੀ" #. Name for aud msgid "Anuta" msgstr "ਅਨੁਟਾ" #. Name for aug msgid "Aguna" msgstr "ਅਗੂਨਾ" #. Name for auh msgid "Aushi" msgstr "ਆਊਸ਼ੀ" #. Name for aui msgid "Anuki" msgstr "ਅਨੁਕੀ" #. Name for auj msgid "Awjilah" msgstr "ਅਵਜਿਲਾਹ" #. Name for auk msgid "Heyo" msgstr "ਹੇਯੋ" #. Name for aul msgid "Aulua" msgstr "ਆਊਲੂਆ" #. Name for aum msgid "Asu (Nigeria)" msgstr "ਅਸੂ(ਨਾਇਜੀਰੀਆ)" #. Name for aun msgid "Molmo One" msgstr "" #. Inverted name for aun msgid "One, Molmo" msgstr "ਵਨ, ਮੋਲਮੋ" #. Name for auo msgid "Auyokawa" msgstr "ਔਯੋਕਾਵਾ" #. Name for aup msgid "Makayam" msgstr "ਮਕਯਾਮ" #. Name for auq msgid "Anus" msgstr "ਐਨੁਸ" #. Name for aur msgid "Aruek" msgstr "ਅਰੂਏਕ" #. Name for aut msgid "Austral" msgstr "ਆਸਟਰੀਅਲ" #. Name for auu msgid "Auye" msgstr "ਔਯੀ" #. Name for auw msgid "Awyi" msgstr "ਅਵਯੀ" #. Name for aux msgid "Aurá" msgstr "ਔਰਾ" #. Name for auy msgid "Awiyaana" msgstr "ਅਵਿਯਾਨਾ" #. Name for auz #, fuzzy msgid "Uzbeki Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for auz msgid "Arabic, Uzbeki" msgstr "ਅਰਬੀ, ਉਜ਼ਬੇਕੀ" #. Name for ava msgid "Avaric" msgstr "ਅਵਾਰਿਕ" #. Name for avb msgid "Avau" msgstr "ਅਵਾਊ" #. Name for avd msgid "Alviri-Vidari" msgstr "ਅਲਵਿਰੀ-ਵਿਡਾਰੀ" #. Name for ave msgid "Avestan" msgstr "ਅਵੇਸਟਨ" #. Name for avi msgid "Avikam" msgstr "ਅਵੀਕਾਮ" #. Name for avk msgid "Kotava" msgstr "ਕੋਟਾਵਾ" #. Name for avl #, fuzzy msgid "Eastern Egyptian Bedawi Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ, ਪੂਰਬੀ ਈਗੇਪਟੀਅਨ ਬੇਡਵੀ" #. Inverted name for avl msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi" msgstr "ਅਰਬੀ, ਪੂਰਬੀ ਈਗੇਪਟੀਅਨ ਬੇਡਵੀ" #. Name for avm msgid "Angkamuthi" msgstr "" #. Name for avn msgid "Avatime" msgstr "ਅਵਾਟਾਈਮ" #. Name for avo msgid "Agavotaguerra" msgstr "ਅਗਵੋਟਾਗੂਏਰਾ" #. Name for avs msgid "Aushiri" msgstr "ਆਓਸ਼ੇਰੀ" #. Name for avt msgid "Au" msgstr "Au" #. Name for avu msgid "Avokaya" msgstr "ਅਵੋਕਯਾ" #. Name for avv msgid "Avá-Canoeiro" msgstr "ਅਵਾ-ਕੈਨੋਈਰੋ" #. Name for awa msgid "Awadhi" msgstr "ਅਵਢੀ" #. Name for awb msgid "Awa (Papua New Guinea)" msgstr "ਅਵਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for awc msgid "Cicipu" msgstr "ਸਿਸਪੂ" #. Name for awe msgid "Awetí" msgstr "ਅਵੇਟਫ" #. Name for awg msgid "Anguthimri" msgstr "" #. Name for awh msgid "Awbono" msgstr "ਅਵਬੋਨੋ" #. Name for awi msgid "Aekyom" msgstr "ਐਕਯੋਮ" #. Name for awk msgid "Awabakal" msgstr "ਅਵਬਾਕਲ" #. Name for awm msgid "Arawum" msgstr "ਅਰਾਵੁਮ" #. Name for awn msgid "Awngi" msgstr "ਅਵਨਗੀ" #. Name for awo msgid "Awak" msgstr "ਅਵਾਕ" #. Name for awr msgid "Awera" msgstr "ਅਵੇਰਾ" #. Name for aws msgid "South Awyu" msgstr "" #. Inverted name for aws msgid "Awyu, South" msgstr "ਅਵਯੂ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for awt msgid "Araweté" msgstr "ਅਰਾਵਟੇ" #. Name for awu #, fuzzy msgid "Central Awyu" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for awu msgid "Awyu, Central" msgstr "ਅਵਯੂ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for awv msgid "Jair Awyu" msgstr "" #. Inverted name for awv msgid "Awyu, Jair" msgstr "ਅਵਯੂ, ਜੈਰ" #. Name for aww msgid "Awun" msgstr "ਅਵੁਨ" #. Name for awx msgid "Awara" msgstr "ਅਵਾਰਾ" #. Name for awy msgid "Edera Awyu" msgstr "" #. Inverted name for awy msgid "Awyu, Edera" msgstr "ਅਵਯੂ, ਈਡੇਰਾ" #. Name for axb msgid "Abipon" msgstr "ਅਬੀਪੋਨ" #. Name for axe #, fuzzy msgid "Ayerrerenge" msgstr "ਅਯੇਰੇ" #. Name for axg msgid "Mato Grosso Arára" msgstr "" #. Inverted name for axg msgid "Arára, Mato Grosso" msgstr "ਅਰਾਰਾ, ਮੈਟੋ ਗਰੋਸੋ" #. Name for axk msgid "Yaka (Central African Republic)" msgstr "ਯਾਕਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਲ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for axl #, fuzzy msgid "Lower Southern Aranda" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for axl #, fuzzy msgid "Aranda, Lower Southern" msgstr "ਹਾਈਡਾ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for axm #, fuzzy msgid "Middle Armenian" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ" #. Inverted name for axm msgid "Armenian, Middle" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਂ, ਮਿਡਲ" #. Name for axx #, fuzzy msgid "Xârâgurè" msgstr "ਐਕਸਾਰਾਕੂ" #. Name for aya msgid "Awar" msgstr "ਅਵਾਰ" #. Name for ayb msgid "Ayizo Gbe" msgstr "" #. Inverted name for ayb msgid "Gbe, Ayizo" msgstr "ਗਬੇ, ਅਯੀਜ਼ੋ" #. Name for ayc #, fuzzy msgid "Southern Aymara" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ayc msgid "Aymara, Southern" msgstr "ਅਯਮਾਰਾ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for ayd msgid "Ayabadhu" msgstr "ਅਯਾਬਢੂ" #. Name for aye msgid "Ayere" msgstr "ਅਯੇਰੇ" #. Name for ayg msgid "Ginyanga" msgstr "ਗਿਨਯਾਂਗਾ" #. Name for ayh #, fuzzy msgid "Hadrami Arabic" msgstr "ਹਾਡਰਾਮੀ" #. Inverted name for ayh msgid "Arabic, Hadrami" msgstr "ਅਰਬੀ, ਹਡਰਾਮੀ" #. Name for ayi msgid "Leyigha" msgstr "ਲੇਯਿਘਾ" #. Name for ayk msgid "Akuku" msgstr "ਅਕੂਕੂ" #. Name for ayl #, fuzzy msgid "Libyan Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for ayl msgid "Arabic, Libyan" msgstr "ਅਰਬੀ, ਲਿਬਯਾਨ" #. Name for aym msgid "Aymara" msgstr "ਅਯਮਾਰਾ" #. Name for ayn #, fuzzy msgid "Sanaani Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for ayn msgid "Arabic, Sanaani" msgstr "ਅਰਬੀ, ਸਨਾਨੀ" #. Name for ayo msgid "Ayoreo" msgstr "ਅਯੋਰੇਓ" #. Name for ayp #, fuzzy msgid "North Mesopotamian Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ, ਉੱਤਰੀ ਮੈਸੋਪੋਟਾਮੀਅਨ" #. Inverted name for ayp msgid "Arabic, North Mesopotamian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਉੱਤਰੀ ਮੈਸੋਪੋਟਾਮੀਅਨ" #. Name for ayq msgid "Ayi (Papua New Guinea)" msgstr "ਅਯੀ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)" #. Name for ayr #, fuzzy msgid "Central Aymara" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ayr msgid "Aymara, Central" msgstr "ਅਯਮਾਰਾ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for ays #, fuzzy msgid "Sorsogon Ayta" msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Inverted name for ays msgid "Ayta, Sorsogon" msgstr "ਅਯਟਾ, ਸੋਰਸੋਗੋਨ" #. Name for ayt msgid "Magbukun Ayta" msgstr "" #. Inverted name for ayt #, fuzzy msgid "Ayta, Magbukun" msgstr "ਅਯਟਾ, ਮੇਗ-ਇੰਡੀ" #. Name for ayu msgid "Ayu" msgstr "ਅਯੂ" #. Name for ayy msgid "Tayabas Ayta" msgstr "" #. Inverted name for ayy msgid "Ayta, Tayabas" msgstr "ਅਯਟਾ, ਟਯਾਬਸ" #. Name for ayz msgid "Mai Brat" msgstr "ਮਏ ਬਰਾਟ" #. Name for aza msgid "Azha" msgstr "ਅਜ਼ਹਾ" #. Name for azb #, fuzzy msgid "South Azerbaijani" msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ" #. Inverted name for azb msgid "Azerbaijani, South" msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ, ਦੱਖਣ" #. Name for azd #, fuzzy msgid "Eastern Durango Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for azd #, fuzzy msgid "Nahuatl, Eastern Durango" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਡੂਰਾਂਗੋ" #. Name for aze msgid "Azerbaijani" msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ" #. Name for azg #, fuzzy msgid "San Pedro Amuzgos Amuzgo" msgstr "ਅਮੁਜਗੋ, ਸੈਨ ਪੇਡਰੋ ਅਮੁਜਗੋ" #. Inverted name for azg msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos" msgstr "ਅਮੁਜਗੋ, ਸੈਨ ਪੇਡਰੋ ਅਮੁਜਗੋ" #. Name for azj #, fuzzy msgid "North Azerbaijani" msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ" #. Inverted name for azj msgid "Azerbaijani, North" msgstr "ਅਜ਼ਰਬੈਜਾਨੀ, ਉੱਤਰ" #. Name for azm msgid "Ipalapa Amuzgo" msgstr "" #. Inverted name for azm msgid "Amuzgo, Ipalapa" msgstr "ਅਮੁਜਗੋ, ਲਪਾਲਾਪਾ" #. Name for azn #, fuzzy msgid "Western Durango Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for azn #, fuzzy msgid "Nahuatl, Western Durango" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਡੂਰਾਂਗੋ" #. Name for azo msgid "Awing" msgstr "ਅਵਿੰਗ" #. Name for azt msgid "Faire Atta" msgstr "" #. Inverted name for azt msgid "Atta, Faire" msgstr "ਅੱਟਾ, ਫੇਅਰੇ" #. Name for azz #, fuzzy msgid "Highland Puebla Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for azz msgid "Nahuatl, Highland Puebla" msgstr "ਨਹਾਉਟਲ, ਹਾਈਲੈਂਡ ਪੂਏਬਲਾ" #. Name for baa msgid "Babatana" msgstr "ਬਬਾਟਨਾ" #. Name for bab msgid "Bainouk-Gunyuño" msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਗੁਨਯੁਨੋ" #. Name for bac msgid "Badui" msgstr "ਬਾਡੂਈ" #. Name for bae msgid "Baré" msgstr "ਬਾਰੇ" #. Name for baf msgid "Nubaca" msgstr "ਨੂਬਾਕਾ" #. Name for bag msgid "Tuki" msgstr "ਟੁਕੀ" #. Name for bah #, fuzzy msgid "Bahamas Creole English" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬਹਾਮਾਸ" #. Inverted name for bah msgid "Creole English, Bahamas" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬਹਾਮਾਸ" #. Name for baj msgid "Barakai" msgstr "ਬਾਰਾਕਈ" #. Name for bak msgid "Bashkir" msgstr "ਬਾਸ਼ਕਿਰ" #. Name for bal msgid "Baluchi" msgstr "ਬਾਲੂਚੀ" #. Name for bam msgid "Bambara" msgstr "ਬੰਬਾਰਾ" #. Name for ban msgid "Balinese" msgstr "ਬਾਲਿਨਸੀ" #. Name for bao msgid "Waimaha" msgstr "ਵੈਮਾਹਾ" #. Name for bap msgid "Bantawa" msgstr "ਬਨਟਾਵਾ" #. Name for bar msgid "Bavarian" msgstr "ਬਾਵੇਰੀਅਨ" #. Name for bas msgid "Basa (Cameroon)" msgstr "ਬਾਸਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for bau msgid "Bada (Nigeria)" msgstr "ਬਾਡਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for bav msgid "Vengo" msgstr "ਵੇਂਗੋ" #. Name for baw msgid "Bambili-Bambui" msgstr "ਬੰਬੀਲੀ-ਬੰਬੂਈ" #. Name for bax msgid "Bamun" msgstr "ਬਾਮੂਨ" #. Name for bay msgid "Batuley" msgstr "ਬਾਟੂਲੇ" #. Name for bba msgid "Baatonum" msgstr "ਬਾਟੂਨਮ" #. Name for bbb msgid "Barai" msgstr "ਬਾਰਾਈ" #. Name for bbc msgid "Batak Toba" msgstr "ਬਾਟਕ ਟੋਬਾ" #. Name for bbd msgid "Bau" msgstr "ਬਾਊ" #. Name for bbe msgid "Bangba" msgstr "ਬੈਂਗਬਾ" #. Name for bbf msgid "Baibai" msgstr "ਬਾਈਬਾਈ" #. Name for bbg msgid "Barama" msgstr "ਬਰਾਮਾ" #. Name for bbh msgid "Bugan" msgstr "ਬੁਗਨ" #. Name for bbi msgid "Barombi" msgstr "ਬਾਰੂਮਬੀ" #. Name for bbj msgid "Ghomálá'" msgstr "ਘੋਮਾਲਾ" #. Name for bbk msgid "Babanki" msgstr "ਬਬਾਂਕੀ" #. Name for bbl msgid "Bats" msgstr "ਬੈਟਸ" #. Name for bbm msgid "Babango" msgstr "ਬਾਬਾਂਗੋ" #. Name for bbn msgid "Uneapa" msgstr "ਉਨੀਪਾ" #. Name for bbo msgid "Northern Bobo Madaré" msgstr "" #. Inverted name for bbo msgid "Bobo Madaré, Northern" msgstr "ਬੋਬੋ ਮਡਾਰੇ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for bbp #, fuzzy msgid "West Central Banda" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਪੱਛਮੀ ਸੈਂਟਰਲ" #. Inverted name for bbp msgid "Banda, West Central" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਪੱਛਮੀ ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for bbq msgid "Bamali" msgstr "ਬਾਮਲੀ" #. Name for bbr msgid "Girawa" msgstr "ਗਿਰਾਵਾ" #. Name for bbs msgid "Bakpinka" msgstr "ਬਾਕਪਿੰਕਾ" #. Name for bbt msgid "Mburku" msgstr "ਮਬੁਰਕੂ" #. Name for bbu msgid "Kulung (Nigeria)" msgstr "ਕੂਲੰਗ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for bbv msgid "Karnai" msgstr "ਕਮਾਈ" #. Name for bbw msgid "Baba" msgstr "ਬਾਬਾ" #. Name for bbx msgid "Bubia" msgstr "ਬੂਬੀਆ" #. Name for bby msgid "Befang" msgstr "ਬੇਫਾਂਗ" #. Name for bbz #, fuzzy msgid "Babalia Creole Arabic" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅਰਬੀ, ਬਾਬਲੀਆ" #. Inverted name for bbz msgid "Creole Arabic, Babalia" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅਰਬੀ, ਬਾਬਲੀਆ" #. Name for bca #, fuzzy msgid "Central Bai" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for bca msgid "Bai, Central" msgstr "ਬਾਈ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for bcb msgid "Bainouk-Samik" msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਸਾਮਿਕ" #. Name for bcc #, fuzzy msgid "Southern Balochi" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for bcc msgid "Balochi, Southern" msgstr "ਬਾਲੂਚੀ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for bcd msgid "North Babar" msgstr "" #. Inverted name for bcd msgid "Babar, North" msgstr "ਬਾਬਰ, ਉੱਤਰ" #. Name for bce msgid "Bamenyam" msgstr "ਬਾਮੇਨਯਾਮ" #. Name for bcf msgid "Bamu" msgstr "ਬਾਮੂ" #. Name for bcg #, fuzzy #| msgid "Baga Kaloum" msgid "Baga Pokur" msgstr "ਬਾਗਾ ਕਾਲਾਓਮ" #. Name for bch msgid "Bariai" msgstr "ਬਾਰੀਆਈ" #. Name for bci msgid "Baoulé" msgstr "ਬਾਊਲੇ" #. Name for bcj msgid "Bardi" msgstr "ਬਾਰਡੀ" #. Name for bck msgid "Bunaba" msgstr "ਬੁਨਾਬਾ" #. Name for bcl #, fuzzy msgid "Central Bikol" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for bcl #, fuzzy msgid "Bikol, Central" msgstr "ਬਾਈ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for bcm msgid "Bannoni" msgstr "ਬਾਨੋਨੀ" #. Name for bcn msgid "Bali (Nigeria)" msgstr "ਬਾਲੀ (ਨਾਈਡੀਰੀਆ)" #. Name for bco msgid "Kaluli" msgstr "ਕਾਲੂਲੀ" #. Name for bcp msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਬਾਲੀ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for bcq msgid "Bench" msgstr "ਬੈਂਚ" #. Name for bcr msgid "Babine" msgstr "ਬਾਬੀਨੇ" #. Name for bcs msgid "Kohumono" msgstr "ਕੋਹੂਮੋਨੋ" #. Name for bct msgid "Bendi" msgstr "ਬੇਂਡੀ" #. Name for bcu msgid "Awad Bing" msgstr "ਅਵਾਡ ਬਿੰਗ" #. Name for bcv msgid "Shoo-Minda-Nye" msgstr "ਸ਼ੂ-ਮਿੰਡਾ-ਨਯੇ" #. Name for bcw msgid "Bana" msgstr "ਬਾਨਾ" #. Name for bcy msgid "Bacama" msgstr "ਬਾਕਮਾ" #. Name for bcz msgid "Bainouk-Gunyaamolo" msgstr "ਬੈਨਾਓਕ-ਗੁਨਯਾਮੋਲੋ" #. Name for bda msgid "Bayot" msgstr "ਬਾਯੋਟ" #. Name for bdb msgid "Basap" msgstr "ਬਾਸਪ" #. Name for bdc msgid "Emberá-Baudó" msgstr "ਐਨਬੇਰਾ-ਬਾਊਡੋ" #. Name for bdd msgid "Bunama" msgstr "ਬੂਨਾਮਾ" #. Name for bde msgid "Bade" msgstr "ਬਾਡੇ" #. Name for bdf #, fuzzy msgid "Biage" msgstr "ਬਿਟਾਰੇ" #. Name for bdg msgid "Bonggi" msgstr "ਬੋਂਗੀ" #. Name for bdh msgid "Baka (Sudan)" msgstr "ਬਾਕਾ (ਸੁਡਾਨ)" #. Name for bdi msgid "Burun" msgstr "ਬੂਰੰਨ" #. Name for bdj msgid "Bai" msgstr "ਬੈ" #. Name for bdk msgid "Budukh" msgstr "ਬੂਡੁਖ" #. Name for bdl #, fuzzy msgid "Indonesian Bajau" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ" #. Inverted name for bdl msgid "Bajau, Indonesian" msgstr "ਬਜਾਊ, ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ" #. Name for bdm msgid "Buduma" msgstr "ਬੂਡੁਮਾ" #. Name for bdn msgid "Baldemu" msgstr "ਬਾਲਡੇਮੂ" #. Name for bdo msgid "Morom" msgstr "ਮੋਰੋਮ" #. Name for bdp msgid "Bende" msgstr "ਬੇਂਡੇ" #. Name for bdq msgid "Bahnar" msgstr "ਬਾਹਨਰ" #. Name for bdr #, fuzzy msgid "West Coast Bajau" msgstr "ਬਜਾਊ, ਪੱਛਮ ਕੋਸਟ" #. Inverted name for bdr msgid "Bajau, West Coast" msgstr "ਬਜਾਊ, ਪੱਛਮ ਕੋਸਟ" #. Name for bds msgid "Burunge" msgstr "ਬੂਰੂੰਗੇ" #. Name for bdt msgid "Bokoto" msgstr "ਬੋਕਟੂ" #. Name for bdu msgid "Oroko" msgstr "ਓਰੋਕੋ" #. Name for bdv msgid "Bodo Parja" msgstr "ਬੋਡੋ ਪਾਰਜਾ" #. Name for bdw msgid "Baham" msgstr "ਬਾਹਮ" #. Name for bdx msgid "Budong-Budong" msgstr "ਬੂਡੋਂਗ-ਬੂਡੋਂਗ" #. Name for bdy msgid "Bandjalang" msgstr "ਬੈਂਡਜਲਾਂਗ" #. Name for bdz msgid "Badeshi" msgstr "ਬਾਡੇਸ਼ੀ" #. Name for bea msgid "Beaver" msgstr "ਬੀਵਰ" #. Name for beb msgid "Bebele" msgstr "ਬੇਬਲੇ" #. Name for bec msgid "Iceve-Maci" msgstr "ਆਈਸਵੇ-ਮੈਸੀ" #. Name for bed msgid "Bedoanas" msgstr "ਬੇਡੋਆਨਸ" #. Name for bee msgid "Byangsi" msgstr "ਬਯਾਂਗਸੀ" #. Name for bef msgid "Benabena" msgstr "ਬੇਨਾਬੇਨਾ" #. Name for beg msgid "Belait" msgstr "ਬੇਲੈਟ" #. Name for beh msgid "Biali" msgstr "ਬਿਆਲੀ" #. Name for bei msgid "Bekati'" msgstr "ਬੇਕਟੀ" #. Name for bej msgid "Beja" msgstr "ਬੇਜਾ" #. Name for bek msgid "Bebeli" msgstr "ਬੇਬਲੀ" #. Name for bel msgid "Belarusian" msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" #. Name for bem msgid "Bemba (Zambia)" msgstr "ਬੇਂਬਾ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)" #. Name for ben msgid "Bengali" msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" #. Common name for ben msgid "Bangla" msgstr "ਬੰਗਲਾ" #. Name for beo msgid "Beami" msgstr "ਬੀਮੀ" #. Name for bep msgid "Besoa" msgstr "ਬੇਸੋਆ" #. Name for beq msgid "Beembe" msgstr "ਬੀਮਬੀ" #. Name for bes msgid "Besme" msgstr "ਬੇਸਮੇ" #. Name for bet msgid "Guiberoua Béte" msgstr "" #. Inverted name for bet msgid "Béte, Guiberoua" msgstr "ਬੇਟੇ, ਗੁਇਬੇਰੂਆ" #. Name for beu msgid "Blagar" msgstr "ਬਲਾਗਰ" #. Name for bev msgid "Daloa Bété" msgstr "" #. Inverted name for bev msgid "Bété, Daloa" msgstr "ਬੇਟੇ, ਡਾਲੋਆ" #. Name for bew msgid "Betawi" msgstr "ਬੇਟਾਵੀ" #. Name for bex msgid "Jur Modo" msgstr "ਜੁਰ ਮੋਡੋ" #. Name for bey msgid "Beli (Papua New Guinea)" msgstr "ਬੇਲੀ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)" #. Name for bez msgid "Bena (Tanzania)" msgstr "ਬੇਨਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)" #. Name for bfa msgid "Bari" msgstr "ਬਾਰੀ" #. Name for bfb #, fuzzy msgid "Pauri Bareli" msgstr "ਸਾਊਰੀਆ ਪਾਹਾਰੀਆ" #. Inverted name for bfb msgid "Bareli, Pauri" msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਪਾਉਰੀ" #. Name for bfc #, fuzzy msgid "Panyi Bai" msgstr "ਸਾਊਰੀਆ ਪਾਹਾਰੀਆ" #. Inverted name for bfc #, fuzzy #| msgid "Bareli, Pauri" msgid "Bai, Panyi" msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਪਾਉਰੀ" #. Name for bfd msgid "Bafut" msgstr "ਬਾਫੁਟ" #. Name for bfe msgid "Betaf" msgstr "ਬੇਤਾਫ" #. Name for bff msgid "Bofi" msgstr "ਬੋਫੀ" #. Name for bfg #, fuzzy msgid "Busang Kayan" msgstr "ਮੇਨਸਟਰੀਮ ਕੇਨਯਾਹ" #. Inverted name for bfg msgid "Kayan, Busang" msgstr "ਕਯਾਨ, ਬੂਸਾਂਗ" #. Name for bfh msgid "Blafe" msgstr "ਬਲਾਫੇ" #. Name for bfi msgid "British Sign Language" msgstr "ਬਰਿਟਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for bfj msgid "Bafanji" msgstr "ਬਫਾਂਜੀ" #. Name for bfk msgid "Ban Khor Sign Language" msgstr "ਬਾਨ ਖੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for bfl msgid "Banda-Ndélé" msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਨਡੇਲੇ" #. Name for bfm msgid "Mmen" msgstr "ਮਮੇੱਨ" #. Name for bfn msgid "Bunak" msgstr "ਬੂਨਾਕ" #. Name for bfo msgid "Malba Birifor" msgstr "" #. Inverted name for bfo msgid "Birifor, Malba" msgstr "ਬਿਰੀਫੋਰ, ਮਲਬਾ" #. Name for bfp msgid "Beba" msgstr "ਬੇਬਾ" #. Name for bfq msgid "Badaga" msgstr "ਬਡਾਗਾ" #. Name for bfr msgid "Bazigar" msgstr "ਬਾਜ਼ੀਗਰ" #. Name for bfs #, fuzzy msgid "Southern Bai" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for bfs msgid "Bai, Southern" msgstr "ਬਾਈ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for bft msgid "Balti" msgstr "ਬਾਲਟੀ" #. Name for bfu msgid "Gahri" msgstr "ਗਾਹਰੀ" #. Name for bfw msgid "Bondo" msgstr "ਬੋਂਡੋ" #. Name for bfx #, fuzzy msgid "Bantayanon" msgstr "ਬਾਂਟੋਅਨੋਨ" #. Name for bfy msgid "Bagheli" msgstr "ਬਾਘੇਲੀ" #. Name for bfz #, fuzzy msgid "Mahasu Pahari" msgstr "ਮਾਲ ਪਾਹੀਰੀਆ" #. Inverted name for bfz msgid "Pahari, Mahasu" msgstr "ਪਹਾਰੀ, ਮਹਾਸੂ" #. Name for bga msgid "Gwamhi-Wuri" msgstr "ਗਵਾਮਹੀ-ਵੂਰੀ" #. Name for bgb msgid "Bobongko" msgstr "ਬੋਬੋਨਗਕੋ" #. Name for bgc msgid "Haryanvi" msgstr "ਹਰਿਆਣਵੀ" #. Name for bgd #, fuzzy msgid "Rathwi Bareli" msgstr "ਰੋਥਾਵੀ" #. Inverted name for bgd msgid "Bareli, Rathwi" msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਰਾਥਵੀ" #. Name for bge msgid "Bauria" msgstr "ਬਾਉਰੀਆ" #. Name for bgf msgid "Bangandu" msgstr "ਬੰਗਾਂਡੂ" #. Name for bgg msgid "Bugun" msgstr "ਬੂਗੰਨ" #. Name for bgi msgid "Giangan" msgstr "ਗਿਆਨਗਾਨ" #. Name for bgj msgid "Bangolan" msgstr "ਬੰਗੋਲੀਅਨ" #. Name for bgk msgid "Bit" msgstr "ਬਿੱਟ" #. Name for bgl msgid "Bo (Laos)" msgstr "ਬੋ (ਲਾਓਸ)" #. Name for bgn #, fuzzy msgid "Western Balochi" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for bgn msgid "Balochi, Western" msgstr "ਬਾਲੋਚੀ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for bgo msgid "Baga Koga" msgstr "ਬਾਗਾ ਕੋਗਾ" #. Name for bgp #, fuzzy msgid "Eastern Balochi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for bgp msgid "Balochi, Eastern" msgstr "ਬਾਲੋਚੀ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for bgq msgid "Bagri" msgstr "ਬਾਗੜੀ" #. Name for bgr #, fuzzy msgid "Bawm Chin" msgstr "ਕਲਾਮੀ" #. Inverted name for bgr msgid "Chin, Bawm" msgstr "ਚਿਨ, ਬਾਵਮ" #. Name for bgs msgid "Tagabawa" msgstr "ਟਗਾਬਵਾ" #. Name for bgt msgid "Bughotu" msgstr "ਬੂਘੋਟੂ" #. Name for bgu msgid "Mbongno" msgstr "ਮਬੋਨਗਨੋ" #. Name for bgv msgid "Warkay-Bipim" msgstr "ਵਾਰਕਰੇ-ਬਿਪਿਮ" #. Name for bgw msgid "Bhatri" msgstr "ਭਾਟਰੀ" #. Name for bgx #, fuzzy msgid "Balkan Gagauz Turkish" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼,ਬਾਲਕਨ ਗਗਾਓਜ਼" #. Inverted name for bgx msgid "Turkish, Balkan Gagauz" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼,ਬਾਲਕਨ ਗਗਾਓਜ਼" #. Name for bgy msgid "Benggoi" msgstr "ਬੇਨਗੋਈ" #. Name for bgz msgid "Banggai" msgstr "ਬਨਗਾਈ" #. Name for bha msgid "Bharia" msgstr "ਭਾਰੀਆ" #. Name for bhb msgid "Bhili" msgstr "ਭਿਲੀ" #. Name for bhc msgid "Biga" msgstr "ਬੀਗਾ" #. Name for bhd msgid "Bhadrawahi" msgstr "ਭਦਰਾਵਾਹੀ" #. Name for bhe msgid "Bhaya" msgstr "ਭਾਯਾ" #. Name for bhf msgid "Odiai" msgstr "ਉਡੀਆਈ" #. Name for bhg msgid "Binandere" msgstr "ਬਿਨਾਂਡਰੇ" #. Name for bhh msgid "Bukharic" msgstr "ਬੁਖਾਰਿਕ" #. Name for bhi msgid "Bhilali" msgstr "ਭਿਲਾਲੀ" #. Name for bhj msgid "Bahing" msgstr "ਬਾਹਿੰਗ" #. Name for bhl msgid "Bimin" msgstr "ਬਿਮਿਨ" #. Name for bhm msgid "Bathari" msgstr "ਬਠਾਰੀ" #. Name for bhn msgid "Bohtan Neo-Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for bhn msgid "Neo-Aramaic, Bohtan" msgstr "ਨੀਊ-ਅਰਾਮੈਕ, ਬੋਹਟਾਨ" #. Name for bho msgid "Bhojpuri" msgstr "ਭੋਜਪੁਰੀ" #. Name for bhp msgid "Bima" msgstr "ਬੀਮਾ" #. Name for bhq msgid "Tukang Besi South" msgstr "ਟੂਕਾਂਗ ਬੇਸੀ ਦੱਖਣ" #. Name for bhr #, fuzzy msgid "Bara Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ" #. Inverted name for bhr msgid "Malagasy, Bara" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਬਾਰਾ" #. Name for bhs msgid "Buwal" msgstr "ਬੂਵਾਲ" #. Name for bht msgid "Bhattiyali" msgstr "ਭਾਟੀਯਾਲੀ" #. Name for bhu msgid "Bhunjia" msgstr "ਭੁੰਜੀਆ" #. Name for bhv msgid "Bahau" msgstr "ਬਾਹਾਊ" #. Name for bhw msgid "Biak" msgstr "ਬਿਆਕ" #. Name for bhx msgid "Bhalay" msgstr "ਭਾਲੇਯ" #. Name for bhy msgid "Bhele" msgstr "ਭੇਲੇ" #. Name for bhz msgid "Bada (Indonesia)" msgstr "ਬਾਡਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for bia msgid "Badimaya" msgstr "ਬਡੀਮਾਯਾ" #. Name for bib msgid "Bissa" msgstr "ਬਿਸਾ" #. Name for bic msgid "Bikaru" msgstr "ਬਿਕਾਰੂ" #. Name for bid msgid "Bidiyo" msgstr "ਬਿਡਿਯੋ" #. Name for bie msgid "Bepour" msgstr "ਬੇਪੁਰ" #. Name for bif msgid "Biafada" msgstr "ਬਿਆਫਡਾ" #. Name for big msgid "Biangai" msgstr "ਬਿਆਗਈ" #. Name for bij msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri" msgstr "ਵਾਘਟ-ਯਾ-ਬੀਜਿਮ-ਲੇਗੇਰੀ" #. Name for bik msgid "Bikol" msgstr "ਬਿਕੁਲ" #. Name for bil msgid "Bile" msgstr "ਬਿਲੇ" #. Name for bim msgid "Bimoba" msgstr "ਬਿਮੂਬਾ" #. Name for bin msgid "Bini" msgstr "ਬਿਨੀ" #. Name for bio msgid "Nai" msgstr "ਨਈ" #. Name for bip msgid "Bila" msgstr "ਬੀਲਾ" #. Name for biq msgid "Bipi" msgstr "ਬਿਪੀ" #. Name for bir msgid "Bisorio" msgstr "ਬਿਸੋਰੀਓ" #. Name for bis msgid "Bislama" msgstr "ਬਿਸਲਾਮਾ" #. Name for bit msgid "Berinomo" msgstr "ਬੇਰੀਨੋਮੋ" #. Name for biu msgid "Biete" msgstr "ਬੀਏਟੇ" #. Name for biv #, fuzzy msgid "Southern Birifor" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for biv msgid "Birifor, Southern" msgstr "ਬਿਰੀਫੋਰ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for biw msgid "Kol (Cameroon)" msgstr "ਕੋਲ (ਕੈਮੇਰੋਨ)" #. Name for bix msgid "Bijori" msgstr "ਬਿਜੋਰੀ" #. Name for biy msgid "Birhor" msgstr "ਬਿਰਹੋਰ" #. Name for biz msgid "Baloi" msgstr "ਬਿਲੋਈ" #. Name for bja msgid "Budza" msgstr "ਬੁਡਜ਼ਾ" #. Name for bjb msgid "Banggarla" msgstr "ਬੰਗਾਰਲਾ" #. Name for bjc msgid "Bariji" msgstr "ਬਾਰਿਜੀ" #. Name for bje #, fuzzy msgid "Biao-Jiao Mien" msgstr "ਬਿਆਓ ਮੋਨ" #. Inverted name for bje msgid "Mien, Biao-Jiao" msgstr "ਮੀਏਨ, ਬਿਆਓ-ਜੀਆਓ" #. Name for bjf msgid "Barzani Jewish Neo-Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for bjf msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish" msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਬਰਜਾਨੀ ਜੇਵਿਸ਼" #. Name for bjg msgid "Bidyogo" msgstr "ਬਿਡਯੋਗੋ" #. Name for bjh msgid "Bahinemo" msgstr "ਬਹੀਨੇਮੋ" #. Name for bji msgid "Burji" msgstr "ਬੁਰਜੀ" #. Name for bjj msgid "Kanauji" msgstr "ਕਨਾਊਜੀ" #. Name for bjk msgid "Barok" msgstr "ਬਾਰੋਕ" #. Name for bjl msgid "Bulu (Papua New Guinea)" msgstr "ਬੁਲੂ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)" #. Name for bjm msgid "Bajelani" msgstr "ਬਜੇਲਾਨੀ" #. Name for bjn msgid "Banjar" msgstr "ਬਾਂਜਰ" #. Name for bjo #, fuzzy msgid "Mid-Southern Banda" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਕੂਇਨਡੌਂਗ" #. Inverted name for bjo msgid "Banda, Mid-Southern" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਮਿਡ-ਦੱਖਣੀ" #. Name for bjp msgid "Fanamaket" msgstr "" #. Name for bjr msgid "Binumarien" msgstr "ਬਿਨੁਮਾਰੀਅਨ" #. Name for bjs msgid "Bajan" msgstr "ਬਾਜਾਨ" #. Name for bjt msgid "Balanta-Ganja" msgstr "ਬਾਲਾਂਟਾ-ਗਾਂਜਾ" #. Name for bju msgid "Busuu" msgstr "ਬੁਸੂ" #. Name for bjv msgid "Bedjond" msgstr "ਬੇਡਜੋਂਡ" #. Name for bjw msgid "Bakwé" msgstr "ਬਾਕਵੇ" #. Name for bjx msgid "Banao Itneg" msgstr "" #. Inverted name for bjx msgid "Itneg, Banao" msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਬਾਨਾਓ" #. Name for bjy msgid "Bayali" msgstr "ਬਾਯਾਲੀ" #. Name for bjz msgid "Baruga" msgstr "ਬਾਰੂਗਾ" #. Name for bka msgid "Kyak" msgstr "ਕਯਾਕ" #. Name for bkc msgid "Baka (Cameroon)" msgstr "ਬਾਕਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for bkd msgid "Binukid" msgstr "ਬਿਨੂਕਿਡ" #. Name for bkf msgid "Beeke" msgstr "ਬੀਕੇ" #. Name for bkg msgid "Buraka" msgstr "ਬੁਰਾਕਾ" #. Name for bkh msgid "Bakoko" msgstr "ਬਾਕੋਕੋ" #. Name for bki msgid "Baki" msgstr "ਬਾਕੀ" #. Name for bkj msgid "Pande" msgstr "ਪਾਂਡੇ" #. Name for bkk msgid "Brokskat" msgstr "ਬਰੋਕਸਕਾਟ" #. Name for bkl msgid "Berik" msgstr "ਬੇਰਿਕ" #. Name for bkm msgid "Kom (Cameroon)" msgstr "ਕੋਮ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for bkn msgid "Bukitan" msgstr "ਬੁਕਿਟਾਨ" #. Name for bko msgid "Kwa'" msgstr "ਕਵਾ" #. Name for bkp msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਬੋਕੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for bkq msgid "Bakairí" msgstr "ਬਾਕੈਰਫ" #. Name for bkr msgid "Bakumpai" msgstr "ਬਾਕੁਮਪਾਈ" #. Name for bks #, fuzzy msgid "Northern Sorsoganon" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for bks #, fuzzy msgid "Sorsoganon, Northern" msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for bkt msgid "Boloki" msgstr "ਬੋਲੋਕੀ" #. Name for bku msgid "Buhid" msgstr "ਬੂਹਿਡ" #. Name for bkv msgid "Bekwarra" msgstr "ਬੇਕਵਾਰਾ" #. Name for bkw #, fuzzy msgid "Bekwel" msgstr "ਬੇਕਵਿਲ" #. Name for bkx msgid "Baikeno" msgstr "ਬੈਕੇਨੋ" #. Name for bky msgid "Bokyi" msgstr "ਬੋਕਯੀ" #. Name for bkz msgid "Bungku" msgstr "ਬੁੰਗਕੂ" #. Name for bla msgid "Siksika" msgstr "ਸਿਕਸਿਕਾ" #. Name for blb msgid "Bilua" msgstr "ਬਿਲੂਆ" #. Name for blc msgid "Bella Coola" msgstr "ਬੇਲਾ ਕੂਲਾ" #. Name for bld msgid "Bolango" msgstr "ਬੋਲਾਂਗੋ" #. Name for ble msgid "Balanta-Kentohe" msgstr "ਬਲਾਂਟਾ-ਕੇਨਟੋਹੇ" #. Name for blf msgid "Buol" msgstr "ਬੂਓਲ" #. Name for blg msgid "Balau" msgstr "ਬਾਲਾਊ" #. Name for blh msgid "Kuwaa" msgstr "ਕੂਵਾ" #. Name for bli msgid "Bolia" msgstr "ਬੋਲੀਆ" #. Name for blj msgid "Bolongan" msgstr "ਬੋਲੋਗਨ" #. Name for blk #, fuzzy msgid "Pa'o Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for blk msgid "Karen, Pa'o" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਾਓ" #. Name for bll msgid "Biloxi" msgstr "ਬਿਲੋਕਸੀ" #. Name for blm msgid "Beli (Sudan)" msgstr "ਬੇਲੀ (ਸੁਡਾਨ)" #. Name for bln #, fuzzy msgid "Southern Catanduanes Bikol" msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਦੱਖਣੀ ਕੈਟਾਨਡੂਆਨੀਸ" #. Inverted name for bln #, fuzzy msgid "Bikol, Southern Catanduanes" msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਦੱਖਣੀ ਕੈਟਾਨਡੂਆਨੀਸ" #. Name for blo msgid "Anii" msgstr "ਅਨੀ" #. Name for blp msgid "Blablanga" msgstr "ਬਲਾਬਲਾਂਗਾ" #. Name for blq msgid "Baluan-Pam" msgstr "ਬਾਲੂਆਨ-ਪਾਮ" #. Name for blr msgid "Blang" msgstr "ਬਲਾਂਗ" #. Name for bls msgid "Balaesang" msgstr "ਬਲਾਈਸਾਂਗ" #. Name for blt msgid "Tai Dam" msgstr "ਟਾਈ ਡਾਮ" #. Name for blv msgid "Bolo" msgstr "ਬੋਲੋ" #. Name for blw msgid "Balangao" msgstr "ਬਾਲਾਗਾਓ" #. Name for blx msgid "Mag-Indi Ayta" msgstr "" #. Inverted name for blx msgid "Ayta, Mag-Indi" msgstr "ਅਯਟਾ, ਮੇਗ-ਇੰਡੀ" #. Name for bly msgid "Notre" msgstr "ਨੋਟਰੇ" #. Name for blz msgid "Balantak" msgstr "ਬੈਲੇਂਟਾਕ" #. Name for bma msgid "Lame" msgstr "ਲਾਮੇ" #. Name for bmb msgid "Bembe" msgstr "ਬੇਂਬੇ" #. Name for bmc msgid "Biem" msgstr "ਬਿਏਮ" #. Name for bmd #, fuzzy msgid "Baga Manduri" msgstr "ਬੰਗਾਂਡੂ" #. Inverted name for bmd msgid "Manduri, Baga" msgstr "ਮੰਡੂਰੀ, ਬਾਗਾ" #. Name for bme msgid "Limassa" msgstr "ਲਿਮਾਸਾ" #. Name for bmf msgid "Bom" msgstr "ਬੋਮ" #. Name for bmg msgid "Bamwe" msgstr "ਬਾਮਵੇ" #. Name for bmh msgid "Kein" msgstr "ਕੇਇਨ" #. Name for bmi msgid "Bagirmi" msgstr "ਬਾਗਿਰਮੀ" #. Name for bmj msgid "Bote-Majhi" msgstr "ਬੋਟੇ-ਮਾਝੀ" #. Name for bmk msgid "Ghayavi" msgstr "ਘਯਾਵੀ" #. Name for bml msgid "Bomboli" msgstr "ਬੰਬੋਲੀ" #. Name for bmm #, fuzzy msgid "Northern Betsimisaraka Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਦੱਖਣੀ ਬੇਟਸਿਮਿਸਾਰਕਾ" #. Inverted name for bmm msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਉੱਤਰੀ ਬੇਟਸਿਮਿਸਾਰਕਾ" #. Name for bmn msgid "Bina (Papua New Guinea)" msgstr "ਬੀਨਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for bmo msgid "Bambalang" msgstr "ਬਾਮਬਲਾਂਗ" #. Name for bmp msgid "Bulgebi" msgstr "ਬੁਲਗੇਬੀ" #. Name for bmq msgid "Bomu" msgstr "ਬੋਮੂ" #. Name for bmr msgid "Muinane" msgstr "ਮੂਇਨਾਮੇ" #. Name for bms #, fuzzy msgid "Bilma Kanuri" msgstr "ਕਨੂਰੀ" #. Inverted name for bms msgid "Kanuri, Bilma" msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਬਿਲਮਾ" #. Name for bmt msgid "Biao Mon" msgstr "ਬਿਆਓ ਮੋਨ" #. Name for bmu msgid "Somba-Siawari" msgstr "" #. Name for bmv msgid "Bum" msgstr "ਬੁਮ" #. Name for bmw msgid "Bomwali" msgstr "ਬੋਮਵਾਲੀ" #. Name for bmx msgid "Baimak" msgstr "ਬੈਮਾਕ" #. Name for bmz msgid "Baramu" msgstr "ਬਾਰਾਮੂ" #. Name for bna msgid "Bonerate" msgstr "ਬੋਨਰੇਟ" #. Name for bnb msgid "Bookan" msgstr "ਬੂਕਨ" #. Name for bnc #, fuzzy msgid "Bontok" msgstr "ਬੋਂਡੋ" #. Name for bnd msgid "Banda (Indonesia)" msgstr "ਬਾਂਡਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for bne msgid "Bintauna" msgstr "ਬਿਨਟਾਊਨਾ" #. Name for bnf msgid "Masiwang" msgstr "ਮਾਸੀਵਾਂਗ" #. Name for bng msgid "Benga" msgstr "ਬੇਂਗਾ" #. Name for bni msgid "Bangi" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Name for bnj #, fuzzy msgid "Eastern Tawbuid" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for bnj msgid "Tawbuid, Eastern" msgstr "ਟਾਵਬੂਇਡ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for bnk msgid "Bierebo" msgstr "ਬਾਈਰੇਬੀ" #. Name for bnl msgid "Boon" msgstr "ਬੂਨ" #. Name for bnm msgid "Batanga" msgstr "ਬਟਾਂਗਾ" #. Name for bnn msgid "Bunun" msgstr "ਬੂਨੂਨ" #. Name for bno msgid "Bantoanon" msgstr "ਬਾਂਟੋਅਨੋਨ" #. Name for bnp msgid "Bola" msgstr "ਬੋਲਾ" #. Name for bnq msgid "Bantik" msgstr "ਬੈਂਟਿਕ" #. Name for bnr msgid "Butmas-Tur" msgstr "ਬੁਟਮਾਸ-ਟੁਰ" #. Name for bns msgid "Bundeli" msgstr "ਬੁੰਡੇਲੀ" #. Name for bnu msgid "Bentong" msgstr "ਬੇਨਟੌਂਗ" #. Name for bnv msgid "Bonerif" msgstr "ਬੋਨੇਰਿਫ" #. Name for bnw msgid "Bisis" msgstr "ਬਿਸਿਸ" #. Name for bnx msgid "Bangubangu" msgstr "ਬਾਂਗੂਬਾਂਗੂ" #. Name for bny msgid "Bintulu" msgstr "ਬਿਨਟੂਲੂ" #. Name for bnz msgid "Beezen" msgstr "ਬੀਜ਼ੇਨ" #. Name for boa msgid "Bora" msgstr "ਬੋਰਾ" #. Name for bob msgid "Aweer" msgstr "ਅਵੀਰ" #. Name for bod msgid "Tibetan" msgstr "ਟਿਬੇਟਾਨ" #. Name for boe msgid "Mundabli" msgstr "ਮੁੰਡਾਬਲੀ" #. Name for bof msgid "Bolon" msgstr "ਬੋਲੋਨ" #. Name for bog msgid "Bamako Sign Language" msgstr "ਬਾਮਕੋ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for boh msgid "Boma" msgstr "ਬੋਮਾ" #. Name for boi msgid "Barbareño" msgstr "ਬਾਰਬਾਰੇਨੋ" #. Name for boj msgid "Anjam" msgstr "ਅੰਜਾਮ" #. Name for bok msgid "Bonjo" msgstr "ਬੋਨਜੋ" #. Name for bol msgid "Bole" msgstr "ਬੋਲੇ" #. Name for bom msgid "Berom" msgstr "ਬੇਰੋਮ" #. Name for bon msgid "Bine" msgstr "ਬਾਈਨ" #. Name for boo #, fuzzy msgid "Tiemacèwè Bozo" msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਟਾਈਮਾਕੇਵੇ" #. Inverted name for boo msgid "Bozo, Tiemacèwè" msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਟਾਈਮਾਕੇਵੇ" #. Name for bop msgid "Bonkiman" msgstr "ਬੋਂਕੀਮਾਨ" #. Name for boq msgid "Bogaya" msgstr "ਬੋਗਾਯਾ" #. Name for bor msgid "Borôro" msgstr "ਬੋਰੋਰੋ" #. Name for bos msgid "Bosnian" msgstr "ਬੋਸਨੀਅਨ" #. Name for bot msgid "Bongo" msgstr "ਬੋਂਗੋ" #. Name for bou msgid "Bondei" msgstr "ਬੋਂਡੇਈ" #. Name for bov msgid "Tuwuli" msgstr "ਟੁਵੂਲੀ" #. Name for bow msgid "Rema" msgstr "ਰੇਮਾ" #. Name for box msgid "Buamu" msgstr "ਬੂਆਮੂ" #. Name for boy msgid "Bodo (Central African Republic)" msgstr "ਬੋਡੋ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for boz msgid "Tiéyaxo Bozo" msgstr "" #. Inverted name for boz msgid "Bozo, Tiéyaxo" msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਟਾਈਯਾਕਸੋ" #. Name for bpa #, fuzzy msgid "Daakaka" msgstr "ਡਾਕਾਕਾ" #. Name for bpb msgid "Barbacoas" msgstr "ਬਾਰਬਾਕੋਆਸ" #. Name for bpd msgid "Banda-Banda" msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਬਾਂਡਾ" #. Name for bpg msgid "Bonggo" msgstr "ਬੋਂਗੋ" #. Name for bph msgid "Botlikh" msgstr "ਬੋਟਲਿੰਕ" #. Name for bpi msgid "Bagupi" msgstr "ਬਾਗੂਪੀ" #. Name for bpj msgid "Binji" msgstr "ਬਿੰਜੀ" #. Name for bpk msgid "Orowe" msgstr "ਓਰੋਵੇ" #. Name for bpl msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin" msgstr "ਬਰੂਮੀ ਪੀਅਰਲਿੰਗ ਲੱਗਰ ਪਿਡਗਿਨ" #. Name for bpm msgid "Biyom" msgstr "ਬਿਯੋਮ" #. Name for bpn msgid "Dzao Min" msgstr "ਡਜ਼ਾਓ ਮਿਨ" #. Name for bpo msgid "Anasi" msgstr "ਅਨਾਸੀ" #. Name for bpp msgid "Kaure" msgstr "ਕਾਓਰੇ" #. Name for bpq #, fuzzy msgid "Banda Malay" msgstr "ਬੈਂਡਜਲਾਂਗ" #. Inverted name for bpq msgid "Malay, Banda" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਂਡਾ" #. Name for bpr msgid "Koronadal Blaan" msgstr "" #. Inverted name for bpr msgid "Blaan, Koronadal" msgstr "ਬਲਾਨ, ਕੋਰੋਨਾਡਲ" #. Name for bps #, fuzzy msgid "Sarangani Blaan" msgstr "ਟਾਰਾਂਗਾਨ, ਪੂਰਬ" #. Inverted name for bps msgid "Blaan, Sarangani" msgstr "ਬਲਾਨ, ਸਾਰਾਂਗਾਨੀ" #. Name for bpt msgid "Barrow Point" msgstr "ਬੈਰੋ ਪੁਆਂਇਟ" #. Name for bpu msgid "Bongu" msgstr "ਬੋਂਗੂ" #. Name for bpv #, fuzzy msgid "Bian Marind" msgstr "ਮਾਰਿੰਡ" #. Inverted name for bpv msgid "Marind, Bian" msgstr "ਮੈਰਿੰਡ, ਬਿਆਨ" #. Name for bpw msgid "Bo (Papua New Guinea)" msgstr "ਬੋ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for bpx msgid "Palya Bareli" msgstr "" #. Inverted name for bpx msgid "Bareli, Palya" msgstr "ਬਰੇਲੀ, ਪਾਲਯਾ" #. Name for bpy msgid "Bishnupriya" msgstr "ਬਿਸ਼ਨੂਪਰੀਯਾ" #. Name for bpz msgid "Bilba" msgstr "ਬਿਲਬਾ" #. Name for bqa msgid "Tchumbuli" msgstr "ਟਚੁੰਬਲੀ" #. Name for bqb msgid "Bagusa" msgstr "ਬਾਗੂਸਾ" #. Name for bqc msgid "Boko (Benin)" msgstr "ਬੋਕੋ (ਬੇਨਿਨ)" #. Name for bqd msgid "Bung" msgstr "ਬੁੰਗ" #. Name for bqf msgid "Baga Kaloum" msgstr "ਬਾਗਾ ਕਾਲਾਓਮ" #. Name for bqg msgid "Bago-Kusuntu" msgstr "ਬਾਗੋ-ਕੁਸੁੰਟੂ" #. Name for bqh msgid "Baima" msgstr "ਬੇਮਾ" #. Name for bqi msgid "Bakhtiari" msgstr "ਬਖਤਿਆਰੀ" #. Name for bqj msgid "Bandial" msgstr "ਬੰਡਿਆਲ" #. Name for bqk msgid "Banda-Mbrès" msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਮਬਰੇਸ" #. Name for bql msgid "Bilakura" msgstr "ਬਿਲਾਕੁਰਾ" #. Name for bqm msgid "Wumboko" msgstr "ਵੁਮਬੋਕੋ" #. Name for bqn msgid "Bulgarian Sign Language" msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for bqo msgid "Balo" msgstr "ਬਾਲੋ" #. Name for bqp msgid "Busa" msgstr "ਬੂਸਾ" #. Name for bqq msgid "Biritai" msgstr "ਬਿਰੀਟਾਈ" #. Name for bqr msgid "Burusu" msgstr "ਬੁਰੂਸੂ" #. Name for bqs msgid "Bosngun" msgstr "ਬੋਸਨਗੁਨ" #. Name for bqt msgid "Bamukumbit" msgstr "ਬਾਮੁਕਮਬਿੱਟ" #. Name for bqu msgid "Boguru" msgstr "ਬੋਗੁਰੂ" #. Name for bqv #, fuzzy msgid "Koro Wachi" msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ" #. Name for bqw msgid "Buru (Nigeria)" msgstr "ਬੁਰੂ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for bqx msgid "Baangi" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Name for bqy msgid "Bengkala Sign Language" msgstr "ਬੇਂਗਕਾਲਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for bqz msgid "Bakaka" msgstr "ਬਕਾਕਾ" #. Name for bra msgid "Braj" msgstr "ਬਰਾਜ" #. Name for brb msgid "Lave" msgstr "ਲਾਵੇ" #. Name for brc #, fuzzy msgid "Berbice Creole Dutch" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਡੱਚ, ਸਕੇਪੀ" #. Inverted name for brc msgid "Creole Dutch, Berbice" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਡੱਚ, ਬਰਬਾਈਸ" #. Name for brd msgid "Baraamu" msgstr "ਬਾਰਾਮੂ" #. Name for bre msgid "Breton" msgstr "ਬਰੀਟੋਨ" #. Name for brf msgid "Bera" msgstr "ਬੇਰਾ" #. Name for brg msgid "Baure" msgstr "ਬਾਊਰੇ" #. Name for brh msgid "Brahui" msgstr "ਬਰਾਹੂਈ" #. Name for bri msgid "Mokpwe" msgstr "ਮੋਕਪਵੇ" #. Name for brj msgid "Bieria" msgstr "ਬਾਈਰੀਆ" #. Name for brk msgid "Birked" msgstr "ਬਿਰਕਡ" #. Name for brl msgid "Birwa" msgstr "ਬਿਰਵਾ" #. Name for brm msgid "Barambu" msgstr "ਬਾਰਾਮਬੂ" #. Name for brn msgid "Boruca" msgstr "ਬੋਰੂਸਾ" #. Name for bro msgid "Brokkat" msgstr "ਬਰੋਕਟ" #. Name for brp msgid "Barapasi" msgstr "ਬਾਰਾਪਾਸੀ" #. Name for brq msgid "Breri" msgstr "ਬਰੇਰੀ" #. Name for brr msgid "Birao" msgstr "ਬਿਰਾਓ" #. Name for brs msgid "Baras" msgstr "ਬਾਰਾਸ" #. Name for brt msgid "Bitare" msgstr "ਬਿਟਾਰੇ" #. Name for bru #, fuzzy msgid "Eastern Bru" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for bru msgid "Bru, Eastern" msgstr "ਬਰੂ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for brv #, fuzzy msgid "Western Bru" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for brv msgid "Bru, Western" msgstr "ਬਰੂ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for brw msgid "Bellari" msgstr "ਬੇਲਾਰੀ" #. Name for brx msgid "Bodo (India)" msgstr "ਬੋਡੋ (ਭਾਰਤ)" #. Name for bry msgid "Burui" msgstr "ਬੁਰੂਈ" #. Name for brz msgid "Bilbil" msgstr "ਬਿਲਬਿਲ" #. Name for bsa msgid "Abinomn" msgstr "ਅਬੀਨੋਮਨ" #. Name for bsb #, fuzzy msgid "Brunei Bisaya" msgstr "ਬਰੂਨੀ" #. Inverted name for bsb msgid "Bisaya, Brunei" msgstr "ਬਿਸਾਯਾ, ਬਰੂਨੀ" #. Name for bsc msgid "Bassari" msgstr "ਬਿਸਾਰੀ" #. Name for bse msgid "Wushi" msgstr "ਵੁਸ਼ੀ" #. Name for bsf msgid "Bauchi" msgstr "ਬਾਊਚੀ" #. Name for bsg msgid "Bashkardi" msgstr "ਬਾਸ਼ਕਾਰਡੀ" #. Name for bsh msgid "Kati" msgstr "ਕਾਟੀ" #. Name for bsi msgid "Bassossi" msgstr "ਬਾਸੋਸੀ" #. Name for bsj msgid "Bangwinji" msgstr "ਬਾਂਗਵਿੰਜੀ" #. Name for bsk msgid "Burushaski" msgstr "ਬੁਰੂਸ਼ਾਸਕੀ" #. Name for bsl msgid "Basa-Gumna" msgstr "ਬਾਸਾ-ਗੁਮਨਾ" #. Name for bsm msgid "Busami" msgstr "ਬੁਸਾਮੀ" #. Name for bsn msgid "Barasana-Eduria" msgstr "ਬਾਰਾਸਨਾ-ਇਡੂਰੀਆ" #. Name for bso msgid "Buso" msgstr "ਬੂਸੋ" #. Name for bsp msgid "Baga Sitemu" msgstr "ਬਾਗਾ ਸਿਟੇਮੂ" #. Name for bsq msgid "Bassa" msgstr "ਬਾਸਾ" #. Name for bsr msgid "Bassa-Kontagora" msgstr "ਬਾਸਾ-ਕੋਨਟਾਗੋਰਾ" #. Name for bss msgid "Akoose" msgstr "ਅਕੋਸ" #. Name for bst msgid "Basketo" msgstr "ਬਾਸਕੇਟੋ" #. Name for bsu msgid "Bahonsuai" msgstr "ਬਾਹੁਨਸੂਈ" #. Name for bsv msgid "Baga Sobané" msgstr "ਬਾਗਾ ਸੋਬਾਨੇ" #. Name for bsw msgid "Baiso" msgstr "ਬੈਸੋ" #. Name for bsx msgid "Yangkam" msgstr "ਯਾਂਗਕਾਮ" #. Name for bsy #, fuzzy msgid "Sabah Bisaya" msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ" #. Inverted name for bsy msgid "Bisaya, Sabah" msgstr "ਬਿਸਾਯਾ, ਸਾਬਾਹ" #. Name for bta msgid "Bata" msgstr "ਬਾਟਾ" #. Name for btc msgid "Bati (Cameroon)" msgstr "ਬਾਟੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for btd msgid "Batak Dairi" msgstr "ਬਾਟਕ ਡੈਰੀ" #. Name for bte msgid "Gamo-Ningi" msgstr "ਗੇਮੋ-ਨਿੰਗੀ" #. Name for btf msgid "Birgit" msgstr "ਬਿਰਗਿਟ" #. Name for btg msgid "Gagnoa Bété" msgstr "" #. Inverted name for btg msgid "Bété, Gagnoa" msgstr "ਬੇਟੇ, ਗਾਗਨੋਆ" #. Name for bth #, fuzzy msgid "Biatah Bidayuh" msgstr "ਬਿਡਾਯਊਹ, ਬੈਟਾਹ" #. Inverted name for bth msgid "Bidayuh, Biatah" msgstr "ਬਿਡਾਯਊਹ, ਬੈਟਾਹ" #. Name for bti msgid "Burate" msgstr "ਬੂਰੇਟ" #. Name for btj #, fuzzy msgid "Bacanese Malay" msgstr "ਜਪਾਨੀ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Inverted name for btj msgid "Malay, Bacanese" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਕਾਨੀਸ" #. Name for btm msgid "Batak Mandailing" msgstr "ਬਾਟਕ ਮੰਡਾਇਲਿੰਗ" #. Name for btn msgid "Ratagnon" msgstr "ਰਾਟਾਗਨੋਨ" #. Name for bto msgid "Rinconada Bikol" msgstr "" #. Inverted name for bto msgid "Bikol, Rinconada" msgstr "" #. Name for btp msgid "Budibud" msgstr "ਬੁਡੀਬਡ" #. Name for btq msgid "Batek" msgstr "ਬਾਟੇਕ" #. Name for btr msgid "Baetora" msgstr "ਬਾਈਟੋਰਾ" #. Name for bts msgid "Batak Simalungun" msgstr "ਬਾਟਕ ਸਿਮਲੰਗੰਨ" #. Name for btt msgid "Bete-Bendi" msgstr "ਬੇਟੇ-ਬੇਂਡੀ" #. Name for btu msgid "Batu" msgstr "ਬਾਟੂ" #. Name for btv msgid "Bateri" msgstr "ਬਾਟੇਰੀ" #. Name for btw msgid "Butuanon" msgstr "ਬੂਟੂਆਨੋਨ" #. Name for btx msgid "Batak Karo" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Name for bty msgid "Bobot" msgstr "ਬੋਬੋਟ" #. Name for btz msgid "Batak Alas-Kluet" msgstr "ਬਾਟਕ ਅਲਾਸ-ਕਲੂਏਟ" #. Name for bua msgid "Buriat" msgstr "ਬੁਰਿਆਟ" #. Name for bub msgid "Bua" msgstr "ਬੂਆ" #. Name for buc msgid "Bushi" msgstr "ਬੂਸ਼ੀ" #. Name for bud msgid "Ntcham" msgstr "ਨਟਚਾਮ" #. Name for bue msgid "Beothuk" msgstr "ਬੇਓਥਕ" #. Name for buf msgid "Bushoong" msgstr "ਬੁਸ਼ੂੰਗ" #. Name for bug msgid "Buginese" msgstr "ਬੁਗਨੀਸ" #. Name for buh #, fuzzy msgid "Younuo Bunu" msgstr "ਬੂਨੂ, ਯੋਨੂਓ" #. Inverted name for buh msgid "Bunu, Younuo" msgstr "ਬੂਨੂ, ਯੋਨੂਓ" #. Name for bui msgid "Bongili" msgstr "ਬੋਂਗਿਲੀ" #. Name for buj msgid "Basa-Gurmana" msgstr "ਬਾਸਾ-ਗੁਰਮਾਨਾ" #. Name for buk msgid "Bugawac" msgstr "ਬੁਗਾਵਾਕ" #. Name for bul msgid "Bulgarian" msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" #. Name for bum msgid "Bulu (Cameroon)" msgstr "ਬੂਲੂ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for bun msgid "Sherbro" msgstr "ਸ਼ੇਰਬਰੋ" #. Name for buo msgid "Terei" msgstr "ਟੇਰੇਈ" #. Name for bup msgid "Busoa" msgstr "ਬੂਸੋਆ" #. Name for buq msgid "Brem" msgstr "ਬਰੇਮ" #. Name for bus msgid "Bokobaru" msgstr "ਬੋਕੋਬਾਰੂ" #. Name for but msgid "Bungain" msgstr "ਬੁਨਗੇਨ" #. Name for buu msgid "Budu" msgstr "ਬੂਡੂ" #. Name for buv msgid "Bun" msgstr "ਬੰਨ" #. Name for buw msgid "Bubi" msgstr "ਬੁਬੀ" #. Name for bux msgid "Boghom" msgstr "ਬੋਘੋਮ" #. Name for buy msgid "Bullom So" msgstr "ਬੁਲੋਮ ਸੋ" #. Name for buz msgid "Bukwen" msgstr "ਬੁਕਵੇਨ" #. Name for bva msgid "Barein" msgstr "ਬੈਰੀਇਨ" #. Name for bvb msgid "Bube" msgstr "ਬੂਬੇ" #. Name for bvc msgid "Baelelea" msgstr "ਬਾਈਲੀਲੀਆ" #. Name for bvd msgid "Baeggu" msgstr "ਬਾਈਗੂ" #. Name for bve #, fuzzy msgid "Berau Malay" msgstr "ਸੇਨਾ, ਮਾਲਵੀ" #. Inverted name for bve msgid "Malay, Berau" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬੇਰਾਊ" #. Name for bvf msgid "Boor" msgstr "ਬੂਰ" #. Name for bvg msgid "Bonkeng" msgstr "ਬੋਨਕੇਂਗ" #. Name for bvh msgid "Bure" msgstr "ਬੂਰੇ" #. Name for bvi msgid "Belanda Viri" msgstr "ਬੇਲਾਂਡਾ ਵਿਰੀ" #. Name for bvj msgid "Baan" msgstr "ਬਾਨ" #. Name for bvk msgid "Bukat" msgstr "ਬੂਕਾਟ" #. Name for bvl msgid "Bolivian Sign Language" msgstr "ਬਲਿਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for bvm msgid "Bamunka" msgstr "ਬਾਮੁਕਾ" #. Name for bvn msgid "Buna" msgstr "ਬੁਨਾ" #. Name for bvo msgid "Bolgo" msgstr "ਬੋਲਗੋ" #. Name for bvp #, fuzzy msgid "Bumang" msgstr "ਕੂਮਾਨ" #. Name for bvq msgid "Birri" msgstr "ਬਿਰੀ" #. Name for bvr msgid "Burarra" msgstr "ਬੁਰਾਰਾ" #. Name for bvt msgid "Bati (Indonesia)" msgstr "ਬਾਟੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for bvu #, fuzzy msgid "Bukit Malay" msgstr "ਬੁਕਿਟਾਨ" #. Inverted name for bvu msgid "Malay, Bukit" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬੁਕਿਟ" #. Name for bvv msgid "Baniva" msgstr "ਬਾਨੀਵਾ" #. Name for bvw msgid "Boga" msgstr "ਬੋਗਾ" #. Name for bvx msgid "Dibole" msgstr "ਡੀਬੋਲੇ" #. Name for bvy #, fuzzy msgid "Baybayanon" msgstr "ਬਾਬਾਂਗੋ" #. Name for bvz msgid "Bauzi" msgstr "ਬਾਊਜ਼ੀ" #. Name for bwa msgid "Bwatoo" msgstr "ਬਵਾਟੂ" #. Name for bwb msgid "Namosi-Naitasiri-Serua" msgstr "ਨਾਮੋਸੀ-ਨਾਇਟਾਸਿਰੀ-ਸੇਰੂਆ" #. Name for bwc msgid "Bwile" msgstr "ਬਵਾਈਲੇ" #. Name for bwd msgid "Bwaidoka" msgstr "ਬਵੈਡੋਕਾ" #. Name for bwe #, fuzzy msgid "Bwe Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for bwe msgid "Karen, Bwe" msgstr "ਕਰੇਨ, ਬਵੇ" #. Name for bwf msgid "Boselewa" msgstr "ਬੋਸਲੇਵਾ" #. Name for bwg msgid "Barwe" msgstr "ਬਾਰਵੇ" #. Name for bwh msgid "Bishuo" msgstr "ਬਿਸ਼ੂਓ" #. Name for bwi msgid "Baniwa" msgstr "ਬਾਨੀਵਾ" #. Name for bwj #, fuzzy msgid "Láá Láá Bwamu" msgstr "ਬਵਾਮੂ, ਲਾ ਲਾ" #. Inverted name for bwj msgid "Bwamu, Láá Láá" msgstr "ਬਵਾਮੂ, ਲਾ ਲਾ" #. Name for bwk msgid "Bauwaki" msgstr "ਬਾਊਵਾਕੀ" #. Name for bwl msgid "Bwela" msgstr "ਬਵੇਲਾ" #. Name for bwm msgid "Biwat" msgstr "ਬੀਵਾਟ" #. Name for bwn msgid "Wunai Bunu" msgstr "" #. Inverted name for bwn msgid "Bunu, Wunai" msgstr "ਬੂਨੂ, ਵੂਨਾਈ" #. Name for bwo msgid "Boro (Ethiopia)" msgstr "ਬੋਰੋ (ਇਥੋਪੀਆ)" #. Name for bwp msgid "Mandobo Bawah" msgstr "ਮਾਨਡੋਬੋ ਬਾਵਹਾ" #. Name for bwq #, fuzzy msgid "Southern Bobo Madaré" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for bwq msgid "Bobo Madaré, Southern" msgstr "ਬੋਬੋ ਮੰਡਾਰੇ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for bwr msgid "Bura-Pabir" msgstr "ਬੁਰਾ-ਪਾਬੇਰ" #. Name for bws msgid "Bomboma" msgstr "ਬੋਮਬੋਮਾ" #. Name for bwt msgid "Bafaw-Balong" msgstr "ਬਾਫਾ-ਬਾਲੌਂਗ" #. Name for bwu msgid "Buli (Ghana)" msgstr "ਬੁਲੀ (ਘਾਨਾ)" #. Name for bww msgid "Bwa" msgstr "ਬਵਾ" #. Name for bwx msgid "Bu-Nao Bunu" msgstr "" #. Inverted name for bwx msgid "Bunu, Bu-Nao" msgstr "ਬੁਨੂ, ਬੂ-ਨਾਓ" #. Name for bwy msgid "Cwi Bwamu" msgstr "" #. Inverted name for bwy msgid "Bwamu, Cwi" msgstr "ਬਵਾਮੂ, ਕਵੀ" #. Name for bwz msgid "Bwisi" msgstr "ਬਵੀਸੀ" #. Name for bxa #, fuzzy msgid "Tairaha" msgstr "ਟਿਰਾਹੀ" #. Name for bxb #, fuzzy msgid "Belanda Bor" msgstr "ਬੇਲਾਂਡਾ ਵਿਰੀ" #. Inverted name for bxb msgid "Bor, Belanda" msgstr "ਬੋਰ, ਬੇਲਾਂਡਾ" #. Name for bxc msgid "Molengue" msgstr "ਮੋਲੇਂਗ" #. Name for bxd msgid "Pela" msgstr "ਪੇਲਾ" #. Name for bxe msgid "Birale" msgstr "ਬਿਰਾਲੇ" #. Name for bxf msgid "Bilur" msgstr "ਬਿਲੂਰ" #. Name for bxg msgid "Bangala" msgstr "ਬੰਗਲਾ" #. Name for bxh msgid "Buhutu" msgstr "ਬੂਹੂਟੂ" #. Name for bxi msgid "Pirlatapa" msgstr "ਪਿਰਲਾਟਪਾ" #. Name for bxj msgid "Bayungu" msgstr "ਬੇਯੁੰਗੂ" #. Name for bxk msgid "Bukusu" msgstr "ਬੁਕੂਸ਼ੂ" #. Name for bxl msgid "Jalkunan" msgstr "ਜਲਕੁਨਾਨ" #. Name for bxm #, fuzzy msgid "Mongolia Buriat" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਹਾਲ੍ਹ" #. Inverted name for bxm msgid "Buriat, Mongolia" msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਮੰਗੋਲੀਆ" #. Name for bxn msgid "Burduna" msgstr "ਬੁਰਡੁਨਾ" #. Name for bxo msgid "Barikanchi" msgstr "ਬਰੀਕਾਂਚੀ" #. Name for bxp msgid "Bebil" msgstr "ਬੇਬਿਲ" #. Name for bxq msgid "Beele" msgstr "ਬੀਲੇ" #. Name for bxr #, fuzzy msgid "Russia Buriat" msgstr "ਬੁਰਿਆਟ" #. Inverted name for bxr msgid "Buriat, Russia" msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਰੂਸ" #. Name for bxs msgid "Busam" msgstr "ਬੂਸਾਮ" #. Name for bxu #, fuzzy msgid "China Buriat" msgstr "ਬੁਰਿਆਟ" #. Inverted name for bxu msgid "Buriat, China" msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਚੀਨ" #. Name for bxv msgid "Berakou" msgstr "ਬੇਰਾਕੋਊ" #. Name for bxw msgid "Bankagooma" msgstr "ਬਾਂਕਾਗੂਮਾ" #. Name for bxz msgid "Binahari" msgstr "ਬਿਨਾਹਰੀ" #. Name for bya msgid "Batak" msgstr "ਬਾਟਕ" #. Name for byb msgid "Bikya" msgstr "ਬਿਕਯਾ" #. Name for byc msgid "Ubaghara" msgstr "ਊਬੇਘਾਰਾ" #. Name for byd msgid "Benyadu'" msgstr "ਬੇਨਯਾਦੂ" #. Name for bye msgid "Pouye" msgstr "ਪੋਊਯੇ" #. Name for byf msgid "Bete" msgstr "ਬੇਟੇ" #. Name for byg msgid "Baygo" msgstr "ਬੇਯਗੋ" #. Name for byh #, fuzzy msgid "Bhujel" msgstr "ਭੇਲੇ" #. Name for byi msgid "Buyu" msgstr "ਬੂਯੂ" #. Name for byj msgid "Bina (Nigeria)" msgstr "ਬੀਨਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for byk msgid "Biao" msgstr "ਬਿਆਓ" #. Name for byl msgid "Bayono" msgstr "ਬੇਯੋਨੋ" #. Name for bym msgid "Bidyara" msgstr "ਬਿਡਯਾਰਾ" #. Name for byn msgid "Bilin" msgstr "ਬਿਲੀਨ" #. Name for byo msgid "Biyo" msgstr "ਬਿਯੋ" #. Name for byp msgid "Bumaji" msgstr "ਬੂਮਾਜੀ" #. Name for byq msgid "Basay" msgstr "ਬਾਸੇ" #. Name for byr msgid "Baruya" msgstr "ਬਾਰੂਆ" #. Name for bys msgid "Burak" msgstr "ਬੂਰਾਕ" #. Name for byt msgid "Berti" msgstr "ਬੇਰਟੀ" #. Name for byv msgid "Medumba" msgstr "ਮੇਡੂੰਬਾ" #. Name for byw msgid "Belhariya" msgstr "ਬੇਲਹਾਰੀਆ" #. Name for byx msgid "Qaqet" msgstr "ਕੁਆਕੇਟ" #. Name for byz msgid "Banaro" msgstr "ਬਨਾਰੋ" #. Name for bza msgid "Bandi" msgstr "ਬਾਂਡੀ" #. Name for bzb msgid "Andio" msgstr "ਆਂਡੀਓ" #. Name for bzc #, fuzzy msgid "Southern Betsimisaraka Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਦੱਖਣੀ ਬੇਟਸਿਮਿਸਾਰਕਾ" #. Inverted name for bzc msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਦੱਖਣੀ ਬੇਟਸਿਮਿਸਾਰਕਾ" #. Name for bzd msgid "Bribri" msgstr "ਬਰੀਬਰੀ" #. Name for bze msgid "Jenaama Bozo" msgstr "" #. Inverted name for bze msgid "Bozo, Jenaama" msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਜੀਨਾਮਾ" #. Name for bzf msgid "Boikin" msgstr "ਬੁਇਕਿਨ" #. Name for bzg msgid "Babuza" msgstr "ਬਾਬੂਜ਼ਾ" #. Name for bzh msgid "Mapos Buang" msgstr "" #. Inverted name for bzh msgid "Buang, Mapos" msgstr "ਬੂਆਂਗ, ਮੈਪੋਸ" #. Name for bzi msgid "Bisu" msgstr "ਬਿਸੂ" #. Name for bzj #, fuzzy msgid "Belize Kriol English" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬੇਲਾਈਜ਼" #. Inverted name for bzj msgid "Kriol English, Belize" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬੇਲਾਈਜ਼" #. Name for bzk msgid "Nicaragua Creole English" msgstr "" #. Inverted name for bzk msgid "Creole English, Nicaragua" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਨਿਕਾਰਗੂਆ" #. Name for bzl msgid "Boano (Sulawesi)" msgstr "ਬੋਆਨੋ (ਸੂਲਾਵੇਸੀ)" #. Name for bzm msgid "Bolondo" msgstr "ਬੋਲੋਂਡੋ" #. Name for bzn msgid "Boano (Maluku)" msgstr "ਬੋਆਨੋ (ਮਾਲੂਕੂ)" #. Name for bzo msgid "Bozaba" msgstr "ਬੋਜ਼ਾਬਾ" #. Name for bzp msgid "Kemberano" msgstr "ਕੈਂਬੇਰਾਨੋ" #. Name for bzq msgid "Buli (Indonesia)" msgstr "ਬੂਲੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for bzr msgid "Biri" msgstr "ਬਿਰੀ" #. Name for bzs msgid "Brazilian Sign Language" msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for bzt msgid "Brithenig" msgstr "ਬਰਿਥਨਿੰਗ" #. Name for bzu msgid "Burmeso" msgstr "ਬਰਮੇਸੋ" #. Name for bzv #, fuzzy msgid "Naami" msgstr "ਕਵਾਮੀ" #. Name for bzw msgid "Basa (Nigeria)" msgstr "ਬਾਸਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for bzx #, fuzzy msgid "Kɛlɛngaxo Bozo" msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਹੈਨਯਾਕਸੋ" #. Inverted name for bzx #, fuzzy msgid "Bozo, Kɛlɛngaxo" msgstr "ਬੋਜ਼ੋ, ਹੈਨਯਾਕਸੋ" #. Name for bzy msgid "Obanliku" msgstr "ਓਬਾਨਲੀਕੂ" #. Name for bzz msgid "Evant" msgstr "ਈਵੈਂਟ" #. Name for caa msgid "Chortí" msgstr "ਚੋਰਟੀ" #. Name for cab msgid "Garifuna" msgstr "ਗੈਰੀਫੂਨਾ" #. Name for cac msgid "Chuj" msgstr "ਚੁਜ" #. Name for cad msgid "Caddo" msgstr "ਕਾਡੋ" #. Name for cae msgid "Lehar" msgstr "ਲੇਹਾਰ" #. Name for caf #, fuzzy msgid "Southern Carrier" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for caf msgid "Carrier, Southern" msgstr "ਕੈਰੀਅਰ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for cag msgid "Nivaclé" msgstr "ਨਿਵਾਸਲ" #. Name for cah msgid "Cahuarano" msgstr "ਕਾਹੂਆਰਾਨੋ" #. Name for caj msgid "Chané" msgstr "ਚਨੇ" #. Name for cak msgid "Kaqchikel" msgstr "ਕਾਕਚੀਕੇਲ" #. Name for cal msgid "Carolinian" msgstr "ਕੈਰੋਲਿਨੀਅਨ" #. Name for cam msgid "Cemuhî" msgstr "ਸੇਮੂਹੀ" #. Name for can msgid "Chambri" msgstr "ਚੈਂਬਰੀ" #. Name for cao msgid "Chácobo" msgstr "ਚਾਕੋਬੋ" #. Name for cap msgid "Chipaya" msgstr "ਚਿਪਯਾ" #. Name for caq #, fuzzy msgid "Car Nicobarese" msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸੀ, ਕਾਰ" #. Inverted name for caq msgid "Nicobarese, Car" msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸੀ, ਕਾਰ" #. Name for car #, fuzzy msgid "Galibi Carib" msgstr "ਗੈਲੀਸ਼ੀਅਨ" #. Inverted name for car msgid "Carib, Galibi" msgstr "ਕੈਰਿਬ, ਗਾਲਿਬੀ" #. Name for cas msgid "Tsimané" msgstr "ਟਸੀਮਾਨੀ" #. Name for cat msgid "Catalan" msgstr "ਕੈਟਾਲਨ" #. Name for cav msgid "Cavineña" msgstr "ਕੈਵੀਨੇਨਾ" #. Name for caw msgid "Callawalla" msgstr "ਕਾਲਾਵਾਲਾ" #. Name for cax msgid "Chiquitano" msgstr "ਚਿਕੂਇਟਾਨੋ" #. Name for cay msgid "Cayuga" msgstr "ਕੇਯੋਗਾ" #. Name for caz msgid "Canichana" msgstr "ਕੈਨੀਚਾਨਾ" #. Name for cbb msgid "Cabiyarí" msgstr "ਕਾਬੀਯਾਰੀ" #. Name for cbc msgid "Carapana" msgstr "ਕਾਰਾਪਾਨਾ" #. Name for cbd msgid "Carijona" msgstr "ਕਾਰੀਜੋਨਾ" #. Name for cbg msgid "Chimila" msgstr "ਚਿਮਿਲਾ" #. Name for cbi msgid "Chachi" msgstr "ਚਾਚੀ" #. Name for cbj msgid "Ede Cabe" msgstr "ਐਡੀ ਕੇਬ" #. Name for cbk msgid "Chavacano" msgstr "ਚਾਵਾਕਾਨੋ" #. Name for cbl #, fuzzy msgid "Bualkhaw Chin" msgstr "ਕਲਾਮੀ" #. Inverted name for cbl msgid "Chin, Bualkhaw" msgstr "ਚਿਨ, ਬੂਆਲਖਾਓ" #. Name for cbn msgid "Nyahkur" msgstr "ਨਯਾਹਕੁਰ" #. Name for cbo msgid "Izora" msgstr "ਇਜ਼ੋਰਾ" #. Name for cbq msgid "Tsucuba" msgstr "" #. Name for cbr msgid "Cashibo-Cacataibo" msgstr "ਕੈਸ਼ੀਬੋ-ਕਾਕੈਟਾਈਬੋ" #. Name for cbs msgid "Cashinahua" msgstr "ਕੈਸ਼ੀਨਾਹੂਆ" #. Name for cbt msgid "Chayahuita" msgstr "ਚਾਯਾਹੂਇਟਾ" #. Name for cbu msgid "Candoshi-Shapra" msgstr "ਕੈਂਡੋਸ਼ੀ-ਸ਼ਾਪਰਾ" #. Name for cbv msgid "Cacua" msgstr "ਕਾਕੂਆ" #. Name for cbw #, fuzzy msgid "Kinabalian" msgstr "ਕਬਾਰਡੀਅਨ" #. Name for cby msgid "Carabayo" msgstr "ਕਾਰਾਬਾਓ" #. Name for cca msgid "Cauca" msgstr "ਕਾਊਕਾ" #. Name for ccc msgid "Chamicuro" msgstr "ਚਾਮੀਕੁਰੋ" #. Name for ccd msgid "Cafundo Creole" msgstr "" #. Inverted name for ccd msgid "Creole, Cafundo" msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਕਾਫੁੰਡੋ" #. Name for cce msgid "Chopi" msgstr "ਚੋਪੀ" #. Name for ccg #, fuzzy msgid "Samba Daka" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਲੇਕੋ" #. Inverted name for ccg msgid "Daka, Samba" msgstr "ਡਾਕਾ, ਸਾਂਬਾ" #. Name for cch msgid "Atsam" msgstr "ਅਟਸਾਮ" #. Name for ccj msgid "Kasanga" msgstr "ਕਾਸਾਂਗਾ" #. Name for ccl msgid "Cutchi-Swahili" msgstr "ਕੁਟਚੀ-ਸਵਾਹਿਲੀ" #. Name for ccm #, fuzzy msgid "Malaccan Creole Malay" msgstr "ਮਾਲਾਸਰ, ਮਾਲਾ" #. Inverted name for ccm msgid "Creole Malay, Malaccan" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਮੈਲੇਯ, ਮਾਲਾਕਾਨ" #. Name for cco #, fuzzy msgid "Comaltepec Chinantec" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਚਿਲਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for cco msgid "Chinantec, Comaltepec" msgstr "ਚਿਨਾਂਟਿਕ, ਕੋਮਾਲਟਪੇਕ" #. Name for ccp msgid "Chakma" msgstr "ਚਾਕਮਾ" #. Name for ccr msgid "Cacaopera" msgstr "ਕਾਕਾਓਪੇਰਾ" #. Name for cda msgid "Choni" msgstr "ਚੋਨੀ" #. Name for cde msgid "Chenchu" msgstr "ਚੇਂਚੂ" #. Name for cdf msgid "Chiru" msgstr "ਚਿਰੂ" #. Name for cdg msgid "Chamari" msgstr "ਚਾਮਾਰੀ" #. Name for cdh msgid "Chambeali" msgstr "ਚਾਮਬੀਆਲੀ" #. Name for cdi msgid "Chodri" msgstr "ਚੋਧਰੀ" #. Name for cdj msgid "Churahi" msgstr "ਚੂਰਾਹੀ" #. Name for cdm msgid "Chepang" msgstr "ਚੇਪਾਂਗ" #. Name for cdn msgid "Chaudangsi" msgstr "ਚਾਊਡਾਂਗਸੀ" #. Name for cdo #, fuzzy msgid "Min Dong Chinese" msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਚੀਨੀ" #. Inverted name for cdo msgid "Chinese, Min Dong" msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਡੌਂਗ" #. Name for cdr msgid "Cinda-Regi-Tiyal" msgstr "ਸਿੰਡਾ-ਰੇਗੀ-ਟਿਯਾਲ" #. Name for cds msgid "Chadian Sign Language" msgstr "ਚਾਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for cdy msgid "Chadong" msgstr "ਚਾਡੌਂਗ" #. Name for cdz msgid "Koda" msgstr "ਕੋਡਾ" #. Name for cea #, fuzzy msgid "Lower Chehalis" msgstr "ਲੇਹਾਲੀ" #. Inverted name for cea msgid "Chehalis, Lower" msgstr "ਚੇਹਾਲਿਸ, ਲੋਅਰ" #. Name for ceb msgid "Cebuano" msgstr "ਸੇਬੂਆਨੋ" #. Name for ceg msgid "Chamacoco" msgstr "ਚਾਮਾਕੋਕੋ" #. Name for cek #, fuzzy msgid "Eastern Khumi Chin" msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ" #. Inverted name for cek #, fuzzy msgid "Chin, Eastern Khumi" msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ" #. Name for cen msgid "Cen" msgstr "ਸੇਨ" #. Name for ces msgid "Czech" msgstr "ਸੀਜ਼ੈੱਕ" #. Name for cet msgid "Centúúm" msgstr "ਸੈਂਟੂਮ" #. Name for cfa msgid "Dijim-Bwilim" msgstr "ਡੀਜਿਮ-ਬਵੀਲਿਮ" #. Name for cfd msgid "Cara" msgstr "ਕਾਰਾ" #. Name for cfg msgid "Como Karim" msgstr "ਕੋਕੋ ਕਰੀਮ" #. Name for cfm #, fuzzy msgid "Falam Chin" msgstr "ਕਲਾਮੀ" #. Inverted name for cfm msgid "Chin, Falam" msgstr "ਚਿਨ, ਫਲਾਮ" #. Name for cga msgid "Changriwa" msgstr "ਚਾਂਗਰੀਵਾ" #. Name for cgc msgid "Kagayanen" msgstr "ਕਾਗਯਾਨੇਨ" #. Name for cgg msgid "Chiga" msgstr "ਚਿਗਾ" #. Name for cgk msgid "Chocangacakha" msgstr "ਚੋਕਾਂਗਾਕਾਖਾ" #. Name for cha msgid "Chamorro" msgstr "ਚਾਮੋਰੋ" #. Name for chb msgid "Chibcha" msgstr "ਚਿਬਚਾ" #. Name for chc msgid "Catawba" msgstr "ਕਾਟਾਵਬਾ" #. Name for chd #, fuzzy msgid "Highland Oaxaca Chontal" msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਹਾਈਲੈਂਡ ਓਕਸਾਕਾ" #. Inverted name for chd msgid "Chontal, Highland Oaxaca" msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਹਾਈਲੈਂਡ ਓਕਸਾਕਾ" #. Name for che msgid "Chechen" msgstr "ਚੇਚਨ" #. Name for chf msgid "Tabasco Chontal" msgstr "" #. Inverted name for chf msgid "Chontal, Tabasco" msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਟਾਬਾਸਕੋ" #. Name for chg msgid "Chagatai" msgstr "ਚਾਗਾਟਾਈ" #. Name for chh msgid "Chinook" msgstr "ਚਿਨੂਕ" #. Name for chj msgid "Ojitlán Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for chj msgid "Chinantec, Ojitlán" msgstr "ਚਿਨਾਨਟੇਕ, ਓਜੀਟਲਾਨ" #. Name for chk msgid "Chuukese" msgstr "ਚੂਕੇਸੇ" #. Name for chl msgid "Cahuilla" msgstr "ਕਾਹੂਇਲਾ" #. Name for chm msgid "Mari (Russia)" msgstr "ਮੈਰੀ (ਰੂਸ)" #. Name for chn msgid "Chinook jargon" msgstr "ਚਿਨੂਕ ਜਾਰਗੋਨ" #. Name for cho msgid "Choctaw" msgstr "ਚੋਕਟਾ" #. Name for chp msgid "Chipewyan" msgstr "ਚਿਪੇਵਯਾਨ" #. Name for chq msgid "Quiotepec Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for chq msgid "Chinantec, Quiotepec" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਕੂਈਓਟੇਪੇਕ" #. Name for chr msgid "Cherokee" msgstr "ਚੇਰੋਕੀ" #. Name for cht msgid "Cholón" msgstr "ਚੋਲੋਨ" #. Name for chu #, fuzzy msgid "Church Slavic" msgstr "ਚੂਰਾਹੀ" #. Inverted name for chu msgid "Slavic, Church" msgstr "" #. Name for chv msgid "Chuvash" msgstr "ਚੂਵਾਸ਼" #. Name for chw msgid "Chuwabu" msgstr "ਚੂਵਾਬੂ" #. Name for chx msgid "Chantyal" msgstr "ਚਾਂਟਯਾਲ" #. Name for chy msgid "Cheyenne" msgstr "ਚੇਯੇਨੇ" #. Name for chz msgid "Ozumacín Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for chz msgid "Chinantec, Ozumacín" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਓਜ਼ੋਮਾਸਿਨ" #. Name for cia msgid "Cia-Cia" msgstr "ਸੀਆ-ਸੀਆ" #. Name for cib msgid "Ci Gbe" msgstr "" #. Inverted name for cib msgid "Gbe, Ci" msgstr "ਗਬੀ, ਸੀ" #. Name for cic msgid "Chickasaw" msgstr "ਚਿਕਾਸਾ" #. Name for cid msgid "Chimariko" msgstr "ਚਿਮਾਰੀਕੋ" #. Name for cie msgid "Cineni" msgstr "ਸਿਨੇਨੀ" #. Name for cih msgid "Chinali" msgstr "ਚਿਨਾਲੀ" #. Name for cik #, fuzzy msgid "Chitkuli Kinnauri" msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ" #. Inverted name for cik msgid "Kinnauri, Chitkuli" msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ, ਚਿਟਕੂਲੀ" #. Name for cim msgid "Cimbrian" msgstr "ਸਿੰਬਰੀਅਨ" #. Name for cin msgid "Cinta Larga" msgstr "ਸਿੰਟਾ ਲਾਰਗਾ" #. Name for cip msgid "Chiapanec" msgstr "ਚੀਆਪਾਨੇਕ" #. Name for cir msgid "Tiri" msgstr "ਟਿਰੀ" #. Name for ciw msgid "Chippewa" msgstr "ਚਿਪੇਵਾ" #. Name for ciy msgid "Chaima" msgstr "ਚਾਈਮਾ" #. Name for cja #, fuzzy msgid "Western Cham" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for cja msgid "Cham, Western" msgstr "ਚਾਮ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for cje msgid "Chru" msgstr "ਚਰੂ" #. Name for cjh msgid "Upper Chehalis" msgstr "" #. Inverted name for cjh msgid "Chehalis, Upper" msgstr "ਚੇਹਾਲਿਸ, ਉੱਪਰੀ" #. Name for cji msgid "Chamalal" msgstr "ਚਾਮਾਲਾਲ" #. Name for cjk msgid "Chokwe" msgstr "ਚੋਕਵੇ" #. Name for cjm #, fuzzy msgid "Eastern Cham" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for cjm msgid "Cham, Eastern" msgstr "ਚਾਮ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for cjn msgid "Chenapian" msgstr "ਚੇਨਾਪੀਅਨ" #. Name for cjo msgid "Ashéninka Pajonal" msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ ਪਾਜੋਨਲ" #. Name for cjp msgid "Cabécar" msgstr "ਕੈਬੇਕਾਰ" #. Name for cjs msgid "Shor" msgstr "ਸ਼ੋਰ" #. Name for cjv msgid "Chuave" msgstr "ਚੂਆਵੇ" #. Name for cjy #, fuzzy msgid "Jinyu Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for cjy msgid "Chinese, Jinyu" msgstr "ਚੀਨੀ, ਜਿਨਯੂ" #. Name for ckb #, fuzzy msgid "Central Kurdish" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for ckb msgid "Kurdish, Central" msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for ckh msgid "Chak" msgstr "ਚਾਕ" #. Name for ckl msgid "Cibak" msgstr "ਸਿਬਾਕ" #. Name for ckn #, fuzzy msgid "Kaang Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for ckn #, fuzzy msgid "Chin, Kaang" msgstr "ਚਿਨ, ਹਾਕਾ" #. Name for cko msgid "Anufo" msgstr "ਅਨੂਫੋ" #. Name for ckq msgid "Kajakse" msgstr "ਕਾਜਾਕਸੇ" #. Name for ckr msgid "Kairak" msgstr "ਕੈਰਾਕ" #. Name for cks msgid "Tayo" msgstr "ਟਾਯੋ" #. Name for ckt msgid "Chukot" msgstr "ਚੂਕੋਟ" #. Name for cku msgid "Koasati" msgstr "ਕੋਆਸਾਟੀ" #. Name for ckv msgid "Kavalan" msgstr "ਕਾਵਾਲਨ" #. Name for ckx msgid "Caka" msgstr "ਕਾਕਾ" #. Name for cky msgid "Cakfem-Mushere" msgstr "ਕਾਕਫੇਮ-ਮੁਸ਼ੇਰੇ" #. Name for ckz msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language" msgstr "ਕੈਕਚਿਕੂਏਲ-ਕੂਇਚੇ ਮਿਕਸਡ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for cla msgid "Ron" msgstr "ਰੋਨ" #. Name for clc msgid "Chilcotin" msgstr "ਚਿਲਕੋਟਿਨ" #. Name for cld msgid "Chaldean Neo-Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for cld msgid "Neo-Aramaic, Chaldean" msgstr "ਨੀਓ-ਅਰਾਮੈਕ, ਚਾਲਡੀਨ" #. Name for cle #, fuzzy msgid "Lealao Chinantec" msgstr "ਕਲਾਮੀ" #. Inverted name for cle msgid "Chinantec, Lealao" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਲੀਲਾਓ" #. Name for clh msgid "Chilisso" msgstr "ਚਿਲਿਸੋ" #. Name for cli msgid "Chakali" msgstr "ਚਾਕਲੀ" #. Name for clj #, fuzzy msgid "Laitu Chin" msgstr "ਆਈਨੂ (ਚੀਨ)" #. Inverted name for clj #, fuzzy msgid "Chin, Laitu" msgstr "ਚਿਨ, ਪੈਟੀ" #. Name for clk msgid "Idu-Mishmi" msgstr "ਇਡੂ-ਮਿਸ਼ਮੀ" #. Name for cll msgid "Chala" msgstr "ਚਾਲਾ" #. Name for clm msgid "Clallam" msgstr "ਕਲਾਲਾਮ" #. Name for clo #, fuzzy msgid "Lowland Oaxaca Chontal" msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਲਾਲੈਂਡ ਓਆਕਸਾਕਾ" #. Inverted name for clo msgid "Chontal, Lowland Oaxaca" msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਲਾਲੈਂਡ ਓਆਕਸਾਕਾ" #. Name for clt #, fuzzy msgid "Lautu Chin" msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਚੀਨ" #. Inverted name for clt #, fuzzy msgid "Chin, Lautu" msgstr "ਚਿਨ, ਪੈਟੀ" #. Name for clu msgid "Caluyanun" msgstr "ਕਾਲੂਯਾਨੂਨ" #. Name for clw msgid "Chulym" msgstr "ਚੂਲੇਮ" #. Name for cly #, fuzzy msgid "Eastern Highland Chatino" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for cly msgid "Chatino, Eastern Highland" msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for cma msgid "Maa" msgstr "ਮਾ" #. Name for cme msgid "Cerma" msgstr "ਸੇਰਮਾ" #. Name for cmg #, fuzzy msgid "Classical Mongolian" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ" #. Inverted name for cmg msgid "Mongolian, Classical" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਪੁਰਾਤਨ" #. Name for cmi msgid "Emberá-Chamí" msgstr "ਇੰਬੇਰਾ-ਚਾਮੀ" #. Name for cml msgid "Campalagian" msgstr "ਕੈਂਪਾਲਜੀਅਨ" #. Name for cmm msgid "Michigamea" msgstr "ਮਿਚੀਗਾਮੀਆ" #. Name for cmn #, fuzzy msgid "Mandarin Chinese" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for cmn msgid "Chinese, Mandarin" msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਾਂਡਾਰਿਨ" #. Name for cmo #, fuzzy msgid "Central Mnong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for cmo msgid "Mnong, Central" msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for cmr #, fuzzy msgid "Mro-Khimi Chin" msgstr "ਅਵਾ (ਚਿਨਾ)" #. Inverted name for cmr #, fuzzy msgid "Chin, Mro-Khimi" msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ" #. Name for cms msgid "Messapic" msgstr "ਮੈਸਾਪਿਕ" #. Name for cmt msgid "Camtho" msgstr "ਕੈਮਥੋ" #. Name for cna msgid "Changthang" msgstr "ਚਾਂਗਥਾਂਗ" #. Name for cnb #, fuzzy msgid "Chinbon Chin" msgstr "ਚਿਨ, ਚਿਨਬੋਨ" #. Inverted name for cnb msgid "Chin, Chinbon" msgstr "ਚਿਨ, ਚਿਨਬੋਨ" #. Name for cnc msgid "Côông" msgstr "ਕੂੰਗ" #. Name for cng #, fuzzy msgid "Northern Qiang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for cng msgid "Qiang, Northern" msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for cnh #, fuzzy msgid "Hakha Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for cnh #, fuzzy #| msgid "Chin, Haka" msgid "Chin, Hakha" msgstr "ਚਿਨ, ਹਾਕਾ" #. Name for cni msgid "Asháninka" msgstr "ਅਸ਼ਾਨਿਨਕਾ" #. Name for cnk #, fuzzy msgid "Khumi Chin" msgstr "ਅਵਾ (ਚਿਨਾ)" #. Inverted name for cnk msgid "Chin, Khumi" msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ" #. Name for cnl #, fuzzy msgid "Lalana Chinantec" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for cnl msgid "Chinantec, Lalana" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਲਲਾਨਾ" #. Name for cno msgid "Con" msgstr "ਕੋਨ" #. Name for cns #, fuzzy msgid "Central Asmat" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for cns msgid "Asmat, Central" msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for cnt msgid "Tepetotutla Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cnt msgid "Chinantec, Tepetotutla" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟੇਪੇਟੋਟੂਟਲਾ" #. Name for cnu msgid "Chenoua" msgstr "ਚੇਨੋਊਆ" #. Name for cnw #, fuzzy msgid "Ngawn Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for cnw msgid "Chin, Ngawn" msgstr "ਚਿਨ, ਨਗਾਨ" #. Name for cnx #, fuzzy msgid "Middle Cornish" msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼" #. Inverted name for cnx msgid "Cornish, Middle" msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼, ਮਿਡਲ" #. Name for coa #, fuzzy msgid "Cocos Islands Malay" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੋਕਸ ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Inverted name for coa msgid "Malay, Cocos Islands" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੋਕਸ ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Name for cob msgid "Chicomuceltec" msgstr "ਚਿਕੋਮੂਸੈਲਟੇਕ" #. Name for coc msgid "Cocopa" msgstr "ਕੋਕੋਪਾ" #. Name for cod msgid "Cocama-Cocamilla" msgstr "ਕੋਕਾਮਾ-ਕੋਕਾਮਿਲਾ" #. Name for coe msgid "Koreguaje" msgstr "ਕੋਰੇਗੂਆਜੇ" #. Name for cof msgid "Colorado" msgstr "ਕੋਲੋਰਾਡੋ" #. Name for cog msgid "Chong" msgstr "ਚੋਂਗ" #. Name for coh msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma" msgstr "ਚੋਨੀ-ਡਜ਼ੀਹਾਨਾ-ਕੋਈਮਾ" #. Name for coj msgid "Cochimi" msgstr "ਕੋਚੀਮੀ" #. Name for cok #, fuzzy msgid "Santa Teresa Cora" msgstr "ਕੋਰਾ, ਸਾਂਟਾ ਟੈਰੇਸਾ" #. Inverted name for cok msgid "Cora, Santa Teresa" msgstr "ਕੋਰਾ, ਸਾਂਟਾ ਟੈਰੇਸਾ" #. Name for col msgid "Columbia-Wenatchi" msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ-ਵੇਨਾਟਚੀ" #. Name for com msgid "Comanche" msgstr "ਕੋਮਾਂਚੀ" #. Name for con msgid "Cofán" msgstr "ਕੋਫਾਨ" #. Name for coo msgid "Comox" msgstr "ਕੋਮੋਕਸ" #. Name for cop msgid "Coptic" msgstr "ਕੋਪਟਿਕ" #. Name for coq msgid "Coquille" msgstr "ਕੋਕੂਇਲੀ" #. Name for cor msgid "Cornish" msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼" #. Name for cos msgid "Corsican" msgstr "ਕੋਰਸੀਅਨ" #. Name for cot msgid "Caquinte" msgstr "ਕੋਕੂਇੰਟੀ" #. Name for cou msgid "Wamey" msgstr "ਵਾਮਯੇ" #. Name for cov msgid "Cao Miao" msgstr "ਕਾਓ ਮੀਆਓ" #. Name for cow msgid "Cowlitz" msgstr "ਕਾਓਲਟਿਜ" #. Name for cox msgid "Nanti" msgstr "ਨਾਂਟੀ" #. Name for coz msgid "Chochotec" msgstr "ਚੋਕੋਟੇਕ" #. Name for cpa msgid "Palantla Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cpa msgid "Chinantec, Palantla" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਪਾਲਾਂਟਲਾ" #. Name for cpb msgid "Ucayali-Yurúa Ashéninka" msgstr "" #. Inverted name for cpb msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa" msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਊਕਾਯਾਲੀ-ਯੂਰੂਆ" #. Name for cpc msgid "Ajyíninka Apurucayali" msgstr "ਅਜਯਿਨਿਨਕਾ ਅਪੂਰੂਕਾਯਾਲੀ" #. Name for cpg #, fuzzy msgid "Cappadocian Greek" msgstr "ਗਰੀਕ, ਕੈਪਾਡੋਸੀਅਨ" #. Inverted name for cpg msgid "Greek, Cappadocian" msgstr "ਗਰੀਕ, ਕੈਪਾਡੋਸੀਅਨ" #. Name for cpi #, fuzzy msgid "Chinese Pidgin English" msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਡੌਂਗ" #. Inverted name for cpi msgid "Pidgin English, Chinese" msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਚੀਨੀ" #. Name for cpn msgid "Cherepon" msgstr "ਚੇਰੇਪੋਨ" #. Name for cpo msgid "Kpeego" msgstr "" #. Name for cps msgid "Capiznon" msgstr "ਕੈਪਿਜ਼ਨੋਨ" #. Name for cpu #, fuzzy msgid "Pichis Ashéninka" msgstr "ਅਸ਼ਾਨਿਨਕਾ" #. Inverted name for cpu msgid "Ashéninka, Pichis" msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਪਿਚੀਸ" #. Name for cpx #, fuzzy msgid "Pu-Xian Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for cpx msgid "Chinese, Pu-Xian" msgstr "ਚੀਨੀ, ਪੂ-ਜ਼ੀਆਨ" #. Name for cpy msgid "South Ucayali Ashéninka" msgstr "" #. Inverted name for cpy msgid "Ashéninka, South Ucayali" msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ ਊਕਾਯਾਲੀ" #. Name for cqd #, fuzzy msgid "Chuanqiandian Cluster Miao" msgstr "ਮੀਆਓ, ਚੂਆਨਕੀਆਨਡੀਅਨ ਕਲੱਸਟਰ" #. Inverted name for cqd msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster" msgstr "ਮੀਆਓ, ਚੂਆਨਕੀਆਨਡੀਅਨ ਕਲੱਸਟਰ" #. Name for cra msgid "Chara" msgstr "ਚਾਰਾ" #. Name for crb msgid "Island Carib" msgstr "" #. Inverted name for crb msgid "Carib, Island" msgstr "ਕਾਰਿਬ, ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Name for crc msgid "Lonwolwol" msgstr "ਲੋਨਵੋਲਵੋਲ" #. Name for crd msgid "Coeur d'Alene" msgstr "ਕੋਈਊਰ ਡ ਅਲੇਨ" #. Name for cre msgid "Cree" msgstr "ਕਰੀ" #. Name for crf msgid "Caramanta" msgstr "ਕਾਰਾਮਾਂਟਾ" #. Name for crg msgid "Michif" msgstr "ਮਿਚੀਫ" #. Name for crh msgid "Crimean Tatar" msgstr "" #. Inverted name for crh #, fuzzy msgid "Tatar, Crimean" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਕਰੀਮੀਨ" #. Name for cri msgid "Sãotomense" msgstr "ਸਾਓਟੋਮੀਨਸ" #. Name for crj #, fuzzy msgid "Southern East Cree" msgstr "ਕਰੀ, ਦੱਖਣੀ ਪੂਰਬ" #. Inverted name for crj msgid "Cree, Southern East" msgstr "ਕਰੀ, ਦੱਖਣੀ ਪੂਰਬ" #. Name for crk #, fuzzy msgid "Plains Cree" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for crk msgid "Cree, Plains" msgstr "ਕਰੀ, ਪਲੇਨ" #. Name for crl #, fuzzy msgid "Northern East Cree" msgstr "ਕਰੀ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬ" #. Inverted name for crl msgid "Cree, Northern East" msgstr "ਕਰੀ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬ" #. Name for crm msgid "Moose Cree" msgstr "" #. Inverted name for crm msgid "Cree, Moose" msgstr "ਕਰੀ, ਮੂਸੇ" #. Name for crn msgid "El Nayar Cora" msgstr "" #. Inverted name for crn msgid "Cora, El Nayar" msgstr "ਕੋਰਾ, ਈਲ ਨਯਾਰ" #. Name for cro msgid "Crow" msgstr "ਕਰੋ" #. Name for crq msgid "Iyo'wujwa Chorote" msgstr "" #. Inverted name for crq msgid "Chorote, Iyo'wujwa" msgstr "ਕਰੋਟੇ, ਲਯੋ'ਵੂਜਾਵਾ" #. Name for crr #, fuzzy msgid "Carolina Algonquian" msgstr "ਕੈਰੋਲਿਨੀਅਨ" #. Inverted name for crr msgid "Algonquian, Carolina" msgstr "ਅਲਗੋਨਕੂਈਆਨ, ਕੈਰੋਲੀਨਾ" #. Name for crs #, fuzzy msgid "Seselwa Creole French" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਸੇਲਵਾ" #. Inverted name for crs msgid "Creole French, Seselwa" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਸੇਲਵਾ" #. Name for crt msgid "Iyojwa'ja Chorote" msgstr "" #. Inverted name for crt msgid "Chorote, Iyojwa'ja" msgstr "ਚੋਰੋਟੇ, ਲਯੋਜਵਾ'ਜਾ" #. Name for crv msgid "Chaura" msgstr "ਚਾਊਰਾ" #. Name for crw msgid "Chrau" msgstr "ਚਰਾਊ" #. Name for crx msgid "Carrier" msgstr "ਕੈਰੀਅਰ" #. Name for cry msgid "Cori" msgstr "ਕੋਰੀ" #. Name for crz msgid "Cruzeño" msgstr "ਕਰੂਜ਼ੇਨੋ" #. Name for csa #, fuzzy msgid "Chiltepec Chinantec" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਚਿਲਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for csa msgid "Chinantec, Chiltepec" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਚਿਲਟੇਪੇਕ" #. Name for csb msgid "Kashubian" msgstr "ਕਾਸ਼ੂਬੀਅਨ" #. Name for csc msgid "Catalan Sign Language" msgstr "ਕੈਟਾਲਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for csd msgid "Chiangmai Sign Language" msgstr "ਚਿਆਂਗਮਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for cse msgid "Czech Sign Language" msgstr "ਸੀਜ਼ੈਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for csf msgid "Cuba Sign Language" msgstr "ਕਿਊਬਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for csg msgid "Chilean Sign Language" msgstr "ਚਿਲੀਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for csh #, fuzzy msgid "Asho Chin" msgstr "ਆਈਨੂ (ਚੀਨ)" #. Inverted name for csh msgid "Chin, Asho" msgstr "ਚਿਨ, ਅਸ਼ੋ" #. Name for csi msgid "Coast Miwok" msgstr "" #. Inverted name for csi msgid "Miwok, Coast" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਕੋਆਸਟ" #. Name for csj #, fuzzy msgid "Songlai Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for csj #, fuzzy msgid "Chin, Songlai" msgstr "ਚਿਨ, ਜ਼ੋਟੰਗ" #. Name for csk msgid "Jola-Kasa" msgstr "ਜੋਲਾ-ਕਾਸਾ" #. Name for csl msgid "Chinese Sign Language" msgstr "ਚੀਨੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for csm #, fuzzy msgid "Central Sierra Miwok" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਸੈਂਟਰਲ ਸੀਰੀਆ" #. Inverted name for csm msgid "Miwok, Central Sierra" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਸੈਂਟਰਲ ਸੀਰੀਆ" #. Name for csn msgid "Colombian Sign Language" msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for cso msgid "Sochiapam Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cso #, fuzzy msgid "Chinantec, Sochiapam" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਸੋਚੀਆਪਨ" #. Name for csq msgid "Croatia Sign Language" msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for csr msgid "Costa Rican Sign Language" msgstr "ਕੋਸਟਾ ਰਿਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for css #, fuzzy msgid "Southern Ohlone" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for css msgid "Ohlone, Southern" msgstr "ਓਹਲੋਨ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for cst #, fuzzy msgid "Northern Ohlone" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for cst msgid "Ohlone, Northern" msgstr "ਓਹਲੋਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for csv #, fuzzy msgid "Sumtu Chin" msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਚੀਨ" #. Inverted name for csv #, fuzzy msgid "Chin, Sumtu" msgstr "ਚਿਨ, ਖੂਮੀ" #. Name for csw msgid "Swampy Cree" msgstr "" #. Inverted name for csw msgid "Cree, Swampy" msgstr "ਕਰੀ, ਸਵਾਂਪੀ" #. Name for csy #, fuzzy msgid "Siyin Chin" msgstr "ਆਈਨੂ (ਚੀਨ)" #. Inverted name for csy msgid "Chin, Siyin" msgstr "ਚਿਨ, ਸੀਯਿਨ" #. Name for csz msgid "Coos" msgstr "ਕੂਸ" #. Name for cta #, fuzzy msgid "Tataltepec Chatino" msgstr "ਟੇਪੇਕਾਨੋ" #. Inverted name for cta msgid "Chatino, Tataltepec" msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਟਾਟਾਲਟੇਪੇਕ" #. Name for ctc msgid "Chetco" msgstr "ਚੇਟਕੋ" #. Name for ctd #, fuzzy msgid "Tedim Chin" msgstr "ਕਲਾਮੀ" #. Inverted name for ctd msgid "Chin, Tedim" msgstr "ਚਿਨ, ਟੇਡਿਮ" #. Name for cte msgid "Tepinapa Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cte msgid "Chinantec, Tepinapa" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟੇਪੀਨਾਪਾ" #. Name for ctg msgid "Chittagonian" msgstr "ਚਿਟਾਗੋਨੀਅਨ" #. Name for cth #, fuzzy msgid "Thaiphum Chin" msgstr "ਥਾਰੂ, ਚਿਟਵਾਨੀਆ" #. Inverted name for cth #, fuzzy msgid "Chin, Thaiphum" msgstr "ਚਿਨ, ਥਾਡੋ" #. Name for ctl msgid "Tlacoatzintepec Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for ctl msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਟਲਾਕੋਆਟਜ਼ਿਨਟੇਪੇਕ" #. Name for ctm msgid "Chitimacha" msgstr "ਚਿਟਮਾਚਾ" #. Name for ctn msgid "Chhintange" msgstr "ਛਿੰਟਾਂਗਾ" #. Name for cto msgid "Emberá-Catío" msgstr "ਇੰਬੇਰਾ-ਕਾਟੀਓ" #. Name for ctp #, fuzzy msgid "Western Highland Chatino" msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਪੱਛਮੀ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for ctp msgid "Chatino, Western Highland" msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਪੱਛਮੀ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for cts #, fuzzy msgid "Northern Catanduanes Bikol" msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਉੱਤਰੀ ਕੈਟਾਡੂਆਨੀਸ" #. Inverted name for cts #, fuzzy msgid "Bikol, Northern Catanduanes" msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਉੱਤਰੀ ਕੈਟਾਡੂਆਨੀਸ" #. Name for ctt #, fuzzy msgid "Wayanad Chetti" msgstr "ਵਾਯਾਨਾ" #. Inverted name for ctt msgid "Chetti, Wayanad" msgstr "ਚੇਟੀ, ਵਾਯਾਨਡ" #. Name for ctu msgid "Chol" msgstr "ਚੋਲ" #. Name for ctz msgid "Zacatepec Chatino" msgstr "" #. Inverted name for ctz msgid "Chatino, Zacatepec" msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਜ਼ਾਕਾਟੇਪੇਕ" #. Name for cua msgid "Cua" msgstr "ਕੂਆ" #. Name for cub msgid "Cubeo" msgstr "ਕਿਊਬੋ" #. Name for cuc msgid "Usila Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cuc msgid "Chinantec, Usila" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਊਸਿਲਾ" #. Name for cug msgid "Cung" msgstr "ਕੰਗ" #. Name for cuh msgid "Chuka" msgstr "ਚੂਕਾ" #. Name for cui msgid "Cuiba" msgstr "ਕੂਈਬਾ" #. Name for cuj msgid "Mashco Piro" msgstr "ਮਾਸ਼ਕੋ ਪੀਰੋ" #. Name for cuk msgid "San Blas Kuna" msgstr "" #. Inverted name for cuk msgid "Kuna, San Blas" msgstr "ਕੂਨਾ, ਸੇਨ ਬਲਾਸ" #. Name for cul msgid "Culina" msgstr "ਕੂਲਿਨਾ" #. Name for cuo msgid "Cumanagoto" msgstr "ਕੂਮਾਨਾਗੋਟੋ" #. Name for cup msgid "Cupeño" msgstr "ਕੂਪੇਨੋ" #. Name for cuq msgid "Cun" msgstr "ਕੂਨ" #. Name for cur msgid "Chhulung" msgstr "ਛੂਲੰਗ" #. Name for cut msgid "Teutila Cuicatec" msgstr "" #. Inverted name for cut msgid "Cuicatec, Teutila" msgstr "ਕੂਇਕਾਟੇਕ, ਟੇਊਟਿਲਾ" #. Name for cuu msgid "Tai Ya" msgstr "ਟਾਈ ਯਾ" #. Name for cuv msgid "Cuvok" msgstr "ਕੂਵੋਕ" #. Name for cuw msgid "Chukwa" msgstr "ਚੂਕਵਾ" #. Name for cux msgid "Tepeuxila Cuicatec" msgstr "" #. Inverted name for cux msgid "Cuicatec, Tepeuxila" msgstr "ਕੂਈਕਾਟੇਕ, ਟੇਪੇਊਕਸੇਲਾ" #. Name for cvg msgid "Chug" msgstr "ਚੂਗ" #. Name for cvn msgid "Valle Nacional Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cvn msgid "Chinantec, Valle Nacional" msgstr "ਚਿਨਾਂਟੇਕ, ਵਾਲੇ ਨਾਸੀਓਨਲ" #. Name for cwa msgid "Kabwa" msgstr "ਕਾਬਵਾ" #. Name for cwb msgid "Maindo" msgstr "ਮੈਂਡੋ" #. Name for cwd msgid "Woods Cree" msgstr "" #. Inverted name for cwd msgid "Cree, Woods" msgstr "ਕਰੀ, ਵੂਡਸ" #. Name for cwe msgid "Kwere" msgstr "ਕਵੇਰੇ" #. Name for cwg msgid "Chewong" msgstr "ਚੇਵੌਂਗ" #. Name for cwt msgid "Kuwaataay" msgstr "ਕੂਵਾਟਾਯੇ" #. Name for cya #, fuzzy msgid "Nopala Chatino" msgstr "ਨਾਗਾ, ਚਾਂਗ" #. Inverted name for cya msgid "Chatino, Nopala" msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਨੋਪਾਲਾ" #. Name for cyb msgid "Cayubaba" msgstr "ਕੇਯੂਬਾਬਾ" #. Name for cym msgid "Welsh" msgstr "ਵੇਲਸ਼" #. Name for cyo msgid "Cuyonon" msgstr "ਕੂਯੋਨੋਨ" #. Name for czh #, fuzzy msgid "Huizhou Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for czh msgid "Chinese, Huizhou" msgstr "ਚੀਨੀ, ਹੂਈਜ਼ਹੋਊ" #. Name for czk msgid "Knaanic" msgstr "ਕਨਾਨਿਕ" #. Name for czn msgid "Zenzontepec Chatino" msgstr "" #. Inverted name for czn msgid "Chatino, Zenzontepec" msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਜ਼ੇਨਜ਼ੋਨਟੇਪੇਕ" #. Name for czo #, fuzzy msgid "Min Zhong Chinese" msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਚੀਨੀ" #. Inverted name for czo msgid "Chinese, Min Zhong" msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਜ਼ਹੌਂਗ" #. Name for czt #, fuzzy msgid "Zotung Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for czt msgid "Chin, Zotung" msgstr "ਚਿਨ, ਜ਼ੋਟੰਗ" #. Name for daa msgid "Dangaléat" msgstr "ਡੈਂਗਲੀਟ" #. Name for dac msgid "Dambi" msgstr "ਡਾਂਬੀ" #. Name for dad msgid "Marik" msgstr "ਮਾਰਿਕ" #. Name for dae msgid "Duupa" msgstr "ਡੂਪਾ" #. Name for dag msgid "Dagbani" msgstr "ਡੈਗਬਾਨੀ" #. Name for dah msgid "Gwahatike" msgstr "ਗਵਾਹਾਟਿਕ" #. Name for dai msgid "Day" msgstr "ਡੇ" #. Name for daj #, fuzzy msgid "Dar Fur Daju" msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਡਾਜੂ" #. Inverted name for daj msgid "Daju, Dar Fur" msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਫੁਰ" #. Name for dak msgid "Dakota" msgstr "ਡਾਕੋਟਾ" #. Name for dal msgid "Dahalo" msgstr "ਡਾਹਾਲੋ" #. Name for dam msgid "Damakawa" msgstr "ਡਾਮਾਕਾਵਾ" #. Name for dan msgid "Danish" msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" #. Name for dao #, fuzzy msgid "Daai Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for dao msgid "Chin, Daai" msgstr "ਚਿਨ, ਡਾਈ" #. Name for daq #, fuzzy msgid "Dandami Maria" msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਬਾਮਬਾਰੀ" #. Inverted name for daq msgid "Maria, Dandami" msgstr "ਮਾਰੀਆ, ਡੇਨਡਾਮੀ" #. Name for dar msgid "Dargwa" msgstr "ਡਾਰਗਵਾ" #. Name for das msgid "Daho-Doo" msgstr "ਡਾਹੋ-ਡੂ" #. Name for dau #, fuzzy msgid "Dar Sila Daju" msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਡਾਜੂ" #. Inverted name for dau msgid "Daju, Dar Sila" msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਸਿਲਾ" #. Name for dav msgid "Taita" msgstr "ਟਾਈਟਾ" #. Name for daw msgid "Davawenyo" msgstr "ਡਾਵਾਵੇਨਯੋ" #. Name for dax msgid "Dayi" msgstr "ਡਾਯੀ" #. Name for daz msgid "Dao" msgstr "ਡਾਓ" #. Name for dba #, fuzzy msgid "Bangime" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Name for dbb msgid "Deno" msgstr "ਡੇਨੋ" #. Name for dbd msgid "Dadiya" msgstr "ਡਾਡੀਯਾ" #. Name for dbe msgid "Dabe" msgstr "ਡੇਬੇ" #. Name for dbf msgid "Edopi" msgstr "ਈਡੋਪੀ" #. Name for dbg msgid "Dogul Dom Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dbg msgid "Dogon, Dogul Dom" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਡੋਗੁਲ ਡੋਮ" #. Name for dbi msgid "Doka" msgstr "ਡੋਕਾ" #. Name for dbj msgid "Ida'an" msgstr "ਲਡਾਨ" #. Name for dbl msgid "Dyirbal" msgstr "ਡਯੀਰਬਲ" #. Name for dbm msgid "Duguri" msgstr "ਡੁਗੁਰੀ" #. Name for dbn msgid "Duriankere" msgstr "ਡੂਰੀਅਨਕੇਰੇ" #. Name for dbo msgid "Dulbu" msgstr "ਡੁਲਬੂ" #. Name for dbp msgid "Duwai" msgstr "ਡੂਵਾਈ" #. Name for dbq msgid "Daba" msgstr "ਡਾਬਾ" #. Name for dbr msgid "Dabarre" msgstr "ਡਾਬਾਰੇ" #. Name for dbt msgid "Ben Tey Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dbt #, fuzzy msgid "Dogon, Ben Tey" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਬੁਨੋਗੇ" #. Name for dbu #, fuzzy msgid "Bondum Dom Dogon" msgstr "ਡੋਗੇਨ, ਬੋਨਡੁਮ ਡੋਮ" #. Inverted name for dbu msgid "Dogon, Bondum Dom" msgstr "ਡੋਗੇਨ, ਬੋਨਡੁਮ ਡੋਮ" #. Name for dbv msgid "Dungu" msgstr "ਡੁੰਗੂ" #. Name for dbw #, fuzzy msgid "Bankan Tey Dogon" msgstr "ਸਰਾਨਾਨ ਟੌਂਗੋ" #. Inverted name for dbw #, fuzzy msgid "Dogon, Bankan Tey" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਬੁਨੋਗੇ" #. Name for dby msgid "Dibiyaso" msgstr "ਡਿਬੀਯਾਸੋ" #. Name for dcc msgid "Deccan" msgstr "ਡੈਕੇਨ" #. Name for dcr msgid "Negerhollands" msgstr "ਨੀਜੜੋਲੈਂਡਸ" #. Name for dda #, fuzzy msgid "Dadi Dadi" msgstr "ਡਾਡੀਯਾ" #. Name for ddd msgid "Dongotono" msgstr "ਡੋਂਗੋਟੋਨੋ" #. Name for dde msgid "Doondo" msgstr "ਡੋਂਡੋ" #. Name for ddg msgid "Fataluku" msgstr "ਫਾਟਾਲੂਕੂ" #. Name for ddi msgid "West Goodenough" msgstr "" #. Inverted name for ddi msgid "Goodenough, West" msgstr "" #. Name for ddj msgid "Jaru" msgstr "ਜਾਰੂ" #. Name for ddn msgid "Dendi (Benin)" msgstr "ਡੇਂਡੀ (ਬੇਨਿਨ)" #. Name for ddo msgid "Dido" msgstr "ਡੀਡੋ" #. Name for ddr msgid "Dhudhuroa" msgstr "" #. Name for dds msgid "Donno So Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dds msgid "Dogon, Donno So" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਡੋਨੋ ਸੋ" #. Name for ddw msgid "Dawera-Daweloor" msgstr "ਡਾਵੇਰਾ-ਡੇਵੇਲੂਰ" #. Name for dec msgid "Dagik" msgstr "ਡਾਜਿਕ" #. Name for ded msgid "Dedua" msgstr "ਡੇਡੂਆ" #. Name for dee msgid "Dewoin" msgstr "ਡੇਵੋਇਨ" #. Name for def msgid "Dezfuli" msgstr "ਡੇਜ਼ਫੁਲੀ" #. Name for deg msgid "Degema" msgstr "ਡੇਗੇਮਾ" #. Name for deh msgid "Dehwari" msgstr "ਡੇਹਵਾਰੀ" #. Name for dei msgid "Demisa" msgstr "ਡੇਮਿਸਾ" #. Name for dek msgid "Dek" msgstr "ਡੇਕ" #. Name for del msgid "Delaware" msgstr "ਡੇਲਾਵਾਰੇ" #. Name for dem msgid "Dem" msgstr "ਡੇਮ" #. Name for den msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "ਸਲੇਵ (ਅਥਾਪਾਸਕਨ)" #. Name for dep #, fuzzy msgid "Pidgin Delaware" msgstr "ਡੇਲਾਵਾਰੇ" #. Inverted name for dep msgid "Delaware, Pidgin" msgstr "ਡੇਲਾਵਰੇ, ਪਿਡਗਿਨ" #. Name for deq msgid "Dendi (Central African Republic)" msgstr "ਡੇਂਡੀ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for der msgid "Deori" msgstr "ਡੇਓਰੀ" #. Name for des msgid "Desano" msgstr "ਡੇਸਾਨੋ" #. Name for deu msgid "German" msgstr "ਜਰਮਨ" #. Name for dev msgid "Domung" msgstr "ਡੋਮੌਂਗ" #. Name for dez msgid "Dengese" msgstr "ਡੇਨਗੀਸ" #. Name for dga #, fuzzy msgid "Southern Dagaare" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for dga msgid "Dagaare, Southern" msgstr "ਡਾਗਾਰੇ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for dgb msgid "Bunoge Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dgb msgid "Dogon, Bunoge" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਬੁਨੋਗੇ" #. Name for dgc #, fuzzy msgid "Casiguran Dumagat Agta" msgstr "ਅਗਟਾ, ਕੈਸੀਗੁਰਾਨ ਡੂਮਾਗਟ" #. Inverted name for dgc msgid "Agta, Casiguran Dumagat" msgstr "ਅਗਟਾ, ਕੈਸੀਗੁਰਾਨ ਡੂਮਾਗਟ" #. Name for dgd msgid "Dagaari Dioula" msgstr "ਡਾਗਾਰੀ ਡੀਊਲਾ" #. Name for dge msgid "Degenan" msgstr "ਡੇਗੇਨਨ" #. Name for dgg msgid "Doga" msgstr "ਡੋਗਾ" #. Name for dgh msgid "Dghwede" msgstr "ਡਘਵੇਡੇ" #. Name for dgi #, fuzzy msgid "Northern Dagara" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for dgi msgid "Dagara, Northern" msgstr "ਡਾਗਰਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for dgk msgid "Dagba" msgstr "ਡਗਬਾ" #. Name for dgl #, fuzzy msgid "Andaandi" msgstr "ਐਂਡਈ" #. Name for dgn msgid "Dagoman" msgstr "ਡਾਗੋਮਨ" #. Name for dgo msgid "Dogri (individual language)" msgstr "ਡੋਗਰੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)" #. Name for dgr msgid "Dogrib" msgstr "ਡੋਗਰਿਬ" #. Name for dgs msgid "Dogoso" msgstr "ਡੋਗਸੋ" #. Name for dgt msgid "Ndra'ngith" msgstr "" #. Name for dgu msgid "Degaru" msgstr "ਡੇਗਾਰੋ" #. Name for dgw #, fuzzy msgid "Daungwurrung" msgstr "ਨਾਂਗਿਕੂਰੂੰਗੂਰ" #. Name for dgx msgid "Doghoro" msgstr "ਡੋਘੋਰੋ" #. Name for dgz msgid "Daga" msgstr "ਡਾਗਾ" #. Name for dhd msgid "Dhundari" msgstr "ਡੂੰਡਾਰੀ" #. Name for dhg #, fuzzy #| msgid "Bangubangu" msgid "Dhangu-Djangu" msgstr "ਬਾਂਗੂਬਾਂਗੂ" #. Name for dhi msgid "Dhimal" msgstr "ਢੀਮਾਲ" #. Name for dhl msgid "Dhalandji" msgstr "ਢਾਲਾਂਡਜੀ" #. Name for dhm msgid "Zemba" msgstr "ਜੇਂਬਾ" #. Name for dhn msgid "Dhanki" msgstr "ਢਾਨਕੀ" #. Name for dho msgid "Dhodia" msgstr "ਢੋਡੀਆ" #. Name for dhr msgid "Dhargari" msgstr "ਢਾਰਗਰੀ" #. Name for dhs msgid "Dhaiso" msgstr "ਢਾਈਸੋ" #. Name for dhu msgid "Dhurga" msgstr "ਢੁਰਗਾ" #. Name for dhv msgid "Dehu" msgstr "ਡੇਹੂ" #. Name for dhw msgid "Dhanwar (Nepal)" msgstr "ਢਨਵਾਰ (ਨੇਪਾਲ)" #. Name for dhx #, fuzzy msgid "Dhungaloo" msgstr "ਡੂੰਗਨ" #. Name for dia msgid "Dia" msgstr "ਡੀਆ" #. Name for dib #, fuzzy msgid "South Central Dinka" msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ ਸੈਂਟਰਲ" #. Inverted name for dib msgid "Dinka, South Central" msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for dic #, fuzzy msgid "Lakota Dida" msgstr "ਲਾਕੋਟਾ" #. Inverted name for dic msgid "Dida, Lakota" msgstr "ਡੀਡਾ, ਲਾਕੋਟਾ" #. Name for did msgid "Didinga" msgstr "ਡੀਡਿੰਗਾ" #. Name for dif msgid "Dieri" msgstr "ਡੀਏਰੀ" #. Name for dig msgid "Digo" msgstr "ਡੀਗੋ" #. Name for dih msgid "Kumiai" msgstr "ਕੁਮੀਆਈ" #. Name for dii msgid "Dimbong" msgstr "ਡਿਮਬੋਂਗ" #. Name for dij msgid "Dai" msgstr "ਡਾਈ" #. Name for dik #, fuzzy msgid "Southwestern Dinka" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ" #. Inverted name for dik msgid "Dinka, Southwestern" msgstr "ਜਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for dil msgid "Dilling" msgstr "ਡਿਲਿੰਗ" #. Name for dim msgid "Dime" msgstr "ਡਿਮੀ" #. Name for din msgid "Dinka" msgstr "ਡਿਨਕਾ" #. Name for dio msgid "Dibo" msgstr "ਡੀਬੋ" #. Name for dip #, fuzzy msgid "Northeastern Dinka" msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ" #. Inverted name for dip msgid "Dinka, Northeastern" msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for diq msgid "Dimli (individual language)" msgstr "ਡਿਮਲੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)" #. Name for dir msgid "Dirim" msgstr "ਡਿਰਿਮ" #. Name for dis msgid "Dimasa" msgstr "ਡਿਮਾਸਾ" #. Name for dit msgid "Dirari" msgstr "ਡਿਰਾਰੀ" #. Name for diu msgid "Diriku" msgstr "ਡਿਰਿਕੂ" #. Name for div msgid "Dhivehi" msgstr "ਢਿਵੇਹੀ" #. Name for diw #, fuzzy msgid "Northwestern Dinka" msgstr "ਫਾਰਸ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Inverted name for diw msgid "Dinka, Northwestern" msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for dix msgid "Dixon Reef" msgstr "ਡਿਕਸੋਨ ਰੀਫ" #. Name for diy msgid "Diuwe" msgstr "ਡੀਊਵੇ" #. Name for diz msgid "Ding" msgstr "ਡਿੰਗ" #. Name for dja msgid "Djadjawurrung" msgstr "" #. Name for djb msgid "Djinba" msgstr "ਡਜਿੰਬਾ" #. Name for djc #, fuzzy msgid "Dar Daju Daju" msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਡਾਜੂ" #. Inverted name for djc msgid "Daju, Dar Daju" msgstr "ਡਾਜੂ, ਡਾਰ ਡਾਜੂ" #. Name for djd msgid "Djamindjung" msgstr "ਡਜਾਮਿੰਡਜੰਗ" #. Name for dje msgid "Zarma" msgstr "ਜ਼ਾਰਮਾ" #. Name for djf msgid "Djangun" msgstr "ਡਜਾਂਗੁਨ" #. Name for dji msgid "Djinang" msgstr "ਡਜੀਨਾਂਗ" #. Name for djj msgid "Djeebbana" msgstr "ਡਜੀਬਾਨਾ" #. Name for djk #, fuzzy msgid "Eastern Maroon Creole" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Name for djm msgid "Jamsay Dogon" msgstr "" #. Inverted name for djm msgid "Dogon, Jamsay" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਜਾਮਸੇ" #. Name for djn msgid "Djauan" msgstr "ਡਜਾਊਆਨ" #. Name for djo msgid "Jangkang" msgstr "ਜਾਂਗਕਾਂਗ" #. Name for djr msgid "Djambarrpuyngu" msgstr "ਡਜਾਮਬਾਰਪੂਯੰਗੂ" #. Name for dju msgid "Kapriman" msgstr "ਕਾਪਰੀਮੈਨ" #. Name for djw msgid "Djawi" msgstr "ਡਜਾਵੀ" #. Name for dka msgid "Dakpakha" msgstr "ਡਾਕਪਾਖਾ" #. Name for dkk msgid "Dakka" msgstr "ਡਾਕਾ" #. Name for dkr msgid "Kuijau" msgstr "ਕੂਇਜਾਊ" #. Name for dks #, fuzzy msgid "Southeastern Dinka" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ" #. Inverted name for dks msgid "Dinka, Southeastern" msgstr "ਡਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for dkx msgid "Mazagway" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਗਵੇ" #. Name for dlg msgid "Dolgan" msgstr "ਡੋਲਗਨ" #. Name for dlk #, fuzzy msgid "Dahalik" msgstr "ਡਾਹਾਲੋ" #. Name for dlm msgid "Dalmatian" msgstr "ਡਾਲਮੇਟੀਅਨ" #. Name for dln msgid "Darlong" msgstr "ਡਾਰਲੌਂਗ" #. Name for dma msgid "Duma" msgstr "ਡੁਮਾ" #. Name for dmb msgid "Mombo Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dmb #, fuzzy msgid "Dogon, Mombo" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਕੋਲਮ ਸੋ" #. Name for dmc #, fuzzy msgid "Gavak" msgstr "ਗਾਵਰ" #. Name for dmd msgid "Madhi Madhi" msgstr "" #. Name for dme msgid "Dugwor" msgstr "ਡੂਗਵੋਰ" #. Name for dmg #, fuzzy msgid "Upper Kinabatangan" msgstr "ਕਿਨਾਬਾਟਾਂਗਨ, ਉੱਪਰੀ" #. Inverted name for dmg msgid "Kinabatangan, Upper" msgstr "ਕਿਨਾਬਾਟਾਂਗਨ, ਉੱਪਰੀ" #. Name for dmk msgid "Domaaki" msgstr "ਡੋਮਾਕੀ" #. Name for dml msgid "Dameli" msgstr "ਡੋਮੇਲੀ" #. Name for dmm msgid "Dama" msgstr "ਡਾਮਾ" #. Name for dmo #, fuzzy msgid "Kemedzung" msgstr "ਕੇਮੇਜ਼ੰਗ" #. Name for dmr msgid "East Damar" msgstr "" #. Inverted name for dmr msgid "Damar, East" msgstr "ਡਾਮਾਰ, ਪੂਰਬ" #. Name for dms msgid "Dampelas" msgstr "ਡੈਂਪੇਲਸ" #. Name for dmu msgid "Dubu" msgstr "ਡੂਬੂ" #. Name for dmv msgid "Dumpas" msgstr "ਡੂੰਪਸ" #. Name for dmw #, fuzzy msgid "Mudburra" msgstr "ਮੂਡਬੂਰਾ" #. Name for dmx msgid "Dema" msgstr "ਡੇਮਾ" #. Name for dmy msgid "Demta" msgstr "ਡੇਮਟਾ" #. Name for dna #, fuzzy msgid "Upper Grand Valley Dani" msgstr "ਡਾਨੀ, ਉੱਪਰੀ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ" #. Inverted name for dna msgid "Dani, Upper Grand Valley" msgstr "ਡਾਨੀ, ਉੱਪਰੀ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ" #. Name for dnd msgid "Daonda" msgstr "ਡਾਓਨਡਾ" #. Name for dne msgid "Ndendeule" msgstr "ਨਡੇਂਡੇਊਲੇ" #. Name for dng msgid "Dungan" msgstr "ਡੂੰਗਨ" #. Name for dni #, fuzzy msgid "Lower Grand Valley Dani" msgstr "ਡਾਨੀ, ਹੇਠਲੀ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ" #. Inverted name for dni msgid "Dani, Lower Grand Valley" msgstr "ਡਾਨੀ, ਹੇਠਲੀ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ" #. Name for dnj msgid "Dan" msgstr "ਡੈਨ" #. Name for dnk msgid "Dengka" msgstr "ਡੇਂਗਕਾ" #. Name for dnn msgid "Dzùùngoo" msgstr "ਡਜ਼ੂੰਗੋ" #. Name for dnr msgid "Danaru" msgstr "ਡਨਾਰੂ" #. Name for dnt #, fuzzy msgid "Mid Grand Valley Dani" msgstr "ਡਾਨੀ, ਮੱਧ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ" #. Inverted name for dnt msgid "Dani, Mid Grand Valley" msgstr "ਡਾਨੀ, ਮੱਧ ਗਰਾਂਡ ਵਾਲੇਯ" #. Name for dnu msgid "Danau" msgstr "ਡਾਨਾਊ" #. Name for dnv #, fuzzy msgid "Danu" msgstr "ਓਟ ਡੇਨੂਮ" #. Name for dnw #, fuzzy msgid "Western Dani" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for dnw msgid "Dani, Western" msgstr "ਡਾਨੀ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for dny msgid "Dení" msgstr "ਡੇਨੀ" #. Name for doa msgid "Dom" msgstr "ਡੋਮ" #. Name for dob msgid "Dobu" msgstr "ਡੋਬੂ" #. Name for doc #, fuzzy msgid "Northern Dong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for doc msgid "Dong, Northern" msgstr "ਡੋਂਗ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for doe msgid "Doe" msgstr "ਡੋ" #. Name for dof msgid "Domu" msgstr "ਡੋਮੂ" #. Name for doh msgid "Dong" msgstr "ਡੋਂਗ" #. Name for doi msgid "Dogri (macrolanguage)" msgstr "ਡੋਗਰੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)" #. Name for dok msgid "Dondo" msgstr "ਡੋਂਡੋ" #. Name for dol msgid "Doso" msgstr "ਡੋਸੋ" #. Name for don msgid "Toura (Papua New Guinea)" msgstr "ਟੋਊਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for doo msgid "Dongo" msgstr "ਡੋਂਗੂ" #. Name for dop msgid "Lukpa" msgstr "ਲੁਕਪਾ" #. Name for doq msgid "Dominican Sign Language" msgstr "ਡੋਮਨੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for dor msgid "Dori'o" msgstr "ਡੋਰੀਓ" #. Name for dos msgid "Dogosé" msgstr "ਡੋਗੋਸ" #. Name for dot msgid "Dass" msgstr "ਡਾਸ" #. Name for dov msgid "Dombe" msgstr "ਡੋਂਬੇ" #. Name for dow msgid "Doyayo" msgstr "ਡੋਯਾਯੋ" #. Name for dox msgid "Bussa" msgstr "ਬੂਸਾ" #. Name for doy msgid "Dompo" msgstr "ਡੋਂਪੋ" #. Name for doz msgid "Dorze" msgstr "ਡੋਰਜ਼ੇ" #. Name for dpp msgid "Papar" msgstr "ਪੇਪਰ" #. Name for drb msgid "Dair" msgstr "ਡੇਅਰ" #. Name for drc #, fuzzy msgid "Minderico" msgstr "ਮਿਨਡਿਰੀ" #. Name for drd msgid "Darmiya" msgstr "ਡਾਰਮੀਆ" #. Name for dre msgid "Dolpo" msgstr "ਡੋਲਪੋ" #. Name for drg msgid "Rungus" msgstr "ਰੰਗਸ" #. Name for dri msgid "C'lela" msgstr "ਕਲੇਲਾ" #. Name for drl #, fuzzy msgid "Paakantyi" msgstr "ਪਾਰਾਕਾਨਾ" #. Name for drn msgid "West Damar" msgstr "" #. Inverted name for drn msgid "Damar, West" msgstr "ਡਾਮਾਰ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for dro msgid "Daro-Matu Melanau" msgstr "" #. Inverted name for dro msgid "Melanau, Daro-Matu" msgstr "ਮੇਲਾਨਾਓ, ਡਾਰੋ-ਮਾਟੂ" #. Name for drq msgid "Dura" msgstr "ਡੂਰਾ" #. Name for drr msgid "Dororo" msgstr "ਡੋਰੋਰੋ" #. Name for drs msgid "Gedeo" msgstr "ਗੇਡੀਓ" #. Name for drt msgid "Drents" msgstr "ਡਰੇਂਟਸ" #. Name for dru msgid "Rukai" msgstr "ਰੂਕਾਈ" #. Name for dry msgid "Darai" msgstr "ਡਾਰਾਈ" #. Name for dsb #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" #. Inverted name for dsb msgid "Sorbian, Lower" msgstr "ਸਰਬੀਅਨ, ਹੇਠਲੀ" #. Name for dse msgid "Dutch Sign Language" msgstr "ਡੱਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for dsh msgid "Daasanach" msgstr "ਡਾਸਾਨਾਚ" #. Name for dsi msgid "Disa" msgstr "ਡੀਸਾ" #. Name for dsl msgid "Danish Sign Language" msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for dsn msgid "Dusner" msgstr "ਡੁਸਨੇਰ" #. Name for dso msgid "Desiya" msgstr "ਡੇਸੀਯਾ" #. Name for dsq msgid "Tadaksahak" msgstr "ਟਾਡਕਸਾਹਕ" #. Name for dta msgid "Daur" msgstr "ਡਾਊਰ" #. Name for dtb #, fuzzy msgid "Labuk-Kinabatangan Kadazan" msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਨ, ਲਾਬੁਕ-ਕਿਨਾਬਾਟਾਗਨ" #. Inverted name for dtb msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan" msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਨ, ਲਾਬੁਕ-ਕਿਨਾਬਾਟਾਗਨ" #. Name for dtd msgid "Ditidaht" msgstr "" #. Name for dth msgid "Adithinngithigh" msgstr "" #. Name for dti msgid "Ana Tinga Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dti msgid "Dogon, Ana Tinga" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਅਨਾ ਟਿੰਗਾ" #. Name for dtk msgid "Tene Kan Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dtk msgid "Dogon, Tene Kan" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੇਨੇ ਕਾਨ" #. Name for dtm msgid "Tomo Kan Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dtm msgid "Dogon, Tomo Kan" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਮੋ ਕਾਨ" #. Name for dtn msgid "Daatsʼíin" msgstr "" #. Name for dto msgid "Tommo So Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dto #, fuzzy msgid "Dogon, Tommo So" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਰੋ ਸੋ" #. Name for dtp #, fuzzy msgid "Kadazan Dusun" msgstr "ਟਾਮਬਾਸ" #. Inverted name for dtp #, fuzzy #| msgid "Dusun Malang" msgid "Dusun, Kadazan" msgstr "ਡੂਸੁਨ ਮਾਲਾਂਗ" #. Name for dtr msgid "Lotud" msgstr "ਲੋਟੁਡ" #. Name for dts msgid "Toro So Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dts msgid "Dogon, Toro So" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਰੋ ਸੋ" #. Name for dtt msgid "Toro Tegu Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dtt msgid "Dogon, Toro Tegu" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੋਰੋ ਟੇਗੂ" #. Name for dtu msgid "Tebul Ure Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dtu msgid "Dogon, Tebul Ure" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੇਬੁਲ ਊਰੇ" #. Name for dty #, fuzzy msgid "Dotyali" msgstr "ਨਯਾਲੀ" #. Name for dua msgid "Duala" msgstr "ਡੂਆਲਾ" #. Name for dub msgid "Dubli" msgstr "ਡੂਬਲੀ" #. Name for duc msgid "Duna" msgstr "ਡੂਨਾ" #. Name for dud msgid "Hun-Saare" msgstr "ਹੁਨ-ਸਾਰੇ" #. Name for due #, fuzzy msgid "Umiray Dumaget Agta" msgstr "ਅਗਟਾ, ਊਮੀਰੇ ਡੁਮਾਗਟ" #. Inverted name for due msgid "Agta, Umiray Dumaget" msgstr "ਅਗਟਾ, ਊਮੀਰੇ ਡੁਮਾਗਟ" #. Name for duf msgid "Dumbea" msgstr "ਡੁੰਬੀਆ" #. Name for dug msgid "Duruma" msgstr "ਡੂਰੂਮਾ" #. Name for duh msgid "Dungra Bhil" msgstr "ਡੂੰਗਰਾ ਭੀਲ" #. Name for dui msgid "Dumun" msgstr "ਡੂਮੁਨ" #. Name for duk msgid "Uyajitaya" msgstr "" #. Name for dul #, fuzzy msgid "Alabat Island Agta" msgstr "ਅਗਟਾ, ਅਲਾਬਟ ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Inverted name for dul msgid "Agta, Alabat Island" msgstr "ਅਗਟਾ, ਅਲਾਬਟ ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Name for dum #, fuzzy msgid "Middle Dutch (ca. 1050-1350)" msgstr "ਡੱਚ, ਮੱਧ (ca. 1050-1350)" #. Inverted name for dum msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" msgstr "ਡੱਚ, ਮੱਧ (ca. 1050-1350)" #. Name for dun msgid "Dusun Deyah" msgstr "ਡੂਸੁਨ ਡੇਯਾਹ" #. Name for duo #, fuzzy msgid "Dupaninan Agta" msgstr "ਅਗਟਾ, ਡੂਪਾਨੀਨਾਂ" #. Inverted name for duo msgid "Agta, Dupaninan" msgstr "ਅਗਟਾ, ਡੂਪਾਨੀਨਾਂ" #. Name for dup msgid "Duano" msgstr "ਡੂਆਨੋ" #. Name for duq msgid "Dusun Malang" msgstr "ਡੂਸੁਨ ਮਾਲਾਂਗ" #. Name for dur msgid "Dii" msgstr "ਡੀ" #. Name for dus msgid "Dumi" msgstr "ਡੂਮੀ" #. Name for duu msgid "Drung" msgstr "ਡਰੰਗ" #. Name for duv msgid "Duvle" msgstr "ਡੂਵਲੇ" #. Name for duw msgid "Dusun Witu" msgstr "ਡੂਸੰਨ ਵਿਟੂ" #. Name for dux msgid "Duungooma" msgstr "ਡੂੰਗੂਮਾ" #. Name for duy msgid "Dicamay Agta" msgstr "" #. Inverted name for duy msgid "Agta, Dicamay" msgstr "ਅਗਟਾ, ਡਿਕਾਮੇ" #. Name for duz #, fuzzy #| msgid "Duli" msgid "Duli-Gey" msgstr "ਡੂਲੀ" #. Name for dva msgid "Duau" msgstr "ਡੂਆਊ" #. Name for dwa msgid "Diri" msgstr "ਡਿਰੀ" #. Name for dwr msgid "Dawro" msgstr "ਡਾਵਰੋ" #. Name for dws msgid "Dutton World Speedwords" msgstr "ਡੱਟਨ ਵਰਲਡ ਸਪੀਡਵਰਡਸ" #. Name for dwu msgid "Dhuwal" msgstr "ਢੂਵਾਲ" #. Name for dww msgid "Dawawa" msgstr "ਡਾਵਾਵਾ" #. Name for dwy #, fuzzy #| msgid "Dhuwal" msgid "Dhuwaya" msgstr "ਢੂਵਾਲ" #. Name for dya msgid "Dyan" msgstr "ਡਯਾਨ" #. Name for dyb msgid "Dyaberdyaber" msgstr "ਡਯਾਬੇਰਯਾਬੇਰ" #. Name for dyd msgid "Dyugun" msgstr "ਡਯੂਗੰਨ" #. Name for dyg #, fuzzy msgid "Villa Viciosa Agta" msgstr "ਅਗਟਾ, ਵਿਲਾ ਵਿਸਿਓਸਾ" #. Inverted name for dyg msgid "Agta, Villa Viciosa" msgstr "ਅਗਟਾ, ਵਿਲਾ ਵਿਸਿਓਸਾ" #. Name for dyi msgid "Djimini Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for dyi msgid "Senoufo, Djimini" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਡਿਜਮਿਨੀ" #. Name for dym msgid "Yanda Dom Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dym msgid "Dogon, Yanda Dom" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਯਾਂਡਾ ਡੋਮ" #. Name for dyn msgid "Dyangadi" msgstr "ਡਯਾਗਡੀ" #. Name for dyo msgid "Jola-Fonyi" msgstr "ਜੋਲਾ-ਫੋਨੀ" #. Name for dyu msgid "Dyula" msgstr "ਡਯੂਲਾ" #. Name for dyy msgid "Dyaabugay" msgstr "ਡਯਾਬੂਗੇ" #. Name for dza msgid "Tunzu" msgstr "ਟੂੰਜ਼ੂ" #. Name for dze msgid "Djiwarli" msgstr "ਡਜਿਵਾਰਲੀ" #. Name for dzg msgid "Dazaga" msgstr "ਡਾਜ਼ਾਗਾ" #. Name for dzl msgid "Dzalakha" msgstr "ਡਜ਼ਾਲਖਾ" #. Name for dzn msgid "Dzando" msgstr "ਡਜ਼ਾਂਡੋ" #. Name for dzo msgid "Dzongkha" msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ" #. Name for eaa #, fuzzy msgid "Karenggapa" msgstr "ਕਾਂਗਾਪੇ" #. Name for ebg msgid "Ebughu" msgstr "ਈਬੱਘੂ" #. Name for ebk #, fuzzy msgid "Eastern Bontok" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for ebk #, fuzzy msgid "Bontok, Eastern" msgstr "ਪੋਮੋ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for ebo msgid "Teke-Ebo" msgstr "ਟੇਕੇ-ਈਬੋ" #. Name for ebr msgid "Ebrié" msgstr "ਈਬਰੀ" #. Name for ebu msgid "Embu" msgstr "ਈਮਬੂ" #. Name for ecr msgid "Eteocretan" msgstr "ਈਟੀਓਕਰੀਟਾਨ" #. Name for ecs msgid "Ecuadorian Sign Language" msgstr "ਈਕੂਆਡੋਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ecy msgid "Eteocypriot" msgstr "ਈਟੀਓਸਾਈਪਰੀਅਟ" #. Name for eee msgid "E" msgstr "E" #. Name for efa msgid "Efai" msgstr "ਈਫਾਈ" #. Name for efe msgid "Efe" msgstr "ਇਫੀ" #. Name for efi msgid "Efik" msgstr "ਈਫਿਕ" #. Name for ega msgid "Ega" msgstr "ਈਗਾ" #. Name for egl msgid "Emilian" msgstr "ਈਮਿਲੀਅਨ" #. Name for ego msgid "Eggon" msgstr "ਈਗੋਨ" #. Name for egy msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "ਈਗੇਪਟੀਅਨ (ਐਨਸੀਐਂਟ)" #. Name for ehu msgid "Ehueun" msgstr "ਈਹੂਈਉਨ" #. Name for eip msgid "Eipomek" msgstr "ਈਪੋਮੇਕ" #. Name for eit msgid "Eitiep" msgstr "ਇਟੀਏਪ" #. Name for eiv msgid "Askopan" msgstr "ਅਸਕੋਪਨ" #. Name for eja msgid "Ejamat" msgstr "ਈਜਾਮਟ" #. Name for eka msgid "Ekajuk" msgstr "ਈਕਾਜੁਕ" #. Name for ekc #, fuzzy msgid "Eastern Karnic" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for ekc #, fuzzy msgid "Karnic, Eastern" msgstr "ਮੈਰੀ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for eke msgid "Ekit" msgstr "ਈਕਿਟ" #. Name for ekg msgid "Ekari" msgstr "ਈਕਾਰੀ" #. Name for eki msgid "Eki" msgstr "ਇਕੀ" #. Name for ekk #, fuzzy msgid "Standard Estonian" msgstr "ਇਟੋਨੀਅਨ" #. Inverted name for ekk msgid "Estonian, Standard" msgstr "ਇਸਟੋਨੀਅਨ, ਸਟੈਂਡਰਡ" #. Name for ekl msgid "Kol (Bangladesh)" msgstr "" #. Name for ekm msgid "Elip" msgstr "ਈਲਿਪ" #. Name for eko msgid "Koti" msgstr "ਕੋਟੀ" #. Name for ekp msgid "Ekpeye" msgstr "ਈਕਪੇਯੇ" #. Name for ekr msgid "Yace" msgstr "ਯਾਸੇ" #. Name for eky #, fuzzy msgid "Eastern Kayah" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for eky msgid "Kayah, Eastern" msgstr "ਕਯਾਹ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for ele msgid "Elepi" msgstr "ਈਲੇਪੀ" #. Name for elh msgid "El Hugeirat" msgstr "ਈਲ ਹੂਗੇਰਾਟ" #. Name for eli msgid "Nding" msgstr "ਨਡਿੰਗ" #. Name for elk msgid "Elkei" msgstr "ਈਲਕੇਈ" #. Name for ell #, fuzzy msgid "Modern Greek (1453-)" msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਡਰਨ (1453-)" #. Inverted name for ell msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਡਰਨ (1453-)" #. Name for elm msgid "Eleme" msgstr "ਈਲੇਮੇ" #. Name for elo msgid "El Molo" msgstr "ਈਲ ਮੋਲੋ" #. Name for elu msgid "Elu" msgstr "ਈਲੂ" #. Name for elx msgid "Elamite" msgstr "ਈਲਾਮਾਈਟ" #. Name for ema msgid "Emai-Iuleha-Ora" msgstr "ਈਮਾਈ-ਲੂਲੇਹਾ-ਓਰਾ" #. Name for emb msgid "Embaloh" msgstr "ਈਮਬਾਲੋਹ" #. Name for eme msgid "Emerillon" msgstr "ਈਮੇਰੀਲੋਨ" #. Name for emg #, fuzzy msgid "Eastern Meohang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for emg msgid "Meohang, Eastern" msgstr "ਮੇਓਹਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for emi msgid "Mussau-Emira" msgstr "ਮੀਸਾਓ-ਈਮੀਰਾ" #. Name for emk #, fuzzy msgid "Eastern Maninkakan" msgstr "ਆਸ਼ਟਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾ" #. Inverted name for emk msgid "Maninkakan, Eastern" msgstr "ਮਾਨੀਕਾਕਨ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for emm msgid "Mamulique" msgstr "ਮਾਮੁਲੀਕ" #. Name for emn msgid "Eman" msgstr "ਈਮਾਨ" #. Name for emp msgid "Northern Emberá" msgstr "" #. Inverted name for emp msgid "Emberá, Northern" msgstr "ਈਮਬੇਰਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for ems #, fuzzy msgid "Pacific Gulf Yupik" msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਪੈਸੀਫਿਕ ਗਲਫ" #. Inverted name for ems msgid "Yupik, Pacific Gulf" msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਪੈਸੀਫਿਕ ਗਲਫ" #. Name for emu #, fuzzy msgid "Eastern Muria" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for emu msgid "Muria, Eastern" msgstr "ਮੁਰੀਆ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for emw msgid "Emplawas" msgstr "ਈਮਪਲਾਵਸ" #. Name for emx #, fuzzy msgid "Erromintxela" msgstr "ਈਡੋਮਾਈਟ" #. Name for emy #, fuzzy msgid "Epigraphic Mayan" msgstr "ਮਯਾਨ, ਈਪਿਗਰਾਫਿਕ" #. Inverted name for emy msgid "Mayan, Epigraphic" msgstr "ਮਯਾਨ, ਈਪਿਗਰਾਫਿਕ" #. Name for ena msgid "Apali" msgstr "ਅਪਾਲੀ" #. Name for enb msgid "Markweeta" msgstr "ਮਾਰਕਵੀਟਾ" #. Name for enc msgid "En" msgstr "ਏਨ" #. Name for end msgid "Ende" msgstr "ਏਨਡੇ" #. Name for enf msgid "Forest Enets" msgstr "" #. Inverted name for enf msgid "Enets, Forest" msgstr "ਈਨੈਸਟ, ਫੋਰੈਸਟ" #. Name for eng msgid "English" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" #. Name for enh msgid "Tundra Enets" msgstr "" #. Inverted name for enh msgid "Enets, Tundra" msgstr "ਈਨੈੱਟਸ, ਟੁੰਡਰਾ" #. Name for enl #, fuzzy #| msgid "Sylheti" msgid "Enlhet" msgstr "ਸਯਲਹੇਟੀ" #. Name for enm #, fuzzy msgid "Middle English (1100-1500)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਮੱਧ (1100-1500)" #. Inverted name for enm msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਮੱਧ (1100-1500)" #. Name for enn msgid "Engenni" msgstr "ਈਨਗੇਨੀ" #. Name for eno msgid "Enggano" msgstr "ਈਨਗਾਨੋ" #. Name for enq msgid "Enga" msgstr "ਈਂਗਾ" #. Name for enr msgid "Emumu" msgstr "ਈਮੁਮ" #. Name for enu msgid "Enu" msgstr "ਈਨੂ" #. Name for env msgid "Enwan (Edu State)" msgstr "ਈਨਵਾਨ (ਈਡੂ ਸਟੇਟ)" #. Name for enw msgid "Enwan (Akwa Ibom State)" msgstr "ਈਨਵਾਨ (ਅਕਵਾ ਆਈਬੋਮ ਸਟੇਟ)" #. Name for enx msgid "Enxet" msgstr "" #. Name for eot msgid "Beti (Côte d'Ivoire)" msgstr "ਬੇਟੀ (ਕੋਟੇ ਡ'ਲਵੋਇਰੇ)" #. Name for epi msgid "Epie" msgstr "ਈਪਾਈ" #. Name for epo msgid "Esperanto" msgstr "ਈਸਪੇਰਾਂਟੋ" #. Name for era msgid "Eravallan" msgstr "ਈਰਾਵਲਾਨ" #. Name for erg msgid "Sie" msgstr "ਸੀਈ" #. Name for erh msgid "Eruwa" msgstr "ਈਰੂਵਾ" #. Name for eri msgid "Ogea" msgstr "ਓਗੇਆ" #. Name for erk #, fuzzy msgid "South Efate" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for erk msgid "Efate, South" msgstr "ਈਫੇਟ, ਦੱਖਣ" #. Name for ero msgid "Horpa" msgstr "ਹੋਰਪਾ" #. Name for err msgid "Erre" msgstr "ਏਰੀ" #. Name for ers msgid "Ersu" msgstr "ਏਰਸੂ" #. Name for ert msgid "Eritai" msgstr "ਏਰਿਟਾਈ" #. Name for erw msgid "Erokwanas" msgstr "ਏਰੋਕਵਾਨਸ" #. Name for ese msgid "Ese Ejja" msgstr "ਏਸੇ ਏਜਾ" #. Name for esg #, fuzzy msgid "Aheri Gondi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for esg #, fuzzy #| msgid "Gondi, Southern" msgid "Gondi, Aheri" msgstr "ਗੋਂਡੀ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for esh msgid "Eshtehardi" msgstr "ਈਸ਼ਟੇਹਾਰਡੀ" #. Name for esi #, fuzzy msgid "North Alaskan Inupiatun" msgstr "ਉੱਤਰ ਅਰਬੀਅਨ, ਆਨਸੀਏਂਟ" #. Inverted name for esi msgid "Inupiatun, North Alaskan" msgstr "ਇਨੂਪੀਆਟਨ, ਉੱਤਰ ਅਲਾਸਕਾਨ" #. Name for esk #, fuzzy msgid "Northwest Alaska Inupiatun" msgstr "ਇਨੂਪੀਆਟਨ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਅਲਾਸਕਾ" #. Inverted name for esk msgid "Inupiatun, Northwest Alaska" msgstr "ਇਨੂਪੀਆਟਨ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਅਲਾਸਕਾ" #. Name for esl msgid "Egypt Sign Language" msgstr "ਇਗਾਈਪਟ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for esm msgid "Esuma" msgstr "ਈਸੂਮਾ" #. Name for esn msgid "Salvadoran Sign Language" msgstr "ਸਾਲਵਾਡੋਰਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for eso msgid "Estonian Sign Language" msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for esq msgid "Esselen" msgstr "ਈਸੇਲੇਨ" #. Name for ess #, fuzzy msgid "Central Siberian Yupik" msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸੈਂਟਰਲ ਸਰਬੀਅਨ" #. Inverted name for ess msgid "Yupik, Central Siberian" msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸੈਂਟਰਲ ਸਰਬੀਅਨ" #. Name for est msgid "Estonian" msgstr "ਇਟੋਨੀਅਨ" #. Name for esu #, fuzzy msgid "Central Yupik" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for esu msgid "Yupik, Central" msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for esy #, fuzzy #| msgid "Kayan" msgid "Eskayan" msgstr "ਪਾਯਾਨ" #. Name for etb msgid "Etebi" msgstr "ਈਟੇਬੀ" #. Name for etc msgid "Etchemin" msgstr "ਈਚੇਮਿਨ" #. Name for eth msgid "Ethiopian Sign Language" msgstr "ਇਥੋਪੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" #. Name for etn msgid "Eton (Vanuatu)" msgstr "ਈਟੋਨ (ਵਾਮੂਆਟੂ)" #. Name for eto msgid "Eton (Cameroon)" msgstr "ਈਟੋਨ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for etr msgid "Edolo" msgstr "ਈਡੋਲੋ" #. Name for ets msgid "Yekhee" msgstr "ਯੇਖੀ" #. Name for ett msgid "Etruscan" msgstr "ਈਟਰੱਸਕਾਨ" #. Name for etu msgid "Ejagham" msgstr "ਈਜਾਘਾਮ" #. Name for etx msgid "Eten" msgstr "ਈਟੇਨ" #. Name for etz msgid "Semimi" msgstr "ਸੇਮਿਮੀ" #. Name for eus msgid "Basque" msgstr "ਬਾਸਕਿਊ" #. Name for eve msgid "Even" msgstr "ਈਵਨ" #. Name for evh msgid "Uvbie" msgstr "ਉਵਬੀ" #. Name for evn msgid "Evenki" msgstr "ਈਵੇਂਕੀ" #. Name for ewe msgid "Ewe" msgstr "ਇਵੀ" #. Name for ewo msgid "Ewondo" msgstr "ਈਵੋਨਡੋ" #. Name for ext msgid "Extremaduran" msgstr "ਐਕਸਟਰੀਮਾਡੂਰਨ" #. Name for eya msgid "Eyak" msgstr "ਈਯਾਕ" #. Name for eyo msgid "Keiyo" msgstr "ਕੀਯੋ" #. Name for eza msgid "Ezaa" msgstr "" #. Name for eze msgid "Uzekwe" msgstr "ਉਜ਼ੇਕਵੇ" #. Name for faa msgid "Fasu" msgstr "ਫਾਸੂ" #. Name for fab msgid "Fa d'Ambu" msgstr "" #. Name for fad msgid "Wagi" msgstr "ਵਾਗੀ" #. Name for faf msgid "Fagani" msgstr "ਫਾਗਨੀ" #. Name for fag msgid "Finongan" msgstr "ਫਿਨੋਗਨ" #. Name for fah #, fuzzy msgid "Baissa Fali" msgstr "ਬਿਸਾ" #. Inverted name for fah msgid "Fali, Baissa" msgstr "ਫਾਲੀ, ਬਾਇਸਾ" #. Name for fai msgid "Faiwol" msgstr "ਫੇਵੋਲ" #. Name for faj msgid "Faita" msgstr "ਫੇਟਾ" #. Name for fak msgid "Fang (Cameroon)" msgstr "ਫਾਂਗ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for fal #, fuzzy msgid "South Fali" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for fal msgid "Fali, South" msgstr "ਫਾਲੀ, ਦੱਖਣ" #. Name for fam msgid "Fam" msgstr "ਫਾਮ" #. Name for fan msgid "Fang (Equatorial Guinea)" msgstr "ਫਾਂਗ (ਈਕਿਊਟੋਰੀਅਨ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for fao msgid "Faroese" msgstr "ਫਾਰੋਸੀ" #. Name for fap msgid "Palor" msgstr "ਪਾਲਰ" #. Name for far msgid "Fataleka" msgstr "ਫਾਟਾਲੇਕਾ" #. Name for fas msgid "Persian" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ" #. Name for fat msgid "Fanti" msgstr "ਫਾਂਟੀ" #. Name for fau msgid "Fayu" msgstr "ਫਾਯੂ" #. Name for fax msgid "Fala" msgstr "ਫਾਲਾ" #. Name for fay #, fuzzy msgid "Southwestern Fars" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ" #. Inverted name for fay msgid "Fars, Southwestern" msgstr "ਫਾਰਸ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for faz #, fuzzy msgid "Northwestern Fars" msgstr "ਫਾਰਸ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Inverted name for faz msgid "Fars, Northwestern" msgstr "ਫਾਰਸ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for fbl #, fuzzy msgid "West Albay Bikol" msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆਂ" #. Inverted name for fbl #, fuzzy msgid "Bikol, West Albay" msgstr "ਬਿਕੋਲਾਨੋ, ਅਲਬੇ" #. Name for fcs msgid "Quebec Sign Language" msgstr "ਕਿਊਬੇਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for fer msgid "Feroge" msgstr "ਫੇਕੋਜ" #. Name for ffi msgid "Foia Foia" msgstr "ਫੋਇਆ ਫੋਇਆ" #. Name for ffm msgid "Maasina Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for ffm msgid "Fulfulde, Maasina" msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਮਾਸਿਨਾ" #. Name for fgr msgid "Fongoro" msgstr "ਫੌਂਗੋਰੋ" #. Name for fia msgid "Nobiin" msgstr "ਨੋਬਿਨ" #. Name for fie msgid "Fyer" msgstr "ਫਾਯੇਰ" #. Name for fij msgid "Fijian" msgstr "ਫਿਜੀਅਨ" #. Name for fil msgid "Filipino" msgstr "ਫਿਲਪੀਨੋ" #. Name for fin msgid "Finnish" msgstr "ਫਿਨਿਸ਼" #. Name for fip msgid "Fipa" msgstr "ਫਿਪਾ" #. Name for fir msgid "Firan" msgstr "ਫਿਰਾਨ" #. Name for fit #, fuzzy msgid "Tornedalen Finnish" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਕਾਲੋ ਫਿਨਿਸ਼" #. Inverted name for fit msgid "Finnish, Tornedalen" msgstr "ਫਿਨਿਸ਼, ਟੋਰਨੇਡਲੇਨ" #. Name for fiw msgid "Fiwaga" msgstr "ਫਿਵਾਗਾ" #. Name for fkk msgid "Kirya-Konzəl" msgstr "" #. Name for fkv #, fuzzy msgid "Kven Finnish" msgstr "ਫਿਨਿਸ਼" #. Inverted name for fkv msgid "Finnish, Kven" msgstr "ਫਿਨਿਸ਼, ਕਵੇਨ" #. Name for fla msgid "Kalispel-Pend d'Oreille" msgstr "ਕਾਲਿਸਪੇਲ-ਪੇਂਡ ਡ'ਓਰੀਲੇ" #. Name for flh msgid "Foau" msgstr "ਫੋਆਊ" #. Name for fli msgid "Fali" msgstr "ਫਾਲੀ" #. Name for fll #, fuzzy msgid "North Fali" msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ" #. Inverted name for fll msgid "Fali, North" msgstr "ਫਾਲੀ, ਉੱਤਰ" #. Name for fln msgid "Flinders Island" msgstr "ਫਲਿੰਡਰਸ ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Name for flr msgid "Fuliiru" msgstr "ਫੁਲੀਰੂ" #. Name for fly #, fuzzy #| msgid "Faita" msgid "Flaaitaal" msgstr "ਫੇਟਾ" #. Name for fmp msgid "Fe'fe'" msgstr "ਫੇਫੇ" #. Name for fmu #, fuzzy msgid "Far Western Muria" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for fmu msgid "Muria, Far Western" msgstr "ਮੂਰੀਆ, ਫਾਰ ਪੱਛਮੀ" #. Name for fnb msgid "Fanbak" msgstr "" #. Name for fng msgid "Fanagalo" msgstr "ਫਨਾਗਾਲੋ" #. Name for fni msgid "Fania" msgstr "ਫਾਨੀਆ" #. Name for fod msgid "Foodo" msgstr "ਫੂਡੋ" #. Name for foi msgid "Foi" msgstr "ਫੋਈ" #. Name for fom msgid "Foma" msgstr "ਫੋਮਾ" #. Name for fon msgid "Fon" msgstr "ਫੋਨ" #. Name for for msgid "Fore" msgstr "ਫੋਰ" #. Name for fos msgid "Siraya" msgstr "ਸੀਰੀਆ" #. Name for fpe msgid "Fernando Po Creole English" msgstr "" #. Inverted name for fpe msgid "Creole English, Fernando Po" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਫੇਰਨਾਂਡੋ ਪੋ" #. Name for fqs msgid "Fas" msgstr "ਫਾਸ" #. Name for fra msgid "French" msgstr "ਫਰੈਂਚ" #. Name for frc #, fuzzy msgid "Cajun French" msgstr "ਫਰੈਂਚ" #. Inverted name for frc msgid "French, Cajun" msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਕਾਜੁਨ" #. Name for frd msgid "Fordata" msgstr "ਫੋਰਡਾਟਾ" #. Name for frk msgid "Frankish" msgstr "ਫਰਾਂਕਿਸ਼" #. Name for frm #, fuzzy msgid "Middle French (ca. 1400-1600)" msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਮੱਧ (ca. 1400-1600)" #. Inverted name for frm msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਮੱਧ (ca. 1400-1600)" #. Name for fro #, fuzzy msgid "Old French (842-ca. 1400)" msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਪੁਰਾਣੀ (842-ca. 1400)" #. Inverted name for fro msgid "French, Old (842-ca. 1400)" msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਪੁਰਾਣੀ (842-ca. 1400)" #. Name for frp #, fuzzy msgid "Arpitan" msgstr "ਅਰਟਾ" #. Name for frq msgid "Forak" msgstr "ਫੋਰਾਕ" #. Name for frr #, fuzzy msgid "Northern Frisian" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for frr msgid "Frisian, Northern" msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for frs #, fuzzy msgid "Eastern Frisian" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for frs msgid "Frisian, Eastern" msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for frt msgid "Fortsenal" msgstr "ਫੋਰਟਸੇਨਲ" #. Name for fry #, fuzzy msgid "Western Frisian" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for fry msgid "Frisian, Western" msgstr "ਫਰਿਸੀਅਨ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for fse msgid "Finnish Sign Language" msgstr "ਫਿਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for fsl msgid "French Sign Language" msgstr "ਫਰੈਂਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for fss msgid "Finland-Swedish Sign Language" msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ-ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for fub msgid "Adamawa Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for fub msgid "Fulfulde, Adamawa" msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਅਡਾਮਵਾ" #. Name for fuc msgid "Pulaar" msgstr "ਪੂਲਾਰ" #. Name for fud msgid "East Futuna" msgstr "" #. Inverted name for fud msgid "Futuna, East" msgstr "ਫੂਟੂਨਾ, ਪੂਰਬ" #. Name for fue msgid "Borgu Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for fue msgid "Fulfulde, Borgu" msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਬੋਰਗੂ" #. Name for fuf msgid "Pular" msgstr "ਪੂਲਰ" #. Name for fuh msgid "Western Niger Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for fuh msgid "Fulfulde, Western Niger" msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਪੱਛਮੀ ਨਿਗੇਰ" #. Name for fui #, fuzzy msgid "Bagirmi Fulfulde" msgstr "ਬਾਗਿਰਮੀ" #. Inverted name for fui msgid "Fulfulde, Bagirmi" msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਬਾਗਿਰਮੀ" #. Name for fuj msgid "Ko" msgstr "ਕੋ" #. Name for ful msgid "Fulah" msgstr "ਫੂਲਾਹ" #. Name for fum msgid "Fum" msgstr "ਫੱਮ" #. Name for fun msgid "Fulniô" msgstr "ਫੁਲਨੀਓ" #. Name for fuq #, fuzzy msgid "Central-Eastern Niger Fulfulde" msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਸੈਂਟਰਲ-ਪੂਰਬੀ ਨਿਗੇਰ" #. Inverted name for fuq msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger" msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਸੈਂਟਰਲ-ਪੂਰਬੀ ਨਿਗੇਰ" #. Name for fur msgid "Friulian" msgstr "ਫਰੀਊਲੀਆਨ" #. Name for fut msgid "Futuna-Aniwa" msgstr "ਫੂਟੂਨਾ-ਅਨੀਵਾ" #. Name for fuu msgid "Furu" msgstr "ਫੁਰੂ" #. Name for fuv msgid "Nigerian Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for fuv msgid "Fulfulde, Nigerian" msgstr "ਫੁਲਫੁਲਡੇ, ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ" #. Name for fuy msgid "Fuyug" msgstr "ਫੂਯੱਗ" #. Name for fvr msgid "Fur" msgstr "ਫੁਰ" #. Name for fwa msgid "Fwâi" msgstr "ਫਵਾਈ" #. Name for fwe msgid "Fwe" msgstr "ਫਵੀ" #. Name for gaa msgid "Ga" msgstr "ਗਾ" #. Name for gab msgid "Gabri" msgstr "ਗਾਬਰੀ" #. Name for gac msgid "Mixed Great Andamanese" msgstr "" #. Inverted name for gac msgid "Great Andamanese, Mixed" msgstr "" #. Name for gad msgid "Gaddang" msgstr "ਗਡਾਂਗ" #. Name for gae msgid "Guarequena" msgstr "ਗੂਆਰੇਕੂਏਨਾ" #. Name for gaf msgid "Gende" msgstr "ਗੈਂਡੇ" #. Name for gag msgid "Gagauz" msgstr "ਗਾਗਾਊਜ਼" #. Name for gah msgid "Alekano" msgstr "ਅਲੇਕਾਨੋ" #. Name for gai msgid "Borei" msgstr "ਬੋਰੇਈ" #. Name for gaj msgid "Gadsup" msgstr "ਗਾਡਸੱਪ" #. Name for gak msgid "Gamkonora" msgstr "ਗਾਮਕੋਨੋਰਾ" #. Name for gal #, fuzzy msgid "Galolen" msgstr "ਗਾਲੋਲੀ" #. Name for gam msgid "Kandawo" msgstr "ਕੰਡਾਵੋ" #. Name for gan #, fuzzy msgid "Gan Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for gan msgid "Chinese, Gan" msgstr "ਚੀਨੀ, ਗਾਨ" #. Name for gao msgid "Gants" msgstr "ਜੈਂਟਸ" #. Name for gap msgid "Gal" msgstr "ਗਾਲ" #. Name for gaq msgid "Gata'" msgstr "ਗਾਟਾ" #. Name for gar msgid "Galeya" msgstr "ਗਾਲੇਯਾ" #. Name for gas msgid "Adiwasi Garasia" msgstr "" #. Inverted name for gas msgid "Garasia, Adiwasi" msgstr "ਗਾਰੇਸੀਆ, ਅਡੀਵਸੀ" #. Name for gat msgid "Kenati" msgstr "ਕੇਨਾਟੀ" #. Name for gau msgid "Mudhili Gadaba" msgstr "" #. Inverted name for gau msgid "Gadaba, Mudhili" msgstr "ਗਾਡਬਾ, ਮੁਢਿਲੀ" #. Name for gaw msgid "Nobonob" msgstr "ਨੋਬੋਨੋਬ" #. Name for gax #, fuzzy msgid "Borana-Arsi-Guji Oromo" msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਬੋਰਾਨਾ-ਅਰਸੀ-ਗੁਜੀ" #. Inverted name for gax msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji" msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਬੋਰਾਨਾ-ਅਰਸੀ-ਗੁਜੀ" #. Name for gay msgid "Gayo" msgstr "ਗੇਯੋ" #. Name for gaz #, fuzzy msgid "West Central Oromo" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਪੱਛਮੀ ਸੈਂਟਰਲ" #. Inverted name for gaz msgid "Oromo, West Central" msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਪੱਛਮ ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for gba msgid "Gbaya (Central African Republic)" msgstr "ਗਬਾਇਆ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for gbb msgid "Kaytetye" msgstr "ਕਾਯਟੇਟਯੀ" #. Name for gbd msgid "Karadjeri" msgstr "ਕਾਰਾਡਜੇਰੀ" #. Name for gbe msgid "Niksek" msgstr "ਨਿਕਸੇਕ" #. Name for gbf msgid "Gaikundi" msgstr "ਗਾਇਕੁੰਡੀ" #. Name for gbg msgid "Gbanziri" msgstr "ਗਬਾਂਜ਼ਿਰੀ" #. Name for gbh msgid "Defi Gbe" msgstr "" #. Inverted name for gbh msgid "Gbe, Defi" msgstr "ਗਬੇ, ਡੇਫੀ" #. Name for gbi msgid "Galela" msgstr "ਗਾਲੇਲਾ" #. Name for gbj #, fuzzy msgid "Bodo Gadaba" msgstr "ਬੋਡੋ ਪਾਰਜਾ" #. Inverted name for gbj msgid "Gadaba, Bodo" msgstr "ਗਡਾਬਾ, ਬੋਡੋ" #. Name for gbk msgid "Gaddi" msgstr "ਗਾਡੀ" #. Name for gbl msgid "Gamit" msgstr "ਗਾਮਿਟ" #. Name for gbm msgid "Garhwali" msgstr "ਗੜਵਾਲੀ" #. Name for gbn msgid "Mo'da" msgstr "ਮੋਡਾ" #. Name for gbo #, fuzzy msgid "Northern Grebo" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for gbo msgid "Grebo, Northern" msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for gbp msgid "Gbaya-Bossangoa" msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਬੋਸਾਨਗੋਆ" #. Name for gbq msgid "Gbaya-Bozoum" msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਬੋਜ਼ੋਊਮ" #. Name for gbr msgid "Gbagyi" msgstr "ਗਬਾਗੇਈ" #. Name for gbs #, fuzzy msgid "Gbesi Gbe" msgstr "ਗਬੇ, ਗਬੇਸੀ" #. Inverted name for gbs msgid "Gbe, Gbesi" msgstr "ਗਬੇ, ਗਬੇਸੀ" #. Name for gbu msgid "Gagadu" msgstr "ਗਗਾਡੂ" #. Name for gbv msgid "Gbanu" msgstr "ਗਬਾਨੂ" #. Name for gbw msgid "Gabi-Gabi" msgstr "" #. Name for gbx #, fuzzy msgid "Eastern Xwla Gbe" msgstr "ਗਬੇ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਵਲਾ" #. Inverted name for gbx msgid "Gbe, Eastern Xwla" msgstr "ਗਬੇ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਵਲਾ" #. Name for gby msgid "Gbari" msgstr "ਗਬਾਰੀ" #. Name for gbz #, fuzzy msgid "Zoroastrian Dari" msgstr "ਡਾਰੀ, ਜ਼ੋਰੋਸਟਰੀਅਨ" #. Inverted name for gbz msgid "Dari, Zoroastrian" msgstr "ਡਾਰੀ, ਜ਼ੋਰੋਸਟਰੀਅਨ" #. Name for gcc msgid "Mali" msgstr "ਮਾਲੀ" #. Name for gcd msgid "Ganggalida" msgstr "ਗੰਗਾਲਿਡਾ" #. Name for gce msgid "Galice" msgstr "ਗਾਲਿਸੇ" #. Name for gcf msgid "Guadeloupean Creole French" msgstr "" #. Inverted name for gcf msgid "Creole French, Guadeloupean" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਗੂਆਡੀਲੂਪੀਨ" #. Name for gcl msgid "Grenadian Creole English" msgstr "" #. Inverted name for gcl msgid "Creole English, Grenadian" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਗਰੀਨਾਡੀਅਨ" #. Name for gcn msgid "Gaina" msgstr "ਗਾਇਨਾ" #. Name for gcr msgid "Guianese Creole French" msgstr "" #. Inverted name for gcr msgid "Creole French, Guianese" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਗੂਈਆਨੀਸ" #. Name for gct #, fuzzy msgid "Colonia Tovar German" msgstr "ਜਰਮਨ, ਕੋਲੋਨੀਆ ਟੋਵਰ" #. Inverted name for gct msgid "German, Colonia Tovar" msgstr "ਜਰਮਨ, ਕੋਲੋਨੀਆ ਟੋਵਰ" #. Name for gda msgid "Gade Lohar" msgstr "" #. Inverted name for gda msgid "Lohar, Gade" msgstr "ਲੋਹਰ, ਗਾਡੇ" #. Name for gdb #, fuzzy msgid "Pottangi Ollar Gadaba" msgstr "ਗਡਾਬਾ, ਪੋਟਾਂਗੀ ਓਲਾਰ" #. Inverted name for gdb msgid "Gadaba, Pottangi Ollar" msgstr "ਗਡਾਬਾ, ਪੋਟਾਂਗੀ ਓਲਾਰ" #. Name for gdc msgid "Gugu Badhun" msgstr "ਗੂਗੂ ਬਾਧੂਨ" #. Name for gdd msgid "Gedaged" msgstr "ਗੇਡਾਜਡ" #. Name for gde msgid "Gude" msgstr "ਗੁਡੇ" #. Name for gdf msgid "Guduf-Gava" msgstr "ਗੂਡੂਫ-ਗਾਵਾ" #. Name for gdg msgid "Ga'dang" msgstr "ਗਾਡਾਂਗ" #. Name for gdh msgid "Gadjerawang" msgstr "ਗਡਜੇਰਾਵਾਂਗ" #. Name for gdi msgid "Gundi" msgstr "ਗੁੰਡੀ" #. Name for gdj msgid "Gurdjar" msgstr "ਗੁਰਡਜਾਰ" #. Name for gdk msgid "Gadang" msgstr "ਗਾਡਾਂਗ" #. Name for gdl msgid "Dirasha" msgstr "ਡਿਰਾਸ਼ਾ" #. Name for gdm msgid "Laal" msgstr "ਲਾਲ" #. Name for gdn msgid "Umanakaina" msgstr "ਊਮਾਨਾਕੀਅਨ" #. Name for gdo msgid "Ghodoberi" msgstr "ਘੋਡੋਬੇਰੀ" #. Name for gdq msgid "Mehri" msgstr "ਮੇਹਰੀ" #. Name for gdr msgid "Wipi" msgstr "ਵਿਪੀ" #. Name for gds #, fuzzy msgid "Ghandruk Sign Language" msgstr "ਝਾਨਕੋਟ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for gdt #, fuzzy msgid "Kungardutyi" msgstr "ਕੁੰਗਾਰੀ" #. Name for gdu msgid "Gudu" msgstr "ਗੁਡੂ" #. Name for gdx msgid "Godwari" msgstr "ਗੋਡਵਾਰੀ" #. Name for gea msgid "Geruma" msgstr "ਗੇਰੂਮਾ" #. Name for geb msgid "Kire" msgstr "ਕਿਰੇ" #. Name for gec msgid "Gboloo Grebo" msgstr "" #. Inverted name for gec msgid "Grebo, Gboloo" msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਗਬੋਲੂ" #. Name for ged msgid "Gade" msgstr "ਗਾਡੇ" #. Name for geg msgid "Gengle" msgstr "ਜੈਂਗਲ" #. Name for geh msgid "Hutterite German" msgstr "" #. Inverted name for geh msgid "German, Hutterite" msgstr "ਜਰਮਨ,ਹੂਟੈਰਾਈਟ" #. Name for gei msgid "Gebe" msgstr "ਗੇਬੇ" #. Name for gej msgid "Gen" msgstr "ਜੇਨ" #. Name for gek msgid "Ywom" msgstr "" #. Name for gel msgid "ut-Ma'in" msgstr "" #. Name for geq msgid "Geme" msgstr "ਗੇਮੇ" #. Name for ges msgid "Geser-Gorom" msgstr "ਗੇਸਰ-ਗੋਰੋਮ" #. Name for gev msgid "Eviya" msgstr "" #. Name for gew msgid "Gera" msgstr "ਗੇਰਾ" #. Name for gex msgid "Garre" msgstr "ਗਾਰੇ" #. Name for gey msgid "Enya" msgstr "ਈਨਯਾ" #. Name for gez msgid "Geez" msgstr "ਗੀਜ਼" #. Name for gfk msgid "Patpatar" msgstr "ਪਾਟਪਟਾਰ" #. Name for gft msgid "Gafat" msgstr "ਗਾਫਟ" #. Name for gga msgid "Gao" msgstr "ਗਾਓ" #. Name for ggb msgid "Gbii" msgstr "ਗਬੀ" #. Name for ggd msgid "Gugadj" msgstr "ਗੁਗਾਡਜ" #. Name for gge msgid "Guragone" msgstr "ਗੁਰਾਗੋਨ" #. Name for ggg msgid "Gurgula" msgstr "ਗੁਰਗੁਲਾ" #. Name for ggk msgid "Kungarakany" msgstr "ਕੁੰਗਾਰਾਕਾਨੀ" #. Name for ggl msgid "Ganglau" msgstr "ਗੈਂਗਲਾਊ" #. Name for ggt msgid "Gitua" msgstr "ਗਿਟੂਆ" #. Name for ggu msgid "Gagu" msgstr "ਗਾਗੂ" #. Name for ggw msgid "Gogodala" msgstr "ਗੋਗੋਡਾਲਾ" #. Name for gha msgid "Ghadamès" msgstr "ਘਾਡਾਮਸ" #. Name for ghc #, fuzzy msgid "Hiberno-Scottish Gaelic" msgstr "ਗੈਲਿਕ, ਹਿਬੇਰਨੋ-ਸਕੌਟਿਸ਼" #. Inverted name for ghc msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish" msgstr "ਗੈਲਿਕ, ਹਿਬੇਰਨੋ-ਸਕੌਟਿਸ਼" #. Name for ghe #, fuzzy msgid "Southern Ghale" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ghe msgid "Ghale, Southern" msgstr "ਗਾਲੇ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for ghh #, fuzzy msgid "Northern Ghale" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for ghh msgid "Ghale, Northern" msgstr "ਘਾਲੇ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for ghk #, fuzzy msgid "Geko Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for ghk msgid "Karen, Geko" msgstr "ਕਰੇਨ, ਗੇਕੋ" #. Name for ghl msgid "Ghulfan" msgstr "ਗੁਲਫਾਨ" #. Name for ghn msgid "Ghanongga" msgstr "ਘਨੋਂਗਾ" #. Name for gho msgid "Ghomara" msgstr "ਘੋਮਾਰਾ" #. Name for ghr msgid "Ghera" msgstr "ਘੇਰਾ" #. Name for ghs msgid "Guhu-Samane" msgstr "ਗੁਹੂ-ਸਮਾਨੇ" #. Name for ght #, fuzzy msgid "Kuke" msgstr "ਕੂਕੇਲੇ" #. Name for gia msgid "Kitja" msgstr "ਕੀਟਜਾ" #. Name for gib msgid "Gibanawa" msgstr "ਗਿਬਾਨਵਾ" #. Name for gic msgid "Gail" msgstr "ਗੈਲ" #. Name for gid msgid "Gidar" msgstr "ਗਿਡਾਰ" #. Name for gig msgid "Goaria" msgstr "ਗੋਆਰੀਆ" #. Name for gih msgid "Githabul" msgstr "" #. Name for gil msgid "Gilbertese" msgstr "ਗਿਲਬਰਟੀਸ" #. Name for gim msgid "Gimi (Eastern Highlands)" msgstr "ਜਿਮੀ (ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡਸ)" #. Name for gin msgid "Hinukh" msgstr "ਹਿਨੁਖ" #. Name for gip msgid "Gimi (West New Britain)" msgstr "ਜਿਮੀ (ਪੱਛਮ ਨਿਊ ਬਰਿਟੇਨ)" #. Name for giq #, fuzzy msgid "Green Gelao" msgstr "ਗੇਲਾ" #. Inverted name for giq msgid "Gelao, Green" msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਗਰੀਨ" #. Name for gir #, fuzzy msgid "Red Gelao" msgstr "ਗੇਲਾ" #. Inverted name for gir msgid "Gelao, Red" msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਰੈੱਡ" #. Name for gis msgid "North Giziga" msgstr "" #. Inverted name for gis msgid "Giziga, North" msgstr "ਗਿਜ਼ੀਗਾ, ਉੱਤਰ" #. Name for git msgid "Gitxsan" msgstr "ਗਿਟਕਸਾਨ" #. Name for giu #, fuzzy msgid "Mulao" msgstr "ਮੂਲਾਮ" #. Name for giw #, fuzzy msgid "White Gelao" msgstr "ਗੇਲਾ" #. Inverted name for giw msgid "Gelao, White" msgstr "ਗੇਲਾਓ, ਵਾਈਟ" #. Name for gix msgid "Gilima" msgstr "ਗਿਲਿਮਾ" #. Name for giy msgid "Giyug" msgstr "ਗੀਯੁਗ" #. Name for giz msgid "South Giziga" msgstr "" #. Inverted name for giz msgid "Giziga, South" msgstr "ਗਿਜ਼ਿਗਾ, ਦੱਖਣ" #. Name for gji msgid "Geji" msgstr "ਗੇਜੀ" #. Name for gjk #, fuzzy msgid "Kachi Koli" msgstr "ਕਾਚਿਨ" #. Inverted name for gjk msgid "Koli, Kachi" msgstr "ਕੋਲੀ, ਕਾਚੀ" #. Name for gjm #, fuzzy msgid "Gunditjmara" msgstr "ਗੁੰਡੀ" #. Name for gjn msgid "Gonja" msgstr "ਗੋਨਜਾ" #. Name for gjr #, fuzzy #| msgid "Gurinji" msgid "Gurindji Kriol" msgstr "ਗੁਰਿੰਜੀ" #. Name for gju msgid "Gujari" msgstr "ਗੁਜਰੀ" #. Name for gka msgid "Guya" msgstr "ਗੂਆ" #. Name for gke msgid "Ndai" msgstr "ਨਡਾਈ" #. Name for gkn msgid "Gokana" msgstr "ਗੋਕਨਾ" #. Name for gko msgid "Kok-Nar" msgstr "" #. Name for gkp #, fuzzy msgid "Guinea Kpelle" msgstr "ਕਪੇਲੇ" #. Inverted name for gkp msgid "Kpelle, Guinea" msgstr "ਕਪੇਲੇ, ਗੁਇਨੀਆ" #. Name for gku msgid "ǂUngkue" msgstr "" #. Name for gla #, fuzzy msgid "Scottish Gaelic" msgstr "ਸਕੌਟਿਸ਼, ਟਰੈਵਲਰ" #. Inverted name for gla msgid "Gaelic, Scottish" msgstr "ਗੈਲਿਕ, ਸਕੌਟਿਸ਼" #. Name for glc msgid "Bon Gula" msgstr "ਬੋਨ ਗੂਲਾ" #. Name for gld msgid "Nanai" msgstr "ਨਾਨਈ" #. Name for gle msgid "Irish" msgstr "ਇਰਿਸ਼" #. Name for glg msgid "Galician" msgstr "ਗੈਲੀਸ਼ੀਅਨ" #. Name for glh #, fuzzy msgid "Northwest Pashai" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for glh #, fuzzy #| msgid "Pashayi, Northwest" msgid "Pashai, Northwest" msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for gli msgid "Guliguli" msgstr "ਗੁਲੀਗੁਲੀ" #. Name for glj msgid "Gula Iro" msgstr "ਗੁਲਾ ਇਰੋ" #. Name for glk msgid "Gilaki" msgstr "ਗਿਲਾਕ" #. Name for gll #, fuzzy msgid "Garlali" msgstr "ਨਗਾਰਲਾ" #. Name for glo msgid "Galambu" msgstr "ਗਾਲਾਂਬੂ" #. Name for glr msgid "Glaro-Twabo" msgstr "ਗਲਾਰੋ-ਟਵਾਬੋ" #. Name for glu msgid "Gula (Chad)" msgstr "ਗੂਲਾ (ਚਾਡ)" #. Name for glv msgid "Manx" msgstr "ਮੈਂਕਸ" #. Name for glw msgid "Glavda" msgstr "ਗਲਾਵਡਾ" #. Name for gly msgid "Gule" msgstr "ਗੂਲੇ" #. Name for gma msgid "Gambera" msgstr "ਗਮਬੇਰਾ" #. Name for gmb msgid "Gula'alaa" msgstr "ਗੂਲਾਲਾ" #. Name for gmd msgid "Mághdì" msgstr "ਮਾਘਡੀ" #. Name for gmg msgid "Magɨyi" msgstr "" #. Name for gmh #, fuzzy msgid "Middle High German (ca. 1050-1500)" msgstr "ਜਰਮਨ, ਮੱਧ ਹਾਈ (ca. 1050-1500)" #. Inverted name for gmh msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" msgstr "ਜਰਮਨ, ਮੱਧ ਹਾਈ (ca. 1050-1500)" #. Name for gml msgid "Middle Low German" msgstr "" #. Inverted name for gml msgid "German, Middle Low" msgstr "ਜਰਮਨ, ਮੱਧ ਲੋ" #. Name for gmm msgid "Gbaya-Mbodomo" msgstr "ਗਬਾਇਆ-ਮਬੋਡੋਮੋ" #. Name for gmn msgid "Gimnime" msgstr "ਜਿਮਨਾਈਮ" #. Name for gmu msgid "Gumalu" msgstr "ਗੁਮਾਲੂ" #. Name for gmv msgid "Gamo" msgstr "ਗੈਮੋ" #. Name for gmx msgid "Magoma" msgstr "ਮਗੋਮਾ" #. Name for gmy msgid "Mycenaean Greek" msgstr "" #. Inverted name for gmy msgid "Greek, Mycenaean" msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਈਸਨਾਈਅਨ" #. Name for gmz msgid "Mgbolizhia" msgstr "" #. Name for gna msgid "Kaansa" msgstr "ਕਾਂਸਾ" #. Name for gnb msgid "Gangte" msgstr "ਗੈਂਗਟੇ" #. Name for gnc msgid "Guanche" msgstr "ਗੁਆਂਚੇ" #. Name for gnd msgid "Zulgo-Gemzek" msgstr "ਜ਼ੁਲਗੂ-ਗੇਮਜ਼ੇਕ" #. Name for gne msgid "Ganang" msgstr "ਗਾਨਾਂਗ" #. Name for gng msgid "Ngangam" msgstr "ਨਗਾਨਗਾਨ" #. Name for gnh msgid "Lere" msgstr "ਲੇਰੇ" #. Name for gni msgid "Gooniyandi" msgstr "ਗੂਨੀਯਾਂਡੀ" #. Name for gnk msgid "//Gana" msgstr "//ਗਾਨਾ" #. Name for gnl msgid "Gangulu" msgstr "ਗੀਂਗੁਲੂ" #. Name for gnm msgid "Ginuman" msgstr "ਗਿਨੁਮਨ" #. Name for gnn msgid "Gumatj" msgstr "ਗੁਮਾਟਜ" #. Name for gno #, fuzzy msgid "Northern Gondi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for gno msgid "Gondi, Northern" msgstr "ਗੋਂਡੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for gnq msgid "Gana" msgstr "ਗਾਨਾ" #. Name for gnr msgid "Gureng Gureng" msgstr "ਗੁਰੇਂਗ ਗੁਰੇਂਗ" #. Name for gnt msgid "Guntai" msgstr "ਗੁਨਟਾਈ" #. Name for gnu msgid "Gnau" msgstr "ਗਨਾਊ" #. Name for gnw #, fuzzy msgid "Western Bolivian Guaraní" msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਪੱਛਮੀ ਬੋਲੀਵੀਅਨ" #. Inverted name for gnw msgid "Guaraní, Western Bolivian" msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਪੱਛਮੀ ਬੋਲੀਵੀਅਨ" #. Name for gnz msgid "Ganzi" msgstr "ਗਾਂਜ਼ੀ" #. Name for goa msgid "Guro" msgstr "ਗੁਰੋ" #. Name for gob msgid "Playero" msgstr "ਪਲੇਈਰੋ" #. Name for goc msgid "Gorakor" msgstr "ਗੋਰਾਕੋਰ" #. Name for god msgid "Godié" msgstr "ਗੋਡਾਈ" #. Name for goe msgid "Gongduk" msgstr "ਗੌਂਗਡੁਕ" #. Name for gof msgid "Gofa" msgstr "ਗੋਫਾ" #. Name for gog msgid "Gogo" msgstr "ਗੋਗੋ" #. Name for goh #, fuzzy msgid "Old High German (ca. 750-1050)" msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੁਰਾਣੀ ਹਾਈ (ca. 750-1050)" #. Inverted name for goh msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੁਰਾਣੀ ਹਾਈ (ca. 750-1050)" #. Name for goi msgid "Gobasi" msgstr "ਗੋਬਾਸੀ" #. Name for goj msgid "Gowlan" msgstr "ਗਾਓਲਨ" #. Name for gok msgid "Gowli" msgstr "ਗੋਵਲੀ" #. Name for gol msgid "Gola" msgstr "ਗੋਲਾ" #. Name for gom msgid "Goan Konkani" msgstr "" #. Inverted name for gom msgid "Konkani, Goan" msgstr "ਕੋਂਕਾਨੀ, ਗੋਆਨ" #. Name for gon msgid "Gondi" msgstr "ਗੋਂਡੀ" #. Name for goo msgid "Gone Dau" msgstr "ਗੋਨੇ ਡਾਊ" #. Name for gop msgid "Yeretuar" msgstr "ਯੇਰੇਟੂਆਰ" #. Name for goq msgid "Gorap" msgstr "ਗੋਰਪ" #. Name for gor msgid "Gorontalo" msgstr "ਗੋਰੋਂਟਾਲੋ" #. Name for gos msgid "Gronings" msgstr "ਗਰੋਨਿੰਗਸ" #. Name for got msgid "Gothic" msgstr "ਗੋਥਿਕ" #. Name for gou msgid "Gavar" msgstr "ਗਾਵਰ" #. Name for gow msgid "Gorowa" msgstr "ਗੋਰੋਵਾ" #. Name for gox msgid "Gobu" msgstr "ਗੋਬੂ" #. Name for goy msgid "Goundo" msgstr "ਗੋਊਂਡੋ" #. Name for goz msgid "Gozarkhani" msgstr "ਗੋਜ਼ਾਰਖਾਨੀ" #. Name for gpa msgid "Gupa-Abawa" msgstr "ਗੂਪਾ-ਅਬਾਵਾ" #. Name for gpe #, fuzzy msgid "Ghanaian Pidgin English" msgstr "ਘਨਾਈਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Inverted name for gpe #, fuzzy msgid "Pidgin English, Ghanaian" msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਚੀਨੀ" #. Name for gpn msgid "Taiap" msgstr "ਟਾਈਅਪ" #. Name for gqa msgid "Ga'anda" msgstr "ਗਾਂਡਾ" #. Name for gqi msgid "Guiqiong" msgstr "ਗੂਈਕਿਓਂਗ" #. Name for gqn msgid "Guana (Brazil)" msgstr "ਗੁਆਨਾ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)" #. Name for gqr msgid "Gor" msgstr "ਗੋਰ" #. Name for gqu #, fuzzy msgid "Qau" msgstr "ਬਾਊ" #. Name for gra msgid "Rajput Garasia" msgstr "" #. Inverted name for gra msgid "Garasia, Rajput" msgstr "ਗਾਰਾਸੀਆਂ, ਰਾਜਪੂਤ" #. Name for grb msgid "Grebo" msgstr "ਗਰੇਬੋ" #. Name for grc #, fuzzy msgid "Ancient Greek (to 1453)" msgstr "ਗਰੀਕ, ਐਨਸੀਐਂਟ (1453 ਨੂੰ)" #. Inverted name for grc msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "ਗਰੀਕ, ਐਨਸੀਐਂਟ (1453 ਨੂੰ)" #. Name for grd msgid "Guruntum-Mbaaru" msgstr "ਗੂਰੰਟਮ-ਮਬਾਰੂ" #. Name for grg msgid "Madi" msgstr "ਮਾਡੀ" #. Name for grh msgid "Gbiri-Niragu" msgstr "ਗਬੀਰੀ-ਨਿਰਾਗੂ" #. Name for gri msgid "Ghari" msgstr "ਘਾਰੀ" #. Name for grj #, fuzzy msgid "Southern Grebo" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for grj msgid "Grebo, Southern" msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for grm msgid "Kota Marudu Talantang" msgstr "ਕੋਟਾ ਮਾਰੂਡੂ ਟੈਲੇਨਟਾਂਗ" #. Name for grn msgid "Guarani" msgstr "ਗੁਆਰਨੀ" #. Name for gro msgid "Groma" msgstr "ਗਰੋਮਾ" #. Name for grq msgid "Gorovu" msgstr "ਗੋਰੋਵੂ" #. Name for grr msgid "Taznatit" msgstr "ਟਾਜ਼ਨਾਟਿਟ" #. Name for grs msgid "Gresi" msgstr "ਗਰੇਸੀ" #. Name for grt msgid "Garo" msgstr "ਗਾਰੋ" #. Name for gru msgid "Kistane" msgstr "ਕਿਸਟੇਨ" #. Name for grv #, fuzzy msgid "Central Grebo" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for grv msgid "Grebo, Central" msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for grw msgid "Gweda" msgstr "ਗਵੇਡਾ" #. Name for grx msgid "Guriaso" msgstr "ਗੁਰੀਆਸੋ" #. Name for gry #, fuzzy msgid "Barclayville Grebo" msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਬਾਰਕਲੇਵਿਲੇ" #. Inverted name for gry msgid "Grebo, Barclayville" msgstr "ਗਰੇਬੋ, ਬਾਰਕਲੇਵਿਲੇ" #. Name for grz msgid "Guramalum" msgstr "ਗੁਰਾਮਾਲੂਮ" #. Name for gse msgid "Ghanaian Sign Language" msgstr "ਘਨਾਈਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for gsg msgid "German Sign Language" msgstr "ਜਰਮਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for gsl msgid "Gusilay" msgstr "ਗੁਸਿਲੇ" #. Name for gsm msgid "Guatemalan Sign Language" msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for gsn msgid "Nema" msgstr "" #. Name for gso #, fuzzy msgid "Southwest Gbaya" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for gso msgid "Gbaya, Southwest" msgstr "ਗਬਾਇਆ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #. Name for gsp msgid "Wasembo" msgstr "ਵਾਸੇਂਬੋ" #. Name for gss msgid "Greek Sign Language" msgstr "ਗਰੀਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for gsw #, fuzzy msgid "Swiss German" msgstr "ਜਰਮਨ" #. Inverted name for gsw msgid "German, Swiss" msgstr "ਜਰਮਨ, ਸਵਿੱਸ" #. Name for gta msgid "Guató" msgstr "ਗੁਆਟੋ" #. Name for gtu #, fuzzy msgid "Aghu-Tharnggala" msgstr "ਅਗੂ ਥਾਰੰਗਾਲੂ" #. Name for gua msgid "Shiki" msgstr "ਸ਼ਿਕੀ" #. Name for gub msgid "Guajajára" msgstr "ਗੂਆਜਾਜਰਾ" #. Name for guc msgid "Wayuu" msgstr "ਵਾਯੂ" #. Name for gud #, fuzzy msgid "Yocoboué Dida" msgstr "ਡਿਡਾ, ਯੋਕੋਬੋਊਈ" #. Inverted name for gud msgid "Dida, Yocoboué" msgstr "ਡਿਡਾ, ਯੋਕੋਬੋਊਈ" #. Name for gue msgid "Gurinji" msgstr "ਗੁਰਿੰਜੀ" #. Name for guf msgid "Gupapuyngu" msgstr "ਗੂਪਾਪੂਯਨਗੂ" #. Name for gug #, fuzzy msgid "Paraguayan Guaraní" msgstr "ਊਰੂਗੂਆਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Inverted name for gug msgid "Guaraní, Paraguayan" msgstr "ਗੂਆਰਨੀ, ਪੈਰਾਗੂਆਯਾਨ" #. Name for guh msgid "Guahibo" msgstr "ਗੂਆਹੀਬੋ" #. Name for gui #, fuzzy msgid "Eastern Bolivian Guaraní" msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਪੂਰਬੀ ਬੋਲੀਵੀਅਨ" #. Inverted name for gui msgid "Guaraní, Eastern Bolivian" msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਪੂਰਬੀ ਬੋਲੀਵੀਅਨ" #. Name for guj msgid "Gujarati" msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" #. Name for guk msgid "Gumuz" msgstr "ਗੂਮੂਜ਼" #. Name for gul msgid "Sea Island Creole English" msgstr "" #. Inverted name for gul msgid "Creole English, Sea Island" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਸੀ ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Name for gum msgid "Guambiano" msgstr "ਗੂਆਮਬੂਆਨੋ" #. Name for gun msgid "Mbyá Guaraní" msgstr "" #. Inverted name for gun msgid "Guaraní, Mbyá" msgstr "ਗੁਆਰਨੀ, ਮਬਾਯਾ" #. Name for guo msgid "Guayabero" msgstr "ਗੂਆਯਾਬੇਰੋ" #. Name for gup msgid "Gunwinggu" msgstr "ਗੰਨਵਿੰਗੂ" #. Name for guq msgid "Aché" msgstr "ਏਚ" #. Name for gur msgid "Farefare" msgstr "ਫੇਅਰਫੇਅਰ" #. Name for gus msgid "Guinean Sign Language" msgstr "ਗੂਈਨੀਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for gut msgid "Maléku Jaíka" msgstr "ਮਾਲੇਕੂ ਜੈਕਾ" #. Name for guu msgid "Yanomamö" msgstr "ਯਾਨੋਮਾਮੋ" #. Name for guw msgid "Gun" msgstr "ਗੰਨ" #. Name for gux msgid "Gourmanchéma" msgstr "ਗਾਓਰਮਾਂਚੇਮਾ" #. Name for guz msgid "Gusii" msgstr "ਗੁਸੀ" #. Name for gva msgid "Guana (Paraguay)" msgstr "ਗੁਆਨਾ (ਪੈਰਾਗੂਏ)" #. Name for gvc msgid "Guanano" msgstr "ਗੁਆਨੈਨੋ" #. Name for gve msgid "Duwet" msgstr "ਡੂਵੇਟ" #. Name for gvf msgid "Golin" msgstr "ਗੋਲਿਨ" #. Name for gvj msgid "Guajá" msgstr "ਗੂਆਜਾ" #. Name for gvl msgid "Gulay" msgstr "ਗੁਲੇ" #. Name for gvm msgid "Gurmana" msgstr "ਗੁਰਮਾਨਾ" #. Name for gvn msgid "Kuku-Yalanji" msgstr "ਕੁਕੂ-ਯਾਲਾਂਜੀ" #. Name for gvo msgid "Gavião Do Jiparaná" msgstr "ਗਾਵੀਨਾ ਡੋ ਜਿਪਾਰਾਨਾ" #. Name for gvp msgid "Pará Gavião" msgstr "" #. Inverted name for gvp msgid "Gavião, Pará" msgstr "ਗਾਵੀਆਓ, ਪੈਰਾ" #. Name for gvr #, fuzzy #| msgid "Turung" msgid "Gurung" msgstr "ਟੂਰੰਗ" #. Name for gvs msgid "Gumawana" msgstr "ਗੁਮਾਵਨਾ" #. Name for gvy msgid "Guyani" msgstr "ਗੂਯਾਨੀ" #. Name for gwa msgid "Mbato" msgstr "ਮਬਾਟੋ" #. Name for gwb msgid "Gwa" msgstr "ਗਵਾ" #. Name for gwc msgid "Kalami" msgstr "ਕਲਾਮੀ" #. Name for gwd msgid "Gawwada" msgstr "ਗਵਾਡਾ" #. Name for gwe msgid "Gweno" msgstr "ਗਵੇਨੋ" #. Name for gwf msgid "Gowro" msgstr "ਗੋਵਰੋ" #. Name for gwg msgid "Moo" msgstr "ਮੂ" #. Name for gwi msgid "Gwichʼin" msgstr "ਗਵਿੱਚ ਇਨ" #. Name for gwj msgid "/Gwi" msgstr "/ਗਵੀ" #. Name for gwm #, fuzzy msgid "Awngthim" msgstr "ਅਵਨਗੀ" #. Name for gwn msgid "Gwandara" msgstr "ਗਵਾਂਡਰਾ" #. Name for gwr msgid "Gwere" msgstr "ਗਵੇਰੇ" #. Name for gwt msgid "Gawar-Bati" msgstr "ਗਵਾਰ-ਬਾਟੀ" #. Name for gwu msgid "Guwamu" msgstr "ਗੁਵਾਮੂ" #. Name for gww msgid "Kwini" msgstr "ਕਵਿਨੀ" #. Name for gwx msgid "Gua" msgstr "ਗੁਆ" #. Name for gxx msgid "Wè Southern" msgstr "ਅਸੀਂ ਦੱਖਣੀ" #. Name for gya #, fuzzy msgid "Northwest Gbaya" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for gya msgid "Gbaya, Northwest" msgstr "ਗਬਾਇਆ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" #. Name for gyb msgid "Garus" msgstr "ਗਾਰੁਸ" #. Name for gyd msgid "Kayardild" msgstr "ਕਯਾਰਡਿਲਡ" #. Name for gye msgid "Gyem" msgstr "ਜਯੇਮ" #. Name for gyf msgid "Gungabula" msgstr "ਗੰਨਗਾਬੂਲਾ" #. Name for gyg msgid "Gbayi" msgstr "ਗਬਾਈ" #. Name for gyi msgid "Gyele" msgstr "ਗਯੇਲੇ" #. Name for gyl msgid "Gayil" msgstr "ਗਾਯਿਲ" #. Name for gym msgid "Ngäbere" msgstr "ਨਗਾਬੇਰੇ" #. Name for gyn #, fuzzy msgid "Guyanese Creole English" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬਹਾਮਾਸ" #. Inverted name for gyn msgid "Creole English, Guyanese" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਗੁਆਨੀਸ" #. Name for gyr msgid "Guarayu" msgstr "ਗੁਆਰਾਯੂ" #. Name for gyy msgid "Gunya" msgstr "ਗੰਨਯਾ" #. Name for gza msgid "Ganza" msgstr "ਗਾਂਜ਼ਾ" #. Name for gzi msgid "Gazi" msgstr "ਗਾਜ਼ੀ" #. Name for gzn msgid "Gane" msgstr "ਗਾਨੇ" #. Name for haa msgid "Han" msgstr "ਹੈਨ" #. Name for hab msgid "Hanoi Sign Language" msgstr "ਹਾਨੋਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hac msgid "Gurani" msgstr "ਗੁਰਾਨੀ" #. Name for had msgid "Hatam" msgstr "ਹਾਟਮ" #. Name for hae #, fuzzy msgid "Eastern Oromo" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for hae msgid "Oromo, Eastern" msgstr "ਓਰੋਮੋ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for haf msgid "Haiphong Sign Language" msgstr "ਹੈਫੋਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hag msgid "Hanga" msgstr "ਹਾਂਗਾ" #. Name for hah msgid "Hahon" msgstr "ਹਾਹੋਨ" #. Name for hai msgid "Haida" msgstr "ਹੈਡਾ" #. Name for haj msgid "Hajong" msgstr "ਹਾਜੌਂਗ" #. Name for hak #, fuzzy msgid "Hakka Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for hak msgid "Chinese, Hakka" msgstr "ਚੀਨੀ, ਹਾਕਾ" #. Name for hal msgid "Halang" msgstr "ਹਾਲੈਂਗ" #. Name for ham msgid "Hewa" msgstr "ਹੇਵਾ" #. Name for han msgid "Hangaza" msgstr "ਹੈਂਗਜ਼ਾ" #. Name for hao msgid "Hakö" msgstr "ਹਾਕੋ" #. Name for hap msgid "Hupla" msgstr "ਹੂਪਲਾ" #. Name for haq msgid "Ha" msgstr "ਹਾ" #. Name for har msgid "Harari" msgstr "ਹਰਾਰੀ" #. Name for has msgid "Haisla" msgstr "ਹੈਸਲਾ" #. Name for hat #, fuzzy msgid "Haitian" msgstr "ਟਾਹਿਟੀਅਨ" #. Name for hau msgid "Hausa" msgstr "ਹਾਊਸਾ" #. Name for hav msgid "Havu" msgstr "ਹਾਵੂ" #. Name for haw msgid "Hawaiian" msgstr "ਹਾਵਾਈਅਨ" #. Name for hax #, fuzzy msgid "Southern Haida" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for hax msgid "Haida, Southern" msgstr "ਹਾਈਡਾ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for hay msgid "Haya" msgstr "ਹਯਾ" #. Name for haz msgid "Hazaragi" msgstr "ਹਾਜ਼ਾਰਗੀ" #. Name for hba msgid "Hamba" msgstr "ਹਾਂਬਾ" #. Name for hbb msgid "Huba" msgstr "ਹੂਬਾ" #. Name for hbn msgid "Heiban" msgstr "ਹੇਬਨ" #. Name for hbo #, fuzzy msgid "Ancient Hebrew" msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" #. Inverted name for hbo msgid "Hebrew, Ancient" msgstr "ਹੈਬਰਿਊ, ਐਨਸੀਐਂਟ" #. Name for hbs msgid "Serbo-Croatian" msgstr "ਸਰਬੋ-ਕਰੋਆਟੀਅਨ" #. Name for hbu msgid "Habu" msgstr "ਹਾਬੂ" #. Name for hca msgid "Andaman Creole Hindi" msgstr "" #. Inverted name for hca msgid "Creole Hindi, Andaman" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਹਿੰਦੀ, ਅੰਡੇਮਾਨ" #. Name for hch msgid "Huichol" msgstr "ਹੂਇਚੋਲ" #. Name for hdn #, fuzzy msgid "Northern Haida" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for hdn msgid "Haida, Northern" msgstr "ਹਾਈਡਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for hds msgid "Honduras Sign Language" msgstr "ਹੋਂਡੂਰਾਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hdy msgid "Hadiyya" msgstr "ਹਾਡੀਯਾ" #. Name for hea #, fuzzy msgid "Northern Qiandong Miao" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਕੂਈਨਡੌਂਗ" #. Inverted name for hea msgid "Miao, Northern Qiandong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਕੂਈਨਡੌਂਗ" #. Name for heb msgid "Hebrew" msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" #. Name for hed msgid "Herdé" msgstr "ਹਾਰਡੇ" #. Name for heg msgid "Helong" msgstr "ਹੇਲੌਂਗ" #. Name for heh msgid "Hehe" msgstr "ਹੇਹੇ" #. Name for hei msgid "Heiltsuk" msgstr "ਹੀਲਟਸੁਕ" #. Name for hem msgid "Hemba" msgstr "ਹੇਂਬਾ" #. Name for her msgid "Herero" msgstr "ਹੇਰੇਰੋ" #. Name for hgm msgid "Hai//om" msgstr "ਹੈ//ਓਮ" #. Name for hgw msgid "Haigwai" msgstr "ਹੈਗਵੀ" #. Name for hhi msgid "Hoia Hoia" msgstr "ਹੋਇਆ ਹੋਅਆ" #. Name for hhr msgid "Kerak" msgstr "ਕੇਰਾਕ" #. Name for hhy msgid "Hoyahoya" msgstr "ਹੋਯਾਹੋਯਾ" #. Name for hia msgid "Lamang" msgstr "ਲੈਮਾਂਗ" #. Name for hib msgid "Hibito" msgstr "ਹਿਬਿਟੋ" #. Name for hid msgid "Hidatsa" msgstr "ਹਿਡਟਸਾ" #. Name for hif #, fuzzy msgid "Fiji Hindi" msgstr "ਹਿੰਦੀ" #. Inverted name for hif msgid "Hindi, Fiji" msgstr "ਹਿੰਦੀ, ਫਿਜ਼ੀ" #. Name for hig msgid "Kamwe" msgstr "ਕਾਮਵੇ" #. Name for hih msgid "Pamosu" msgstr "ਪਾਮੋਸੂ" #. Name for hii msgid "Hinduri" msgstr "ਹਿੰਦੁਰੀ" #. Name for hij msgid "Hijuk" msgstr "ਹਿਜੁਕ" #. Name for hik msgid "Seit-Kaitetu" msgstr "ਸੀਟ-ਕੈਟੇਟੂ" #. Name for hil msgid "Hiligaynon" msgstr "ਹਿਲਿਗਾਯਨੋਨ" #. Name for hin msgid "Hindi" msgstr "ਹਿੰਦੀ" #. Name for hio msgid "Tsoa" msgstr "ਟਸੋਆ" #. Name for hir msgid "Himarimã" msgstr "ਹਿਮਾਰਿਮਾ" #. Name for hit msgid "Hittite" msgstr "ਹਿਟਿਟੇ" #. Name for hiw msgid "Hiw" msgstr "ਹਿਵ" #. Name for hix msgid "Hixkaryána" msgstr "ਹਿਕਸਕਾਰਯਾਨਾ" #. Name for hji msgid "Haji" msgstr "ਹਾਜੀ" #. Name for hka msgid "Kahe" msgstr "ਕਾਹੇ" #. Name for hke msgid "Hunde" msgstr "ਹੁੰਡੇ" #. Name for hkk msgid "Hunjara-Kaina Ke" msgstr "ਹੁੰਜਾਰਾ-ਕੈਨਾ ਕੇ" #. Name for hks msgid "Hong Kong Sign Language" msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hla msgid "Halia" msgstr "ਹਾਲੀਆ" #. Name for hlb msgid "Halbi" msgstr "ਹਾਲਬੀ" #. Name for hld msgid "Halang Doan" msgstr "ਹਾਲੈਂਗ ਡੋਆਨ" #. Name for hle msgid "Hlersu" msgstr "ਹਲੇਰਸੂ" #. Name for hlt #, fuzzy msgid "Matu Chin" msgstr "ਮਾਕ (ਚੀਨ)" #. Inverted name for hlt #, fuzzy msgid "Chin, Matu" msgstr "ਚਿਨ, ਮਾਰਾ" #. Name for hlu #, fuzzy msgid "Hieroglyphic Luwian" msgstr "ਲੂਵੀਅਨ, ਹਿਈਰੋਗਲਾਈਫਿਕ" #. Inverted name for hlu msgid "Luwian, Hieroglyphic" msgstr "ਲੂਵੀਅਨ, ਹਿਈਰੋਗਲਾਈਫਿਕ" #. Name for hma #, fuzzy msgid "Southern Mashan Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for hma #, fuzzy msgid "Hmong, Southern Mashan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Name for hmb #, fuzzy msgid "Humburi Senni Songhay" msgstr "ਸੌਂਘੇ, ਹੁਮਬੁਰੂ ਸੇਨਨੀ" #. Inverted name for hmb msgid "Songhay, Humburi Senni" msgstr "ਸੌਂਘੇ, ਹੁਮਬੁਰੂ ਸੇਨਨੀ" #. Name for hmc #, fuzzy msgid "Central Huishui Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for hmc #, fuzzy msgid "Hmong, Central Huishui" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Name for hmd #, fuzzy msgid "Large Flowery Miao" msgstr "ਮਿਆਓ, ਵਾਰਜ ਫਲਾਵਰੀ" #. Inverted name for hmd #, fuzzy msgid "Miao, Large Flowery" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸਮਾਲ ਫਲਾਵਰੀ" #. Name for hme #, fuzzy msgid "Eastern Huishui Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for hme #, fuzzy msgid "Hmong, Eastern Huishui" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Name for hmf msgid "Hmong Don" msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡੌਨ" #. Name for hmg #, fuzzy msgid "Southwestern Guiyang Hmong" msgstr "ਹਮੌਂਗ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਗੂਈਯਾਂਗ" #. Inverted name for hmg msgid "Hmong, Southwestern Guiyang" msgstr "ਹਮੌਂਗ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਗੂਈਯਾਂਗ" #. Name for hmh #, fuzzy msgid "Southwestern Huishui Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for hmh #, fuzzy msgid "Hmong, Southwestern Huishui" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Name for hmi #, fuzzy msgid "Northern Huishui Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for hmi #, fuzzy msgid "Hmong, Northern Huishui" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Name for hmj msgid "Ge" msgstr "ਗੀ" #. Name for hmk msgid "Maek" msgstr "ਮਾਏਕ" #. Name for hml msgid "Luopohe Hmong" msgstr "" #. Inverted name for hml #, fuzzy msgid "Hmong, Luopohe" msgstr "ਮਿਆਓ, ਲੂਓਪੋਹੇ" #. Name for hmm #, fuzzy msgid "Central Mashan Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for hmm #, fuzzy msgid "Hmong, Central Mashan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Name for hmn msgid "Hmong" msgstr "ਹਮੌਂਗ" #. Name for hmo msgid "Hiri Motu" msgstr "ਹਿਰੀ ਮੋਟੂ" #. Name for hmp #, fuzzy msgid "Northern Mashan Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for hmp #, fuzzy msgid "Hmong, Northern Mashan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Name for hmq #, fuzzy msgid "Eastern Qiandong Miao" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਕੀਆਨਡੌਂਗ" #. Inverted name for hmq msgid "Miao, Eastern Qiandong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਕੀਆਨਡੌਂਗ" #. Name for hmr msgid "Hmar" msgstr "ਹਮਾਰ" #. Name for hms #, fuzzy msgid "Southern Qiandong Miao" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਕੂਇਨਡੌਂਗ" #. Inverted name for hms msgid "Miao, Southern Qiandong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਕੂਇਨਡੌਂਗ" #. Name for hmt msgid "Hamtai" msgstr "ਹਾਮਟਾਈ" #. Name for hmu msgid "Hamap" msgstr "ਹਾਮਪ" #. Name for hmv msgid "Hmong Dô" msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡੋ" #. Name for hmw #, fuzzy msgid "Western Mashan Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for hmw #, fuzzy msgid "Hmong, Western Mashan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Name for hmy #, fuzzy msgid "Southern Guiyang Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for hmy #, fuzzy msgid "Hmong, Southern Guiyang" msgstr "ਹਮੌਂਗ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਗੂਈਯਾਂਗ" #. Name for hmz #, fuzzy msgid "Hmong Shua" msgstr "ਹਮੌਂਗ ਨਜੂਆ" #. Name for hna msgid "Mina (Cameroon)" msgstr "ਮੀਨਾ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for hnd #, fuzzy msgid "Southern Hindko" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for hnd msgid "Hindko, Southern" msgstr "ਹਿੰਡਕੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for hne msgid "Chhattisgarhi" msgstr "ਛੱਤੀਸਗੜੀ" #. Name for hnh msgid "//Ani" msgstr "//ਐਨੀ" #. Name for hni msgid "Hani" msgstr "ਹਾਨੀ" #. Name for hnj msgid "Hmong Njua" msgstr "ਹਮੌਂਗ ਨਜੂਆ" #. Name for hnn msgid "Hanunoo" msgstr "ਹਾਨੂਨੋ" #. Name for hno #, fuzzy msgid "Northern Hindko" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਕੂਈਨਡੌਂਗ" #. Inverted name for hno msgid "Hindko, Northern" msgstr "ਹਿੰਡਕੂ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for hns msgid "Caribbean Hindustani" msgstr "" #. Inverted name for hns msgid "Hindustani, Caribbean" msgstr "ਹਿੰਦੁਸਤਾਨੀ, ਕੈਰੀਬੀਨ" #. Name for hnu msgid "Hung" msgstr "ਹੁੰਗ" #. Name for hoa msgid "Hoava" msgstr "ਹੋਆਵਾ" #. Name for hob msgid "Mari (Madang Province)" msgstr "ਮਾਰੀ (ਮਾਡਾਂਗ ਸੂਬਾ)" #. Name for hoc msgid "Ho" msgstr "ਹੋ" #. Name for hod msgid "Holma" msgstr "ਹੋਲਮਾ" #. Name for hoe msgid "Horom" msgstr "ਹੋਰੋਮ" #. Name for hoh msgid "Hobyót" msgstr "ਹੋਬਯੋਟ" #. Name for hoi msgid "Holikachuk" msgstr "ਹੋਲੂਕਾਚੱਕ" #. Name for hoj msgid "Hadothi" msgstr "ਹਡੋਥੀ" #. Name for hol msgid "Holu" msgstr "ਹੋਲੂ" #. Name for hom msgid "Homa" msgstr "ਹੋਮਾ" #. Name for hoo msgid "Holoholo" msgstr "ਹੋਲੋਹੋਲੋ" #. Name for hop msgid "Hopi" msgstr "ਹੋਪੀ" #. Name for hor msgid "Horo" msgstr "ਹੋਰੋ" #. Name for hos msgid "Ho Chi Minh City Sign Language" msgstr "ਹੋ ਚੀ ਮਿਨਹ ਸਿਟੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hot msgid "Hote" msgstr "ਹੋਟੇ" #. Name for hov msgid "Hovongan" msgstr "ਹੋਵੋਨਗਨ" #. Name for how msgid "Honi" msgstr "ਹੋਨੀ" #. Name for hoy msgid "Holiya" msgstr "ਹੋਲੀਆ" #. Name for hoz msgid "Hozo" msgstr "ਹੋਜ਼ੋ" #. Name for hpo msgid "Hpon" msgstr "ਹਪੋਨ" #. Name for hps #, fuzzy #| msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language" msgid "Hawai'i Sign Language (HSL)" msgstr "ਹਵਾਈ ਪਿਡਗਿਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hra msgid "Hrangkhol" msgstr "ਹਰਾਂਗਖੋਲ" #. Name for hrc msgid "Niwer Mil" msgstr "" #. Name for hre msgid "Hre" msgstr "ਹਰੇ" #. Name for hrk msgid "Haruku" msgstr "ਹਰੁਕੂ" #. Name for hrm #, fuzzy msgid "Horned Miao" msgstr "ਕਾਓ ਮੀਆਓ" #. Inverted name for hrm msgid "Miao, Horned" msgstr "ਮਿਆਓ, ਹੋਰਨਡ" #. Name for hro msgid "Haroi" msgstr "ਹਾਰੋਈ" #. Name for hrp msgid "Nhirrpi" msgstr "" #. Name for hrt msgid "Hértevin" msgstr "ਹਰਟੇਵਿਨ" #. Name for hru msgid "Hruso" msgstr "ਹਰੂਸੋ" #. Name for hrv msgid "Croatian" msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ" #. Name for hrw #, fuzzy msgid "Warwar Feni" msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ" #. Name for hrx msgid "Hunsrik" msgstr "ਹੁੰਸਰਿਕ" #. Name for hrz msgid "Harzani" msgstr "ਹਰਜ਼ਾਨੀ" #. Name for hsb #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" #. Inverted name for hsb msgid "Sorbian, Upper" msgstr "ਸਰਬੀਅਨ, ਉੱਪਰੀ" #. Name for hsh msgid "Hungarian Sign Language" msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hsl msgid "Hausa Sign Language" msgstr "ਹਾਊਸਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hsn #, fuzzy msgid "Xiang Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for hsn msgid "Chinese, Xiang" msgstr "ਚੀਨੀ, ਜ਼ੀਆਂਗ" #. Name for hss msgid "Harsusi" msgstr "ਹਰਸੂਸੀ" #. Name for hti msgid "Hoti" msgstr "ਹੋਟੀ" #. Name for hto msgid "Minica Huitoto" msgstr "" #. Inverted name for hto msgid "Huitoto, Minica" msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਮਿਨਿਕਾ" #. Name for hts msgid "Hadza" msgstr "ਹਡਜ਼ਾ" #. Name for htu msgid "Hitu" msgstr "ਹਿਟੂ" #. Name for htx #, fuzzy msgid "Middle Hittite" msgstr "ਹਿਟਿਟੇ" #. Inverted name for htx msgid "Hittite, Middle" msgstr "ਹਿਟਿਟੇ, ਮਿਡਲ" #. Name for hub msgid "Huambisa" msgstr "ਹੂਆਂਬਿਸਾ" #. Name for huc msgid "=/Hua" msgstr "=/ਹੂਆ" #. Name for hud msgid "Huaulu" msgstr "ਹੂਆਊਲੂ" #. Name for hue #, fuzzy msgid "San Francisco Del Mar Huave" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਡੇਲ ਮਾਰ" #. Inverted name for hue msgid "Huave, San Francisco Del Mar" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਡੇਲ ਮਾਰ" #. Name for huf msgid "Humene" msgstr "ਹੂਮੇਨੇ" #. Name for hug msgid "Huachipaeri" msgstr "ਹੂਆਚਿਪਾਈਰੀ" #. Name for huh msgid "Huilliche" msgstr "ਹੂਇਲਚੇ" #. Name for hui msgid "Huli" msgstr "ਹੂਲੀ" #. Name for huj #, fuzzy msgid "Northern Guiyang Hmong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for huj #, fuzzy msgid "Hmong, Northern Guiyang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Name for huk msgid "Hulung" msgstr "ਹੂਲੰਗ" #. Name for hul msgid "Hula" msgstr "ਹੂਲਾ" #. Name for hum msgid "Hungana" msgstr "ਹੂੰਗਾਨਾ" #. Name for hun msgid "Hungarian" msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ" #. Name for huo msgid "Hu" msgstr "ਹੂ" #. Name for hup msgid "Hupa" msgstr "ਹੂਪਾ" #. Name for huq msgid "Tsat" msgstr "ਟਸਾਟ" #. Name for hur msgid "Halkomelem" msgstr "ਹਾਲਕੋਮੇਲੇਨ" #. Name for hus msgid "Huastec" msgstr "ਹੂਆਸਟੇਕ" #. Name for hut msgid "Humla" msgstr "ਹੂਮਲਾ" #. Name for huu msgid "Murui Huitoto" msgstr "" #. Inverted name for huu msgid "Huitoto, Murui" msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਮੂਰੂਈ" #. Name for huv #, fuzzy msgid "San Mateo Del Mar Huave" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਮਾਟੀਓ ਡੇਲ ਮਾਲ" #. Inverted name for huv msgid "Huave, San Mateo Del Mar" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਮਾਟੀਓ ਡੇਲ ਮਾਲ" #. Name for huw msgid "Hukumina" msgstr "ਹੂਰੂਮੀਨਾ" #. Name for hux msgid "Nüpode Huitoto" msgstr "" #. Inverted name for hux msgid "Huitoto, Nüpode" msgstr "ਹੂਇਟੋਟੋ, ਨੂਪੋਡੇ" #. Name for huy msgid "Hulaulá" msgstr "ਹੂਲਾਊਲਾ" #. Name for huz msgid "Hunzib" msgstr "ਹੁੰਜ਼ਿਬ" #. Name for hvc msgid "Haitian Vodoun Culture Language" msgstr "ਹੈਟੀਅਨ ਵੋਡੋਊਨ ਰਵਾਇਤੀ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for hve #, fuzzy msgid "San Dionisio Del Mar Huave" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਡੀਓਨੀਸੀਓ ਡੇਲ ਮਾਰ" #. Inverted name for hve msgid "Huave, San Dionisio Del Mar" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਡੀਓਨੀਸੀਓ ਡੇਲ ਮਾਰ" #. Name for hvk msgid "Haveke" msgstr "ਹਾਵੇਕੇ" #. Name for hvn msgid "Sabu" msgstr "ਸਾਬੂ" #. Name for hvv #, fuzzy msgid "Santa María Del Mar Huave" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਡੇਲ ਮਾਰ" #. Inverted name for hvv msgid "Huave, Santa María Del Mar" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਡੇਲ ਮਾਰ" #. Name for hwa msgid "Wané" msgstr "ਵੇਨ" #. Name for hwc #, fuzzy msgid "Hawai'i Creole English" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਹਾਵਈ" #. Inverted name for hwc msgid "Creole English, Hawai'i" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਹਾਵਈ" #. Name for hwo msgid "Hwana" msgstr "ਹਵਾਨਾ" #. Name for hya msgid "Hya" msgstr "ਹਯਾ" #. Name for hye msgid "Armenian" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ" #. Name for iai msgid "Iaai" msgstr "ਲਾਈ" #. Name for ian msgid "Iatmul" msgstr "ਲਾਟਮੁਲ" #. Name for iar msgid "Purari" msgstr "ਪੁਰਾਰੀ" #. Name for iba msgid "Iban" msgstr "ਈਬਾਨ" #. Name for ibb msgid "Ibibio" msgstr "ਇਬੀਬੀਓ" #. Name for ibd msgid "Iwaidja" msgstr "ਈਵੈਡਜਾ" #. Name for ibe msgid "Akpes" msgstr "ਆਕਪੇਸ" #. Name for ibg msgid "Ibanag" msgstr "ਇਬਾਂਗ" #. Name for ibl msgid "Ibaloi" msgstr "ਇਬਾਲੋਈ" #. Name for ibm msgid "Agoi" msgstr "ਅਗੋਈ" #. Name for ibn msgid "Ibino" msgstr "ਇਬੀਨੋ" #. Name for ibo msgid "Igbo" msgstr "ਇਗਬੋ" #. Name for ibr msgid "Ibuoro" msgstr "ਈਬੂਓਰੋ" #. Name for ibu msgid "Ibu" msgstr "ਇਬੂ" #. Name for iby msgid "Ibani" msgstr "ਇਬਾਨੀ" #. Name for ica msgid "Ede Ica" msgstr "ਈਡੇ ਇਕਾ" #. Name for ich msgid "Etkywan" msgstr "ਈਟਕਯਵਾਨ" #. Name for icl msgid "Icelandic Sign Language" msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for icr #, fuzzy msgid "Islander Creole English" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬਹਾਮਾਸ" #. Inverted name for icr msgid "Creole English, Islander" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਆਈਸਲੈਂਡਰ" #. Name for ida msgid "Idakho-Isukha-Tiriki" msgstr "ਈਡਾਖੋ-ਈਸੂਖਾ-ਟਿਰਿਕੀ" #. Name for idb msgid "Indo-Portuguese" msgstr "ਇੰਡੋ-ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ" #. Name for idc msgid "Idon" msgstr "ਇਡੋਨ" #. Name for idd msgid "Ede Idaca" msgstr "ਈਡੇ ਈਡਾਕਾ" #. Name for ide msgid "Idere" msgstr "ਈਡੇਰੇ" #. Name for idi msgid "Idi" msgstr "ਇਡੀ" #. Name for ido msgid "Ido" msgstr "ਇਡੋ" #. Name for idr msgid "Indri" msgstr "ਇੰਦਰੀ" #. Name for ids msgid "Idesa" msgstr "ਇਡੀਸਾ" #. Name for idt msgid "Idaté" msgstr "ਈਡੇਟ" #. Name for idu msgid "Idoma" msgstr "ਇਡੋਮਾ" #. Name for ifa msgid "Amganad Ifugao" msgstr "" #. Inverted name for ifa msgid "Ifugao, Amganad" msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਅਮਗਾਨਡ" #. Name for ifb #, fuzzy msgid "Batad Ifugao" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for ifb msgid "Ifugao, Batad" msgstr "ਇਫੂਗੀਓ, ਬਾਟਡ" #. Name for ife msgid "Ifè" msgstr "ਈਫੇ" #. Name for iff msgid "Ifo" msgstr "ਇਫੋ" #. Name for ifk msgid "Tuwali Ifugao" msgstr "" #. Inverted name for ifk msgid "Ifugao, Tuwali" msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਟੂਵਾਲੀ" #. Name for ifm msgid "Teke-Fuumu" msgstr "ਟੇਕੇ-ਫੂਮੂ" #. Name for ifu #, fuzzy msgid "Mayoyao Ifugao" msgstr "ਮਾਯੋਗੋ" #. Inverted name for ifu msgid "Ifugao, Mayoyao" msgstr "ਇਫੂਗਾਓ, ਮਯੋਯਾਓ" #. Name for ify msgid "Keley-I Kallahan" msgstr "" #. Inverted name for ify msgid "Kallahan, Keley-I" msgstr "ਕਾਲਾਹਨ, ਕੇਲੇਯ-I" #. Name for igb msgid "Ebira" msgstr "ਇਬੀਰਾ" #. Name for ige msgid "Igede" msgstr "ਈਗੇਡੇ" #. Name for igg msgid "Igana" msgstr "ਇਗਾਨਾ" #. Name for igl msgid "Igala" msgstr "ਇਗਾਲਾ" #. Name for igm msgid "Kanggape" msgstr "ਕਾਂਗਾਪੇ" #. Name for ign msgid "Ignaciano" msgstr "ਇਗਨਾਸੀਆਨੋ" #. Name for igo msgid "Isebe" msgstr "ਈਸੇਬੇ" #. Name for igs msgid "Interglossa" msgstr "ਇੰਟਰਗਲੋਸਾ" #. Name for igw msgid "Igwe" msgstr "ਇਗਵੇ" #. Name for ihb msgid "Iha Based Pidgin" msgstr "ਇਹਾ ਅਧਾਰਿਤ ਪਿਡਗਿਨ" #. Name for ihi msgid "Ihievbe" msgstr "ਇਹੀਵਬੇ" #. Name for ihp msgid "Iha" msgstr "ਇਹਾ" #. Name for ihw #, fuzzy msgid "Bidhawal" msgstr "ਥੂਰਾਵਲ" #. Name for iii #, fuzzy msgid "Sichuan Yi" msgstr "ਯੀ, ਸਿਚੂਆਨ" #. Inverted name for iii msgid "Yi, Sichuan" msgstr "ਯੀ, ਸਿਚੂਆਨ" #. Name for iin msgid "Thiin" msgstr "" #. Name for ijc msgid "Izon" msgstr "ਇਜ਼ੋਨ" #. Name for ije msgid "Biseni" msgstr "ਬਿਸੇਨੀ" #. Name for ijj msgid "Ede Ije" msgstr "ਈਡੇ ਈਜੇ" #. Name for ijn msgid "Kalabari" msgstr "ਕਾਲਾਬਾਰੀ" #. Name for ijs #, fuzzy msgid "Southeast Ijo" msgstr "ਇਜੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Inverted name for ijs msgid "Ijo, Southeast" msgstr "ਇਜੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for ike #, fuzzy msgid "Eastern Canadian Inuktitut" msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ, ਪੂਰਬੀ ਕੈਨੇਡੀਅਨ" #. Inverted name for ike msgid "Inuktitut, Eastern Canadian" msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ, ਪੂਰਬੀ ਕੈਨੇਡੀਅਨ" #. Name for iki msgid "Iko" msgstr "ਇਕੋ" #. Name for ikk msgid "Ika" msgstr "ਇਕਾ" #. Name for ikl msgid "Ikulu" msgstr "ਇਕੁਲੂ" #. Name for iko msgid "Olulumo-Ikom" msgstr "ਉਲੂਲੂਮੋ-ਇਕੋਮ" #. Name for ikp msgid "Ikpeshi" msgstr "ਇਕਪੇਸ਼ੀ" #. Name for ikr #, fuzzy msgid "Ikaranggal" msgstr "ਕਾਰਾਂਗਾ" #. Name for iks #, fuzzy #| msgid "Indian Sign Language" msgid "Inuit Sign Language" msgstr "ਭਾਰਤੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ikt msgid "Inuinnaqtun" msgstr "" #. Name for iku msgid "Inuktitut" msgstr "ਇਨੁਕਟਿਟੂਟ" #. Name for ikv msgid "Iku-Gora-Ankwa" msgstr "ਇਕੂ-ਗੋਰਾ-ਆਂਕਵਾ" #. Name for ikw msgid "Ikwere" msgstr "ਇਕਵੇਰੇ" #. Name for ikx msgid "Ik" msgstr "ਇਕ" #. Name for ikz msgid "Ikizu" msgstr "ਇਕੀਜ਼ੂ" #. Name for ila msgid "Ile Ape" msgstr "ਇਲੇ ਅਪੇ" #. Name for ilb msgid "Ila" msgstr "ਇਲਾ" #. Name for ile msgid "Interlingue" msgstr "ਇੰਟਰਲਿੰਗੂਆ" #. Name for ilg msgid "Garig-Ilgar" msgstr "ਗਾਰਿਗ-ਇਲਗਾਰ" #. Name for ili msgid "Ili Turki" msgstr "ਇਲੀ ਤੁਰਕੀ" #. Name for ilk msgid "Ilongot" msgstr "ਇਲੌਂਗੋਟ" #. Name for ilm #, fuzzy #| msgid "Murik (Malaysia)" msgid "Iranun (Malaysia)" msgstr "ਮੂਰਿਕ (ਮਲੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for ilo msgid "Iloko" msgstr "ਇਲੋਕੋ" #. Name for ilp #, fuzzy #| msgid "Waray (Philippines)" msgid "Iranun (Philippines)" msgstr "ਵਾਰੇਯ (ਫਿਲਪਾਈਨਜ਼)" #. Name for ils msgid "International Sign" msgstr "ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਸਾਈਨ" #. Name for ilu msgid "Ili'uun" msgstr "ਇਲੀਊਨ" #. Name for ilv msgid "Ilue" msgstr "ਇਲੂਏ" #. Name for ima #, fuzzy msgid "Mala Malasar" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਮਾਕਾਸਾਰ" #. Inverted name for ima msgid "Malasar, Mala" msgstr "ਮਾਲਾਸਰ, ਮਾਲਾ" #. Name for imi msgid "Anamgura" msgstr "ਅਨਾਮਗੁਰਾ" #. Name for iml msgid "Miluk" msgstr "ਮਿਲੁਕ" #. Name for imn msgid "Imonda" msgstr "ਇਮੋਂਡਾ" #. Name for imo msgid "Imbongu" msgstr "ਇਮਬੌਂਗੂ" #. Name for imr msgid "Imroing" msgstr "ਇਮਰੋਇੰਗ" #. Name for ims msgid "Marsian" msgstr "ਮਾਰਸੀਅਨ" #. Name for imy msgid "Milyan" msgstr "ਮਿਲਯਾਨ" #. Name for ina msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "ਇੰਟਰਲਿੰਗੁਆ (ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਅਗਜ਼ਿਲੀਅਰੀ ਲੈਂਗੂਏਜ਼ ਐਸੋਸ਼ੀਏਸ਼ਨ)" #. Name for inb msgid "Inga" msgstr "ਇੰਗਾ" #. Name for ind msgid "Indonesian" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ" #. Name for ing msgid "Degexit'an" msgstr "ਡੇਗੈਕਸਿਟਾਨ" #. Name for inh msgid "Ingush" msgstr "ਇੰਗੁਸ਼" #. Name for inj msgid "Jungle Inga" msgstr "" #. Inverted name for inj msgid "Inga, Jungle" msgstr "ਇਨਗਾ, ਜੰਗਲ" #. Name for inl msgid "Indonesian Sign Language" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for inm msgid "Minaean" msgstr "ਮਿਨਾਈਨ" #. Name for inn msgid "Isinai" msgstr "ਇਸਨਾਈ" #. Name for ino msgid "Inoke-Yate" msgstr "ਇਨੋਕੇ-ਯਾਟੇ" #. Name for inp msgid "Iñapari" msgstr "ਇਨਾਪਰੀ" #. Name for ins msgid "Indian Sign Language" msgstr "ਭਾਰਤੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for int msgid "Intha" msgstr "ਇੰਥਾ" #. Name for inz msgid "Ineseño" msgstr "ਇਨੇਸੇਨੋ" #. Name for ior msgid "Inor" msgstr "ਇਨੋਰ" #. Name for iou msgid "Tuma-Irumu" msgstr "ਟੂਮਾ-ਇਰੂਮੂ" #. Name for iow msgid "Iowa-Oto" msgstr "ਲੋਵਾ-ਓਟੋ" #. Name for ipi msgid "Ipili" msgstr "ਲਪਿਲੀ" #. Name for ipk msgid "Inupiaq" msgstr "ਇਨੂਪੂਆਕ" #. Name for ipo msgid "Ipiko" msgstr "ਲਪਿਕੋ" #. Name for iqu msgid "Iquito" msgstr "ਇਕੁਇਟੋ" #. Name for iqw msgid "Ikwo" msgstr "" #. Name for ire msgid "Iresim" msgstr "ਇਰੇਸਿਮ" #. Name for irh msgid "Irarutu" msgstr "ਇਰਾਰੂਟੂ" #. Name for iri msgid "Irigwe" msgstr "ਇਰੀਗਵੇ" #. Name for irk msgid "Iraqw" msgstr "ਇਰਾਕਵ" #. Name for irn msgid "Irántxe" msgstr "ਇਰਾਨਟਕਸੇ" #. Name for irr msgid "Ir" msgstr "ਇਰ" #. Name for iru msgid "Irula" msgstr "ਇਰੂਲਾ" #. Name for irx msgid "Kamberau" msgstr "ਕਾਮਬੇਰਾਓ" #. Name for iry msgid "Iraya" msgstr "ਇਰਾਯਾ" #. Name for isa msgid "Isabi" msgstr "ਇਸਾਬੀ" #. Name for isc msgid "Isconahua" msgstr "ਇਸਕੋਨਾਹੂਆ" #. Name for isd msgid "Isnag" msgstr "ਇਸਨਾਗ" #. Name for ise msgid "Italian Sign Language" msgstr "ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for isg msgid "Irish Sign Language" msgstr "ਇਰਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ish msgid "Esan" msgstr "ਇਸਾਨ" #. Name for isi msgid "Nkem-Nkum" msgstr "ਨਕੇਮ-ਨਕੁਮ" #. Name for isk #, fuzzy msgid "Ishkashimi" msgstr "ਸੈਂਗਲੇਚੀ-ਇਸ਼ਕਾਸ਼ਿਮੀ" #. Name for isl msgid "Icelandic" msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" #. Name for ism msgid "Masimasi" msgstr "ਮਾਸੀਮਾਸੀ" #. Name for isn msgid "Isanzu" msgstr "ਇਸਾਂਜ਼ੂ" #. Name for iso msgid "Isoko" msgstr "ਇਸੋਕੋ" #. Name for isr msgid "Israeli Sign Language" msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ist msgid "Istriot" msgstr "ਇਸਟਰੀਓਟ" #. Name for isu msgid "Isu (Menchum Division)" msgstr "ਇਸੂ (ਮੈਨਚੂਮ ਡਿਵੀਜ਼ਨ)" #. Name for ita msgid "Italian" msgstr "ਇਟਾਲੀਅਨ" #. Name for itb #, fuzzy msgid "Binongan Itneg" msgstr "ਫਿਨੋਗਨ" #. Inverted name for itb msgid "Itneg, Binongan" msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਬਿਨੋਂਗਨ" #. Name for itd #, fuzzy msgid "Southern Tidung" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for itd #, fuzzy #| msgid "Qiang, Southern" msgid "Tidung, Southern" msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for ite msgid "Itene" msgstr "ਇਟੇਨੇ" #. Name for iti msgid "Inlaod Itneg" msgstr "" #. Inverted name for iti msgid "Itneg, Inlaod" msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਇਨਲੋਡ" #. Name for itk msgid "Judeo-Italian" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਇਟਾਲੀਅਨ" #. Name for itl msgid "Itelmen" msgstr "ਇਟੇਲਮੈਨ" #. Name for itm msgid "Itu Mbon Uzo" msgstr "ਇਟੂ ਮਬੋਨ ਊਜ਼ੋ" #. Name for ito msgid "Itonama" msgstr "ਇਟੋਨਾਮਾ" #. Name for itr msgid "Iteri" msgstr "ਇਟੇਰੀ" #. Name for its msgid "Isekiri" msgstr "ਇਸੇਕਿਰੀ" #. Name for itt msgid "Maeng Itneg" msgstr "" #. Inverted name for itt msgid "Itneg, Maeng" msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਾਈਂਗ" #. Name for itv msgid "Itawit" msgstr "ਇਟਾਵਿਟ" #. Name for itw msgid "Ito" msgstr "ਇਟੋ" #. Name for itx msgid "Itik" msgstr "ਇਟਿਕ" #. Name for ity #, fuzzy msgid "Moyadan Itneg" msgstr "ਗਾਡਾਂਗ" #. Inverted name for ity msgid "Itneg, Moyadan" msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਯਾਡਨ" #. Name for itz msgid "Itzá" msgstr "ਇਟਜ਼ਾ" #. Name for ium msgid "Iu Mien" msgstr "" #. Inverted name for ium msgid "Mien, Iu" msgstr "ਮੀਨ, ਲੂ" #. Name for ivb msgid "Ibatan" msgstr "ਇਬਾਟਨ" #. Name for ivv msgid "Ivatan" msgstr "ਇਵਾਟਨ" #. Name for iwk msgid "I-Wak" msgstr "ਆਈ-ਵਾਕ" #. Name for iwm msgid "Iwam" msgstr "ਇਵਾਮ" #. Name for iwo msgid "Iwur" msgstr "ਇਵੁਰ" #. Name for iws msgid "Sepik Iwam" msgstr "" #. Inverted name for iws msgid "Iwam, Sepik" msgstr "ਇਵਾਮ, ਸੇਪਿਕ" #. Name for ixc msgid "Ixcatec" msgstr "ਲਕਸਕਾਟੇਕ" #. Name for ixl msgid "Ixil" msgstr "ਲਕਸਿਲ" #. Name for iya msgid "Iyayu" msgstr "ਲਯਾਯੂ" #. Name for iyo msgid "Mesaka" msgstr "ਮੇਸਾਕਾ" #. Name for iyx msgid "Yaka (Congo)" msgstr "ਯਾਕਾ (ਕੌਂਗੋ)" #. Name for izh msgid "Ingrian" msgstr "ਇਨਜਰੀਅਨ" #. Name for izr msgid "Izere" msgstr "ਇਜ਼ੇਰੇ" #. Name for izz msgid "Izii" msgstr "" #. Name for jaa msgid "Jamamadí" msgstr "ਜਾਮਾਮਡੀ" #. Name for jab msgid "Hyam" msgstr "ਹਯਾਮ" #. Name for jac msgid "Popti'" msgstr "ਪੋਪਟੀ" #. Name for jad msgid "Jahanka" msgstr "ਜਹਾਂਕਾ" #. Name for jae msgid "Yabem" msgstr "ਯਾਬੇਮ" #. Name for jaf msgid "Jara" msgstr "ਜਾਰਾ" #. Name for jah msgid "Jah Hut" msgstr "ਜਾਹ ਹੱਟ" #. Name for jaj msgid "Zazao" msgstr "ਜ਼ਾਜ਼ਾਓ" #. Name for jak msgid "Jakun" msgstr "ਜਾਕੁਮ" #. Name for jal msgid "Yalahatan" msgstr "ਯਾਲਾਹਾਟਨ" #. Name for jam #, fuzzy msgid "Jamaican Creole English" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬਹਾਮਾਸ" #. Inverted name for jam msgid "Creole English, Jamaican" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਜਾਮਾਈਕਨ" #. Name for jan #, fuzzy msgid "Jandai" msgstr "ਅਰਾਂਡਈ" #. Name for jao msgid "Yanyuwa" msgstr "ਯਾਨਯੂਵਾ" #. Name for jaq msgid "Yaqay" msgstr "ਯਾਕੇਯ" #. Name for jas msgid "New Caledonian Javanese" msgstr "" #. Inverted name for jas msgid "Javanese, New Caledonian" msgstr "ਜਵਾਨੀਸ, ਨਿਊ ਕੈਲੇਡੋਨੀਅਨ" #. Name for jat msgid "Jakati" msgstr "ਜਾਕਾਟੀ" #. Name for jau msgid "Yaur" msgstr "ਯਾਔਰ" #. Name for jav msgid "Javanese" msgstr "ਜਾਵਨੀਸ" #. Name for jax msgid "Jambi Malay" msgstr "" #. Inverted name for jax msgid "Malay, Jambi" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਜਾਂਬੀ" #. Name for jay msgid "Yan-nhangu" msgstr "ਯਾਨ-ਨਹਾਂਗੂ" #. Name for jaz msgid "Jawe" msgstr "ਜਾਵੇ" #. Name for jbe msgid "Judeo-Berber" msgstr "ਜੂਡੇਓ-ਬੇਰਬੇਰ" #. Name for jbi #, fuzzy msgid "Badjiri" msgstr "ਵਾਡਜਿਗਿਨੀ" #. Name for jbj msgid "Arandai" msgstr "ਅਰਾਂਡਈ" #. Name for jbk #, fuzzy msgid "Barikewa" msgstr "ਬਾਰੀਆਈ" #. Name for jbn msgid "Nafusi" msgstr "ਨਾਫੁਸੀ" #. Name for jbo msgid "Lojban" msgstr "ਲੋਜਬਾਨ" #. Name for jbr msgid "Jofotek-Bromnya" msgstr "ਜੋਫੋਟੇਕ-ਬਰੋਮਨੀਆ" #. Name for jbt msgid "Jabutí" msgstr "ਜਾਬੂਟੀ" #. Name for jbu msgid "Jukun Takum" msgstr "ਜੂਕੁਨ ਟਾਕੁਮ" #. Name for jbw #, fuzzy msgid "Yawijibaya" msgstr "ਯਾਵਿਯੋ" #. Name for jcs msgid "Jamaican Country Sign Language" msgstr "ਜਾਮਾਈਕਨ ਦੇਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for jct msgid "Krymchak" msgstr "ਕਰੇਮਚਾਕ" #. Name for jda msgid "Jad" msgstr "ਜਾਡ" #. Name for jdg msgid "Jadgali" msgstr "ਜਾਡਗਲੀ" #. Name for jdt msgid "Judeo-Tat" msgstr "ਜੁਡੀਓ-ਟਾਟ" #. Name for jeb msgid "Jebero" msgstr "ਜੇਬੇਰੋ" #. Name for jee msgid "Jerung" msgstr "ਜੇਰੰਗ" #. Name for jeg msgid "Jeng" msgstr "ਜੇਂਗ" #. Name for jeh msgid "Jeh" msgstr "ਜੇਹ" #. Name for jei msgid "Yei" msgstr "ਯੇਈ" #. Name for jek msgid "Jeri Kuo" msgstr "ਜੇਰ ਕੂਓ" #. Name for jel msgid "Yelmek" msgstr "ਯੇਮੇਕ" #. Name for jen msgid "Dza" msgstr "ਡਜ਼ਾ" #. Name for jer msgid "Jere" msgstr "ਜੇਰੇ" #. Name for jet msgid "Manem" msgstr "ਮਾਨੇਮ" #. Name for jeu msgid "Jonkor Bourmataguil" msgstr "ਜੋਂਕਰ ਬੋਊਰਮਾਟਾਗੂਇਲ" #. Name for jgb msgid "Ngbee" msgstr "ਨਗਬੀ" #. Name for jge msgid "Judeo-Georgian" msgstr "ਜੁਡੀਓ-ਜੀਓਰਜੀਅਨ" #. Name for jgk msgid "Gwak" msgstr "" #. Name for jgo msgid "Ngomba" msgstr "ਨਗੋਂਬਾ" #. Name for jhi msgid "Jehai" msgstr "ਜੇਹਾਈ" #. Name for jhs msgid "Jhankot Sign Language" msgstr "ਝਾਨਕੋਟ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for jia msgid "Jina" msgstr "ਜੀਨਾ" #. Name for jib msgid "Jibu" msgstr "ਜੀਬੂ" #. Name for jic msgid "Tol" msgstr "ਟੋਲ" #. Name for jid msgid "Bu" msgstr "ਬੂ" #. Name for jie msgid "Jilbe" msgstr "ਜਿਲਬੇ" #. Name for jig msgid "Djingili" msgstr "ਡਜਿੰਗਲੀ" #. Name for jih msgid "sTodsde" msgstr "" #. Name for jii msgid "Jiiddu" msgstr "ਜਿੱਡੂ" #. Name for jil msgid "Jilim" msgstr "ਜਿਲਿਮ" #. Name for jim msgid "Jimi (Cameroon)" msgstr "ਜਿਮੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for jio msgid "Jiamao" msgstr "ਜਿਆਮਾਓ" #. Name for jiq msgid "Guanyinqiao" msgstr "ਗੂਆਨਯਿਨਕੀਆਓ" #. Name for jit msgid "Jita" msgstr "ਜਿਟਾ" #. Name for jiu msgid "Youle Jinuo" msgstr "" #. Inverted name for jiu msgid "Jinuo, Youle" msgstr "ਜਿਨੂਓ, ਯੋਊਲੇ" #. Name for jiv msgid "Shuar" msgstr "ਸ਼ੂਆਰ" #. Name for jiy msgid "Buyuan Jinuo" msgstr "" #. Inverted name for jiy msgid "Jinuo, Buyuan" msgstr "ਜਿਨੂਓ, ਬਾਈਯੂਆਨ" #. Name for jje msgid "Jejueo" msgstr "" #. Name for jjr #, fuzzy msgid "Bankal" msgstr "ਬੈਂਕੋਨ" #. Name for jka msgid "Kaera" msgstr "" #. Name for jkm #, fuzzy msgid "Mobwa Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for jkm #, fuzzy msgid "Karen, Mobwa" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਗੇਬਾ" #. Name for jko msgid "Kubo" msgstr "ਕੂਬੋ" #. Name for jkp #, fuzzy msgid "Paku Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for jkp msgid "Karen, Paku" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਾਕੂ" #. Name for jkr #, fuzzy msgid "Koro (India)" msgstr "ਕੋਮ (ਭਾਰਤ)" #. Name for jku msgid "Labir" msgstr "ਲਾਬਿਰ" #. Name for jle msgid "Ngile" msgstr "ਨਗਿਲੇ" #. Name for jls #, fuzzy msgid "Jamaican Sign Language" msgstr "ਜ਼ਾਂਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for jma msgid "Dima" msgstr "ਡੀਮਾ" #. Name for jmb msgid "Zumbun" msgstr "ਜ਼ੁਮਬੁਨ" #. Name for jmc msgid "Machame" msgstr "ਮਚਾਮੇ" #. Name for jmd msgid "Yamdena" msgstr "ਯਮਡੇਨਾ" #. Name for jmi msgid "Jimi (Nigeria)" msgstr "ਜਿਮੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for jml msgid "Jumli" msgstr "ਜੁਮਲੀ" #. Name for jmn #, fuzzy msgid "Makuri Naga" msgstr "ਨਾਰਿਮ" #. Inverted name for jmn msgid "Naga, Makuri" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਕੁਰੀ" #. Name for jmr msgid "Kamara" msgstr "ਕਮਾਰਾ" #. Name for jms msgid "Mashi (Nigeria)" msgstr "ਮਾਸ਼ੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for jmw msgid "Mouwase" msgstr "" #. Name for jmx #, fuzzy msgid "Western Juxtlahuaca Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪੱਛਮੀ ਜੱਕਸਟਲਾਹੂਆਕਾ" #. Inverted name for jmx msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪੱਛਮੀ ਜੱਕਸਟਲਾਹੂਆਕਾ" #. Name for jna msgid "Jangshung" msgstr "ਜਾਂਗਸ਼ੂੰਗ" #. Name for jnd msgid "Jandavra" msgstr "ਜੰਡਾਵਰਾ" #. Name for jng msgid "Yangman" msgstr "ਯਾਂਗਮੈਨ" #. Name for jni msgid "Janji" msgstr "ਜਾਂਜੀ" #. Name for jnj msgid "Yemsa" msgstr "ਯੇਮਸਾ" #. Name for jnl msgid "Rawat" msgstr "ਰਾਵਟ" #. Name for jns msgid "Jaunsari" msgstr "ਜਾਊਂਸਰੀ" #. Name for job msgid "Joba" msgstr "ਜੋਬਾ" #. Name for jod msgid "Wojenaka" msgstr "ਵੋਜੇਨਕਾ" #. Name for jog msgid "Jogi" msgstr "" #. Name for jor msgid "Jorá" msgstr "ਜੋਰਾ" #. Name for jos msgid "Jordanian Sign Language" msgstr "ਜੋਰਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for jow msgid "Jowulu" msgstr "ਜੋਵੂਲੂ" #. Name for jpa #, fuzzy msgid "Jewish Palestinian Aramaic" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਜੇਵਿਸ਼ ਪਾਲੇਸਟੀਨੀਅਨ" #. Inverted name for jpa msgid "Aramaic, Jewish Palestinian" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਜੇਵਿਸ਼ ਪਾਲੇਸਟੀਨੀਅਨ" #. Name for jpn msgid "Japanese" msgstr "ਜਪਾਨੀ" #. Name for jpr msgid "Judeo-Persian" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਪਰਸੀਅਨ" #. Name for jqr msgid "Jaqaru" msgstr "ਜਕਾਰੂ" #. Name for jra msgid "Jarai" msgstr "ਜਰਾਈ" #. Name for jrb msgid "Judeo-Arabic" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ" #. Name for jrr msgid "Jiru" msgstr "ਜੀਰੂ" #. Name for jrt msgid "Jorto" msgstr "ਜੋਰਟੋ" #. Name for jru msgid "Japrería" msgstr "ਜਾਪਰੇਰੀਆ" #. Name for jsl msgid "Japanese Sign Language" msgstr "ਜਪਾਨੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for jua msgid "Júma" msgstr "ਜੂਮਾ" #. Name for jub msgid "Wannu" msgstr "ਵਾਨੂ" #. Name for juc msgid "Jurchen" msgstr "ਜੁਰਚੇਨ" #. Name for jud msgid "Worodougou" msgstr "ਵੋਰੋਡੋਊਗੋਊ" #. Name for juh msgid "Hõne" msgstr "ਹੋਨੇ" #. Name for jui #, fuzzy msgid "Ngadjuri" msgstr "ਨਗਾਡਜੂਨਮਾਯਾ" #. Name for juk msgid "Wapan" msgstr "ਵਾਪਨ" #. Name for jul msgid "Jirel" msgstr "ਜਿਰੇਲ" #. Name for jum msgid "Jumjum" msgstr "ਜੁਮਜੁਮ" #. Name for jun msgid "Juang" msgstr "ਜੁਆਂਗ" #. Name for juo msgid "Jiba" msgstr "ਜਿਬਾ" #. Name for jup msgid "Hupdë" msgstr "ਹੱਪਡੇ" #. Name for jur msgid "Jurúna" msgstr "ਜੂਰੂਨਾ" #. Name for jus msgid "Jumla Sign Language" msgstr "ਜੂਮਲਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for jut msgid "Jutish" msgstr "ਜੂਟਿਸ਼" #. Name for juu msgid "Ju" msgstr "ਜੂ" #. Name for juw msgid "Wãpha" msgstr "ਵਾਫਾ" #. Name for juy msgid "Juray" msgstr "ਜੁਰਾਯ" #. Name for jvd msgid "Javindo" msgstr "ਜਾਵਿੰਡੋ" #. Name for jvn #, fuzzy msgid "Caribbean Javanese" msgstr "ਜਾਵਨੀਸ" #. Inverted name for jvn msgid "Javanese, Caribbean" msgstr "ਜਾਵਾਨੀਸ, ਕਾਰੀਬੀਨ" #. Name for jwi msgid "Jwira-Pepesa" msgstr "ਜਵੀਰਾ-ਪੇਪੇਸਾ" #. Name for jya msgid "Jiarong" msgstr "ਜੀਆਰੋਂਗ" #. Name for jye #, fuzzy msgid "Judeo-Yemeni Arabic" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ" #. Inverted name for jye msgid "Arabic, Judeo-Yemeni" msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਯੇਮੇਨੀ" #. Name for jyy msgid "Jaya" msgstr "ਜਾਯਾ" #. Name for kaa msgid "Kara-Kalpak" msgstr "ਕਾਰਾ-ਕਾਲਪਕ" #. Name for kab msgid "Kabyle" msgstr "ਕਬਾਈਲੀ" #. Name for kac msgid "Kachin" msgstr "ਕਾਚਿਨ" #. Name for kad #, fuzzy msgid "Adara" msgstr "ਕਡਾਰਾ" #. Name for kae msgid "Ketangalan" msgstr "ਕੇਟਾਂਗਲਾਂ" #. Name for kaf msgid "Katso" msgstr "ਕਾਟਸੋ" #. Name for kag msgid "Kajaman" msgstr "ਕਾਜਾਮੈਨ" #. Name for kah msgid "Kara (Central African Republic)" msgstr "ਕਾਰਾ (ਸੈਂਟਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for kai msgid "Karekare" msgstr "ਕਾਰੇਕਾਰੇ" #. Name for kaj msgid "Jju" msgstr "ਜਜੂ" #. Name for kak #, fuzzy #| msgid "Kalanga" msgid "Kalanguya" msgstr "ਕਲਾਂਗਾ" #. Name for kal msgid "Kalaallisut" msgstr "ਕਾਲਾਲਿਸੂਟ" #. Name for kam msgid "Kamba (Kenya)" msgstr "ਕਾਂਬਾ (ਕੀਨੀਆ)" #. Name for kan msgid "Kannada" msgstr "ਕੰਨੜ" #. Name for kao msgid "Xaasongaxango" msgstr "ਜ਼ਾਸੋਨਗਾਕਸਾਂਗੋ" #. Name for kap msgid "Bezhta" msgstr "ਬੇਜ਼ਟਾ" #. Name for kaq msgid "Capanahua" msgstr "ਕੈਪਾਨਾਹੂਆ" #. Name for kas msgid "Kashmiri" msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ" #. Name for kat msgid "Georgian" msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ" #. Name for kau msgid "Kanuri" msgstr "ਕਨੂਰੀ" #. Name for kav msgid "Katukína" msgstr "ਕਾਟੂਕੀਨਾ" #. Name for kaw msgid "Kawi" msgstr "ਕਾਵੀ" #. Name for kax msgid "Kao" msgstr "ਕਾਓ" #. Name for kay msgid "Kamayurá" msgstr "ਕਾਮਾਯੂਰਾ" #. Name for kaz msgid "Kazakh" msgstr "ਕਜ਼ਾਖ" #. Name for kba msgid "Kalarko" msgstr "ਕਲਾਰਕੋ" #. Name for kbb msgid "Kaxuiâna" msgstr "ਕਾਕਸੂਈਆਨਾ" #. Name for kbc msgid "Kadiwéu" msgstr "ਕਾਡੀਵੇਊ" #. Name for kbd msgid "Kabardian" msgstr "ਕਬਾਰਡੀਅਨ" #. Name for kbe msgid "Kanju" msgstr "ਕਾਂਜੂ" #. Name for kbg msgid "Khamba" msgstr "ਖਾਂਬਾ" #. Name for kbh msgid "Camsá" msgstr "ਕਾਮਸਾ" #. Name for kbi msgid "Kaptiau" msgstr "ਕਾਪਟੀਆਊ" #. Name for kbj msgid "Kari" msgstr "ਕਾਰੀ" #. Name for kbk msgid "Grass Koiari" msgstr "" #. Inverted name for kbk msgid "Koiari, Grass" msgstr "ਕੋਇਆਰੀ, ਗਰਾਸ" #. Name for kbl msgid "Kanembu" msgstr "ਕਾਨੇਮਬੂ" #. Name for kbm msgid "Iwal" msgstr "ਇਵਾਲ" #. Name for kbn msgid "Kare (Central African Republic)" msgstr "ਕਾਰੇ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for kbo msgid "Keliko" msgstr "ਕੇਲਿਕੋ" #. Name for kbp #, fuzzy msgid "Kabiyè" msgstr "ਕਾਬੀਏ" #. Name for kbq msgid "Kamano" msgstr "ਕਮਾਨੋ" #. Name for kbr msgid "Kafa" msgstr "ਕਾਫਾ" #. Name for kbs msgid "Kande" msgstr "ਕਾਂਡੇ" #. Name for kbt msgid "Abadi" msgstr "ਅਬਾਡੀ" #. Name for kbu msgid "Kabutra" msgstr "ਕਾਬੂਟਰਾ" #. Name for kbv msgid "Dera (Indonesia)" msgstr "ਡੇਰਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for kbw msgid "Kaiep" msgstr "ਕੈਈਪ" #. Name for kbx msgid "Ap Ma" msgstr "ਅਪ ਮਾ" #. Name for kby #, fuzzy msgid "Manga Kanuri" msgstr "ਕਨੂਰੀ" #. Inverted name for kby msgid "Kanuri, Manga" msgstr "ਕਨੂਰੀ, ਮਾਂਗਾ" #. Name for kbz msgid "Duhwa" msgstr "ਡੂਹਵਾ" #. Name for kca msgid "Khanty" msgstr "ਖਾਂਟੀ" #. Name for kcb msgid "Kawacha" msgstr "ਕਵਾਚਾ" #. Name for kcc msgid "Lubila" msgstr "ਲੂਬਿਲਾ" #. Name for kcd msgid "Ngkâlmpw Kanum" msgstr "" #. Inverted name for kcd msgid "Kanum, Ngkâlmpw" msgstr "ਕਾਨੂਮ, ਨਗਕਾਲਮਪਵ" #. Name for kce msgid "Kaivi" msgstr "ਕਾਇਵੀ" #. Name for kcf msgid "Ukaan" msgstr "ਊਕਾਨ" #. Name for kcg msgid "Tyap" msgstr "ਟਯਾਪ" #. Name for kch msgid "Vono" msgstr "ਵੋਨੋ" #. Name for kci msgid "Kamantan" msgstr "ਕਮਾਨਟਾਨ" #. Name for kcj msgid "Kobiana" msgstr "ਕੋਬੀਅਨਾ" #. Name for kck msgid "Kalanga" msgstr "ਕਲਾਂਗਾ" #. Name for kcl msgid "Kela (Papua New Guinea)" msgstr "ਕੇਲਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for kcm msgid "Gula (Central African Republic)" msgstr "ਗੂਲਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for kcn msgid "Nubi" msgstr "ਨੂਬੀ" #. Name for kco msgid "Kinalakna" msgstr "ਕਿਨਾਲਕਨਾ" #. Name for kcp msgid "Kanga" msgstr "ਕਾਂਗਾ" #. Name for kcq msgid "Kamo" msgstr "ਕਾਮੋ" #. Name for kcr msgid "Katla" msgstr "ਕਾਟਲਾ" #. Name for kcs msgid "Koenoem" msgstr "ਕੋਈਨੋਈਮ" #. Name for kct msgid "Kaian" msgstr "ਕਾਈਅਨ" #. Name for kcu msgid "Kami (Tanzania)" msgstr "ਕਾਮੀ (ਤਨਜਾਨੀਆ)" #. Name for kcv msgid "Kete" msgstr "ਕੇਟੇ" #. Name for kcw msgid "Kabwari" msgstr "ਕਬਵਾਰੀ" #. Name for kcx msgid "Kachama-Ganjule" msgstr "ਕਚਾਮਾ-ਗਾਂਜੂਲੇ" #. Name for kcy msgid "Korandje" msgstr "ਕੋਰਾਂਡਜੇ" #. Name for kcz msgid "Konongo" msgstr "ਕੋਨੋਂਗੋ" #. Name for kda msgid "Worimi" msgstr "ਵੋਰਿਮੀ" #. Name for kdc msgid "Kutu" msgstr "ਕੂਟੂ" #. Name for kdd msgid "Yankunytjatjara" msgstr "ਯਾਂਕੁਨਯਟਜਾਟਜਾਰਾ" #. Name for kde msgid "Makonde" msgstr "ਮਾਕੋਂਡੇ" #. Name for kdf msgid "Mamusi" msgstr "ਮਾਮੂਸੀ" #. Name for kdg msgid "Seba" msgstr "ਸੇਬਾ" #. Name for kdh msgid "Tem" msgstr "ਟੇਮ" #. Name for kdi msgid "Kumam" msgstr "ਕੂਮਾਮ" #. Name for kdj msgid "Karamojong" msgstr "ਕਾਰਾਮੋਜੋਂਗ" #. Name for kdk msgid "Numèè" msgstr "" #. Name for kdl msgid "Tsikimba" msgstr "ਟਸੀਕਿੰਬਾ" #. Name for kdm msgid "Kagoma" msgstr "ਕਾਗੋਮਾ" #. Name for kdn msgid "Kunda" msgstr "ਕੁੰਡਾ" #. Name for kdp msgid "Kaningdon-Nindem" msgstr "ਕਾਨਿਨਗਡੋਨ" #. Name for kdq msgid "Koch" msgstr "ਕੋਚ" #. Name for kdr msgid "Karaim" msgstr "ਕਾਰੇਮ" #. Name for kdt msgid "Kuy" msgstr "ਕੂਏ" #. Name for kdu msgid "Kadaru" msgstr "ਕਡਾਰੂ" #. Name for kdw msgid "Koneraw" msgstr "ਕੋਨੇਰਾ" #. Name for kdx msgid "Kam" msgstr "ਕਾਮ" #. Name for kdy msgid "Keder" msgstr "ਕੇਡੇਰ" #. Name for kdz msgid "Kwaja" msgstr "ਕਵਾਜਾ" #. Name for kea msgid "Kabuverdianu" msgstr "ਕਾਬੂਵੇਰਡੀਆਨੂ" #. Name for keb msgid "Kélé" msgstr "ਕੇਲੇ" #. Name for kec msgid "Keiga" msgstr "ਕੇਈਗਾ" #. Name for ked msgid "Kerewe" msgstr "ਕਰੇਵੇ" #. Name for kee msgid "Eastern Keres" msgstr "" #. Inverted name for kee msgid "Keres, Eastern" msgstr "ਕਰੇਸ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for kef msgid "Kpessi" msgstr "ਕਪੇਸੀ" #. Name for keg msgid "Tese" msgstr "ਟੇਸੇ" #. Name for keh msgid "Keak" msgstr "ਕੀਕ" #. Name for kei msgid "Kei" msgstr "ਕੇਈ" #. Name for kej msgid "Kadar" msgstr "ਕਡਾਰ" #. Name for kek msgid "Kekchí" msgstr "ਕੇਕਚੀ" #. Name for kel msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਕੇਲਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for kem msgid "Kemak" msgstr "ਕਾਮੇਕ" #. Name for ken msgid "Kenyang" msgstr "ਕੇਨਯਾਂਗ" #. Name for keo msgid "Kakwa" msgstr "ਕਾਕਵਾ" #. Name for kep msgid "Kaikadi" msgstr "ਕੈਕਾਡੀ" #. Name for keq msgid "Kamar" msgstr "ਕਮਾਰ" #. Name for ker msgid "Kera" msgstr "ਕੇਰਾ" #. Name for kes msgid "Kugbo" msgstr "ਕੁਗਬੋ" #. Name for ket msgid "Ket" msgstr "ਕੇਟ" #. Name for keu msgid "Akebu" msgstr "ਅਕੇਬੂ" #. Name for kev msgid "Kanikkaran" msgstr "ਕਾਨਿਕਕਾਰਨ" #. Name for kew msgid "West Kewa" msgstr "" #. Inverted name for kew msgid "Kewa, West" msgstr "ਕੇਵਾ, ਪੱਛਮ" #. Name for kex msgid "Kukna" msgstr "ਕੂਕਨਾ" #. Name for key msgid "Kupia" msgstr "ਕੂਪੀਆ" #. Name for kez msgid "Kukele" msgstr "ਕੂਕੇਲੇ" #. Name for kfa msgid "Kodava" msgstr "ਕੋਡਾਵਾ" #. Name for kfb #, fuzzy msgid "Northwestern Kolami" msgstr "ਓਕਪੇ (ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਈਡੋ)" #. Inverted name for kfb msgid "Kolami, Northwestern" msgstr "ਕੋਲਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for kfc msgid "Konda-Dora" msgstr "ਕੋਂਡਾ-ਡੋਰਾ" #. Name for kfd #, fuzzy msgid "Korra Koraga" msgstr "ਕੋਰਾਗਾ, ਕੋਰਾ" #. Inverted name for kfd msgid "Koraga, Korra" msgstr "ਕੋਰਾਗਾ, ਕੋਰਾ" #. Name for kfe msgid "Kota (India)" msgstr "ਕੋਟਾ (ਭਾਰਤ)" #. Name for kff msgid "Koya" msgstr "ਕੋਆ" #. Name for kfg msgid "Kudiya" msgstr "ਕੁਡੀਆ" #. Name for kfh msgid "Kurichiya" msgstr "ਕੁਰੀਚੀਆ" #. Name for kfi #, fuzzy msgid "Kannada Kurumba" msgstr "ਕੰਨੜ" #. Inverted name for kfi msgid "Kurumba, Kannada" msgstr "ਕੁਰੂੰਬਾ, ਕੰਨੜ" #. Name for kfj msgid "Kemiehua" msgstr "ਕੇਮੀਹੂਆ" #. Name for kfk msgid "Kinnauri" msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ" #. Name for kfl msgid "Kung" msgstr "ਕੰਗ" #. Name for kfm msgid "Khunsari" msgstr "ਖੁਨਸਾਰੀ" #. Name for kfn msgid "Kuk" msgstr "ਕੁਕ" #. Name for kfo msgid "Koro (Côte d'Ivoire)" msgstr "ਕੋਰੋ (ਕੋਟੇ ਡਈਵੋਆਇਰ)" #. Name for kfp msgid "Korwa" msgstr "ਕੋਰਵਾ" #. Name for kfq msgid "Korku" msgstr "ਕੋਰਕੂ" #. Name for kfr #, fuzzy #| msgid "Kachchi" msgid "Kachhi" msgstr "ਕਾਚਚੀ" #. Name for kfs msgid "Bilaspuri" msgstr "ਬਿਲਾਸਪੁਰੀ" #. Name for kft msgid "Kanjari" msgstr "ਕੰਜਾਰੀ" #. Name for kfu msgid "Katkari" msgstr "ਕਾਟਕਰੀ" #. Name for kfv msgid "Kurmukar" msgstr "ਕੁਰਮੁਕਾਰ" #. Name for kfw #, fuzzy msgid "Kharam Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ" #. Inverted name for kfw msgid "Naga, Kharam" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਾਰਾਮ" #. Name for kfx #, fuzzy msgid "Kullu Pahari" msgstr "ਮਾਲ ਪਾਹੀਰੀਆ" #. Inverted name for kfx msgid "Pahari, Kullu" msgstr "ਪਾਹਾਰੀ, ਕੁੱਲੂ" #. Name for kfy msgid "Kumaoni" msgstr "ਕੂਮਾਓਨੀ" #. Name for kfz msgid "Koromfé" msgstr "ਕੋਰੋਮਫੇ" #. Name for kga msgid "Koyaga" msgstr "ਕੋਯਾਗਾ" #. Name for kgb msgid "Kawe" msgstr "ਕਾਵੇ" #. Name for kgd msgid "Kataang" msgstr "ਕਾਟਾਂਗ" #. Name for kge msgid "Komering" msgstr "ਕੋਮੇਰਿੰਗ" #. Name for kgf msgid "Kube" msgstr "ਕੁਬੇ" #. Name for kgg msgid "Kusunda" msgstr "ਕੂਸੂੰਡਾ" #. Name for kgi msgid "Selangor Sign Language" msgstr "ਸੇਲਾਂਗੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for kgj #, fuzzy msgid "Gamale Kham" msgstr "ਲਾਮਾਲੇਰਾ" #. Inverted name for kgj msgid "Kham, Gamale" msgstr "ਖਾਮ, ਗਾਮਾਲੇ" #. Name for kgk msgid "Kaiwá" msgstr "ਕੈਵਾ" #. Name for kgl msgid "Kunggari" msgstr "ਕੁੰਗਾਰੀ" #. Name for kgm msgid "Karipúna" msgstr "ਕਾਰੀਪੂਨਾ" #. Name for kgn msgid "Karingani" msgstr "ਕਾਰਿੰਗਨੀ" #. Name for kgo msgid "Krongo" msgstr "ਕਰੋਂਗੋ" #. Name for kgp msgid "Kaingang" msgstr "ਕੈਂਗੈਂਗ" #. Name for kgq msgid "Kamoro" msgstr "ਕਾਮੋਰੋ" #. Name for kgr msgid "Abun" msgstr "ਅਬੁਨ" #. Name for kgs msgid "Kumbainggar" msgstr "ਕੁਮਵੈਨਗਰ" #. Name for kgt msgid "Somyev" msgstr "ਸੋਮਯੇਵ" #. Name for kgu msgid "Kobol" msgstr "ਕੋਬੋਲ" #. Name for kgv msgid "Karas" msgstr "ਕਾਰਾਸ" #. Name for kgw msgid "Karon Dori" msgstr "ਕਾਰੋਨ ਡੋਰੀ" #. Name for kgx msgid "Kamaru" msgstr "ਕਾਮਾਰੂ" #. Name for kgy msgid "Kyerung" msgstr "ਕਯੇਰੰਗ" #. Name for kha msgid "Khasi" msgstr "ਖਾਸੀ" #. Name for khb msgid "Lü" msgstr "ਲੂ" #. Name for khc msgid "Tukang Besi North" msgstr "ਟੂਕਾਂਗ ਬੇਸੀ ਉੱਤਰ" #. Name for khd msgid "Bädi Kanum" msgstr "" #. Inverted name for khd msgid "Kanum, Bädi" msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਬਾਡੀ" #. Name for khe msgid "Korowai" msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ" #. Name for khf msgid "Khuen" msgstr "ਖੂਏਨ" #. Name for khg #, fuzzy msgid "Khams Tibetan" msgstr "ਟਿਬੇਟਾਨ" #. Inverted name for khg msgid "Tibetan, Khams" msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਖਾਮਸ" #. Name for khh msgid "Kehu" msgstr "ਕੇਹੂ" #. Name for khj msgid "Kuturmi" msgstr "ਕੂਟੂਰਮੀ" #. Name for khk #, fuzzy msgid "Halh Mongolian" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ" #. Inverted name for khk msgid "Mongolian, Halh" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਹਾਲ੍ਹ" #. Name for khl msgid "Lusi" msgstr "ਲੂਸੀ" #. Name for khm #, fuzzy msgid "Central Khmer" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for khm msgid "Khmer, Central" msgstr "ਖਮੇਰ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for khn msgid "Khandesi" msgstr "ਖੰਡੇਸੀ" #. Name for kho msgid "Khotanese" msgstr "ਖੋਟਾਨੀਸ" #. Name for khp msgid "Kapori" msgstr "ਕਾਪੋਰੀ" #. Name for khq msgid "Koyra Chiini Songhay" msgstr "" #. Inverted name for khq msgid "Songhay, Koyra Chiini" msgstr "ਸੌਂਘੇਯ, ਕੋਯਰਾ ਚਿਨੀ" #. Name for khr msgid "Kharia" msgstr "ਖਾਰੀਆ" #. Name for khs msgid "Kasua" msgstr "ਕਾਸੂਆ" #. Name for kht msgid "Khamti" msgstr "ਖਾਮਟੀ" #. Name for khu msgid "Nkhumbi" msgstr "ਨਖੂੰਬੀ" #. Name for khv msgid "Khvarshi" msgstr "ਖਵਾਰਸ਼ੀ" #. Name for khw msgid "Khowar" msgstr "ਖੋਵਾਰ" #. Name for khx msgid "Kanu" msgstr "ਕਾਨੂ" #. Name for khy msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਕੇਲੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for khz msgid "Keapara" msgstr "ਕੀਆਪਰਾ" #. Name for kia msgid "Kim" msgstr "ਕਿਮ" #. Name for kib msgid "Koalib" msgstr "ਕੋਆਲਿਬ" #. Name for kic msgid "Kickapoo" msgstr "ਕਿੱਕਾਪੂ" #. Name for kid msgid "Koshin" msgstr "ਕੋਸ਼ਿਨ" #. Name for kie msgid "Kibet" msgstr "ਕਿਬੇਟ" #. Name for kif #, fuzzy msgid "Eastern Parbate Kham" msgstr "ਖਾਮ, ਪੂਰਬੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for kif msgid "Kham, Eastern Parbate" msgstr "ਖਾਮ, ਪੂਰਬੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Name for kig msgid "Kimaama" msgstr "ਕਿਮਾਮਾ" #. Name for kih msgid "Kilmeri" msgstr "ਕਿਲਮੇਰੀ" #. Name for kii msgid "Kitsai" msgstr "ਕਿਟਸਾਈ" #. Name for kij msgid "Kilivila" msgstr "ਕਿਲਿਵਲਾ" #. Name for kik msgid "Kikuyu" msgstr "ਕਿਕੂਯੂ" #. Name for kil msgid "Kariya" msgstr "ਕਾਰੀਯਾ" #. Name for kim msgid "Karagas" msgstr "ਕਾਰਾਗਾਸ" #. Name for kin msgid "Kinyarwanda" msgstr "ਕਿਨਯਾਰਵਾਂਡਾ" #. Name for kio msgid "Kiowa" msgstr "ਕਿਓਵਾ" #. Name for kip msgid "Sheshi Kham" msgstr "" #. Inverted name for kip msgid "Kham, Sheshi" msgstr "ਖਾਮ, ਸ਼ੇਸ਼ੀ" #. Name for kiq msgid "Kosadle" msgstr "ਕੋਸਾਡਲੇ" #. Name for kir msgid "Kirghiz" msgstr "ਕਿਰਘਿਜ਼" #. Name for kis msgid "Kis" msgstr "ਕਿਸ" #. Name for kit msgid "Agob" msgstr "ਅਗੋਬ" #. Name for kiu msgid "Kirmanjki (individual language)" msgstr "ਕਿਰਮਾਂਜਕੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)" #. Name for kiv msgid "Kimbu" msgstr "ਕਿੰਬੂ" #. Name for kiw #, fuzzy msgid "Northeast Kiwai" msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ" #. Inverted name for kiw msgid "Kiwai, Northeast" msgstr "ਕਿਵਾਈ, ਉੱਤਰੀ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for kix #, fuzzy msgid "Khiamniungan Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ" #. Inverted name for kix msgid "Naga, Khiamniungan" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ" #. Name for kiy msgid "Kirikiri" msgstr "ਕਿਰੀਕਿਰੀ" #. Name for kiz msgid "Kisi" msgstr "ਕਿਸੀ" #. Name for kja msgid "Mlap" msgstr "ਮਲਾਪ" #. Name for kjb msgid "Q'anjob'al" msgstr "ਕਾਂਜੌਬਲ" #. Name for kjc #, fuzzy msgid "Coastal Konjo" msgstr "ਕੋਸਟਲ" #. Inverted name for kjc msgid "Konjo, Coastal" msgstr "ਕੌਂਜੋ, ਕੋਆਸਟਲ" #. Name for kjd #, fuzzy msgid "Southern Kiwai" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for kjd msgid "Kiwai, Southern" msgstr "ਕਿਵਾਈ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for kje msgid "Kisar" msgstr "ਕਿਸਾਰ" #. Name for kjf msgid "Khalaj" msgstr "ਖਾਲਾਜ" #. Name for kjg msgid "Khmu" msgstr "ਖਮੂ" #. Name for kjh msgid "Khakas" msgstr "ਖਾਕਾਸ" #. Name for kji msgid "Zabana" msgstr "ਜ਼ਬਾਨਾ" #. Name for kjj msgid "Khinalugh" msgstr "ਖਿਨਾਲਫ" #. Name for kjk msgid "Highland Konjo" msgstr "" #. Inverted name for kjk msgid "Konjo, Highland" msgstr "ਕੌਂਜੋ, ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for kjl #, fuzzy msgid "Western Parbate Kham" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for kjl msgid "Kham, Western Parbate" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Name for kjm msgid "Kháng" msgstr "ਖਾਂਗ" #. Name for kjn msgid "Kunjen" msgstr "ਕੁੰਜੇਨ" #. Name for kjo #, fuzzy msgid "Harijan Kinnauri" msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ" #. Inverted name for kjo msgid "Kinnauri, Harijan" msgstr "ਕਿਨਾਰੂ, ਹਰੀਜਨ" #. Name for kjp #, fuzzy msgid "Pwo Eastern Karen" msgstr "ਪੋਮੋ, ਪੂਰਬੀ" #. Inverted name for kjp msgid "Karen, Pwo Eastern" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਪੂਰਬੀ" #. Name for kjq #, fuzzy msgid "Western Keres" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for kjq msgid "Keres, Western" msgstr "ਕੇਰੇਸ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for kjr msgid "Kurudu" msgstr "ਕੂਰੂਡੂ" #. Name for kjs msgid "East Kewa" msgstr "" #. Inverted name for kjs msgid "Kewa, East" msgstr "ਕੇਵਾ, ਪੂਰਬ" #. Name for kjt #, fuzzy msgid "Phrae Pwo Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for kjt msgid "Karen, Phrae Pwo" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਫਰਾਏ ਪਵੋ" #. Name for kju msgid "Kashaya" msgstr "ਕਾਸ਼ਯਾ" #. Name for kjv #, fuzzy #| msgid "Latvian Sign Language" msgid "Kaikavian Literary Language" msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for kjx msgid "Ramopa" msgstr "ਰਾਮੋਪਾ" #. Name for kjy msgid "Erave" msgstr "ਈਰੇਵ" #. Name for kjz msgid "Bumthangkha" msgstr "ਬੁਮਥਾਂਗਖਾ" #. Name for kka msgid "Kakanda" msgstr "ਕਾਕਾਂਡਾ" #. Name for kkb msgid "Kwerisa" msgstr "ਕਲੇਰੀਸਾ" #. Name for kkc msgid "Odoodee" msgstr "ਓਡੂਡੀ" #. Name for kkd msgid "Kinuku" msgstr "ਕਿਨੂਕੂ" #. Name for kke msgid "Kakabe" msgstr "ਕਾਕਾਬੇ" #. Name for kkf #, fuzzy msgid "Kalaktang Monpa" msgstr "ਕਲਾਂਗਾ" #. Inverted name for kkf msgid "Monpa, Kalaktang" msgstr "ਮੋਨਪਾ, ਕਾਲਾਕਟਾਂਗ" #. Name for kkg #, fuzzy msgid "Mabaka Valley Kalinga" msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਮਾਬਾਕਾ ਵੈਲੀ" #. Inverted name for kkg msgid "Kalinga, Mabaka Valley" msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਮਾਬਾਕਾ ਵੈਲੀ" #. Name for kkh msgid "Khün" msgstr "ਖੂਨ" #. Name for kki msgid "Kagulu" msgstr "ਕਾਗੂਲੂ" #. Name for kkj msgid "Kako" msgstr "ਕਾਕੋ" #. Name for kkk msgid "Kokota" msgstr "ਕੋਕੋਟਾ" #. Name for kkl #, fuzzy msgid "Kosarek Yale" msgstr "ਕਾਰੇਕਾਰੇ" #. Inverted name for kkl msgid "Yale, Kosarek" msgstr "ਯਾਲੇ, ਕੋਸਾਰੇਕ" #. Name for kkm msgid "Kiong" msgstr "ਕਿਓਂਗ" #. Name for kkn msgid "Kon Keu" msgstr "ਕੋਨ ਕੇਊ" #. Name for kko msgid "Karko" msgstr "ਕਾਰਕੋ" #. Name for kkp msgid "Gugubera" msgstr "ਗੂਗੂਬੇਰਾ" #. Name for kkq msgid "Kaiku" msgstr "ਕੈਕੂ" #. Name for kkr msgid "Kir-Balar" msgstr "ਕਿਰ-ਬਾਲਰ" #. Name for kks msgid "Giiwo" msgstr "ਗਿਵੋ" #. Name for kkt msgid "Koi" msgstr "ਕੋਈ" #. Name for kku msgid "Tumi" msgstr "ਟੂਮੀ" #. Name for kkv msgid "Kangean" msgstr "ਕਾਂਗੀਨ" #. Name for kkw msgid "Teke-Kukuya" msgstr "ਟੇਕੇ-ਕੂਕਆ" #. Name for kkx msgid "Kohin" msgstr "ਕੋਹੀਨ" #. Name for kky msgid "Guguyimidjir" msgstr "ਗੂਗੂਯਿਮਿਡਜੀਰ" #. Name for kkz msgid "Kaska" msgstr "ਕਾਸਕਾ" #. Name for kla msgid "Klamath-Modoc" msgstr "ਤਲਾਮਾਠ-ਮੋਡੋਕ" #. Name for klb msgid "Kiliwa" msgstr "ਕਿਲਿਵਾ" #. Name for klc msgid "Kolbila" msgstr "ਕੋਲਬਿਲਾ" #. Name for kld msgid "Gamilaraay" msgstr "ਗਾਮਿਲਾਰੇਯ" #. Name for kle msgid "Kulung (Nepal)" msgstr "ਕੂਲੂੰਗ (ਨੇਪਾਲ)" #. Name for klf msgid "Kendeje" msgstr "ਕੇਨਡੇਜੇ" #. Name for klg #, fuzzy msgid "Tagakaulo" msgstr "ਟਾਗਾਲੋਗ" #. Name for klh msgid "Weliki" msgstr "ਵੇਲਿਕੀ" #. Name for kli msgid "Kalumpang" msgstr "ਕਾਲੰਪਾਂਗ" #. Name for klj #, fuzzy msgid "Turkic Khalaj" msgstr "ਖਾਲਾਜ" #. Inverted name for klj msgid "Khalaj, Turkic" msgstr "ਖਾਲਾਜ, ਟੁਰਕਿਸ" #. Name for klk msgid "Kono (Nigeria)" msgstr "ਕੋਨੋ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for kll #, fuzzy msgid "Kagan Kalagan" msgstr "ਕਾਲਾਗਾਨ, ਕਾਗਾਨ" #. Inverted name for kll msgid "Kalagan, Kagan" msgstr "ਕਾਲਾਗਾਨ, ਕਾਗਾਨ" #. Name for klm #, fuzzy msgid "Migum" msgstr "ਮੋਗੁਮ" #. Name for kln msgid "Kalenjin" msgstr "ਕਾਲੇਂਜਿਨ" #. Name for klo msgid "Kapya" msgstr "ਕਾਪਯਾ" #. Name for klp msgid "Kamasa" msgstr "ਕਾਮਾਸੂ" #. Name for klq msgid "Rumu" msgstr "ਰੂਮੂ" #. Name for klr msgid "Khaling" msgstr "ਖਾਲਿੰਗ" #. Name for kls msgid "Kalasha" msgstr "ਕਾਲਸ਼ਾ" #. Name for klt msgid "Nukna" msgstr "ਨੂਕਨਾ" #. Name for klu msgid "Klao" msgstr "ਕਲਾਓ" #. Name for klv msgid "Maskelynes" msgstr "ਮਾਸਕੇਲਯਨੀਸ" #. Name for klw msgid "Lindu" msgstr "ਲਿੰਡੂ" #. Name for klx msgid "Koluwawa" msgstr "ਕੋਲੂਵਾਵਾ" #. Name for kly msgid "Kalao" msgstr "ਕਾਲਾਓ" #. Name for klz msgid "Kabola" msgstr "ਕਾਬੋਲਾ" #. Name for kma msgid "Konni" msgstr "ਕੋਨੀ" #. Name for kmb msgid "Kimbundu" msgstr "ਕਿਮਬੁੰਡੂ" #. Name for kmc #, fuzzy msgid "Southern Dong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for kmc msgid "Dong, Southern" msgstr "ਡੌਂਗ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for kmd #, fuzzy msgid "Majukayang Kalinga" msgstr "ਮਾਯਾਗੂਡੂਨਾ" #. Inverted name for kmd #, fuzzy msgid "Kalinga, Majukayang" msgstr "ਕਾਲਿੰਗਾ, ਮਾਡੂਕਾਯਾਂਗ" #. Name for kme msgid "Bakole" msgstr "ਬਾਕੋਲੇ" #. Name for kmf msgid "Kare (Papua New Guinea)" msgstr "ਕਾਰੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for kmg msgid "Kâte" msgstr "ਕਾਟੇ" #. Name for kmh msgid "Kalam" msgstr "ਕਾਲਮ" #. Name for kmi msgid "Kami (Nigeria)" msgstr "ਕਾਮੀ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for kmj msgid "Kumarbhag Paharia" msgstr "ਕੁਮਾਰਭਾਗ ਪਾਹਾਰੀਆ" #. Name for kmk #, fuzzy msgid "Limos Kalinga" msgstr "ਖਾਲਿੰਗ" #. Inverted name for kmk msgid "Kalinga, Limos" msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਲਿਮੋਸ" #. Name for kml #, fuzzy msgid "Tanudan Kalinga" msgstr "ਸਿੰਡਾਰੀਅਨ" #. Inverted name for kml #, fuzzy msgid "Kalinga, Tanudan" msgstr "ਕੈਲਿੰਗਾ, ਅੱਪਰ ਟਾਨੂਡਾਨ" #. Name for kmm msgid "Kom (India)" msgstr "ਕੋਮ (ਭਾਰਤ)" #. Name for kmn msgid "Awtuw" msgstr "ਅਵਟੂਵ" #. Name for kmo msgid "Kwoma" msgstr "ਕਵੋਮਾ" #. Name for kmp msgid "Gimme" msgstr "ਗਿਮੀ" #. Name for kmq msgid "Kwama" msgstr "ਕਵਾਮਾ" #. Name for kmr #, fuzzy msgid "Northern Kurdish" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for kmr msgid "Kurdish, Northern" msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਉੱਤਰੀ" #. Name for kms msgid "Kamasau" msgstr "ਕਾਮਾਸਾਊ" #. Name for kmt msgid "Kemtuik" msgstr "ਕੇਮਟੂਇਕ" #. Name for kmu msgid "Kanite" msgstr "ਕੇਨਾਈਟ" #. Name for kmv msgid "Karipúna Creole French" msgstr "" #. Inverted name for kmv msgid "Creole French, Karipúna" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਕਾਰੀਪੂਨਾ" #. Name for kmw msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਕੋਮੋ (ਡੇਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for kmx msgid "Waboda" msgstr "ਵਾਬੋਡਾ" #. Name for kmy msgid "Koma" msgstr "ਕੋਮਾ" #. Name for kmz msgid "Khorasani Turkish" msgstr "ਖੋਰਾਸਨੀ ਤੁਰਕਿਸ਼" #. Name for kna msgid "Dera (Nigeria)" msgstr "ਡੇਰਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for knb #, fuzzy msgid "Lubuagan Kalinga" msgstr "ਕਾਲਾਗਾਨ, ਕਾਗਾਨ" #. Inverted name for knb msgid "Kalinga, Lubuagan" msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਲੂਬੂਆਗਾਨ" #. Name for knc #, fuzzy msgid "Central Kanuri" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for knc msgid "Kanuri, Central" msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for knd msgid "Konda" msgstr "ਕੋਂਡਾ" #. Name for kne msgid "Kankanaey" msgstr "ਕਾਨਕਾਨਾਈਯ" #. Name for knf msgid "Mankanya" msgstr "ਮਾਨਕਾਨਯਾ" #. Name for kng msgid "Koongo" msgstr "ਕੂੰਗੋ" #. Name for kni msgid "Kanufi" msgstr "ਕਨੂਫੀ" #. Name for knj #, fuzzy msgid "Western Kanjobal" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for knj msgid "Kanjobal, Western" msgstr "ਕਾਂਜੋਬਾਲ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for knk msgid "Kuranko" msgstr "ਕੂਰਾਨਕੋ" #. Name for knl msgid "Keninjal" msgstr "ਕੇਨਿਨਜਾਲ" #. Name for knm msgid "Kanamarí" msgstr "ਕਾਨਾਮਾਰੀ" #. Name for knn msgid "Konkani (individual language)" msgstr "ਕੋਨਕਾਨੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)" #. Name for kno msgid "Kono (Sierra Leone)" msgstr "ਕੋਨੋ (ਸੀਰੀਆ ਲੀਓਨੇ)" #. Name for knp msgid "Kwanja" msgstr "ਕਵਾਂਜਾ" #. Name for knq msgid "Kintaq" msgstr "ਕਿਨਟਾਕ" #. Name for knr msgid "Kaningra" msgstr "ਕਾਨਿਨਗਰਾ" #. Name for kns msgid "Kensiu" msgstr "ਕੇਨਸਿਊ" #. Name for knt #, fuzzy msgid "Panoan Katukína" msgstr "ਕਾਟੂਕੀਨਾ" #. Inverted name for knt msgid "Katukína, Panoan" msgstr "ਕਾਟੂਕਿਨਾ, ਪਾਨੋਆਨ" #. Name for knu msgid "Kono (Guinea)" msgstr "ਕੋਨੋ (ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for knv msgid "Tabo" msgstr "ਟਾਬੋ" #. Name for knw msgid "Kung-Ekoka" msgstr "ਕੰਗ-ਈਕੋਕਾ" #. Name for knx msgid "Kendayan" msgstr "ਕੇਨਡਯਾਨ" #. Name for kny msgid "Kanyok" msgstr "ਕਾਨਯੋਕ" #. Name for knz msgid "Kalamsé" msgstr "ਕਾਲਾਮਸੇ" #. Name for koa msgid "Konomala" msgstr "ਕੋਨੋਮਾਲਾ" #. Name for koc msgid "Kpati" msgstr "ਕਪਾਟੀ" #. Name for kod msgid "Kodi" msgstr "ਕੋਡੀ" #. Name for koe msgid "Kacipo-Balesi" msgstr "ਕਾਸਿਪੋ-ਬਾਲੇਸੀ" #. Name for kof msgid "Kubi" msgstr "ਕੂਬੀ" #. Name for kog msgid "Cogui" msgstr "ਕੋਗੂਈ" #. Name for koh msgid "Koyo" msgstr "ਕੋਯੋ" #. Name for koi msgid "Komi-Permyak" msgstr "ਕੋਮੀ-ਪਰਮਯਾਕ" #. Name for kok msgid "Konkani (macrolanguage)" msgstr "ਕੋਨਕਾਨੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)" #. Name for kol msgid "Kol (Papua New Guinea)" msgstr "ਕੋਲ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for kom msgid "Komi" msgstr "ਕੋਮੀ" #. Name for kon msgid "Kongo" msgstr "ਕੌਂਗੋ" #. Name for koo msgid "Konzo" msgstr "ਕੌਂਜ਼ੋ" #. Name for kop msgid "Waube" msgstr "" #. Name for koq msgid "Kota (Gabon)" msgstr "ਕੋਟਾ (ਗੈਬੋਨ)" #. Name for kor msgid "Korean" msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" #. Name for kos msgid "Kosraean" msgstr "ਕੋਸਰਾਈਅਨ" #. Name for kot msgid "Lagwan" msgstr "ਲਗਵਾਨ" #. Name for kou msgid "Koke" msgstr "ਕੋਕੇ" #. Name for kov msgid "Kudu-Camo" msgstr "ਕੂਡੂ-ਕੈਮੋ" #. Name for kow msgid "Kugama" msgstr "ਕੂਗਾਮਾ" #. Name for koy msgid "Koyukon" msgstr "ਕੋਯੂਕੋਨ" #. Name for koz msgid "Korak" msgstr "ਕੋਰਾਕ" #. Name for kpa msgid "Kutto" msgstr "ਕੂਟੋ" #. Name for kpb msgid "Mullu Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for kpb msgid "Kurumba, Mullu" msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਮੂਲੂ" #. Name for kpc msgid "Curripaco" msgstr "ਕੂਰੀਪਾਕੋ" #. Name for kpd msgid "Koba" msgstr "ਕੋਬਾ" #. Name for kpe msgid "Kpelle" msgstr "ਕਪੇਲੇ" #. Name for kpf msgid "Komba" msgstr "ਕੋਂਬਾ" #. Name for kpg msgid "Kapingamarangi" msgstr "ਕਾਪਿੰਗਾਮਾਰਾਂਗੀ" #. Name for kph msgid "Kplang" msgstr "ਕਪਲਾਂਗ" #. Name for kpi msgid "Kofei" msgstr "ਕੋਫੇਈ" #. Name for kpj msgid "Karajá" msgstr "ਕਰਾਜਾ" #. Name for kpk msgid "Kpan" msgstr "ਕਪਾਨ" #. Name for kpl msgid "Kpala" msgstr "ਕਪਾਲਾ" #. Name for kpm msgid "Koho" msgstr "ਕੋਹੋ" #. Name for kpn msgid "Kepkiriwát" msgstr "ਕੇਪਕਿਰਿਵਾਟ" #. Name for kpo msgid "Ikposo" msgstr "ਲਕਪੋਸੋ" #. Name for kpq msgid "Korupun-Sela" msgstr "ਕੋਰੂਪੁਨ-ਸੇਲਾ" #. Name for kpr msgid "Korafe-Yegha" msgstr "ਕੋਰਾਫੇ-ਯੇਘਾ" #. Name for kps msgid "Tehit" msgstr "ਟੇਹਿਟ" #. Name for kpt msgid "Karata" msgstr "ਕਰਾਟਾ" #. Name for kpu msgid "Kafoa" msgstr "ਕਾਫੋਆ" #. Name for kpv msgid "Komi-Zyrian" msgstr "ਕੋਮੀ-ਜ਼ਾਈਰੀਅਨ" #. Name for kpw msgid "Kobon" msgstr "ਕੋਬੋਨ" #. Name for kpx msgid "Mountain Koiali" msgstr "" #. Inverted name for kpx msgid "Koiali, Mountain" msgstr "ਕੋਇਆਲੀ, ਮਾਊਨਟੇਨ" #. Name for kpy msgid "Koryak" msgstr "ਕੋਰਯਾਕ" #. Name for kpz msgid "Kupsabiny" msgstr "ਕੂਪਸਾਬਿਨੀ" #. Name for kqa msgid "Mum" msgstr "ਮੰਮ" #. Name for kqb msgid "Kovai" msgstr "ਕੋਵਾਈ" #. Name for kqc msgid "Doromu-Koki" msgstr "ਡੋਰੋਮੂ-ਕੋਕੀ" #. Name for kqd msgid "Koy Sanjaq Surat" msgstr "ਕੌਆਏ ਸੰਜਾਕ ਸੂਰਾਟ" #. Name for kqe msgid "Kalagan" msgstr "ਕੋਲੋਗਾਨ" #. Name for kqf msgid "Kakabai" msgstr "ਕਾਕਾਬਾਈ" #. Name for kqg msgid "Khe" msgstr "ਖੇ" #. Name for kqh msgid "Kisankasa" msgstr "ਕਿਸਾਨਕਾਸਾ" #. Name for kqi msgid "Koitabu" msgstr "ਕੋਈਟਾਬੂ" #. Name for kqj msgid "Koromira" msgstr "ਕੋਰੋਮੀਰਾ" #. Name for kqk #, fuzzy msgid "Kotafon Gbe" msgstr "ਗਬੇ,ਕੋਟਾਫੋਨ" #. Inverted name for kqk msgid "Gbe, Kotafon" msgstr "ਗਬੇ,ਕੋਟਾਫੋਨ" #. Name for kql msgid "Kyenele" msgstr "ਕਯੇਨੇਲੇ" #. Name for kqm msgid "Khisa" msgstr "ਖੀਸਾ" #. Name for kqn msgid "Kaonde" msgstr "ਕਾਓਨਡੇ" #. Name for kqo #, fuzzy msgid "Eastern Krahn" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for kqo msgid "Krahn, Eastern" msgstr "ਕਰਾਹਨ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for kqp msgid "Kimré" msgstr "ਕਿਮਰੇ" #. Name for kqq msgid "Krenak" msgstr "ਕਰੇਨਾਕ" #. Name for kqr msgid "Kimaragang" msgstr "ਕਿਮਾਰਾਗੈਂਗ" #. Name for kqs #, fuzzy msgid "Northern Kissi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for kqs msgid "Kissi, Northern" msgstr "ਕਿਸੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for kqt msgid "Klias River Kadazan" msgstr "" #. Inverted name for kqt msgid "Kadazan, Klias River" msgstr "ਕਾਡਾਜ਼ਨ, ਕਲਿਆਸ ਰਿਵਰ" #. Name for kqu msgid "Seroa" msgstr "ਸੇਰੋਆ" #. Name for kqv msgid "Okolod" msgstr "ਓਕਲੋਡ" #. Name for kqw msgid "Kandas" msgstr "ਕੰਡਾਸ" #. Name for kqx msgid "Mser" msgstr "ਮਸੇਰ" #. Name for kqy msgid "Koorete" msgstr "ਕੂਰੇਟੇ" #. Name for kqz msgid "Korana" msgstr "ਕੋਰਾਨਾ" #. Name for kra msgid "Kumhali" msgstr "ਕੁਮਹਾਲੀ" #. Name for krb msgid "Karkin" msgstr "ਕਾਰਕਿਨ" #. Name for krc msgid "Karachay-Balkar" msgstr "ਕਾਰਾਚੀ-ਬਲਕਾਰ" #. Name for krd msgid "Kairui-Midiki" msgstr "ਕੈਰੂਈ-ਮਿਡਿਕੀ" #. Name for kre msgid "Panará" msgstr "ਪਾਨਾਰਾ" #. Name for krf msgid "Koro (Vanuatu)" msgstr "ਕੋਰੋ (ਵਾਨੂਆਟੂ)" #. Name for krh msgid "Kurama" msgstr "ਕੂਰਾਮਾ" #. Name for kri msgid "Krio" msgstr "ਕਰੀਓ" #. Name for krj msgid "Kinaray-A" msgstr "ਕਿਨਾਰੇ-A" #. Name for krk msgid "Kerek" msgstr "ਕੇਰੇਕ" #. Name for krl msgid "Karelian" msgstr "ਕਾਰੇਲੀਅਨ" #. Name for krm msgid "Krim" msgstr "ਕਰੀਮ" #. Name for krn msgid "Sapo" msgstr "ਸਾਪੋ" #. Name for krp msgid "Korop" msgstr "ਕੋਰੋਪ" #. Name for krr msgid "Kru'ng 2" msgstr "ਕਰੁੰਗ 2" #. Name for krs msgid "Gbaya (Sudan)" msgstr "ਗਬਾਇਆ (ਸੁਡਾਨ)" #. Name for krt #, fuzzy msgid "Tumari Kanuri" msgstr "ਨਾਰਿਮ" #. Inverted name for krt msgid "Kanuri, Tumari" msgstr "ਕਾਨੂਰੀ, ਟੂਮਾਰੀ" #. Name for kru msgid "Kurukh" msgstr "ਕੂਰੂਖ" #. Name for krv msgid "Kavet" msgstr "ਕਾਵੇਟ" #. Name for krw #, fuzzy msgid "Western Krahn" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for krw msgid "Krahn, Western" msgstr "ਕਰਾਹਨ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for krx msgid "Karon" msgstr "ਕਾਰੋਨ" #. Name for kry msgid "Kryts" msgstr "ਕਰਾਈਟਸ" #. Name for krz #, fuzzy msgid "Sota Kanum" msgstr "ਓਟ ਡੇਨੂਮ" #. Inverted name for krz msgid "Kanum, Sota" msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਸੋਟਾ" #. Name for ksa msgid "Shuwa-Zamani" msgstr "ਸ਼ੂਵਾ-ਜ਼ਾਮਾਨੀ" #. Name for ksb msgid "Shambala" msgstr "ਸ਼ੰਬਾਲਾ" #. Name for ksc #, fuzzy msgid "Southern Kalinga" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for ksc msgid "Kalinga, Southern" msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for ksd msgid "Kuanua" msgstr "ਕੂਆਨੂਆ" #. Name for kse msgid "Kuni" msgstr "ਕੂਨੀ" #. Name for ksf msgid "Bafia" msgstr "ਬਾਫੀਆ" #. Name for ksg msgid "Kusaghe" msgstr "ਕੂਸਾਘੇ" #. Name for ksh msgid "Kölsch" msgstr "ਕੋਲਸ਼" #. Name for ksi msgid "Krisa" msgstr "ਕਰੀਸਾ" #. Name for ksj msgid "Uare" msgstr "ਯੂਆਰੇ" #. Name for ksk msgid "Kansa" msgstr "ਕਾਂਸਾ" #. Name for ksl msgid "Kumalu" msgstr "ਕਾਮੂਲਾ" #. Name for ksm msgid "Kumba" msgstr "ਕੂੰਬਾ" #. Name for ksn msgid "Kasiguranin" msgstr "ਕਾਸੀਗੂਰਾਨਿਨ" #. Name for kso msgid "Kofa" msgstr "ਕੋਫਾ" #. Name for ksp msgid "Kaba" msgstr "ਕਾਬਾ" #. Name for ksq msgid "Kwaami" msgstr "ਕਵਾਮੀ" #. Name for ksr msgid "Borong" msgstr "ਬੋਰੌਂਗ" #. Name for kss #, fuzzy msgid "Southern Kisi" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for kss msgid "Kisi, Southern" msgstr "ਕਿਸੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for kst msgid "Winyé" msgstr "ਵਿਨਯੇ" #. Name for ksu msgid "Khamyang" msgstr "ਖਾਮਯਾਂਗ" #. Name for ksv msgid "Kusu" msgstr "ਕੂਸੂ" #. Name for ksw #, fuzzy msgid "S'gaw Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for ksw msgid "Karen, S'gaw" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਸਗਾਵ" #. Name for ksx msgid "Kedang" msgstr "ਕੇਡਾਂਗ" #. Name for ksy msgid "Kharia Thar" msgstr "ਖਾਰੀਆ ਥਾਰ" #. Name for ksz msgid "Kodaku" msgstr "ਕੋਡਾਕੂ" #. Name for kta msgid "Katua" msgstr "ਕਾਟੂਆ" #. Name for ktb msgid "Kambaata" msgstr "ਕਾਮਬਾਟਾ" #. Name for ktc msgid "Kholok" msgstr "ਖੋਲੋਕ" #. Name for ktd msgid "Kokata" msgstr "ਕੋਕਾਟਾ" #. Name for kte msgid "Nubri" msgstr "ਨੂਬਰੀ" #. Name for ktf msgid "Kwami" msgstr "ਕਵਾਮੀ" #. Name for ktg msgid "Kalkutung" msgstr "ਕਾਲਕੂਟੰਗ" #. Name for kth msgid "Karanga" msgstr "ਕਾਰਾਂਗਾ" #. Name for kti msgid "North Muyu" msgstr "" #. Inverted name for kti msgid "Muyu, North" msgstr "ਮੂਯੂ, ਉੱਤਰ" #. Name for ktj msgid "Plapo Krumen" msgstr "" #. Inverted name for ktj msgid "Krumen, Plapo" msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਪਲਾਪੋ" #. Name for ktk msgid "Kaniet" msgstr "ਕਾਨੀਟ" #. Name for ktl msgid "Koroshi" msgstr "ਕੋਰੋਸ਼ੀ" #. Name for ktm msgid "Kurti" msgstr "ਕੂਰਟੀ" #. Name for ktn msgid "Karitiâna" msgstr "ਕਾਰੀਟੀਆਨਾ" #. Name for kto msgid "Kuot" msgstr "ਕੂਓਟ" #. Name for ktp msgid "Kaduo" msgstr "ਕਾਡੂਓ" #. Name for ktq msgid "Katabaga" msgstr "ਕਾਟਾਬਾਗਾ" #. Name for kts #, fuzzy msgid "South Muyu" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for kts msgid "Muyu, South" msgstr "ਮੂਯੂ, ਉੱਤਰ" #. Name for ktt msgid "Ketum" msgstr "ਕੇਟੂਮ" #. Name for ktu msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਕਿਟੂਬਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਬਪਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for ktv #, fuzzy msgid "Eastern Katu" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for ktv msgid "Katu, Eastern" msgstr "ਕਾਟੂ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for ktw msgid "Kato" msgstr "ਕਾਟੋ" #. Name for ktx msgid "Kaxararí" msgstr "ਕਾਕਸਾਰਾਰੀ" #. Name for kty msgid "Kango (Bas-Uélé District)" msgstr "ਕਾਂਗੋ (ਬੱਸ-ਊਏਲੇ ਡਿਸਟਰਿਕਟ)" #. Name for ktz msgid "Ju/'hoan" msgstr "ਜੂ/ਹੋਆਨ" #. Name for kua msgid "Kuanyama" msgstr "ਕੂਆਨਯਾਮਾ" #. Name for kub msgid "Kutep" msgstr "ਕੂਟੇਪ" #. Name for kuc msgid "Kwinsu" msgstr "ਕਵਿੰਸੂ" #. Name for kud msgid "'Auhelawa" msgstr "ਔਏਲਾਵਾ" #. Name for kue #, fuzzy #| msgid "Ama (Papua New Guinea)" msgid "Kuman (Papua New Guinea)" msgstr "ਅਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for kuf #, fuzzy msgid "Western Katu" msgstr "ਟਜ਼ੂਟੂਜਿਲ" #. Inverted name for kuf msgid "Katu, Western" msgstr "ਕਾਟੂ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for kug msgid "Kupa" msgstr "ਕੂਪਾ" #. Name for kuh msgid "Kushi" msgstr "ਕੁਸ਼ੀ" #. Name for kui msgid "Kuikúro-Kalapálo" msgstr "ਕੂਇਕੂਰੋ-ਕਾਲਾਪਾਲੋ" #. Name for kuj msgid "Kuria" msgstr "ਕੂਰੀਆ" #. Name for kuk msgid "Kepo'" msgstr "ਕੇਪੋ" #. Name for kul msgid "Kulere" msgstr "ਕੂਲੇਰੇ" #. Name for kum msgid "Kumyk" msgstr "ਕੂਮਯਾਕ" #. Name for kun msgid "Kunama" msgstr "ਕੂਨਾਮਾ" #. Name for kuo msgid "Kumukio" msgstr "ਕੂਮੂਕੀਓ" #. Name for kup msgid "Kunimaipa" msgstr "ਕੂਨੀਮੈਪਾ" #. Name for kuq msgid "Karipuna" msgstr "ਕਾਰੀਪੂਨਾ" #. Name for kur msgid "Kurdish" msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼" #. Name for kus msgid "Kusaal" msgstr "ਕੂਸਾਲ" #. Name for kut msgid "Kutenai" msgstr "ਕੂਟੇਨਾਈ" #. Name for kuu msgid "Upper Kuskokwim" msgstr "" #. Inverted name for kuu msgid "Kuskokwim, Upper" msgstr "ਕੂਸ਼ੋਕਵਿਨ, ਅੱਪਰ" #. Name for kuv msgid "Kur" msgstr "ਕੁਰ" #. Name for kuw msgid "Kpagua" msgstr "ਕਪਾਗੂਆ" #. Name for kux msgid "Kukatja" msgstr "ਕੂਕਾਟਜਾ" #. Name for kuy msgid "Kuuku-Ya'u" msgstr "ਕੂਕੂ-ਯਾਊ" #. Name for kuz msgid "Kunza" msgstr "ਕੂੰਜ਼ਾ" #. Name for kva msgid "Bagvalal" msgstr "ਬਾਗਵਾਲਾਲ" #. Name for kvb msgid "Kubu" msgstr "ਕੂਬੂ" #. Name for kvc msgid "Kove" msgstr "ਕੋਵੇ" #. Name for kvd msgid "Kui (Indonesia)" msgstr "ਕੂਈ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for kve msgid "Kalabakan" msgstr "ਕਾਲਾਬਾਕਾਨ" #. Name for kvf msgid "Kabalai" msgstr "ਕਾਬਾਲਾਈ" #. Name for kvg msgid "Kuni-Boazi" msgstr "ਕੂਨੀ-ਬੋਆਜ਼ੀ" #. Name for kvh msgid "Komodo" msgstr "ਕੋਮੋਡੋ" #. Name for kvi msgid "Kwang" msgstr "ਕਵਾਂਗ" #. Name for kvj msgid "Psikye" msgstr "ਪਸਿਕਯੇ" #. Name for kvk msgid "Korean Sign Language" msgstr "ਕੋਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for kvl #, fuzzy msgid "Kayaw" msgstr "ਪਾਯਾਨ" #. Name for kvm msgid "Kendem" msgstr "ਕੇਨਡੇਮ" #. Name for kvn msgid "Border Kuna" msgstr "" #. Inverted name for kvn msgid "Kuna, Border" msgstr "ਕੂਨਾ, ਬੌਰਡਰ" #. Name for kvo msgid "Dobel" msgstr "ਡੋਬੇਲ" #. Name for kvp msgid "Kompane" msgstr "ਕੋਮਪਾਨੇ" #. Name for kvq #, fuzzy msgid "Geba Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for kvq msgid "Karen, Geba" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਗੇਬਾ" #. Name for kvr msgid "Kerinci" msgstr "ਕੇਰਿੰਸੀ" #. Name for kvt #, fuzzy msgid "Lahta Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for kvt msgid "Karen, Lahta" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਲਾਹਟਾ" #. Name for kvu #, fuzzy msgid "Yinbaw Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for kvu msgid "Karen, Yinbaw" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਿਨਬਾਵ" #. Name for kvv msgid "Kola" msgstr "ਕੋਲਾ" #. Name for kvw msgid "Wersing" msgstr "ਵੇਰਸਿੰਗ" #. Name for kvx msgid "Parkari Koli" msgstr "" #. Inverted name for kvx msgid "Koli, Parkari" msgstr "ਕੋਲੀ, ਪਾਰਕਾਰੀ" #. Name for kvy #, fuzzy msgid "Yintale Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for kvy msgid "Karen, Yintale" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਿਨਟਾਲੇ" #. Name for kvz msgid "Tsakwambo" msgstr "ਟਸਾਕਵਾਂਬੋ" #. Name for kwa msgid "Dâw" msgstr "ਡਾਵ" #. Name for kwb msgid "Kwa" msgstr "ਕਵਾ" #. Name for kwc msgid "Likwala" msgstr "ਲਿਕਵਾਲਾ" #. Name for kwd msgid "Kwaio" msgstr "ਕਵਾਈਓ" #. Name for kwe msgid "Kwerba" msgstr "ਕਵੇਰਬਾ" #. Name for kwf msgid "Kwara'ae" msgstr "ਕਵਾਰਾਈ" #. Name for kwg msgid "Sara Kaba Deme" msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ ਡੇਮੇ" #. Name for kwh msgid "Kowiai" msgstr "ਕੋਵੀਆਈ" #. Name for kwi msgid "Awa-Cuaiquer" msgstr "ਅਵਾ-ਕੂਆਈਕੁਏਰ" #. Name for kwj msgid "Kwanga" msgstr "ਕਵਾਂਗਾ" #. Name for kwk msgid "Kwakiutl" msgstr "ਕਵਾਕਿਊਟਲ" #. Name for kwl msgid "Kofyar" msgstr "ਕੋਫਯਾਰ" #. Name for kwm msgid "Kwambi" msgstr "ਕਵਾਂਬੀ" #. Name for kwn msgid "Kwangali" msgstr "ਕਵਾਂਗਲੀ" #. Name for kwo msgid "Kwomtari" msgstr "ਕਵੋਮਟਾਰੀ" #. Name for kwp msgid "Kodia" msgstr "ਕੋਡੀਆ" #. Name for kwr msgid "Kwer" msgstr "ਕਵੇਰ" #. Name for kws msgid "Kwese" msgstr "ਕਵੇਸੇ" #. Name for kwt msgid "Kwesten" msgstr "ਕਵੈਸਟਨ" #. Name for kwu msgid "Kwakum" msgstr "ਕਵਾਕੁਮ" #. Name for kwv msgid "Sara Kaba Náà" msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ ਨਾ" #. Name for kww msgid "Kwinti" msgstr "ਕਵਿੰਟੀ" #. Name for kwx msgid "Khirwar" msgstr "ਖਿਰਵਾਰ" #. Name for kwy #, fuzzy msgid "San Salvador Kongo" msgstr "ਕੌਂਗੋ, ਸੈਨ ਸਾਲਵਾਡੇਰ" #. Inverted name for kwy msgid "Kongo, San Salvador" msgstr "ਕੌਂਗੋ, ਸੈਨ ਸਾਲਵਾਡੇਰ" #. Name for kwz msgid "Kwadi" msgstr "ਕਵਾਡੀ" #. Name for kxa msgid "Kairiru" msgstr "ਕੈਰਿਰੂ" #. Name for kxb msgid "Krobu" msgstr "ਕਰੋਬੂ" #. Name for kxc msgid "Konso" msgstr "ਕੋਂਸੋ" #. Name for kxd msgid "Brunei" msgstr "ਬਰੂਨੀ" #. Name for kxf #, fuzzy msgid "Manumanaw Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for kxf msgid "Karen, Manumanaw" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਮਾਨੂਮਾਨਾਵ" #. Name for kxh msgid "Karo (Ethiopia)" msgstr "ਕਾਰੋ (ਇਥੋਪੀਆ)" #. Name for kxi #, fuzzy msgid "Keningau Murut" msgstr "ਸੇਲੂੰਗਈ ਮੂਰੂਟ" #. Inverted name for kxi msgid "Murut, Keningau" msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਕੇਨਿਨਗਾਊ" #. Name for kxj msgid "Kulfa" msgstr "ਕੁਲਫਾ" #. Name for kxk #, fuzzy msgid "Zayein Karen" msgstr "ਬਾਟਕ ਕਾਰੋ" #. Inverted name for kxk msgid "Karen, Zayein" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਯਾਯੀਨ" #. Name for kxl msgid "Nepali Kurux" msgstr "" #. Inverted name for kxl msgid "Kurux, Nepali" msgstr "ਕੂਰੁਕਸ, ਨੇਪਾਲੀ" #. Name for kxm #, fuzzy msgid "Northern Khmer" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for kxm msgid "Khmer, Northern" msgstr "ਖਮੇਰ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for kxn #, fuzzy msgid "Kanowit-Tanjong Melanau" msgstr "ਮੇਲਾਨਾਓ, ਕਾਨੋਵਿਟ-ਟਾਨਜੌਂਗ" #. Inverted name for kxn msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong" msgstr "ਮੇਲਾਨਾਓ, ਕਾਨੋਵਿਟ-ਟਾਨਜੌਂਗ" #. Name for kxo msgid "Kanoé" msgstr "ਕਾਨੋਈ" #. Name for kxp #, fuzzy msgid "Wadiyara Koli" msgstr "ਬਾਡਯਾਰਾ" #. Inverted name for kxp msgid "Koli, Wadiyara" msgstr "ਕੋਲੀ, ਵਾਡੀਯਾਰਾ" #. Name for kxq msgid "Smärky Kanum" msgstr "" #. Inverted name for kxq msgid "Kanum, Smärky" msgstr "ਕਾਨੁਮ, ਸਮਾਰਕੀ" #. Name for kxr msgid "Koro (Papua New Guinea)" msgstr "ਕੋਰੋ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)" #. Name for kxs msgid "Kangjia" msgstr "ਕਾਂਗਜੀਆਂ" #. Name for kxt msgid "Koiwat" msgstr "ਕੋਈਵਟ" #. Name for kxu msgid "Kui (India)" msgstr "ਕੋਈ (ਭਾਰਤ)" #. Name for kxv msgid "Kuvi" msgstr "ਕੂਵੀ" #. Name for kxw msgid "Konai" msgstr "ਕੋਨਾਈ" #. Name for kxx msgid "Likuba" msgstr "ਲਿਕੂਬਾ" #. Name for kxy msgid "Kayong" msgstr "ਕਾਯੌਂਗ" #. Name for kxz msgid "Kerewo" msgstr "ਕੇਰੀਵੋ" #. Name for kya msgid "Kwaya" msgstr "ਕਵਾਯਾ" #. Name for kyb #, fuzzy msgid "Butbut Kalinga" msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਕੇਨਿਨਗਾਊ" #. Inverted name for kyb msgid "Kalinga, Butbut" msgstr "ਕਲਿੰਗਾ, ਬੱਟਬੱਟ" #. Name for kyc msgid "Kyaka" msgstr "ਕਯਾਕਾ" #. Name for kyd msgid "Karey" msgstr "ਕਾਰੇਯ" #. Name for kye msgid "Krache" msgstr "ਕਰਾਚੇ" #. Name for kyf msgid "Kouya" msgstr "ਕੋਈਯਾ" #. Name for kyg msgid "Keyagana" msgstr "ਕੇਯਾਗਨਾ" #. Name for kyh msgid "Karok" msgstr "ਕਾਰੋਕ" #. Name for kyi msgid "Kiput" msgstr "ਕਿਪੂਟ" #. Name for kyj msgid "Karao" msgstr "ਕਾਰਾਓ" #. Name for kyk msgid "Kamayo" msgstr "ਕਾਮਾਯੋ" #. Name for kyl msgid "Kalapuya" msgstr "ਕਾਲਾਪੂਯਾ" #. Name for kym msgid "Kpatili" msgstr "ਕਪਾਟਿਲੀ" #. Name for kyn #, fuzzy msgid "Northern Binukidnon" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਕੂਈਨਡੌਂਗ" #. Inverted name for kyn #, fuzzy msgid "Binukidnon, Northern" msgstr "ਹਿੰਡਕੂ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for kyo msgid "Kelon" msgstr "ਕੇਲੋਨ" #. Name for kyp msgid "Kang" msgstr "ਕਾਂਗ" #. Name for kyq msgid "Kenga" msgstr "ਕੇਂਗਾ" #. Name for kyr msgid "Kuruáya" msgstr "ਕੂਰੂਯਾ" #. Name for kys #, fuzzy msgid "Baram Kayan" msgstr "ਬਰਾਮਾ" #. Inverted name for kys msgid "Kayan, Baram" msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਬਾਰਾਮ" #. Name for kyt msgid "Kayagar" msgstr "ਕਾਯਾਗਰ" #. Name for kyu #, fuzzy msgid "Western Kayah" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for kyu msgid "Kayah, Western" msgstr "ਕਾਯਾਹ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for kyv msgid "Kayort" msgstr "ਕਾਯੋਰਟ" #. Name for kyw msgid "Kudmali" msgstr "ਕੁਡਮਾਲੀ" #. Name for kyx msgid "Rapoisi" msgstr "ਰੈਪੋਇਸੀ" #. Name for kyy msgid "Kambaira" msgstr "ਕਾਜ਼ਬੈਰਾ" #. Name for kyz msgid "Kayabí" msgstr "ਕਯਾਬੀ" #. Name for kza #, fuzzy msgid "Western Karaboro" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for kza msgid "Karaboro, Western" msgstr "ਕਾਰਾਬੋਰੋ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for kzb msgid "Kaibobo" msgstr "ਕੈਬੋਬੋ" #. Name for kzc msgid "Bondoukou Kulango" msgstr "" #. Inverted name for kzc msgid "Kulango, Bondoukou" msgstr "ਕੂਲਾਂਗੋ, ਬੋਂਡੋਊਕੋਊ" #. Name for kzd msgid "Kadai" msgstr "ਕੋਡਾਈ" #. Name for kze msgid "Kosena" msgstr "ਕੋਸੇਨਾ" #. Name for kzf msgid "Da'a Kaili" msgstr "" #. Inverted name for kzf msgid "Kaili, Da'a" msgstr "ਕਾਇਲੀ, ਡਾ" #. Name for kzg msgid "Kikai" msgstr "ਕਿਕਾਈ" #. Name for kzi msgid "Kelabit" msgstr "ਕੇਲਾਬਿਟ" #. Name for kzk msgid "Kazukuru" msgstr "ਕਾਜ਼ੂਕੂਰੂ" #. Name for kzl msgid "Kayeli" msgstr "ਕਾਯੇਲੀ" #. Name for kzm msgid "Kais" msgstr "ਕਾਇਸ" #. Name for kzn msgid "Kokola" msgstr "ਕੋਕੋਲਾ" #. Name for kzo msgid "Kaningi" msgstr "ਕਾਨਿਨਗੀ" #. Name for kzp msgid "Kaidipang" msgstr "ਕੈਡਿਪਾਂਗ" #. Name for kzq msgid "Kaike" msgstr "ਕਾਇਕੇ" #. Name for kzr msgid "Karang" msgstr "ਕਾਰਾਂਗ" #. Name for kzs msgid "Sugut Dusun" msgstr "" #. Inverted name for kzs msgid "Dusun, Sugut" msgstr "ਡੂਸੂਨ, ਸੂਗੂਟ" #. Name for kzu msgid "Kayupulau" msgstr "ਕਾਯੂਪੂਲਾਊ" #. Name for kzv msgid "Komyandaret" msgstr "ਕੋਮਯਾਮਡਾਰੇਟ" #. Name for kzw msgid "Karirí-Xocó" msgstr "ਕਾਰਿਰੀ-ਕਜ਼ੋਕੋ" #. Name for kzx msgid "Kamarian" msgstr "ਕਾਮਾਰੀਅਨ" #. Name for kzy msgid "Kango (Tshopo District)" msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਟਸ਼ੋਪੋ ਸੂਬਾ)" #. Name for kzz msgid "Kalabra" msgstr "ਕਾਲਾਬਰਾ" #. Name for laa #, fuzzy msgid "Southern Subanen" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for laa #, fuzzy msgid "Subanen, Southern" msgstr "ਸੂਬਾਨੇਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for lab msgid "Linear A" msgstr "ਰੇਖੀ ਏ" #. Name for lac msgid "Lacandon" msgstr "ਲਾਕਾਂਡੋਨ" #. Name for lad msgid "Ladino" msgstr "ਲਾਡੀਨੋ" #. Name for lae msgid "Pattani" msgstr "ਪਾਟਾਨੀ" #. Name for laf msgid "Lafofa" msgstr "ਲਾਫੋਫਾ" #. Name for lag msgid "Langi" msgstr "ਲਾਂਗੀ" #. Name for lah msgid "Lahnda" msgstr "ਲਾਹਨਡਾ" #. Name for lai msgid "Lambya" msgstr "ਲਾਂਬਯਾ" #. Name for laj msgid "Lango (Uganda)" msgstr "ਲਾਂਗੋ (ਯੂਗਾਂਡਾ)" #. Name for lak msgid "Laka (Nigeria)" msgstr "ਲਾਕਾ (ਨਾਇਜੀਰੀਆ)" #. Name for lal msgid "Lalia" msgstr "ਲਾਲੀਆ" #. Name for lam msgid "Lamba" msgstr "ਲਾਂਬਾ" #. Name for lan msgid "Laru" msgstr "ਲਾਰੂ" #. Name for lao msgid "Lao" msgstr "ਲਾਓ" #. Name for lap msgid "Laka (Chad)" msgstr "ਲਾਕਾ (ਚਾਡ)" #. Name for laq msgid "Qabiao" msgstr "ਕਾਬੀਆਓ" #. Name for lar msgid "Larteh" msgstr "ਲਾਰਟੇਹ" #. Name for las msgid "Lama (Togo)" msgstr "ਲਾਮਾ (ਟੋਗੋ)" #. Name for lat msgid "Latin" msgstr "ਲੈਟਿਨ" #. Name for lau msgid "Laba" msgstr "ਲਾਬਾ" #. Name for lav msgid "Latvian" msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ" #. Name for law msgid "Lauje" msgstr "ਲਾਊਜੇ" #. Name for lax msgid "Tiwa" msgstr "ਟਿਵਾ" #. Name for lay #, fuzzy #| msgid "Lamatuka" msgid "Lama Bai" msgstr "ਲਾਮਾਟੂਕਾ" #. Inverted name for lay msgid "Bai, Lama" msgstr "" #. Name for laz msgid "Aribwatsa" msgstr "ਅਰੀਬਵਾਟਸਾ" #. Name for lba msgid "Lui" msgstr "ਲੂਈ" #. Name for lbb msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" #. Name for lbc msgid "Lakkia" msgstr "ਲਾਕੀਆ" #. Name for lbe msgid "Lak" msgstr "ਲਾਕ" #. Name for lbf msgid "Tinani" msgstr "ਟਿਨਾਨੀ" #. Name for lbg msgid "Laopang" msgstr "ਲਾਓਪਾਂਗ" #. Name for lbi msgid "La'bi" msgstr "ਲਾਬੀ" #. Name for lbj msgid "Ladakhi" msgstr "ਲਡਾਖੀ" #. Name for lbk #, fuzzy msgid "Central Bontok" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for lbk #, fuzzy msgid "Bontok, Central" msgstr "ਬੋਨਟੋਕ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for lbl #, fuzzy msgid "Libon Bikol" msgstr "ਬਿਕੁਲ" #. Inverted name for lbl #, fuzzy msgid "Bikol, Libon" msgstr "ਬਿਆਓ ਮੋਨ" #. Name for lbm msgid "Lodhi" msgstr "ਲੋਧੀ" #. Name for lbn msgid "Lamet" msgstr "ਲਾਮੇਟ" #. Name for lbo msgid "Laven" msgstr "ਲਾਵੇਨ" #. Name for lbq msgid "Wampar" msgstr "ਵਾਮਰ" #. Name for lbr #, fuzzy msgid "Lohorung" msgstr "ਡਰੰਗ" #. Name for lbs msgid "Libyan Sign Language" msgstr "ਲਿਬਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for lbt msgid "Lachi" msgstr "ਲਾਚੀ" #. Name for lbu msgid "Labu" msgstr "ਲਾਬੂ" #. Name for lbv msgid "Lavatbura-Lamusong" msgstr "ਲਾਵਾਟਬੂਰਾ-ਲਾਮੀਸੌਂਗ" #. Name for lbw msgid "Tolaki" msgstr "ਟੋਲਾਕੀ" #. Name for lbx msgid "Lawangan" msgstr "ਲਾਵਾਨਗਾਨ" #. Name for lby msgid "Lamu-Lamu" msgstr "ਲਾਮੂ-ਲਾਮੂ" #. Name for lbz msgid "Lardil" msgstr "ਲਾਰਡਿਲ" #. Name for lcc msgid "Legenyem" msgstr "ਲੇਗੇਨਯੇਮ" #. Name for lcd msgid "Lola" msgstr "ਲੋਲਾ" #. Name for lce msgid "Loncong" msgstr "ਲੋਨਕੌਂਗ" #. Name for lcf msgid "Lubu" msgstr "ਲੂਬੂ" #. Name for lch msgid "Luchazi" msgstr "ਲੂਚਾਜ਼ੀ" #. Name for lcl msgid "Lisela" msgstr "ਲੀਸੇਲਾ" #. Name for lcm msgid "Tungag" msgstr "ਟੂੰਗਾਗ" #. Name for lcp #, fuzzy msgid "Western Lawa" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for lcp msgid "Lawa, Western" msgstr "ਲਾਵਾ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for lcq msgid "Luhu" msgstr "" #. Name for lcs msgid "Lisabata-Nuniali" msgstr "ਲਿਸਾਬਾਟਾ-ਨੂਨੀਆਲੀ" #. Name for lda msgid "Kla-Dan" msgstr "" #. Name for ldb msgid "Dũya" msgstr "" #. Name for ldd msgid "Luri" msgstr "ਲੂਰੀ" #. Name for ldg msgid "Lenyima" msgstr "ਲੇਨਯਿਮਾ" #. Name for ldh msgid "Lamja-Dengsa-Tola" msgstr "ਲਾਮਜਾ-ਡੇਂਗਸਾ-ਟੋਲਾ" #. Name for ldi msgid "Laari" msgstr "ਲਾਰੀ" #. Name for ldj msgid "Lemoro" msgstr "ਲੇਮੋਰੋ" #. Name for ldk msgid "Leelau" msgstr "ਲੀਲਾਊ" #. Name for ldl msgid "Kaan" msgstr "ਕਾਨ" #. Name for ldm msgid "Landoma" msgstr "ਲੈਂਡੋਮਾ" #. Name for ldn msgid "Láadan" msgstr "ਲਾਡਾਨ" #. Name for ldo msgid "Loo" msgstr "ਲੂ" #. Name for ldp msgid "Tso" msgstr "ਟਸੋ" #. Name for ldq msgid "Lufu" msgstr "ਲੂਫੂ" #. Name for lea msgid "Lega-Shabunda" msgstr "ਲੇਗਾ-ਸ਼ਾਬੁੰਡਾ" #. Name for leb msgid "Lala-Bisa" msgstr "ਲਾਲਾ-ਬਿਸਾ" #. Name for lec msgid "Leco" msgstr "ਲੇਕੋ" #. Name for led msgid "Lendu" msgstr "ਲੇਂਡੂ" #. Name for lee msgid "Lyélé" msgstr "ਲਯੇਲੇ" #. Name for lef msgid "Lelemi" msgstr "ਲੇਲੇਮੀ" #. Name for leh msgid "Lenje" msgstr "ਲੇਂਜੇ" #. Name for lei msgid "Lemio" msgstr "ਲੇਮੀਓ" #. Name for lej msgid "Lengola" msgstr "ਲੇਂਗੋਲਾ" #. Name for lek msgid "Leipon" msgstr "ਲੀਪੋਨ" #. Name for lel msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਲੇਲੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for lem msgid "Nomaande" msgstr "ਨੋਮਾਂਡੇ" #. Name for len msgid "Lenca" msgstr "ਲੇਂਸਾ" #. Name for leo msgid "Leti (Cameroon)" msgstr "ਲੇਟੀ (ਕੈਮੇਰੂਨ)" #. Name for lep msgid "Lepcha" msgstr "ਲੇਪਚਾ" #. Name for leq msgid "Lembena" msgstr "ਲੇਮਬੇਨਾ" #. Name for ler msgid "Lenkau" msgstr "ਲੇਂਕਾਓ" #. Name for les msgid "Lese" msgstr "ਲੇਸੇ" #. Name for let msgid "Lesing-Gelimi" msgstr "ਲੇਸਿੰਗ-ਗੇਲਿਮੀ" #. Name for leu msgid "Kara (Papua New Guinea)" msgstr "ਕਾਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for lev msgid "Lamma" msgstr "ਲਾਮਾ" #. Name for lew msgid "Ledo Kaili" msgstr "" #. Inverted name for lew msgid "Kaili, Ledo" msgstr "ਕੈਲੀ, ਲੇਡੋ" #. Name for lex msgid "Luang" msgstr "ਲੂਆਂਗ" #. Name for ley msgid "Lemolang" msgstr "ਲੇਮੋਲਾਂਗ" #. Name for lez msgid "Lezghian" msgstr "ਲੇਜ਼ਘੀਆਨ" #. Name for lfa msgid "Lefa" msgstr "ਲੇਫਾ" #. Name for lfn msgid "Lingua Franca Nova" msgstr "ਲਿੰਗੂਆ ਫਰਾਂਸਾ ਨੋਵਾ" #. Name for lga msgid "Lungga" msgstr "ਲੂੰਗਾ" #. Name for lgb msgid "Laghu" msgstr "ਲਾਘੂ" #. Name for lgg msgid "Lugbara" msgstr "ਲੂਗਬਾਰਾ" #. Name for lgh msgid "Laghuu" msgstr "ਲਾਘੂ" #. Name for lgi msgid "Lengilu" msgstr "ਲੇਂਗਿਲੂ" #. Name for lgk msgid "Lingarak" msgstr "ਲਿੰਗਾਰਕ" #. Name for lgl msgid "Wala" msgstr "ਵਾਲਾ" #. Name for lgm msgid "Lega-Mwenga" msgstr "ਲੇਗਾ-ਮਵੇਂਗਾ" #. Name for lgn msgid "Opuuo" msgstr "ਓਪੂਓ" #. Name for lgq msgid "Logba" msgstr "ਲੋਗਬਾ" #. Name for lgr msgid "Lengo" msgstr "ਲੇਂਗੋ" #. Name for lgt msgid "Pahi" msgstr "ਪਾਹੀ" #. Name for lgu msgid "Longgu" msgstr "ਲਾਂਗੂ" #. Name for lgz msgid "Ligenza" msgstr "ਲਿਜੇਂਜ਼ਾ" #. Name for lha msgid "Laha (Viet Nam)" msgstr "ਲਾਹਾ (ਵੀਅਤਨਾਮ)" #. Name for lhh msgid "Laha (Indonesia)" msgstr "ਲਾਹਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for lhi msgid "Lahu Shi" msgstr "ਲਾਹੂ ਸ਼ੀ" #. Name for lhl #, fuzzy msgid "Lahul Lohar" msgstr "ਲਾਹੂ ਸ਼ੀ" #. Inverted name for lhl msgid "Lohar, Lahul" msgstr "ਲੋਹਾਰ, ਲਾਹੁਲ" #. Name for lhm msgid "Lhomi" msgstr "ਲਹੋਮੀ" #. Name for lhn msgid "Lahanan" msgstr "ਲਾਹਨਾਨ" #. Name for lhp msgid "Lhokpu" msgstr "ਲਹੋਕਪੂ" #. Name for lhs msgid "Mlahsö" msgstr "ਮਲਾਹਸੋ" #. Name for lht msgid "Lo-Toga" msgstr "ਲੋ-ਟੋਗਾ" #. Name for lhu msgid "Lahu" msgstr "ਲਾਹੂ" #. Name for lia #, fuzzy msgid "West-Central Limba" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਪੱਛਮੀ ਸੈਂਟਰਲ" #. Inverted name for lia msgid "Limba, West-Central" msgstr "ਲਿੰਬਾ, ਪੱਛਮੀ-ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for lib msgid "Likum" msgstr "ਲਿਕੁਮ" #. Name for lic msgid "Hlai" msgstr "ਹਲਾਈ" #. Name for lid msgid "Nyindrou" msgstr "ਨਯੀਨਡਰੋਊ" #. Name for lie msgid "Likila" msgstr "ਲਿਕਲਾ" #. Name for lif msgid "Limbu" msgstr "ਲਿੰਬੂ" #. Name for lig msgid "Ligbi" msgstr "ਲਿਗਬੀ" #. Name for lih msgid "Lihir" msgstr "ਲਿਹਿਰ" #. Name for lij msgid "Ligurian" msgstr "ਲਿਗੂਰੀਅਨ" #. Name for lik msgid "Lika" msgstr "ਲਿਕਾ" #. Name for lil msgid "Lillooet" msgstr "ਲਿਲੂਈਟ" #. Name for lim msgid "Limburgan" msgstr "ਲਿੰਬੂਰਗਾਨ" #. Name for lin msgid "Lingala" msgstr "ਲਿੰਗਾਲਾ" #. Name for lio msgid "Liki" msgstr "ਲਿਕੀ" #. Name for lip msgid "Sekpele" msgstr "ਸੇਕਪੇਲੇ" #. Name for liq msgid "Libido" msgstr "ਲਿਬਿਡੋ" #. Name for lir #, fuzzy msgid "Liberian English" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" #. Inverted name for lir msgid "English, Liberian" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਲਿਬੇਰੀਅਨ" #. Name for lis msgid "Lisu" msgstr "ਲਿਸੂ" #. Name for lit msgid "Lithuanian" msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ" #. Name for liu msgid "Logorik" msgstr "ਲੋਗੋਰਿਕ" #. Name for liv msgid "Liv" msgstr "ਲਿਵ" #. Name for liw msgid "Col" msgstr "ਕੋਲ" #. Name for lix msgid "Liabuku" msgstr "ਲਿਆਬੂਕੂ" #. Name for liy msgid "Banda-Bambari" msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਬਾਮਬਾਰੀ" #. Name for liz msgid "Libinza" msgstr "ਲਿਬਿਮਜ਼ਾ" #. Name for lja msgid "Golpa" msgstr "" #. Name for lje msgid "Rampi" msgstr "ਰਾਮਪੀ" #. Name for lji msgid "Laiyolo" msgstr "ਲਾਈਯੋਲੋ" #. Name for ljl msgid "Li'o" msgstr "ਲਿਓ" #. Name for ljp msgid "Lampung Api" msgstr "ਲਾਮਪੰਗ ਅਪੀ" #. Name for ljw #, fuzzy msgid "Yirandali" msgstr "ਅਰਾਂਡਈ" #. Name for ljx #, fuzzy msgid "Yuru" msgstr "ਯੂਰੂਟੀ" #. Name for lka msgid "Lakalei" msgstr "ਲਾਕਾਲੇਈ" #. Name for lkb msgid "Kabras" msgstr "ਕਾਬਰਾਸ" #. Name for lkc msgid "Kucong" msgstr "ਕੂਕੌਂਗ" #. Name for lkd msgid "Lakondê" msgstr "ਲਾਕੋਂਡੇ" #. Name for lke msgid "Kenyi" msgstr "ਕੇਨਯੀ" #. Name for lkh msgid "Lakha" msgstr "ਲਾਖਾ" #. Name for lki msgid "Laki" msgstr "ਲਾਕੀ" #. Name for lkj msgid "Remun" msgstr "ਰੇਮੁਨ" #. Name for lkl msgid "Laeko-Libuat" msgstr "ਲਾਈਕੋ-ਲਿਬੂਅਟ" #. Name for lkm #, fuzzy msgid "Kalaamaya" msgstr "ਕਾਲਮ" #. Name for lkn msgid "Lakon" msgstr "ਲਾਕੋਨ" #. Name for lko msgid "Khayo" msgstr "ਖਾਯੋ" #. Name for lkr msgid "Päri" msgstr "ਪਾਰੀ" #. Name for lks msgid "Kisa" msgstr "ਕਿਸਾ" #. Name for lkt msgid "Lakota" msgstr "ਲਾਕੋਟਾ" #. Name for lku #, fuzzy msgid "Kungkari" msgstr "ਕੁੰਗਾਰੀ" #. Name for lky msgid "Lokoya" msgstr "ਲੋਕੋਯਾ" #. Name for lla msgid "Lala-Roba" msgstr "ਲਾਲਾ-ਰੋਬਾ" #. Name for llb msgid "Lolo" msgstr "ਲੋਲੋ" #. Name for llc msgid "Lele (Guinea)" msgstr "ਲੋਲੋ (ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for lld msgid "Ladin" msgstr "ਲਾਡਿਨ" #. Name for lle msgid "Lele (Papua New Guinea)" msgstr "ਲੇਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਈ ਗੁਇਨੀਆ)" #. Name for llf msgid "Hermit" msgstr "ਹੇਰਮਿਟ" #. Name for llg msgid "Lole" msgstr "ਲੋਲੇ" #. Name for llh msgid "Lamu" msgstr "ਲਾਮੋ" #. Name for lli msgid "Teke-Laali" msgstr "ਟੇਕੇ-ਲਾਲੀ" #. Name for llj msgid "Ladji Ladji" msgstr "" #. Name for llk msgid "Lelak" msgstr "ਲੇਲਾਕ" #. Name for lll msgid "Lilau" msgstr "ਲਿਲਾਊ" #. Name for llm msgid "Lasalimu" msgstr "ਲਾਸਾਲਿਮੂ" #. Name for lln msgid "Lele (Chad)" msgstr "ਲੇਲੇ (ਚਾਡ)" #. Name for llo msgid "Khlor" msgstr "ਖਲੋਰ" #. Name for llp #, fuzzy msgid "North Efate" msgstr "ਕਰੀ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬ" #. Inverted name for llp msgid "Efate, North" msgstr "ਈਫੇਟ, ਉੱਤਰ" #. Name for llq msgid "Lolak" msgstr "ਲੋਲਾਕ" #. Name for lls msgid "Lithuanian Sign Language" msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for llu msgid "Lau" msgstr "ਲਾਊ" #. Name for llx msgid "Lauan" msgstr "ਲਾਊਆਨ" #. Name for lma msgid "East Limba" msgstr "" #. Inverted name for lma msgid "Limba, East" msgstr "ਲਿੰਬਾ, ਪੂਰਬ" #. Name for lmb msgid "Merei" msgstr "ਮੇਰੇਈ" #. Name for lmc msgid "Limilngan" msgstr "ਲਿਮਿਲਨਗਾਨ" #. Name for lmd msgid "Lumun" msgstr "ਲੂਮੂਨ" #. Name for lme msgid "Pévé" msgstr "ਪੇਵੇ" #. Name for lmf #, fuzzy msgid "South Lembata" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for lmf msgid "Lembata, South" msgstr "ਲੇਮਬਾਟਾ, ਉੱਤਰ" #. Name for lmg msgid "Lamogai" msgstr "ਲਾਮੋਗਾਈ" #. Name for lmh msgid "Lambichhong" msgstr "ਲਾਮਬਿਚੌਂਗ" #. Name for lmi msgid "Lombi" msgstr "ਲੋਂਬੀ" #. Name for lmj msgid "West Lembata" msgstr "" #. Inverted name for lmj msgid "Lembata, West" msgstr "ਲੇਮਬਾਟਾ, ਪੱਛਮ" #. Name for lmk msgid "Lamkang" msgstr "ਲਾਮਕਾਂਗ" #. Name for lml msgid "Hano" msgstr "ਹੈਨੋ" #. Name for lmn msgid "Lambadi" msgstr "ਲਾਮਬਾਡੀ" #. Name for lmo msgid "Lombard" msgstr "ਲੌਂਬਾਰਡ" #. Name for lmp msgid "Limbum" msgstr "ਲਿਮਬੁਮ" #. Name for lmq msgid "Lamatuka" msgstr "ਲਾਮਾਟੂਕਾ" #. Name for lmr msgid "Lamalera" msgstr "ਲਾਮਾਲੇਰਾ" #. Name for lmu msgid "Lamenu" msgstr "ਲਾਮੇਨੋ" #. Name for lmv msgid "Lomaiviti" msgstr "ਲੋਮੈਵਿਟੀ" #. Name for lmw msgid "Lake Miwok" msgstr "" #. Inverted name for lmw msgid "Miwok, Lake" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਲੇਕ" #. Name for lmx msgid "Laimbue" msgstr "ਲੈਂਬੂਈ" #. Name for lmy msgid "Lamboya" msgstr "ਲਾਮਬੋਆ" #. Name for lmz msgid "Lumbee" msgstr "ਲੂਮਬੀ" #. Name for lna msgid "Langbashe" msgstr "ਲੈਂਗਬੇਸ਼" #. Name for lnb msgid "Mbalanhu" msgstr "ਮਬਾਲਾਨਹੂ" #. Name for lnd msgid "Lundayeh" msgstr "ਲੁੰਡਾਯੇਹ" #. Name for lng msgid "Langobardic" msgstr "ਲੈਂਗੋਬਾਰਡਿਕ" #. Name for lnh msgid "Lanoh" msgstr "ਲਾਨੋਹ" #. Name for lni #, fuzzy msgid "Daantanai'" msgstr "ਲਾਂਟਾਨਈ" #. Name for lnj msgid "Leningitij" msgstr "ਲੈਨਿਨਗਿਟਿਜ" #. Name for lnl #, fuzzy msgid "South Central Banda" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਦੱਖਣ ਸੈਂਟਰਲ" #. Inverted name for lnl msgid "Banda, South Central" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਦੱਖਣ ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for lnm msgid "Langam" msgstr "ਲੈਂਗਾਮ" #. Name for lnn msgid "Lorediakarkar" msgstr "ਲੋਰੇਡਿਆਕਾਰਕਾਰ" #. Name for lno msgid "Lango (Sudan)" msgstr "ਲੈਂਗੋ (ਸੁਡਾਨ)" #. Name for lns msgid "Lamnso'" msgstr "ਲਾਮਨਸੋ" #. Name for lnu msgid "Longuda" msgstr "ਲੌਂਗੁਡਾ" #. Name for lnw #, fuzzy msgid "Lanima" msgstr "ਪਾਨਿਮ" #. Name for lnz msgid "Lonzo" msgstr "ਲੌਂਜ਼ੋ" #. Name for loa msgid "Loloda" msgstr "ਲੋਲੋਡਾ" #. Name for lob msgid "Lobi" msgstr "ਲੋਬੀ" #. Name for loc msgid "Inonhan" msgstr "ਇਨੋਨਹਾਨ" #. Name for loe #, fuzzy msgid "Saluan" msgstr "ਪਾਲੂਆਨ" #. Name for lof msgid "Logol" msgstr "ਲੋਗੋਲ" #. Name for log msgid "Logo" msgstr "ਲੋਗੋ" #. Name for loh msgid "Narim" msgstr "ਨਾਰਿਮ" #. Name for loi msgid "Loma (Côte d'Ivoire)" msgstr "ਲੋਮਾ (ਕੇਟੋ ਡਲਵੋਇਰੇ)" #. Name for loj msgid "Lou" msgstr "ਲੋਊ" #. Name for lok msgid "Loko" msgstr "ਲੋਕੋ" #. Name for lol msgid "Mongo" msgstr "ਮੌਂਗੋ" #. Name for lom msgid "Loma (Liberia)" msgstr "ਲੋਮਾ (ਲਿਬੇਰੀਆ)" #. Name for lon msgid "Malawi Lomwe" msgstr "" #. Inverted name for lon msgid "Lomwe, Malawi" msgstr "ਲੋਮਵੇ, ਮਾਲਾਵੀ" #. Name for loo msgid "Lombo" msgstr "ਲੋਂਬੋ" #. Name for lop msgid "Lopa" msgstr "ਲੋਪਾ" #. Name for loq msgid "Lobala" msgstr "ਲੋਬਾਲਾ" #. Name for lor msgid "Téén" msgstr "ਟੀਨ" #. Name for los msgid "Loniu" msgstr "ਲੋਨੀਊ" #. Name for lot msgid "Otuho" msgstr "ਓਟੂਹੋ" #. Name for lou msgid "Louisiana Creole" msgstr "" #. Inverted name for lou #, fuzzy #| msgid "Creole French, Louisiana" msgid "Creole, Louisiana" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਲੂਈਸੀਆਨਾ" #. Name for lov msgid "Lopi" msgstr "ਲੋਪੀ" #. Name for low msgid "Tampias Lobu" msgstr "" #. Inverted name for low msgid "Lobu, Tampias" msgstr "ਲੋਬੂ, ਟੈਂਪੀਅਸ" #. Name for lox msgid "Loun" msgstr "ਲੋਊਨ" #. Name for loy msgid "Loke" msgstr "" #. Name for loz msgid "Lozi" msgstr "ਲੋਜ਼ੀ" #. Name for lpa msgid "Lelepa" msgstr "ਲੇਲੇਪਾ" #. Name for lpe msgid "Lepki" msgstr "ਲੇਪਕੀ" #. Name for lpn #, fuzzy msgid "Long Phuri Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੌਂਗ ਫੁਰੀ" #. Inverted name for lpn msgid "Naga, Long Phuri" msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੌਂਗ ਫੁਰੀ" #. Name for lpo msgid "Lipo" msgstr "ਲਿਪੋ" #. Name for lpx msgid "Lopit" msgstr "ਲੋਪਿਟ" #. Name for lra msgid "Rara Bakati'" msgstr "ਰਾਰਾ ਬਾਕਾਟੀ" #. Name for lrc #, fuzzy msgid "Northern Luri" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for lrc msgid "Luri, Northern" msgstr "ਲੂਰੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for lre msgid "Laurentian" msgstr "ਲਾਊਰੇਨਟੀਅਨ" #. Name for lrg msgid "Laragia" msgstr "ਲਾਰਜੀਆ" #. Name for lri msgid "Marachi" msgstr "ਮਾਰਾਚੀ" #. Name for lrk msgid "Loarki" msgstr "ਲੋਆਰਕੀ" #. Name for lrl msgid "Lari" msgstr "ਲਾਰੀ" #. Name for lrm msgid "Marama" msgstr "ਮਾਰਮਾ" #. Name for lrn msgid "Lorang" msgstr "ਲੋਰਾਂਗ" #. Name for lro msgid "Laro" msgstr "ਲਾਰੋ" #. Name for lrr #, fuzzy msgid "Southern Yamphu" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for lrr #, fuzzy msgid "Yamphu, Southern" msgstr "ਪਾਮੇ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for lrt #, fuzzy msgid "Larantuka Malay" msgstr "ਡਾਯਾਕ, ਮਾਲਾਯਿਕ" #. Inverted name for lrt msgid "Malay, Larantuka" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਲਾਰਾਨਟੁਕਾ" #. Name for lrv msgid "Larevat" msgstr "ਲਾਰੇਵਟ" #. Name for lrz msgid "Lemerig" msgstr "ਲੇਮੇਰਿਗ" #. Name for lsa msgid "Lasgerdi" msgstr "ਲਾਸਗੇਰਡੀ" #. Name for lsd msgid "Lishana Deni" msgstr "ਲਿਸ਼ਾਨਾ ਡੇਨੀ" #. Name for lse msgid "Lusengo" msgstr "ਲੂਸੇਂਗੋ" #. Name for lsg msgid "Lyons Sign Language" msgstr "ਲਯੋਨਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for lsh msgid "Lish" msgstr "ਲਿਸ਼" #. Name for lsi msgid "Lashi" msgstr "ਲਾਸ਼ੀ" #. Name for lsl msgid "Latvian Sign Language" msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for lsm msgid "Saamia" msgstr "ਸਾਮੀਆ" #. Name for lso msgid "Laos Sign Language" msgstr "ਲਾਓਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for lsp msgid "Panamanian Sign Language" msgstr "ਪੈਨਾਮਾਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for lsr msgid "Aruop" msgstr "ਅਰੂਓਪ" #. Name for lss msgid "Lasi" msgstr "ਲਾਸੀ" #. Name for lst msgid "Trinidad and Tobago Sign Language" msgstr "ਟਰਿੰਡਡ ਅਤੇ ਟੋਬਾਗੋ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for lsy #, fuzzy msgid "Mauritian Sign Language" msgstr "ਮੈਰੀਟਾਈਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ltc msgid "Late Middle Chinese" msgstr "" #. Inverted name for ltc msgid "Chinese, Late Middle" msgstr "ਚੀਨੀ, ਲੇਟ ਮਿਡਲ" #. Name for ltg #, fuzzy msgid "Latgalian" msgstr "ਕੈਟਾਲਨ" #. Name for lti msgid "Leti (Indonesia)" msgstr "ਲੇਟੀ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for ltn msgid "Latundê" msgstr "ਲਾਟੁੰਡੇ" #. Name for lto msgid "Tsotso" msgstr "ਟਸੋਟਸੋ" #. Name for lts msgid "Tachoni" msgstr "ਟਾਚੋਨੀ" #. Name for ltu msgid "Latu" msgstr "ਲਾਟੂ" #. Name for ltz msgid "Luxembourgish" msgstr "ਲਗਜ਼ਮਬਰਗਗਿਸ਼" #. Name for lua msgid "Luba-Lulua" msgstr "ਲੂਬਾ-ਲੂਲੂਆ" #. Name for lub msgid "Luba-Katanga" msgstr "ਲੂਬਾ-ਕਾਟਾਂਗਾ" #. Name for luc msgid "Aringa" msgstr "ਅਰਿੰਗਾ" #. Name for lud msgid "Ludian" msgstr "ਲੂਡੀਅਨ" #. Name for lue msgid "Luvale" msgstr "ਲੂਵਾਲੇ" #. Name for luf msgid "Laua" msgstr "ਲਾਊਆ" #. Name for lug msgid "Ganda" msgstr "ਗਾਂਡਾ" #. Name for lui msgid "Luiseno" msgstr "ਲੂਈਸੇਨੋ" #. Name for luj msgid "Luna" msgstr "ਲੂਨਾ" #. Name for luk msgid "Lunanakha" msgstr "ਲੂਨਾਨਖਾ" #. Name for lul msgid "Olu'bo" msgstr "ਓਲੂਬੋ" #. Name for lum msgid "Luimbi" msgstr "ਲੂਇਮਬੀ" #. Name for lun msgid "Lunda" msgstr "ਲੂੰਡਾ" #. Name for luo msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "ਲੂਓ (ਕੀਨੀਆ ਅਤੇ ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)" #. Name for lup msgid "Lumbu" msgstr "ਲੂੰਬੂ" #. Name for luq msgid "Lucumi" msgstr "ਲੂਕੂਮੀ" #. Name for lur msgid "Laura" msgstr "ਲਾਊਰਾ" #. Name for lus msgid "Lushai" msgstr "ਲੂਸ਼ਾਈ" #. Name for lut msgid "Lushootseed" msgstr "" #. Name for luu msgid "Lumba-Yakkha" msgstr "ਲੂੰਬਾ-ਯਾਖਾ" #. Name for luv msgid "Luwati" msgstr "ਲੂਵਟੀ" #. Name for luw msgid "Luo (Cameroon)" msgstr "ਲੂਓ (ਕੈਮਰੂਨ)" #. Name for luy msgid "Luyia" msgstr "ਲੂਯੀਆ" #. Name for luz #, fuzzy msgid "Southern Luri" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for luz msgid "Luri, Southern" msgstr "ਲੂਰੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for lva msgid "Maku'a" msgstr "ਮਾਕੂਆ" #. Name for lvk msgid "Lavukaleve" msgstr "ਲਾਵੂਕਾਲੇਵ" #. Name for lvs #, fuzzy msgid "Standard Latvian" msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ" #. Inverted name for lvs #, fuzzy msgid "Latvian, Standard" msgstr "ਇਸਟੋਨੀਅਨ, ਸਟੈਂਡਰਡ" #. Name for lvu msgid "Levuka" msgstr "ਲੇਵੂਕਾ" #. Name for lwa msgid "Lwalu" msgstr "ਲਵਾਲੂ" #. Name for lwe msgid "Lewo Eleng" msgstr "ਲੇਵੋ ਈਲੇਂਗ" #. Name for lwg msgid "Wanga" msgstr "ਵਾਂਗਾ" #. Name for lwh #, fuzzy msgid "White Lachi" msgstr "ਲਾਚੀ" #. Inverted name for lwh msgid "Lachi, White" msgstr "ਲਾਚੀ, ਸਫੈਦ" #. Name for lwl #, fuzzy msgid "Eastern Lawa" msgstr "ਗਬੇ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਵਲਾ" #. Inverted name for lwl msgid "Lawa, Eastern" msgstr "ਲਾਵਾ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for lwm msgid "Laomian" msgstr "ਲਾਓਮੀਅਨ" #. Name for lwo msgid "Luwo" msgstr "ਲੂਵੋ" #. Name for lwt msgid "Lewotobi" msgstr "ਲੇਵੋਟੋਬੀ" #. Name for lwu #, fuzzy msgid "Lawu" msgstr "ਲਾਵੂਨੂਈਆ" #. Name for lww msgid "Lewo" msgstr "ਲੇਵੋ" #. Name for lya msgid "Layakha" msgstr "ਲਾਯਖਾ" #. Name for lyg msgid "Lyngngam" msgstr "ਲਯਨਗਨਗਾਮ" #. Name for lyn msgid "Luyana" msgstr "ਲੂਯਾਨਾ" #. Name for lzh #, fuzzy msgid "Literary Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for lzh msgid "Chinese, Literary" msgstr "ਚੀਨੀ, ਲਿਟਰੇਰੀ" #. Name for lzl msgid "Litzlitz" msgstr "ਲਿਟਜ਼ਲਿਟਜ਼" #. Name for lzn #, fuzzy msgid "Leinong Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ" #. Inverted name for lzn msgid "Naga, Leinong" msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੀਇਨੌਂਗ" #. Name for lzz msgid "Laz" msgstr "ਲਾਜ਼" #. Name for maa #, fuzzy msgid "San Jerónimo Tecóatl Mazatec" msgstr "ਮੈਜ਼ਾਟਿਕ, ਸੈਨ ਜੇਰੋਨੀਮੋ ਟੇਕੋਆਟਲ" #. Inverted name for maa msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl" msgstr "ਮੈਜ਼ਾਟਿਕ, ਸੈਨ ਜੇਰੋਨੀਮੋ ਟੇਕੋਆਟਲ" #. Name for mab msgid "Yutanduchi Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mab msgid "Mixtec, Yutanduchi" msgstr "ਮਿਕਸਟੈਕ, ਯੂਟਾਨਡੂਚੀ" #. Name for mad msgid "Madurese" msgstr "ਮਾਡੂਰੀਸ" #. Name for mae msgid "Bo-Rukul" msgstr "ਬੋ-ਰੂਕੁਲ" #. Name for maf msgid "Mafa" msgstr "ਮਾਫਾ" #. Name for mag msgid "Magahi" msgstr "ਮਾਗਾਹੀ" #. Name for mah msgid "Marshallese" msgstr "ਮਾਰਸ਼ਾਲੀ" #. Name for mai msgid "Maithili" msgstr "ਮੈਥਿਲੀ" #. Name for maj #, fuzzy msgid "Jalapa De Díaz Mazatec" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਜਾਲਾਪੀ ਡੇ ਡੀਆਜ਼" #. Inverted name for maj msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਜਾਲਾਪੀ ਡੇ ਡੀਆਜ਼" #. Name for mak msgid "Makasar" msgstr "ਮਾਕਾਸਰ" #. Name for mal msgid "Malayalam" msgstr "ਮਲਿਆਲੀ" #. Name for mam msgid "Mam" msgstr "ਮੈਮ" #. Name for man msgid "Mandingo" msgstr "ਮੈਨਡੀਂਗੋ" #. Name for maq #, fuzzy msgid "Chiquihuitlán Mazatec" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਚਿਕੁਇਹੂਇਟਲਾਨ" #. Inverted name for maq msgid "Mazatec, Chiquihuitlán" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਚਿਕੁਇਹੂਇਟਲਾਨ" #. Name for mar msgid "Marathi" msgstr "ਮਰਾਠੀ" #. Name for mas msgid "Masai" msgstr "ਮਾਸਾਈ" #. Name for mat #, fuzzy msgid "San Francisco Matlatzinca" msgstr "ਹੂਆਵੇ, ਸੈਨ ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਡੇਲ ਮਾਰ" #. Inverted name for mat msgid "Matlatzinca, San Francisco" msgstr "ਮੈਟਲਾਟਜ਼ਿੰਕਾ, ਸੇਨ ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ" #. Name for mau msgid "Huautla Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for mau msgid "Mazatec, Huautla" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ,ਹੂਆਊਟਲਾ" #. Name for mav msgid "Sateré-Mawé" msgstr "ਸਾਟੇਰੇ-ਮਾਵੇ" #. Name for maw msgid "Mampruli" msgstr "ਮਾਮਪਰੂਲੀ" #. Name for max #, fuzzy msgid "North Moluccan Malay" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਉੱਤਰ ਮੋਲੂਕਾਨ" #. Inverted name for max msgid "Malay, North Moluccan" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਉੱਤਰ ਮੋਲੂਕਾਨ" #. Name for maz #, fuzzy msgid "Central Mazahua" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for maz msgid "Mazahua, Central" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਹੂਆ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for mba msgid "Higaonon" msgstr "ਹਿਗਾਓਨਨ" #. Name for mbb #, fuzzy msgid "Western Bukidnon Manobo" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਪੱਛਮੀ ਬੂਕਿਡਨੋਨ" #. Inverted name for mbb msgid "Manobo, Western Bukidnon" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਪੱਛਮੀ ਬੂਕਿਡਨੋਨ" #. Name for mbc msgid "Macushi" msgstr "ਮਾਕੂਸ਼ੀ" #. Name for mbd msgid "Dibabawon Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mbd msgid "Manobo, Dibabawon" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਡਿਬਾਬਾਵੋਨ" #. Name for mbe msgid "Molale" msgstr "ਮੋਲਾਲੇ" #. Name for mbf #, fuzzy msgid "Baba Malay" msgstr "ਡਾਯਾਕ, ਮਾਲਾਯਿਕ" #. Inverted name for mbf msgid "Malay, Baba" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਬਾ" #. Name for mbh msgid "Mangseng" msgstr "ਮਾਂਗਸੇਂਗ" #. Name for mbi msgid "Ilianen Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mbi msgid "Manobo, Ilianen" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਇਲੀਆਨੇਨ" #. Name for mbj msgid "Nadëb" msgstr "ਨਾਡੇਬ" #. Name for mbk msgid "Malol" msgstr "ਮਾਲੋਲ" #. Name for mbl msgid "Maxakalí" msgstr "ਮੈਕਸਾਕਾਲੀ" #. Name for mbm msgid "Ombamba" msgstr "ਓਮਬਾਂਬਾ" #. Name for mbn msgid "Macaguán" msgstr "ਮੈਕਾਗੂਆਨ" #. Name for mbo msgid "Mbo (Cameroon)" msgstr "ਮਬੋ (ਕੈਮਰੂਨ)" #. Name for mbp msgid "Malayo" msgstr "ਮੈਲੇਯੋ" #. Name for mbq msgid "Maisin" msgstr "ਮੈਸਿਨ" #. Name for mbr msgid "Nukak Makú" msgstr "ਮੂਕਾਕ ਮਾਕੂ" #. Name for mbs #, fuzzy msgid "Sarangani Manobo" msgstr "ਟਾਰਾਂਗਾਨ, ਪੂਰਬ" #. Inverted name for mbs msgid "Manobo, Sarangani" msgstr "ਮਨੋਬੋ, ਸਾਰਾਂਗਾਨੂ" #. Name for mbt msgid "Matigsalug Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mbt msgid "Manobo, Matigsalug" msgstr "ਮਨੋਬੋ, ਮਾਟੀਗਸਾਲੂਗ" #. Name for mbu msgid "Mbula-Bwazza" msgstr "ਮਬੂਲਾ-ਬਵਾਜ਼ਾ" #. Name for mbv msgid "Mbulungish" msgstr "ਮਬੂਲੂੰਗਿਸ਼" #. Name for mbw msgid "Maring" msgstr "ਮਾਰਿੰਗ" #. Name for mbx msgid "Mari (East Sepik Province)" msgstr "ਮਾਰੀ (ਪੂਰਬ ਸੇਪਿਕ ਸੂਬਾ)" #. Name for mby msgid "Memoni" msgstr "ਮੇਮੋਨੀ" #. Name for mbz #, fuzzy msgid "Amoltepec Mixtec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mbz msgid "Mixtec, Amoltepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਮੋਲਟਪੇਕ" #. Name for mca msgid "Maca" msgstr "ਮੈਕਾ" #. Name for mcb msgid "Machiguenga" msgstr "ਮੈਚਿਗੂਏਂਗਾ" #. Name for mcc msgid "Bitur" msgstr "ਬਿਟੂਰ" #. Name for mcd msgid "Sharanahua" msgstr "ਸ਼ਾਰਾਨਾਹੂਆ" #. Name for mce msgid "Itundujia Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mce msgid "Mixtec, Itundujia" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਇਟੂਨਡੂਜੀਆ" #. Name for mcf msgid "Matsés" msgstr "ਮੈਟਸੇਸ" #. Name for mcg msgid "Mapoyo" msgstr "ਮਾਪੋਯੋ" #. Name for mch msgid "Maquiritari" msgstr "ਮੈਕੁਇਰਿਟਾਰੀ" #. Name for mci msgid "Mese" msgstr "ਮੈਸੇ" #. Name for mcj msgid "Mvanip" msgstr "ਮਵਾਨਿਪ" #. Name for mck msgid "Mbunda" msgstr "ਮਬੂੰਡਾ" #. Name for mcl msgid "Macaguaje" msgstr "ਮੈਕਾਗੂਆਜੇ" #. Name for mcm #, fuzzy msgid "Malaccan Creole Portuguese" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਪੂਰਤੂਗੂਈਸ, ਕੋਰਲਾਈ" #. Inverted name for mcm msgid "Creole Portuguese, Malaccan" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਪੂਰਤੂਗੂਈਸ, ਮੈਲਾਕਨ" #. Name for mcn msgid "Masana" msgstr "ਮਸਾਨਾ" #. Name for mco msgid "Coatlán Mixe" msgstr "" #. Inverted name for mco msgid "Mixe, Coatlán" msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਕੋਆਟਲਾਨ" #. Name for mcp msgid "Makaa" msgstr "ਮਾਕਾ" #. Name for mcq msgid "Ese" msgstr "ਈਸੇ" #. Name for mcr msgid "Menya" msgstr "ਮੀਨਯਾ" #. Name for mcs msgid "Mambai" msgstr "ਮਾਮਬਾਈ" #. Name for mct msgid "Mengisa" msgstr "ਮੇਨਗਿਸਾ" #. Name for mcu msgid "Cameroon Mambila" msgstr "" #. Inverted name for mcu msgid "Mambila, Cameroon" msgstr "ਮਾਮਬਿਲਾ, ਕੈਮਰੂਨ" #. Name for mcv msgid "Minanibai" msgstr "ਮਿਨਾਨੀਬਾਈ" #. Name for mcw msgid "Mawa (Chad)" msgstr "ਮਾਵਾ (ਚਾਡ)" #. Name for mcx msgid "Mpiemo" msgstr "ਮਪੀਮੋ" #. Name for mcy #, fuzzy msgid "South Watut" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for mcy msgid "Watut, South" msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਦੱਖਣ" #. Name for mcz msgid "Mawan" msgstr "ਮਾਵਾਨ" #. Name for mda msgid "Mada (Nigeria)" msgstr "ਮਾਡਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆਂ)" #. Name for mdb msgid "Morigi" msgstr "ਮੋਰਿਗੀ" #. Name for mdc msgid "Male (Papua New Guinea)" msgstr "ਮਾਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for mdd msgid "Mbum" msgstr "ਮਬੁਮ" #. Name for mde msgid "Maba (Chad)" msgstr "ਮਾਬਾ (ਚਾਡ)" #. Name for mdf msgid "Moksha" msgstr "ਮੋਕਸ਼ਾ" #. Name for mdg msgid "Massalat" msgstr "ਮਾਸਾਲਟ" #. Name for mdh #, fuzzy msgid "Maguindanaon" msgstr "ਮਾਗੂਇਨਡਾਨਾਓ" #. Name for mdi msgid "Mamvu" msgstr "ਮਾਮਵੂ" #. Name for mdj msgid "Mangbetu" msgstr "ਮੈਂਗਬੇਟੂ" #. Name for mdk msgid "Mangbutu" msgstr "ਮੈਂਗਬੂਟੂ" #. Name for mdl msgid "Maltese Sign Language" msgstr "ਮਾਲਟੀਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mdm msgid "Mayogo" msgstr "ਮਾਯੋਗੋ" #. Name for mdn msgid "Mbati" msgstr "ਮਬਾਟੀ" #. Name for mdp msgid "Mbala" msgstr "ਮਬਾਲਾ" #. Name for mdq msgid "Mbole" msgstr "ਮਬੋਲੇ" #. Name for mdr msgid "Mandar" msgstr "ਮਾਂਡਾਰ" #. Name for mds msgid "Maria (Papua New Guinea)" msgstr "ਮਾਰੀਆ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for mdt msgid "Mbere" msgstr "ਮਬੇਰੇ" #. Name for mdu msgid "Mboko" msgstr "ਮਬੋਕੋ" #. Name for mdv #, fuzzy msgid "Santa Lucía Monteverde Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਲੂਸੀਆ ਮੋਨਟੇਵੇਰਡੇ" #. Inverted name for mdv msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਲੂਸੀਆ ਮੋਨਟੇਵੇਰਡੇ" #. Name for mdw msgid "Mbosi" msgstr "ਮਬੋਸੀ" #. Name for mdx msgid "Dizin" msgstr "ਡਿਜ਼ਿਨ" #. Name for mdy msgid "Male (Ethiopia)" msgstr "ਮੇਲ (ਇਥੋਪੀਆ)" #. Name for mdz msgid "Suruí Do Pará" msgstr "ਸੂਰੂਈ ਡੋ ਪਾਰਾ" #. Name for mea msgid "Menka" msgstr "ਮੇਨਕਾ" #. Name for meb #, fuzzy msgid "Ikobi" msgstr "ਇਕੋਬੀ-ਮੇਨਾ" #. Name for mec msgid "Mara" msgstr "ਮਾਰਾ" #. Name for med msgid "Melpa" msgstr "ਮੇਲਪਾ" #. Name for mee msgid "Mengen" msgstr "ਮੇਨਗੇਨ" #. Name for mef msgid "Megam" msgstr "ਮੇਗਮ" #. Name for meh #, fuzzy msgid "Southwestern Tlaxiaco Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਟਲਾਕਸੀਆਕੋ" #. Inverted name for meh msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਟਲਾਕਸੀਆਕੋ" #. Name for mei msgid "Midob" msgstr "ਮਿਡੋਬ" #. Name for mej msgid "Meyah" msgstr "ਮੇਯਾਹ" #. Name for mek msgid "Mekeo" msgstr "ਮੇਕੀਓ" #. Name for mel #, fuzzy msgid "Central Melanau" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for mel msgid "Melanau, Central" msgstr "ਮਾਲਾਨਾਊ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for mem msgid "Mangala" msgstr "ਮੰਗਾਲਾ" #. Name for men msgid "Mende (Sierra Leone)" msgstr "ਮੇਂਡੇ (ਸਾਈਰਾ ਲੀਓਨੇ)" #. Name for meo #, fuzzy msgid "Kedah Malay" msgstr "ਸੇਨਾ, ਮਾਲਵੀ" #. Inverted name for meo msgid "Malay, Kedah" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੇਡਾਹ" #. Name for mep msgid "Miriwung" msgstr "ਮਿਰਿਵੁੰਗ" #. Name for meq msgid "Merey" msgstr "ਮੇਰੇਯ" #. Name for mer msgid "Meru" msgstr "ਮੇਰੂ" #. Name for mes msgid "Masmaje" msgstr "ਮਾਸਮਾਜੇ" #. Name for met msgid "Mato" msgstr "ਮਾਟੋ" #. Name for meu msgid "Motu" msgstr "ਮੋਟੂ" #. Name for mev #, fuzzy msgid "Mano" msgstr "ਮੋਨਾਮਬਾਈ" #. Name for mew msgid "Maaka" msgstr "ਮਾਕਾ" #. Name for mey msgid "Hassaniyya" msgstr "ਹਸਾਨੀਯਾ" #. Name for mez msgid "Menominee" msgstr "ਮੇਨੋਮਿਨੀ" #. Name for mfa #, fuzzy msgid "Pattani Malay" msgstr "ਪਾਟਾਨੀ" #. Inverted name for mfa msgid "Malay, Pattani" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਪਾਟਾਨੀ" #. Name for mfb msgid "Bangka" msgstr "ਬਾਂਗਕਾ" #. Name for mfc msgid "Mba" msgstr "ਮਬਾ" #. Name for mfd msgid "Mendankwe-Nkwen" msgstr "ਮੈਨਡਾਂਕਵੇ-ਨਕਵੇਨ" #. Name for mfe msgid "Morisyen" msgstr "ਮੋਰਿਸਯੇਨ" #. Name for mff msgid "Naki" msgstr "ਨਾਕੀ" #. Name for mfg msgid "Mogofin" msgstr "" #. Name for mfh msgid "Matal" msgstr "ਮੈਟਾਲ" #. Name for mfi msgid "Wandala" msgstr "ਵਾਂਡਾਲਾ" #. Name for mfj msgid "Mefele" msgstr "ਮੇਫੇਲੇ" #. Name for mfk #, fuzzy msgid "North Mofu" msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ" #. Inverted name for mfk msgid "Mofu, North" msgstr "ਮੋਫੂ, ਉੱਤਰ" #. Name for mfl msgid "Putai" msgstr "ਪੂਟਾਈ" #. Name for mfm msgid "Marghi South" msgstr "ਮਾਰਘੀ ਉੱਤਰ" #. Name for mfn msgid "Cross River Mbembe" msgstr "" #. Inverted name for mfn msgid "Mbembe, Cross River" msgstr "ਮਬੇਂਬੇ, ਕਰਾਸ ਰਿਵਰ" #. Name for mfo msgid "Mbe" msgstr "ਮਬੇ" #. Name for mfp #, fuzzy msgid "Makassar Malay" msgstr "ਮਾਲਾਸਰ, ਮਾਲਾ" #. Inverted name for mfp msgid "Malay, Makassar" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਮਾਕਾਸਾਰ" #. Name for mfq msgid "Moba" msgstr "ਮੋਬਾ" #. Name for mfr msgid "Marithiel" msgstr "ਮੈਰੂਥੀਏਲ" #. Name for mfs msgid "Mexican Sign Language" msgstr "ਮੈਕਸੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mft msgid "Mokerang" msgstr "ਮੋਕੇਰੈਂਗ" #. Name for mfu msgid "Mbwela" msgstr "ਮਬਵੇਲਾ" #. Name for mfv msgid "Mandjak" msgstr "ਮੈਂਡਜਾਕ" #. Name for mfw msgid "Mulaha" msgstr "ਮੂਲਾਹਾ" #. Name for mfx msgid "Melo" msgstr "ਮੇਲੋ" #. Name for mfy msgid "Mayo" msgstr "ਮੇਯੋ" #. Name for mfz msgid "Mabaan" msgstr "ਮਾਬਾਨ" #. Name for mga #, fuzzy msgid "Middle Irish (900-1200)" msgstr "ਇਰਿਸ਼. ਮਿਡਲ (900-1200)" #. Inverted name for mga msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "ਇਰਿਸ਼. ਮਿਡਲ (900-1200)" #. Name for mgb msgid "Mararit" msgstr "ਮਾਰਾਰਿਟ" #. Name for mgc msgid "Morokodo" msgstr "ਮੋਰੋਕੋਡੋ" #. Name for mgd msgid "Moru" msgstr "ਮੋਰੂ" #. Name for mge msgid "Mango" msgstr "ਮੈਂਗੋ" #. Name for mgf msgid "Maklew" msgstr "ਮਾਕਲੇਵ" #. Name for mgg #, fuzzy msgid "Mpumpong" msgstr "ਮਪੌਂਗਮਪੌਂਗ" #. Name for mgh msgid "Makhuwa-Meetto" msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮੀਟੋ" #. Name for mgi msgid "Lijili" msgstr "ਲਿਜਿਲੀ" #. Name for mgj msgid "Abureni" msgstr "ਅਬੂਰੇਨੀ" #. Name for mgk msgid "Mawes" msgstr "ਮਾਵੇਸ" #. Name for mgl msgid "Maleu-Kilenge" msgstr "ਮਾਲੇਊ-ਕਿਲੇਂਜ" #. Name for mgm msgid "Mambae" msgstr "ਮਾਮਬਾਈ" #. Name for mgn msgid "Mbangi" msgstr "ਮਬਾਂਗੀ" #. Name for mgo msgid "Meta'" msgstr "ਮੈਟਾ" #. Name for mgp #, fuzzy msgid "Eastern Magar" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for mgp msgid "Magar, Eastern" msgstr "ਮਗਾਰ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for mgq msgid "Malila" msgstr "ਮਾਲਿਲਾ" #. Name for mgr msgid "Mambwe-Lungu" msgstr "ਮਾਮਬਵੇ-ਲੂੰਗੂ" #. Name for mgs msgid "Manda (Tanzania)" msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ)" #. Name for mgt msgid "Mongol" msgstr "ਮੰਗੋਲ" #. Name for mgu msgid "Mailu" msgstr "ਮੈਲੂ" #. Name for mgv msgid "Matengo" msgstr "ਮਾਟੇਂਗੋ" #. Name for mgw msgid "Matumbi" msgstr "ਮਾਟੂੰਬੀ" #. Name for mgy msgid "Mbunga" msgstr "ਮਬੂੰਗਾ" #. Name for mgz msgid "Mbugwe" msgstr "ਮਬੂਗਵੇ" #. Name for mha msgid "Manda (India)" msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਭਾਰਤ)" #. Name for mhb msgid "Mahongwe" msgstr "ਮਾਹੋਂਗਵੇ" #. Name for mhc msgid "Mocho" msgstr "ਮੋਚੋ" #. Name for mhd msgid "Mbugu" msgstr "ਮਬੂਗੂ" #. Name for mhe msgid "Besisi" msgstr "ਬੇਸਿਸੀ" #. Name for mhf msgid "Mamaa" msgstr "ਮਾਮਾ" #. Name for mhg msgid "Margu" msgstr "ਮਾਰਗੂ" #. Name for mhi msgid "Ma'di" msgstr "ਮਾਡੀ" #. Name for mhj msgid "Mogholi" msgstr "ਮੋਘੋਲੀ" #. Name for mhk msgid "Mungaka" msgstr "ਮੂੰਗਾਕਾ" #. Name for mhl msgid "Mauwake" msgstr "ਮਾਊਵਾਕੇ" #. Name for mhm msgid "Makhuwa-Moniga" msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮੋਨੀਗਾ" #. Name for mhn msgid "Mócheno" msgstr "ਮੋਚੇਨੋ" #. Name for mho msgid "Mashi (Zambia)" msgstr "ਮਾਸ਼ੀ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)" #. Name for mhp #, fuzzy msgid "Balinese Malay" msgstr "ਬਾਲਿਨਸੀ" #. Inverted name for mhp msgid "Malay, Balinese" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਲੀਨੀਸ" #. Name for mhq msgid "Mandan" msgstr "ਮਾਨਡਾਨ" #. Name for mhr #, fuzzy msgid "Eastern Mari" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for mhr msgid "Mari, Eastern" msgstr "ਮੈਰੀ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for mhs msgid "Buru (Indonesia)" msgstr "ਬੂਰੂ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for mht msgid "Mandahuaca" msgstr "ਮਾਂਡਾਹੂਆਕਾ" #. Name for mhu #, fuzzy msgid "Digaro-Mishmi" msgstr "ਇਡੂ-ਮਿਸ਼ਮੀ" #. Name for mhw msgid "Mbukushu" msgstr "ਮਬੂਕੂਸ਼ੂ" #. Name for mhx msgid "Maru" msgstr "ਮਾਰੂ" #. Name for mhy msgid "Ma'anyan" msgstr "ਮਾਨਯਾਨ" #. Name for mhz msgid "Mor (Mor Islands)" msgstr "ਮੋਰ (ਮੋਰ ਆਈਸਲੈਂਡ)" #. Name for mia msgid "Miami" msgstr "ਮਿਆਮੀ" #. Name for mib msgid "Atatláhuca Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mib msgid "Mixtec, Atatláhuca" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਐਟਾਟਲਾਹੂਕਾ" #. Name for mic msgid "Mi'kmaq" msgstr "ਮਿਕਮਾਕ" #. Name for mid msgid "Mandaic" msgstr "ਮੈਂਡਾਇਕ" #. Name for mie #, fuzzy msgid "Ocotepec Mixtec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mie msgid "Mixtec, Ocotepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਓਕੋਟੇਪੇਕ" #. Name for mif msgid "Mofu-Gudur" msgstr "ਮੋਫੂ-ਗੂਡੂਰ" #. Name for mig #, fuzzy msgid "San Miguel El Grande Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੈਨ ਮਿਗੂਏਲ ਈਲ ਗਰਾਂਡੇ" #. Inverted name for mig msgid "Mixtec, San Miguel El Grande" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੈਨ ਮਿਗੂਏਲ ਈਲ ਗਰਾਂਡੇ" #. Name for mih msgid "Chayuco Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mih msgid "Mixtec, Chayuco" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਾਯੂਕੋ" #. Name for mii #, fuzzy msgid "Chigmecatitlán Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਿਗਮੈਕਾਟਿਟਲਾਨ" #. Inverted name for mii msgid "Mixtec, Chigmecatitlán" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਿਗਮੈਕਾਟਿਟਲਾਨ" #. Name for mij msgid "Abar" msgstr "ਅਬਾਰ" #. Name for mik msgid "Mikasuki" msgstr "ਮਿਕਾਸੂਕੀ" #. Name for mil msgid "Peñoles Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mil msgid "Mixtec, Peñoles" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪੇਨੋਲਸ" #. Name for mim #, fuzzy msgid "Alacatlatzala Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਲਾਕਾਟਲਾਟਜ਼ਾਲਾ" #. Inverted name for mim msgid "Mixtec, Alacatlatzala" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਲਾਕਾਟਲਾਟਜ਼ਾਲਾ" #. Name for min msgid "Minangkabau" msgstr "ਮਿਨਾਂਗਕਾਬਾਊ" #. Name for mio #, fuzzy msgid "Pinotepa Nacional Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪਿਨੋਟੇਪਾ ਨਾਸੀਓਨਲ" #. Inverted name for mio msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਪਿਨੋਟੇਪਾ ਨਾਸੀਓਨਲ" #. Name for mip #, fuzzy msgid "Apasco-Apoala Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਪਾਸਕੋ-ਅਪੋਆਲਾ" #. Inverted name for mip msgid "Mixtec, Apasco-Apoala" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਪਾਸਕੋ-ਅਪੋਆਲਾ" #. Name for miq msgid "Mískito" msgstr "ਮਿਸਕੀਟੋ" #. Name for mir msgid "Isthmus Mixe" msgstr "" #. Inverted name for mir msgid "Mixe, Isthmus" msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਇਸਥਮੁਸ" #. Name for mis msgid "Uncoded languages" msgstr "ਅਨ-ਕੋਡਡ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mit #, fuzzy msgid "Southern Puebla Mixtec" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for mit msgid "Mixtec, Southern Puebla" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Name for miu #, fuzzy msgid "Cacaloxtepec Mixtec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for miu msgid "Mixtec, Cacaloxtepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕਾਕਾਲੋਕਸਟੇਪੇਕ" #. Name for miw msgid "Akoye" msgstr "ਅਕੋਯੇ" #. Name for mix #, fuzzy msgid "Mixtepec Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mix msgid "Mixtec, Mixtepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Name for miy msgid "Ayutla Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for miy msgid "Mixtec, Ayutla" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਯੂਟਲਾ" #. Name for miz msgid "Coatzospan Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for miz msgid "Mixtec, Coatzospan" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕੋਆਟਜ਼ੋਸਪਾਨ" #. Name for mjb #, fuzzy #| msgid "Lakalei" msgid "Makalero" msgstr "ਲਾਕਾਲੇਈ" #. Name for mjc #, fuzzy msgid "San Juan Colorado Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੈਨ ਜੂਆਨ ਕੋਲੋਰਾਡੋ" #. Inverted name for mjc msgid "Mixtec, San Juan Colorado" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੈਨ ਜੂਆਨ ਕੋਲੋਰਾਡੋ" #. Name for mjd #, fuzzy msgid "Northwest Maidu" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for mjd msgid "Maidu, Northwest" msgstr "ਮੈਡੋ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for mje msgid "Muskum" msgstr "ਮੂਸਕੂਮ" #. Name for mjg msgid "Tu" msgstr "ਟੂ" #. Name for mjh msgid "Mwera (Nyasa)" msgstr "ਮਵੇਰਾ (ਨਯਾਸਾ)" #. Name for mji msgid "Kim Mun" msgstr "ਕਿਮ ਮੁਨ" #. Name for mjj msgid "Mawak" msgstr "ਮਾਵਾਕ" #. Name for mjk msgid "Matukar" msgstr "ਮਾਟੂਕਾਰ" #. Name for mjl msgid "Mandeali" msgstr "ਮੈਨਡੀਆਲੀ" #. Name for mjm msgid "Medebur" msgstr "ਮੇਡੇਬੂਰ" #. Name for mjn msgid "Ma (Papua New Guinea)" msgstr "ਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for mjo msgid "Malankuravan" msgstr "ਮਾਲਾਨਕੂਰਾਵਨ" #. Name for mjp msgid "Malapandaram" msgstr "ਮਾਲਾਪਾਨਡਾਰਾਮ" #. Name for mjq msgid "Malaryan" msgstr "ਮਾਲਾਰਯਾਨ" #. Name for mjr msgid "Malavedan" msgstr "ਮਾਲਾਵੇਡਾਨ" #. Name for mjs msgid "Miship" msgstr "ਮਿਸ਼ਿਪ" #. Name for mjt msgid "Sauria Paharia" msgstr "ਸਾਊਰੀਆ ਪਾਹਾਰੀਆ" #. Name for mju msgid "Manna-Dora" msgstr "ਮਾਨਾ-ਡੋਰਾ" #. Name for mjv msgid "Mannan" msgstr "ਮਾਨਾਨ" #. Name for mjw msgid "Karbi" msgstr "ਕਾਰਬੀ" #. Name for mjx msgid "Mahali" msgstr "ਮਾਹਾਲੀ" #. Name for mjy msgid "Mahican" msgstr "ਮਾਹੀਕਨ" #. Name for mjz msgid "Majhi" msgstr "ਮਾਝੀ" #. Name for mka msgid "Mbre" msgstr "ਮਬਰੇ" #. Name for mkb msgid "Mal Paharia" msgstr "ਮਾਲ ਪਾਹੀਰੀਆ" #. Name for mkc msgid "Siliput" msgstr "ਸਿਲਿਪੁਟ" #. Name for mkd msgid "Macedonian" msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ" #. Name for mke msgid "Mawchi" msgstr "ਮਾਵਚੀ" #. Name for mkf msgid "Miya" msgstr "ਮਿਯਾ" #. Name for mkg msgid "Mak (China)" msgstr "ਮਾਕ (ਚੀਨ)" #. Name for mki msgid "Dhatki" msgstr "ਢਾਟਕੀ" #. Name for mkj msgid "Mokilese" msgstr "ਮੋਕਿਲੀਸ" #. Name for mkk msgid "Byep" msgstr "ਬਯੇਪ" #. Name for mkl msgid "Mokole" msgstr "ਮੋਕੋਲੇ" #. Name for mkm msgid "Moklen" msgstr "ਮੋਕਲੇਨ" #. Name for mkn msgid "Kupang Malay" msgstr "" #. Inverted name for mkn msgid "Malay, Kupang" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੂਪੈਂਗ" #. Name for mko msgid "Mingang Doso" msgstr "ਮਿਨਗੈਂਗ ਡੋਸੋ" #. Name for mkp msgid "Moikodi" msgstr "ਮੋਇਕੋਡੀ" #. Name for mkq msgid "Bay Miwok" msgstr "" #. Inverted name for mkq msgid "Miwok, Bay" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਬੇ" #. Name for mkr msgid "Malas" msgstr "ਮਾਲਾਸ" #. Name for mks #, fuzzy msgid "Silacayoapan Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿਲਾਕਾਯੋਪਾਨ" #. Inverted name for mks msgid "Mixtec, Silacayoapan" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿਲਾਕਾਯੋਪਾਨ" #. Name for mkt msgid "Vamale" msgstr "ਵਾਮੇਲ" #. Name for mku msgid "Konyanka Maninka" msgstr "" #. Inverted name for mku msgid "Maninka, Konyanka" msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾ, ਕੋਨਯਾਂਕਾ" #. Name for mkv msgid "Mafea" msgstr "ਮਾਫੀਆ" #. Name for mkw msgid "Kituba (Congo)" msgstr "ਕਿਟੂਬਾ (ਕੌਂਗੋ)" #. Name for mkx msgid "Kinamiging Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mkx #, fuzzy msgid "Manobo, Kinamiging" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਸਿਨਾਮਿਗੂਇਨ" #. Name for mky #, fuzzy msgid "East Makian" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਕਯਾਨ" #. Inverted name for mky msgid "Makian, East" msgstr "ਮਾਕੀਅਨ, ਪੂਰਬ" #. Name for mkz msgid "Makasae" msgstr "ਮਾਕਾਸਾਏ" #. Name for mla msgid "Malo" msgstr "ਮਾਲੋ" #. Name for mlb msgid "Mbule" msgstr "ਮਬੂਲੇ" #. Name for mlc msgid "Cao Lan" msgstr "ਕਾਓ ਲਾਨ" #. Name for mle msgid "Manambu" msgstr "ਮਾਨਾਮਬੂ" #. Name for mlf msgid "Mal" msgstr "ਮਾਲ" #. Name for mlg msgid "Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ" #. Name for mlh msgid "Mape" msgstr "ਮੈਪੇ" #. Name for mli msgid "Malimpung" msgstr "ਮਾਲਿਮਪੰਗ" #. Name for mlj msgid "Miltu" msgstr "ਮਿਲਟੂ" #. Name for mlk msgid "Ilwana" msgstr "ਇਲਵਾਨਾ" #. Name for mll msgid "Malua Bay" msgstr "ਮਾਲੂਆ ਬੇ" #. Name for mlm msgid "Mulam" msgstr "ਮੂਲਾਮ" #. Name for mln msgid "Malango" msgstr "ਮਾਲਾਂਗੋ" #. Name for mlo msgid "Mlomp" msgstr "ਮਲੋਂਪ" #. Name for mlp msgid "Bargam" msgstr "ਬਾਰਗਮ" #. Name for mlq #, fuzzy msgid "Western Maninkakan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for mlq msgid "Maninkakan, Western" msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾਕਾਨ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for mlr msgid "Vame" msgstr "ਵਾਮੇ" #. Name for mls msgid "Masalit" msgstr "ਮਾਸਾਲਿਟ" #. Name for mlt msgid "Maltese" msgstr "ਮਾਲਟੀਸ" #. Name for mlu msgid "To'abaita" msgstr "ਟੋਆਬਾਇਟਾ" #. Name for mlv msgid "Motlav" msgstr "ਮੋਟਲਾਵ" #. Name for mlw msgid "Moloko" msgstr "ਮੋਲੋਕੋ" #. Name for mlx msgid "Malfaxal" msgstr "ਮਾਲਫੈਕਸਲ" #. Name for mlz msgid "Malaynon" msgstr "ਮਾਲੇਯਨੋਨ" #. Name for mma msgid "Mama" msgstr "ਮਾਮਾ" #. Name for mmb msgid "Momina" msgstr "ਮੋਮੀਨਾ" #. Name for mmc #, fuzzy msgid "Michoacán Mazahua" msgstr "ਮੋਪਾਨ ਮਾਯਾ" #. Inverted name for mmc msgid "Mazahua, Michoacán" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਹੂਆ, ਮਿਚੋਆਕਨ" #. Name for mmd msgid "Maonan" msgstr "ਮਾਓਨਾਨ" #. Name for mme msgid "Mae" msgstr "ਮਾਏ" #. Name for mmf msgid "Mundat" msgstr "ਮੁੰਡਾਟ" #. Name for mmg msgid "North Ambrym" msgstr "" #. Inverted name for mmg msgid "Ambrym, North" msgstr "ਅਮਬਰੀਯਮ, ਉੱਤਰ" #. Name for mmh msgid "Mehináku" msgstr "ਮੇਹਿਨਾਕੂ" #. Name for mmi msgid "Musar" msgstr "ਮੂਸਾਰ" #. Name for mmj msgid "Majhwar" msgstr "ਮਾਝਵਾਰ" #. Name for mmk msgid "Mukha-Dora" msgstr "ਮੂਖਾ-ਡੋਰਾ" #. Name for mml msgid "Man Met" msgstr "ਮੈਨ ਮੇਟ" #. Name for mmm msgid "Maii" msgstr "ਮਾਈ" #. Name for mmn msgid "Mamanwa" msgstr "ਮਾਮਾਨਵਾ" #. Name for mmo #, fuzzy msgid "Mangga Buang" msgstr "ਮਾਂਗਾਰਾਈ" #. Inverted name for mmo msgid "Buang, Mangga" msgstr "ਬੂਆਂਗ, ਮਾਂਗਾ" #. Name for mmp msgid "Siawi" msgstr "ਸਿਆਵੀ" #. Name for mmq msgid "Musak" msgstr "ਮੂਸਾਕ" #. Name for mmr #, fuzzy msgid "Western Xiangxi Miao" msgstr "ਮਿਆਓ- ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਿਆਗਕਸੀ" #. Inverted name for mmr msgid "Miao, Western Xiangxi" msgstr "ਮਿਆਓ- ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਿਆਗਕਸੀ" #. Name for mmt msgid "Malalamai" msgstr "ਮਾਲਾਲਾਮਾਈ" #. Name for mmu msgid "Mmaala" msgstr "ਮਮਾਲਾ" #. Name for mmv msgid "Miriti" msgstr "ਮਿਰਿਟੀ" #. Name for mmw msgid "Emae" msgstr "ਈਮਾਈ" #. Name for mmx msgid "Madak" msgstr "ਮਾਡਾਕ" #. Name for mmy msgid "Migaama" msgstr "ਮਿਗਾਮਾ" #. Name for mmz msgid "Mabaale" msgstr "ਮਾਬਾਲੇ" #. Name for mna msgid "Mbula" msgstr "ਮਬੂਲਾ" #. Name for mnb msgid "Muna" msgstr "ਮੂਨਾ" #. Name for mnc msgid "Manchu" msgstr "ਮਾਨਚੂ" #. Name for mnd msgid "Mondé" msgstr "ਮੋਨਡੇ" #. Name for mne msgid "Naba" msgstr "ਨਾਬਾ" #. Name for mnf msgid "Mundani" msgstr "ਮੁੰਡਾਨੀ" #. Name for mng #, fuzzy msgid "Eastern Mnong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਕੀਆਨਡੌਂਗ" #. Inverted name for mng msgid "Mnong, Eastern" msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for mnh msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਮੋਨੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for mni msgid "Manipuri" msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ" #. Name for mnj msgid "Munji" msgstr "ਮੁੰਜੀ" #. Name for mnk msgid "Mandinka" msgstr "ਮੰਡਿਨਕਾ" #. Name for mnl msgid "Tiale" msgstr "ਟੀਆਲੇ" #. Name for mnm msgid "Mapena" msgstr "ਮਾਪੇਨਾ" #. Name for mnn #, fuzzy msgid "Southern Mnong" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for mnn msgid "Mnong, Southern" msgstr "ਮਨੌਂਗ, ਉੱਤਰ" #. Name for mnp #, fuzzy msgid "Min Bei Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for mnp msgid "Chinese, Min Bei" msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਬੇਈ" #. Name for mnq msgid "Minriq" msgstr "ਮਿਨਰਿਕ" #. Name for mnr msgid "Mono (USA)" msgstr "ਮੋਨੋ (USA)" #. Name for mns msgid "Mansi" msgstr "ਮਾਨਸੀ" #. Name for mnu msgid "Mer" msgstr "ਮੇਰ" #. Name for mnv msgid "Rennell-Bellona" msgstr "ਰੇਨੈੱਲ-ਬੇਲੋਨਾ" #. Name for mnw msgid "Mon" msgstr "ਮੋਨ" #. Name for mnx msgid "Manikion" msgstr "ਮਾਨਿਕੀਓਨ" #. Name for mny msgid "Manyawa" msgstr "ਮਾਨਯਾਵਾ" #. Name for mnz msgid "Moni" msgstr "ਮੋਨੀ" #. Name for moa msgid "Mwan" msgstr "ਮਵਾਨ" #. Name for moc msgid "Mocoví" msgstr "ਮੋਕੋਵੀ" #. Name for mod msgid "Mobilian" msgstr "ਮੋਬਿਲੀਅਨ" #. Name for moe msgid "Montagnais" msgstr "ਮੋਨਟਾਗਨਾਇਸ" #. Name for mog msgid "Mongondow" msgstr "ਮੋਨਗੋਨਡੋਵ" #. Name for moh msgid "Mohawk" msgstr "ਮੋਹਾਵਕ" #. Name for moi msgid "Mboi" msgstr "ਮਬੋਈ" #. Name for moj msgid "Monzombo" msgstr "ਮੋਨਜ਼ੋਮਬੋ" #. Name for mok msgid "Morori" msgstr "ਮੋਰੋਰੀ" #. Name for mom #, fuzzy msgid "Mangue" msgstr "ਮਾਂਗ" #. Name for mon msgid "Mongolian" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ" #. Name for moo msgid "Monom" msgstr "ਮੋਨੋਮ" #. Name for mop msgid "Mopán Maya" msgstr "ਮੋਪਾਨ ਮਾਯਾ" #. Name for moq msgid "Mor (Bomberai Peninsula)" msgstr "ਮੋਰ (ਬੋਮਬੇਰਾਈ ਪੇਨਿਨਸੂਲਾ)" #. Name for mor msgid "Moro" msgstr "ਮੋਰੋ" #. Name for mos msgid "Mossi" msgstr "ਮੋਸੀ" #. Name for mot msgid "Barí" msgstr "ਬਾਰੀ" #. Name for mou msgid "Mogum" msgstr "ਮੋਗੁਮ" #. Name for mov msgid "Mohave" msgstr "ਮੋਹਾਵੇ" #. Name for mow msgid "Moi (Congo)" msgstr "ਮੋਈ (ਕੌਂਗੋ)" #. Name for mox msgid "Molima" msgstr "ਮੋਲਿਮਾ" #. Name for moy msgid "Shekkacho" msgstr "ਸ਼ੇਕਾਚੋ" #. Name for moz msgid "Mukulu" msgstr "ਮੁਕੂਲੂ" #. Name for mpa msgid "Mpoto" msgstr "ਮਪੋਟੋ" #. Name for mpb msgid "Mullukmulluk" msgstr "ਮੂਲੂਕਮੂਲੂਕ" #. Name for mpc msgid "Mangarayi" msgstr "ਮੈਨਗਾਰਾਈ" #. Name for mpd msgid "Machinere" msgstr "ਮਾਚੀਨੇਰੇ" #. Name for mpe msgid "Majang" msgstr "ਮਾਜਾਂਗ" #. Name for mpg msgid "Marba" msgstr "ਮਾਰਬਾ" #. Name for mph msgid "Maung" msgstr "ਮਾਊਂਗ" #. Name for mpi msgid "Mpade" msgstr "ਮਪਾਡੇ" #. Name for mpj msgid "Martu Wangka" msgstr "ਮਾਰਟੂ ਵਾਂਗਲਾ" #. Name for mpk msgid "Mbara (Chad)" msgstr "ਮਬਾਰਾ (ਚਾਡ)" #. Name for mpl msgid "Middle Watut" msgstr "" #. Inverted name for mpl msgid "Watut, Middle" msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਮਿਡਲ" #. Name for mpm msgid "Yosondúa Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mpm msgid "Mixtec, Yosondúa" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੋਸੰਨਡੂਆ" #. Name for mpn msgid "Mindiri" msgstr "ਮਿਨਡਿਰੀ" #. Name for mpo msgid "Miu" msgstr "ਮਿਊ" #. Name for mpp msgid "Migabac" msgstr "ਮਿਗਾਬਾਕ" #. Name for mpq msgid "Matís" msgstr "ਮੈਟਿਸ" #. Name for mpr msgid "Vangunu" msgstr "ਵਾਂਗੂਨੂ" #. Name for mps msgid "Dadibi" msgstr "ਡਾਡਿਬੀ" #. Name for mpt msgid "Mian" msgstr "ਮਿਆਨ" #. Name for mpu msgid "Makuráp" msgstr "ਮਾਕੂਰਾਪ" #. Name for mpv msgid "Mungkip" msgstr "ਮੂੰਗਕਿਪ" #. Name for mpw msgid "Mapidian" msgstr "ਮਾਪੀਡੀਆਨ" #. Name for mpx #, fuzzy msgid "Misima-Panaeati" msgstr "ਮਿਸਿਮੀ-ਪਾਨੀਆਟੀ" #. Name for mpy msgid "Mapia" msgstr "ਮਾਪੀਆ" #. Name for mpz msgid "Mpi" msgstr "ਮਪੀ" #. Name for mqa msgid "Maba (Indonesia)" msgstr "ਮਾਬਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for mqb msgid "Mbuko" msgstr "ਮਬੂਕੋ" #. Name for mqc msgid "Mangole" msgstr "ਮੰਗੋਲੇ" #. Name for mqe msgid "Matepi" msgstr "ਮਾਟੇਪੀ" #. Name for mqf msgid "Momuna" msgstr "ਮੋਮੂਨਾ" #. Name for mqg #, fuzzy msgid "Kota Bangun Kutai Malay" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੋਟਾ ਬਾਂਗੂਨ ਕੂਟਾਈ" #. Inverted name for mqg msgid "Malay, Kota Bangun Kutai" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਕੋਟਾ ਬਾਂਗੂਨ ਕੂਟਾਈ" #. Name for mqh #, fuzzy msgid "Tlazoyaltepec Mixtec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mqh msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਲਾਜ਼ੋਯਾਲਟੇਪੇਕ" #. Name for mqi msgid "Mariri" msgstr "ਮਾਰਿਰੀ" #. Name for mqj msgid "Mamasa" msgstr "ਮਾਮਾਸਾ" #. Name for mqk #, fuzzy msgid "Rajah Kabunsuwan Manobo" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਰਾਜਾਹ ਕਾਬੂੰਸੂਵਾਨ" #. Inverted name for mqk msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਰਾਜਾਹ ਕਾਬੂੰਸੂਵਾਨ" #. Name for mql msgid "Mbelime" msgstr "ਮਬੇਲਾਈਮ" #. Name for mqm #, fuzzy msgid "South Marquesan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for mqm msgid "Marquesan, South" msgstr "ਮਾਰਕੂਈਸੇਨ, ਉੱਤਰ" #. Name for mqn msgid "Moronene" msgstr "ਮੋਰੋਨੇਨੇ" #. Name for mqo msgid "Modole" msgstr "ਮੋਡੋਲੇ" #. Name for mqp msgid "Manipa" msgstr "ਮਾਨੀਪਾ" #. Name for mqq msgid "Minokok" msgstr "ਮਿਨੋਕੋਕ" #. Name for mqr msgid "Mander" msgstr "ਮਾਂਡੇਰ" #. Name for mqs #, fuzzy msgid "West Makian" msgstr "ਵੈਸਟਫਾਲੀਨ" #. Inverted name for mqs msgid "Makian, West" msgstr "ਮਾਕੀਅਨ, ਪੱਛਮ" #. Name for mqt msgid "Mok" msgstr "ਮੋਕ" #. Name for mqu msgid "Mandari" msgstr "ਮੰਡਾਰੀ" #. Name for mqv msgid "Mosimo" msgstr "ਮੋਸਿਮੋ" #. Name for mqw msgid "Murupi" msgstr "ਮੂਰੂਪੀ" #. Name for mqx msgid "Mamuju" msgstr "ਮਾਮੂਜੂ" #. Name for mqy msgid "Manggarai" msgstr "ਮਾਂਗਾਰਾਈ" #. Name for mqz #, fuzzy msgid "Pano" msgstr "ਪਾਨੋਬੋ" #. Name for mra msgid "Mlabri" msgstr "ਮਲਾਬਰੀ" #. Name for mrb msgid "Marino" msgstr "ਮੈਰੀਨੋ" #. Name for mrc msgid "Maricopa" msgstr "ਮੈਰੀਕੋਪਾ" #. Name for mrd #, fuzzy msgid "Western Magar" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for mrd msgid "Magar, Western" msgstr "ਮਾਗਾਰ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for mre msgid "Martha's Vineyard Sign Language" msgstr "ਮਾਰਥਾ ਦੀ ਵਿਨੇਯਾਰਡ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mrf msgid "Elseng" msgstr "ਈਲਸੇਂਗ" #. Name for mrg #, fuzzy msgid "Mising" msgstr "ਮੈਸਿਨ" #. Name for mrh #, fuzzy msgid "Mara Chin" msgstr "ਮਾਰਾਚੀ" #. Inverted name for mrh msgid "Chin, Mara" msgstr "ਚਿਨ, ਮਾਰਾ" #. Name for mri msgid "Maori" msgstr "ਮਾਓਰੀ" #. Name for mrj #, fuzzy msgid "Western Mari" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for mrj msgid "Mari, Western" msgstr "ਮਾਰੀ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for mrk msgid "Hmwaveke" msgstr "ਹਮਵਾਵੇਕੇ" #. Name for mrl msgid "Mortlockese" msgstr "ਮੋਰਟਲੋਕੇਸੇ" #. Name for mrm msgid "Merlav" msgstr "ਮੇਰਲਾਵ" #. Name for mrn msgid "Cheke Holo" msgstr "ਚੇਕੇ ਹੋਲੋ" #. Name for mro msgid "Mru" msgstr "ਮਰੂ" #. Name for mrp msgid "Morouas" msgstr "ਮੋਰੋਊਆਸ" #. Name for mrq #, fuzzy msgid "North Marquesan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for mrq msgid "Marquesan, North" msgstr "ਮਾਰਕੂਈਸੇਨ, ਉੱਤਰ" #. Name for mrr msgid "Maria (India)" msgstr "ਮਾਰੀਆ (ਭਾਰਤ)" #. Name for mrs msgid "Maragus" msgstr "ਮਾਪਾਗੂਸ" #. Name for mrt msgid "Marghi Central" msgstr "ਮਾਰਘੀ ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for mru msgid "Mono (Cameroon)" msgstr "ਮੋਨੋ (ਕੈਮਰੂਨ)" #. Name for mrv msgid "Mangareva" msgstr "ਮਾਂਗਾਰੇਵਾ" #. Name for mrw msgid "Maranao" msgstr "ਮੈਰਾਨਾਓ" #. Name for mrx msgid "Maremgi" msgstr "ਮਾਰੇਮਗੀ" #. Name for mry #, fuzzy msgid "Mandaya" msgstr "ਮਾਨਡਾਰਾ" #. Name for mrz msgid "Marind" msgstr "ਮਾਰਿੰਡ" #. Name for msa msgid "Malay (macrolanguage)" msgstr "ਮੈਲੇਯ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)" #. Name for msb msgid "Masbatenyo" msgstr "ਮਾਸਬਾਟੇਨਯੋ" #. Name for msc #, fuzzy msgid "Sankaran Maninka" msgstr "ਮਾਨਡਾਰਾ" #. Inverted name for msc msgid "Maninka, Sankaran" msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾ, ਸੰਕਰਾਨ" #. Name for msd msgid "Yucatec Maya Sign Language" msgstr "ਯੂਕਾਟੇਕ ਮਾਯਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mse msgid "Musey" msgstr "ਮੂਸੇਯ" #. Name for msf msgid "Mekwei" msgstr "ਮੇਕਵੇਈ" #. Name for msg msgid "Moraid" msgstr "ਮੋਰੇਡ" #. Name for msh #, fuzzy msgid "Masikoro Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ" #. Inverted name for msh msgid "Malagasy, Masikoro" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਮਾਸਿਕੋਰੋ" #. Name for msi #, fuzzy msgid "Sabah Malay" msgstr "ਡਾਯਾਕ, ਮਾਲਾਯਿਕ" #. Inverted name for msi msgid "Malay, Sabah" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸਾਬਾਹ" #. Name for msj msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਮਾ (ਡੋਮੈਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for msk msgid "Mansaka" msgstr "ਮਾਲਾਸਕਾ" #. Name for msl msgid "Molof" msgstr "ਮੋਲੋਫ" #. Name for msm msgid "Agusan Manobo" msgstr "" #. Inverted name for msm msgid "Manobo, Agusan" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਅਗੂਸਾਨ" #. Name for msn msgid "Vurës" msgstr "ਵੀਰੇਸ" #. Name for mso msgid "Mombum" msgstr "ਮੌਮਬੂਮ" #. Name for msp msgid "Maritsauá" msgstr "ਮੈਰਿਟਸਾਊਆ" #. Name for msq msgid "Caac" msgstr "ਕਾਕ" #. Name for msr msgid "Mongolian Sign Language" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mss #, fuzzy msgid "West Masela" msgstr "ਮਾਨੂਸੇਲਾ" #. Inverted name for mss msgid "Masela, West" msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਪੱਛਮ" #. Name for msu msgid "Musom" msgstr "ਮੂਸੋਮ" #. Name for msv msgid "Maslam" msgstr "ਮਾਸਲਾਮ" #. Name for msw msgid "Mansoanka" msgstr "ਮੈਨਸੋਆਂਕਾ" #. Name for msx msgid "Moresada" msgstr "ਮੋਰੇਸਾਡਾ" #. Name for msy msgid "Aruamu" msgstr "ਅਰੂਆਮੂ" #. Name for msz msgid "Momare" msgstr "ਮੋਮਾਰੇ" #. Name for mta msgid "Cotabato Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mta msgid "Manobo, Cotabato" msgstr "ਮਾਨੋਬੋ, ਕੋਟਾਬਾਟੋ" #. Name for mtb msgid "Anyin Morofo" msgstr "ਐਨਯਿਨ ਮੋਰੋਫੋ" #. Name for mtc msgid "Munit" msgstr "ਮੂਨਿਟ" #. Name for mtd msgid "Mualang" msgstr "ਮੂਆਲਾਂਗ" #. Name for mte msgid "Mono (Solomon Islands)" msgstr "ਮੋਨੋ (ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ)" #. Name for mtf msgid "Murik (Papua New Guinea)" msgstr "ਮੂਰਿਕ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for mtg msgid "Una" msgstr "ਊਨਾ" #. Name for mth msgid "Munggui" msgstr "ਮੂੰਗੂਈ" #. Name for mti msgid "Maiwa (Papua New Guinea)" msgstr "ਮਾਈਵਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for mtj msgid "Moskona" msgstr "ਮੋਸਕੋਨਾ" #. Name for mtk msgid "Mbe'" msgstr "ਮਬੇ" #. Name for mtl msgid "Montol" msgstr "ਮੋਨਟੋਲ" #. Name for mtm msgid "Mator" msgstr "ਮੈਟੋਰ" #. Name for mtn msgid "Matagalpa" msgstr "ਮੈਟਾਗਾਲਪਾ" #. Name for mto #, fuzzy msgid "Totontepec Mixe" msgstr "ਮਿਕਸ, ਟੋਟੋਨਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mto msgid "Mixe, Totontepec" msgstr "ਮਿਕਸ, ਟੋਟੋਨਟੇਪੇਕ" #. Name for mtp msgid "Wichí Lhamtés Nocten" msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ ਮੋਕਟੇਨ" #. Name for mtq msgid "Muong" msgstr "ਮੂਓਂਗ" #. Name for mtr msgid "Mewari" msgstr "ਮੇਵਾਰੀ" #. Name for mts msgid "Yora" msgstr "ਯੋਰਾ" #. Name for mtt msgid "Mota" msgstr "ਮੋਟਾ" #. Name for mtu #, fuzzy msgid "Tututepec Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mtu msgid "Mixtec, Tututepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟੂਟੂਟੇਪੇਕ" #. Name for mtv msgid "Asaro'o" msgstr "ਅਸਾਰੋ" #. Name for mtw #, fuzzy msgid "Southern Binukidnon" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਕੂਇਨਡੌਂਗ" #. Inverted name for mtw #, fuzzy msgid "Binukidnon, Southern" msgstr "ਹਿੰਡਕੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for mtx msgid "Tidaá Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mtx msgid "Mixtec, Tidaá" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਿਡਾ" #. Name for mty msgid "Nabi" msgstr "ਨਾਬੀ" #. Name for mua msgid "Mundang" msgstr "ਮੂੰਡਾਂਗ" #. Name for mub msgid "Mubi" msgstr "ਮੂਬੀ" #. Name for muc #, fuzzy msgid "Ajumbu" msgstr "ਲੂੰਬੂ" #. Name for mud msgid "Mednyj Aleut" msgstr "" #. Inverted name for mud msgid "Aleut, Mednyj" msgstr "ਅਲੂਊਟ, ਮੇਡਨਾਈਜ" #. Name for mue msgid "Media Lengua" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਲੈਂਗੂਆ" #. Name for mug msgid "Musgu" msgstr "ਮੂਸਗੂ" #. Name for muh msgid "Mündü" msgstr "ਮੂੰਡੂ" #. Name for mui msgid "Musi" msgstr "ਮੂਸੀ" #. Name for muj msgid "Mabire" msgstr "ਮਾਬਿਰੇ" #. Name for muk msgid "Mugom" msgstr "ਮੂਗੋਮ" #. Name for mul msgid "Multiple languages" msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" #. Name for mum msgid "Maiwala" msgstr "ਮੈਵਾਲਾ" #. Name for muo msgid "Nyong" msgstr "ਨਯੋਂਗ" #. Name for mup msgid "Malvi" msgstr "ਮਾਲਵੀ" #. Name for muq #, fuzzy msgid "Eastern Xiangxi Miao" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਿਆਂਗਕਸੀ" #. Inverted name for muq msgid "Miao, Eastern Xiangxi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਿਆਂਗਕਸੀ" #. Name for mur msgid "Murle" msgstr "ਮੂਰਲੇ" #. Name for mus msgid "Creek" msgstr "ਕਰੀਕ" #. Name for mut #, fuzzy msgid "Western Muria" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for mut msgid "Muria, Western" msgstr "ਮੂਰੀਆ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for muu msgid "Yaaku" msgstr "ਯਾਕੂ" #. Name for muv msgid "Muthuvan" msgstr "ਮੂਥੂਵਾਨ" #. Name for mux msgid "Bo-Ung" msgstr "ਬੋ-ਊੰਗ" #. Name for muy msgid "Muyang" msgstr "ਮੂਯਾਂਗ" #. Name for muz msgid "Mursi" msgstr "ਮੂਰਸੀ" #. Name for mva msgid "Manam" msgstr "ਮਾਨਮ" #. Name for mvb msgid "Mattole" msgstr "ਮਾਟੋਲੇ" #. Name for mvd msgid "Mamboru" msgstr "ਮੈਮਬੋਰੂ" #. Name for mve msgid "Marwari (Pakistan)" msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ (ਪਾਕਿਸਤਾਨ)" #. Name for mvf #, fuzzy msgid "Peripheral Mongolian" msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਮੰਗੋਲੀਆ" #. Inverted name for mvf msgid "Mongolian, Peripheral" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਪੈਰੀਫਿਰਲ" #. Name for mvg msgid "Yucuañe Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mvg msgid "Mixtec, Yucuañe" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੂਕੂਆਨੇ" #. Name for mvh msgid "Mulgi" msgstr "" #. Name for mvi msgid "Miyako" msgstr "ਮਿਯਾਕੋ" #. Name for mvk msgid "Mekmek" msgstr "ਮੇਕਮੇਕ" #. Name for mvl msgid "Mbara (Australia)" msgstr "ਮਬਾਰਾ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)" #. Name for mvm msgid "Muya" msgstr "ਮੂਯਾ" #. Name for mvn msgid "Minaveha" msgstr "ਮਿਨਾਵੇਹਾ" #. Name for mvo msgid "Marovo" msgstr "ਮਾਰੋਵੋ" #. Name for mvp msgid "Duri" msgstr "ਡੂਰੀ" #. Name for mvq msgid "Moere" msgstr "ਮੋਏਰੇ" #. Name for mvr msgid "Marau" msgstr "ਮਾਰਾਊ" #. Name for mvs msgid "Massep" msgstr "ਮਾਸੇਪ" #. Name for mvt msgid "Mpotovoro" msgstr "ਮਪੋਟੋਵੋਰੋ" #. Name for mvu msgid "Marfa" msgstr "ਮਾਰਫਾ" #. Name for mvv #, fuzzy msgid "Tagal Murut" msgstr "ਸੇਲੂੰਗਈ ਮੂਰੂਟ" #. Inverted name for mvv msgid "Murut, Tagal" msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਟਾਗਲ" #. Name for mvw msgid "Machinga" msgstr "ਮਾਚਿੰਗਾ" #. Name for mvx msgid "Meoswar" msgstr "ਮੀਓਸਵਾਰ" #. Name for mvy #, fuzzy msgid "Indus Kohistani" msgstr "ਸ਼ਿਨਾ, ਕੋਹਿਸਟਾਨੀ" #. Inverted name for mvy msgid "Kohistani, Indus" msgstr "ਕੋਹਿਸਟਾਨੀ, ਇੰਡੁਸ" #. Name for mvz msgid "Mesqan" msgstr "ਮੇਸਪਾਨ" #. Name for mwa msgid "Mwatebu" msgstr "ਮਵਾਟੇਬੂ" #. Name for mwb msgid "Juwal" msgstr "ਜੂਵਾਲ" #. Name for mwc msgid "Are" msgstr "ਅਰੇ" #. Name for mwe msgid "Mwera (Chimwera)" msgstr "ਮਵੇਰਾ (ਚਿਮਵੇਰਾ)" #. Name for mwf msgid "Murrinh-Patha" msgstr "ਮੂਰਿਨਹ-ਪਾਥਾ" #. Name for mwg msgid "Aiklep" msgstr "ਐਕਲੇਪ" #. Name for mwh msgid "Mouk-Aria" msgstr "ਮੋਊਕ-ਅਰੀਆ" #. Name for mwi msgid "Labo" msgstr "ਲਾਬੋ" #. Name for mwk #, fuzzy msgid "Kita Maninkakan" msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾਕਾਨ, ਕਿਟਾ" #. Inverted name for mwk msgid "Maninkakan, Kita" msgstr "ਮਾਨਿਨਕਾਕਾਨ, ਕਿਟਾ" #. Name for mwl msgid "Mirandese" msgstr "ਮਿਰਾਨਡੇਸੇ" #. Name for mwm msgid "Sar" msgstr "ਸਾਰ" #. Name for mwn msgid "Nyamwanga" msgstr "ਨਯਾਮਵਾਂਗਾ" #. Name for mwo #, fuzzy msgid "Central Maewo" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for mwo msgid "Maewo, Central" msgstr "ਮਾਈਵੋ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for mwp msgid "Kala Lagaw Ya" msgstr "ਕਾਲਾ ਲਾਗਾਵ ਯਾ" #. Name for mwq #, fuzzy msgid "Mün Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for mwq msgid "Chin, Mün" msgstr "ਚਿਨ, ਮੂਨ" #. Name for mwr msgid "Marwari" msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ" #. Name for mws msgid "Mwimbi-Muthambi" msgstr "ਮਵਿੰਬੀ-ਮੂਥਾਂਬੀ" #. Name for mwt msgid "Moken" msgstr "ਮੋਕੇਨ" #. Name for mwu msgid "Mittu" msgstr "ਮਿਟੂ" #. Name for mwv msgid "Mentawai" msgstr "ਮੈਂਟਾਵਾਈ" #. Name for mww msgid "Hmong Daw" msgstr "ਹਮੌਂਗ ਡਾਵ" #. Name for mwx msgid "Mediak" msgstr "ਮੀਡੀਆਕ" #. Name for mwy msgid "Mosiro" msgstr "ਮੋਸਿਰੋ" #. Name for mwz msgid "Moingi" msgstr "ਮੋਇਗੀ" #. Name for mxa #, fuzzy msgid "Northwest Oaxaca Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਓਆਕਾਸਕਾ" #. Inverted name for mxa msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਓਆਕਾਸਕਾ" #. Name for mxb msgid "Tezoatlán Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mxb msgid "Mixtec, Tezoatlán" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟੇਜ਼ੋਆਟਲਨ" #. Name for mxc msgid "Manyika" msgstr "ਮੈਨਯਿਕਾ" #. Name for mxd msgid "Modang" msgstr "ਮੋਡਾਂਗ" #. Name for mxe msgid "Mele-Fila" msgstr "ਮੇਲੇ-ਫੀਲਾ" #. Name for mxf msgid "Malgbe" msgstr "ਮਾਲਗਬੇ" #. Name for mxg msgid "Mbangala" msgstr "ਮਬਾਂਗਲਾ" #. Name for mxh msgid "Mvuba" msgstr "ਮਵੂਬਾ" #. Name for mxi msgid "Mozarabic" msgstr "ਮੋਜ਼ਾਰਾਬਿਕ" #. Name for mxj #, fuzzy msgid "Miju-Mishmi" msgstr "ਇਡੂ-ਮਿਸ਼ਮੀ" #. Name for mxk msgid "Monumbo" msgstr "ਮੋਨੂੰਬੋ" #. Name for mxl msgid "Maxi Gbe" msgstr "" #. Inverted name for mxl msgid "Gbe, Maxi" msgstr "ਗਬੇ, ਮੈਕਸੀ" #. Name for mxm msgid "Meramera" msgstr "ਮੇਰਾਮੇਰਾ" #. Name for mxn msgid "Moi (Indonesia)" msgstr "ਮੋਈ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for mxo msgid "Mbowe" msgstr "ਮਬੋਵੇ" #. Name for mxp #, fuzzy msgid "Tlahuitoltepec Mixe" msgstr "ਮਿਕਸ, ਟਲਾਹੂਇਟੋਲਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mxp msgid "Mixe, Tlahuitoltepec" msgstr "ਮਿਕਸ, ਟਲਾਹੂਇਟੋਲਟੇਪੇਕ" #. Name for mxq msgid "Juquila Mixe" msgstr "" #. Inverted name for mxq msgid "Mixe, Juquila" msgstr "ਮਿਕਸ, ਜੂਕੂਇਲਾ" #. Name for mxr msgid "Murik (Malaysia)" msgstr "ਮੂਰਿਕ (ਮਲੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for mxs #, fuzzy msgid "Huitepec Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mxs msgid "Mixtec, Huitepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਹੂਇਟੇਪੇਕ" #. Name for mxt #, fuzzy msgid "Jamiltepec Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mxt msgid "Mixtec, Jamiltepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਜਾਮਿਲਟੇਪੇਕ" #. Name for mxu msgid "Mada (Cameroon)" msgstr "ਮਾਡਾ (ਕੈਮਰੂਨ)" #. Name for mxv msgid "Metlatónoc Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mxv msgid "Mixtec, Metlatónoc" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮੈਟਲਾਟੋਨੋਕ" #. Name for mxw msgid "Namo" msgstr "ਨਾਮੋ" #. Name for mxx msgid "Mahou" msgstr "ਮਾਹੋਊ" #. Name for mxy #, fuzzy msgid "Southeastern Nochixtlán Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਮੋਚਿਕਸਟਲਾਨ" #. Inverted name for mxy msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਮੋਚਿਕਸਟਲਾਨ" #. Name for mxz #, fuzzy msgid "Central Masela" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for mxz msgid "Masela, Central" msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for mya msgid "Burmese" msgstr "ਬਰਮੀਸ" #. Name for myb msgid "Mbay" msgstr "ਮਬੇ" #. Name for myc msgid "Mayeka" msgstr "ਮਾਯੇਕਾ" #. Name for myd msgid "Maramba" msgstr "ਮਾਰਾਂਬਾ" #. Name for mye msgid "Myene" msgstr "ਮਯੇਨੇ" #. Name for myf msgid "Bambassi" msgstr "ਬਾਮਬਾਸੀ" #. Name for myg msgid "Manta" msgstr "ਮਾਂਟਾ" #. Name for myh msgid "Makah" msgstr "ਮਾਕਾਹ" #. Name for myi msgid "Mina (India)" msgstr "ਮੀਨਾ (ਭਾਰਤ)" #. Name for myj msgid "Mangayat" msgstr "ਮੈਂਗਾਯਾਟ" #. Name for myk msgid "Mamara Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for myk msgid "Senoufo, Mamara" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਮਾਮਾਰਾ" #. Name for myl msgid "Moma" msgstr "ਮੋਮਾ" #. Name for mym msgid "Me'en" msgstr "ਮੀਨ" #. Name for myo msgid "Anfillo" msgstr "ਐਨਫਿਲੋ" #. Name for myp msgid "Pirahã" msgstr "ਪਿਰਾਹਾ" #. Name for myr msgid "Muniche" msgstr "ਮੂਨਿਚੇ" #. Name for mys msgid "Mesmes" msgstr "ਮੇਸਮੇਸ" #. Name for myu msgid "Mundurukú" msgstr "ਮੂੰਡੂਰੂਕੂ" #. Name for myv msgid "Erzya" msgstr "ਈਰਜ਼ਯਾ" #. Name for myw msgid "Muyuw" msgstr "ਮੂਯੂਵ" #. Name for myx msgid "Masaaba" msgstr "ਮਾਸਾਬਾ" #. Name for myy msgid "Macuna" msgstr "ਮਾਕੂਨਾ" #. Name for myz msgid "Classical Mandaic" msgstr "" #. Inverted name for myz msgid "Mandaic, Classical" msgstr "ਮੈਨਡਾਇਕ, ਕਲਾਸੀਕਲ" #. Name for mza #, fuzzy msgid "Santa María Zacatepec Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਜ਼ਾਕਾਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for mza msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਜ਼ਾਕਾਟੇਪੇਕ" #. Name for mzb msgid "Tumzabt" msgstr "ਟੂਮਜ਼ਾਬਟ" #. Name for mzc msgid "Madagascar Sign Language" msgstr "ਮਾਡਾਗਾਸਕਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mzd msgid "Malimba" msgstr "ਮਾਲਿੰਬਾ" #. Name for mze msgid "Morawa" msgstr "ਮੋਰਾਵਾ" #. Name for mzg msgid "Monastic Sign Language" msgstr "ਮੋਨਾਸਟਿਕ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mzh msgid "Wichí Lhamtés Güisnay" msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ ਗੂਇਸਨੇਯ" #. Name for mzi msgid "Ixcatlán Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for mzi msgid "Mazatec, Ixcatlán" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਲਕਸਕਾਟਲਾਨ" #. Name for mzj msgid "Manya" msgstr "ਮਾਨਯਾ" #. Name for mzk #, fuzzy msgid "Nigeria Mambila" msgstr "ਮੇਗੇਰੀ ਸੇਮਬਿਲਾਨ ਮੈਲੇਯ" #. Inverted name for mzk msgid "Mambila, Nigeria" msgstr "ਮਾਮਬਿਲਾ, ਨਾਈਜੀਰੀਆ" #. Name for mzl #, fuzzy msgid "Mazatlán Mixe" msgstr "ਮਿਕਸ, ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ" #. Inverted name for mzl msgid "Mixe, Mazatlán" msgstr "ਮਿਕਸ, ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ" #. Name for mzm msgid "Mumuye" msgstr "ਮੂਮੂਯੇ" #. Name for mzn msgid "Mazanderani" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਨਡੇਰਾਨੀ" #. Name for mzo msgid "Matipuhy" msgstr "ਮਾਟੀਪੂਹੇ" #. Name for mzp msgid "Movima" msgstr "ਮੂਵਿਮਾ" #. Name for mzq msgid "Mori Atas" msgstr "ਮੋਰੀ ਅਟਾਸ" #. Name for mzr msgid "Marúbo" msgstr "ਮਾਰੂਬੋ" #. Name for mzs msgid "Macanese" msgstr "ਮੈਕੇਨੀਸ" #. Name for mzt msgid "Mintil" msgstr "ਮਿਨਟਿਲ" #. Name for mzu msgid "Inapang" msgstr "ਇਨਾਪਾਂਗ" #. Name for mzv msgid "Manza" msgstr "ਮਾਨਜ਼ਾ" #. Name for mzw msgid "Deg" msgstr "ਡੇਗ" #. Name for mzx msgid "Mawayana" msgstr "ਮਾਵਾਯਾਨਾ" #. Name for mzy msgid "Mozambican Sign Language" msgstr "ਮੋਜ਼ਾਂਬੀਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for mzz msgid "Maiadomu" msgstr "ਮਾਈਆਡੋਮੂ" #. Name for naa msgid "Namla" msgstr "ਨਾਮਲਾ" #. Name for nab #, fuzzy msgid "Southern Nambikuára" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for nab msgid "Nambikuára, Southern" msgstr "ਨਾਮਬਿਕੂਆਰਾ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for nac msgid "Narak" msgstr "ਨਾਰਾਕ" #. Name for nae msgid "Naka'ela" msgstr "ਨਾਕਾਏਲਾ" #. Name for naf msgid "Nabak" msgstr "ਨਾਬਾਕ" #. Name for nag msgid "Naga Pidgin" msgstr "ਮਾਗਾ ਪਿਡਗਿਨ" #. Name for naj msgid "Nalu" msgstr "ਨਾਲੂ" #. Name for nak msgid "Nakanai" msgstr "ਨਾਕਾਨਾਈ" #. Name for nal msgid "Nalik" msgstr "ਨਾਲਿਕ" #. Name for nam msgid "Ngan'gityemerri" msgstr "" #. Name for nan #, fuzzy msgid "Min Nan Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for nan msgid "Chinese, Min Nan" msgstr "ਚੀਨੀ, ਮਿਨ ਨਾਨ" #. Name for nao msgid "Naaba" msgstr "ਨਾਬਾ" #. Name for nap msgid "Neapolitan" msgstr "ਨੀਪੋਲੀਟਾਨ" #. Name for naq msgid "Khoekhoe" msgstr "" #. Name for nar msgid "Iguta" msgstr "ਲਗੂਟਾ" #. Name for nas msgid "Naasioi" msgstr "ਮਾਸੀਓਈ" #. Name for nat msgid "Ca̱hungwa̱rya̱" msgstr "" #. Name for nau msgid "Nauru" msgstr "ਮਾਊਰੂ" #. Name for nav msgid "Navajo" msgstr "ਨਾਵਾਜੋ" #. Name for naw msgid "Nawuri" msgstr "ਨਾਵੂਰੀ" #. Name for nax msgid "Nakwi" msgstr "ਨਾਕਵੀ" #. Name for nay msgid "Narrinyeri" msgstr "ਨਾਰਿਨਯੇਰੀ" #. Name for naz #, fuzzy msgid "Coatepec Nahuatl" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਿਆਹੂਆਟਲਨ" #. Inverted name for naz msgid "Nahuatl, Coatepec" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਕੋਆਟੇਪੇਕ" #. Name for nba msgid "Nyemba" msgstr "ਨਯੇਮਬਾ" #. Name for nbb msgid "Ndoe" msgstr "ਨਡੋਏ" #. Name for nbc #, fuzzy msgid "Chang Naga" msgstr "ਚਾਂਗਥਾਂਗ" #. Inverted name for nbc msgid "Naga, Chang" msgstr "ਨਾਗਾ, ਚਾਂਗ" #. Name for nbd msgid "Ngbinda" msgstr "ਨਗਬਿੰਡਾ" #. Name for nbe msgid "Konyak Naga" msgstr "" #. Inverted name for nbe msgid "Naga, Konyak" msgstr "ਨਾਗਾ, ਕੋਨਯਾਕ" #. Name for nbg msgid "Nagarchal" msgstr "ਨਾਗਾਰਚਾਲ" #. Name for nbh msgid "Ngamo" msgstr "ਨਗਾਮੋ" #. Name for nbi msgid "Mao Naga" msgstr "" #. Inverted name for nbi msgid "Naga, Mao" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਓ" #. Name for nbj msgid "Ngarinman" msgstr "ਨਗਾਰਿਨਮੈਨ" #. Name for nbk msgid "Nake" msgstr "ਨੇਕ" #. Name for nbl #, fuzzy msgid "South Ndebele" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for nbl msgid "Ndebele, South" msgstr "ਮਡੇਬੇਲੇ, ਉੱਤਰ" #. Name for nbm msgid "Ngbaka Ma'bo" msgstr "ਨਗਬਾਕਾ ਮਾਬੋ" #. Name for nbn msgid "Kuri" msgstr "ਕੂਰੀ" #. Name for nbo msgid "Nkukoli" msgstr "ਨਕੂਕੋਲੀ" #. Name for nbp msgid "Nnam" msgstr "ਨਨਾਮ" #. Name for nbq msgid "Nggem" msgstr "ਨਗੇਮ" #. Name for nbr msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu" msgstr "ਨੂਮਾਨਾ-ਨੂੰਕੂ-ਗਬਾਂਟੂ-ਨੂੰਬਾ" #. Name for nbs msgid "Namibian Sign Language" msgstr "ਨਾਮਿਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for nbt msgid "Na" msgstr "ਨਾ" #. Name for nbu #, fuzzy msgid "Rongmei Naga" msgstr "ਰੌਂਗਾ" #. Inverted name for nbu msgid "Naga, Rongmei" msgstr "ਨਾਗਾ, ਰੌਂਗਮੇਈ" #. Name for nbv msgid "Ngamambo" msgstr "ਨਗਾਮਾਮਬੋ" #. Name for nbw #, fuzzy msgid "Southern Ngbandi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for nbw msgid "Ngbandi, Southern" msgstr "ਨਗਬਾਂਡੀ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for nby msgid "Ningera" msgstr "ਨਿਨਗੇਰਾ" #. Name for nca msgid "Iyo" msgstr "ਲਯੋ" #. Name for ncb #, fuzzy msgid "Central Nicobarese" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ncb msgid "Nicobarese, Central" msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for ncc msgid "Ponam" msgstr "ਪੋਨਾਮ" #. Name for ncd msgid "Nachering" msgstr "ਨਾਚੇਰਿੰਗ" #. Name for nce msgid "Yale" msgstr "ਯਾਲੇ" #. Name for ncf msgid "Notsi" msgstr "ਨੋਟਸੀ" #. Name for ncg msgid "Nisga'a" msgstr "ਨਿਸਾਗਾ" #. Name for nch #, fuzzy msgid "Central Huasteca Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਆਸਟੇਕਾ" #. Inverted name for nch msgid "Nahuatl, Central Huasteca" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੂਆਸਟੇਕਾ" #. Name for nci msgid "Classical Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nci msgid "Nahuatl, Classical" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਕਲਾਸੀਕਲ" #. Name for ncj #, fuzzy msgid "Northern Puebla Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for ncj msgid "Nahuatl, Northern Puebla" msgstr "ਨਹੂਆਟਲ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Name for nck msgid "Nakara" msgstr "ਨਾਕਾਰ" #. Name for ncl msgid "Michoacán Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for ncl msgid "Nahuatl, Michoacán" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਮਿਚੋਆਕਨ" #. Name for ncm msgid "Nambo" msgstr "ਨਾਂਬੋ" #. Name for ncn msgid "Nauna" msgstr "ਨਾਊਨਾ" #. Name for nco msgid "Sibe" msgstr "ਸਿਬਾ" #. Name for ncp msgid "Ndaktup" msgstr "ਨਡਾਕਟੂਪ" #. Name for ncr msgid "Ncane" msgstr "ਨਕਾਨੇ" #. Name for ncs msgid "Nicaraguan Sign Language" msgstr "ਨਿਕਾਰਾਗੂਆਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for nct msgid "Chothe Naga" msgstr "" #. Inverted name for nct msgid "Naga, Chothe" msgstr "ਨਾਗਾ, ਚੋਥੇ" #. Name for ncu msgid "Chumburung" msgstr "ਚੂਮਬੂਰੰਗ" #. Name for ncx #, fuzzy msgid "Central Puebla Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for ncx msgid "Nahuatl, Central Puebla" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ ਪੂਏਬਲਾ" #. Name for ncz msgid "Natchez" msgstr "ਨਾਟਚੇਜ਼" #. Name for nda msgid "Ndasa" msgstr "ਨਡਾਸਾ" #. Name for ndb msgid "Kenswei Nsei" msgstr "ਕੇਨਸਵੇਈ ਨਸੇਈ" #. Name for ndc msgid "Ndau" msgstr "ਨਡਾਓ" #. Name for ndd msgid "Nde-Nsele-Nta" msgstr "ਨਡੇ-ਨਸੇਲੇ-ਨਟਾ" #. Name for nde msgid "North Ndebele" msgstr "" #. Inverted name for nde msgid "Ndebele, North" msgstr "ਨਡੇਬੇਲੇ, ਉੱਤਰ" #. Name for ndf msgid "Nadruvian" msgstr "ਨਾਡਰੂਵੀਅਨ" #. Name for ndg msgid "Ndengereko" msgstr "ਨਡੇਂਗੇਰੇਕੋ" #. Name for ndh msgid "Ndali" msgstr "ਨਡਾਲੀ" #. Name for ndi msgid "Samba Leko" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਲੇਕੋ" #. Name for ndj msgid "Ndamba" msgstr "ਨਡਾਂਬਾ" #. Name for ndk msgid "Ndaka" msgstr "ਨਡਾਕਾ" #. Name for ndl msgid "Ndolo" msgstr "ਨਡੋਲੋ" #. Name for ndm msgid "Ndam" msgstr "ਨਡਾਮ" #. Name for ndn msgid "Ngundi" msgstr "ਨਗੂੰਡੂ" #. Name for ndo msgid "Ndonga" msgstr "ਨਡੋਂਗਾ" #. Name for ndp msgid "Ndo" msgstr "ਨਡੋ" #. Name for ndq msgid "Ndombe" msgstr "ਨਡੋਂਬੇ" #. Name for ndr msgid "Ndoola" msgstr "ਨਡੂਲਾ" #. Name for nds #, fuzzy msgid "Low German" msgstr "ਜਰਮਨ" #. Inverted name for nds #, fuzzy msgid "German, Low" msgstr "ਜਰਮਨ, ਮੱਧ ਲੋ" #. Name for ndt msgid "Ndunga" msgstr "ਨਡੂਂਗਾ" #. Name for ndu msgid "Dugun" msgstr "ਡੂਗੂਨ" #. Name for ndv msgid "Ndut" msgstr "ਨਡੂਟ" #. Name for ndw msgid "Ndobo" msgstr "ਨਡੋਬੋ" #. Name for ndx msgid "Nduga" msgstr "ਨਡੂੰਗਾ" #. Name for ndy msgid "Lutos" msgstr "ਲੂਟੋਸ" #. Name for ndz msgid "Ndogo" msgstr "ਨਡੋਗੋ" #. Name for nea #, fuzzy msgid "Eastern Ngad'a" msgstr "ਨਗਾਡਾ" #. Inverted name for nea msgid "Ngad'a, Eastern" msgstr "ਨਗਾਡਾ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for neb msgid "Toura (Côte d'Ivoire)" msgstr "ਟੋਊਰਾ (ਕੋਟੇ ਡਲਵੋਇਰੇ)" #. Name for nec msgid "Nedebang" msgstr "ਨੇਡੇਬਾਂਗ" #. Name for ned msgid "Nde-Gbite" msgstr "ਨਡੇ-ਗਬਾਈਟ" #. Name for nee msgid "Nêlêmwa-Nixumwak" msgstr "" #. Name for nef msgid "Nefamese" msgstr "ਨੇਫਾਮੀਸ" #. Name for neg msgid "Negidal" msgstr "ਨੇਗਿਡਾਲ" #. Name for neh msgid "Nyenkha" msgstr "ਨਯੇਂਖਾ" #. Name for nei #, fuzzy msgid "Neo-Hittite" msgstr "ਹਿਟਿਟੇ" #. Inverted name for nei msgid "Hittite, Neo-" msgstr "ਹਿਟਿੱਟੇ, ਨੀਓ-" #. Name for nej msgid "Neko" msgstr "ਨੇਕੋ" #. Name for nek msgid "Neku" msgstr "ਨੇਕੂ" #. Name for nem msgid "Nemi" msgstr "ਨੇਮੀ" #. Name for nen msgid "Nengone" msgstr "ਨੇਂਗੋਨੇ" #. Name for neo msgid "Ná-Meo" msgstr "ਨਾ-ਮੇਓ" #. Name for nep #, fuzzy msgid "Nepali (macrolanguage)" msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)" #. Name for neq #, fuzzy msgid "North Central Mixe" msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਉੱਤਰ ਸੈਂਟਰਲ" #. Inverted name for neq msgid "Mixe, North Central" msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਉੱਤਰ ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for ner msgid "Yahadian" msgstr "ਯਾਹਾਡੀਅਨ" #. Name for nes #, fuzzy msgid "Bhoti Kinnauri" msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ" #. Inverted name for nes msgid "Kinnauri, Bhoti" msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ, ਭੋਟੀ" #. Name for net msgid "Nete" msgstr "ਨੇਟੇ" #. Name for neu #, fuzzy msgid "Neo" msgstr "ਨੇਕੋ" #. Name for nev msgid "Nyaheun" msgstr "ਨਯਾਹੇਊਮ" #. Name for new #, fuzzy msgid "Newari" msgstr "ਮੇਵਾਰੀ" #. Name for nex msgid "Neme" msgstr "ਨੇਮੇ" #. Name for ney msgid "Neyo" msgstr "ਨੇਯੋ" #. Name for nez msgid "Nez Perce" msgstr "ਨੇਜ਼ ਪੇਰਸ" #. Name for nfa msgid "Dhao" msgstr "ਢਾਓ" #. Name for nfd msgid "Ahwai" msgstr "ਅਹਵਾਈ" #. Name for nfl msgid "Ayiwo" msgstr "ਅਯੀਵੋ" #. Name for nfr msgid "Nafaanra" msgstr "ਨਾਫਾਨਰਾ" #. Name for nfu msgid "Mfumte" msgstr "ਮਫੂਮਟੇ" #. Name for nga msgid "Ngbaka" msgstr "ਨਗਬਾਕਾ" #. Name for ngb #, fuzzy msgid "Northern Ngbandi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for ngb msgid "Ngbandi, Northern" msgstr "ਨਗਬਾਂਡੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for ngc msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਨਗੋਂਬੇ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for ngd msgid "Ngando (Central African Republic)" msgstr "ਨਗਾਂਡੋ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for nge msgid "Ngemba" msgstr "ਨਗੇਂਬਾ" #. Name for ngg msgid "Ngbaka Manza" msgstr "ਨਗਬਾਕਾ ਮਾਂਜ਼ਾ" #. Name for ngh msgid "N/u" msgstr "N/u" #. Name for ngi msgid "Ngizim" msgstr "ਨਗਿਜ਼ਿਮ" #. Name for ngj msgid "Ngie" msgstr "ਨਗੀਈ" #. Name for ngk #, fuzzy msgid "Dalabon" msgstr "ਕਾਲਾਬਾਕਾਨ" #. Name for ngl msgid "Lomwe" msgstr "ਲੋਮਵੇ" #. Name for ngm msgid "Ngatik Men's Creole" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Name for ngn msgid "Ngwo" msgstr "ਨਗਵੋ" #. Name for ngo msgid "Ngoni" msgstr "ਨਗੋਨੀ" #. Name for ngp msgid "Ngulu" msgstr "ਨਗੂਲੂ" #. Name for ngq msgid "Ngurimi" msgstr "ਨਗੂਰਿਮੀ" #. Name for ngr msgid "Engdewu" msgstr "" #. Name for ngs msgid "Gvoko" msgstr "ਗਵੋਕੋ" #. Name for ngt msgid "Ngeq" msgstr "ਨਗੇਕ" #. Name for ngu msgid "Guerrero Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for ngu msgid "Nahuatl, Guerrero" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਗੂਅਰੇਰੋ" #. Name for ngv msgid "Nagumi" msgstr "ਨਾਗੂਮੀ" #. Name for ngw msgid "Ngwaba" msgstr "ਨਗਵਾਬਾ" #. Name for ngx msgid "Nggwahyi" msgstr "ਨਗਵਾਹਯੀ" #. Name for ngy msgid "Tibea" msgstr "ਟਿਬੇਆ" #. Name for ngz msgid "Ngungwel" msgstr "ਨਗੁੰਗਵੇਲ" #. Name for nha msgid "Nhanda" msgstr "ਨਹਾਂਡਾ" #. Name for nhb msgid "Beng" msgstr "ਬੇਂਗ" #. Name for nhc msgid "Tabasco Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhc msgid "Nahuatl, Tabasco" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟਾਬਾਸਕੋ" #. Name for nhd #, fuzzy msgid "Chiripá" msgstr "ਚਿਰੂ" #. Name for nhe #, fuzzy msgid "Eastern Huasteca Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for nhe msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ" #. Name for nhf msgid "Nhuwala" msgstr "ਨਹੂਵਾਲਾ" #. Name for nhg msgid "Tetelcingo Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhg msgid "Nahuatl, Tetelcingo" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟੇਟੇਲਸੀਂਗੋ" #. Name for nhh msgid "Nahari" msgstr "ਨਹਾਰੀ" #. Name for nhi #, fuzzy msgid "Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਜ਼ਾਕਾਟਲਨ-ਅਹੂਆਕੈਟਲਨ-ਟੇਪੇਟਜ਼ਿੰਟਲਾ" #. Inverted name for nhi msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਜ਼ਾਕਾਟਲਨ-ਅਹੂਆਕੈਟਲਨ-ਟੇਪੇਟਜ਼ਿੰਟਲਾ" #. Name for nhk #, fuzzy msgid "Isthmus-Cosoleacaque Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਕੋਸੋਲੇਆਕਾਕੂਈ" #. Inverted name for nhk msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਕੋਸੋਲੇਆਕਾਕੂਈ" #. Name for nhm #, fuzzy msgid "Morelos Nahuatl" msgstr "ਮੋਰੇਸਾਡਾ" #. Inverted name for nhm msgid "Nahuatl, Morelos" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਮੋਰੇਲੋਸ" #. Name for nhn #, fuzzy msgid "Central Nahuatl" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for nhn msgid "Nahuatl, Central" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for nho msgid "Takuu" msgstr "ਟਾਕੂ" #. Name for nhp #, fuzzy msgid "Isthmus-Pajapan Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਪਾਜਾਪਨ" #. Inverted name for nhp msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਪਾਜਾਪਨ" #. Name for nhq msgid "Huaxcaleca Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhq msgid "Nahuatl, Huaxcaleca" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਆਕਸਕੇਲੇਕਾ" #. Name for nhr msgid "Naro" msgstr "ਨਾਰੋ" #. Name for nht msgid "Ometepec Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nht msgid "Nahuatl, Ometepec" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਉਮੇਟੇਪੇਕ" #. Name for nhu msgid "Noone" msgstr "ਨੂਨੇ" #. Name for nhv #, fuzzy msgid "Temascaltepec Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟੇਮਾਸਕਾਲਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for nhv msgid "Nahuatl, Temascaltepec" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟੇਮਾਸਕਾਲਟੇਪੇਕ" #. Name for nhw #, fuzzy msgid "Western Huasteca Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for nhw msgid "Nahuatl, Western Huasteca" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੱਛਮੀ ਹੂਆਸਟੇਕਾ" #. Name for nhx #, fuzzy msgid "Isthmus-Mecayapan Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਮੇਕੇਯਾਪਨ" #. Inverted name for nhx msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਇਸਥਮੂਸ-ਮੇਕੇਯਾਪਨ" #. Name for nhy #, fuzzy msgid "Northern Oaxaca Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for nhy msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਉੱਤਰੀ ਓਆਕਸਾਕਾ" #. Name for nhz #, fuzzy msgid "Santa María La Alta Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਲਾ ਆਲਟਾ" #. Inverted name for nhz msgid "Nahuatl, Santa María La Alta" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਲਾ ਆਲਟਾ" #. Name for nia msgid "Nias" msgstr "ਨਿਆਸ" #. Name for nib #, fuzzy msgid "Nakame" msgstr "ਨਾਕਾਮਾ" #. Name for nid msgid "Ngandi" msgstr "ਨਗਾਂਡੀ" #. Name for nie msgid "Niellim" msgstr "ਨਾਏਲਿਮ" #. Name for nif msgid "Nek" msgstr "ਨੇਕ" #. Name for nig msgid "Ngalakan" msgstr "ਨਗਾਲਾਕਨ" #. Name for nih msgid "Nyiha (Tanzania)" msgstr "ਨਯੀਹਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)" #. Name for nii msgid "Nii" msgstr "ਨੀ" #. Name for nij msgid "Ngaju" msgstr "ਨਗਾਜੂ" #. Name for nik #, fuzzy msgid "Southern Nicobarese" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for nik msgid "Nicobarese, Southern" msgstr "ਨਿਕੋਬਾਰੀਸ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for nil msgid "Nila" msgstr "ਨੀਲਾ" #. Name for nim msgid "Nilamba" msgstr "ਨਿਲਾਂਬਾ" #. Name for nin msgid "Ninzo" msgstr "ਨਿਨਜ਼ੋ" #. Name for nio msgid "Nganasan" msgstr "ਨਗਾਨਾਸਨ" #. Name for niq msgid "Nandi" msgstr "ਨਾਂਡੀ" #. Name for nir msgid "Nimboran" msgstr "ਨਿਮਬੋਰਾਨ" #. Name for nis msgid "Nimi" msgstr "ਨਿਮੀ" #. Name for nit #, fuzzy msgid "Southeastern Kolami" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ" #. Inverted name for nit msgid "Kolami, Southeastern" msgstr "ਕੋਲਾਮੀ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for niu msgid "Niuean" msgstr "ਨਿਊਈਨ" #. Name for niv msgid "Gilyak" msgstr "ਗਿਲਯਾਕ" #. Name for niw msgid "Nimo" msgstr "ਨਿਮੋ" #. Name for nix msgid "Hema" msgstr "ਹੇਮਾ" #. Name for niy msgid "Ngiti" msgstr "ਨਗਿਟੀ" #. Name for niz msgid "Ningil" msgstr "ਨਿੰਗਿਲ" #. Name for nja msgid "Nzanyi" msgstr "ਨਜ਼ਾਨਯੀ" #. Name for njb msgid "Nocte Naga" msgstr "" #. Inverted name for njb msgid "Naga, Nocte" msgstr "ਨਾਗਾ, ਨੋਕਟੇ" #. Name for njd msgid "Ndonde Hamba" msgstr "ਨਡੋਂਡੇ ਹਾਂਬਾ" #. Name for njh msgid "Lotha Naga" msgstr "" #. Inverted name for njh msgid "Naga, Lotha" msgstr "ਨਾਗਾ, ਲੋਥਾ" #. Name for nji msgid "Gudanji" msgstr "ਗੂਡਾਂਜੀ" #. Name for njj msgid "Njen" msgstr "ਨਜੇਨ" #. Name for njl msgid "Njalgulgule" msgstr "ਨਜਾਲਗੂਲਗੂਲੇ" #. Name for njm #, fuzzy msgid "Angami Naga" msgstr "ਅੰਗਾਤਾਹਾ" #. Inverted name for njm msgid "Naga, Angami" msgstr "ਨਾਗਾ, ਐਨਗਾਮੀ" #. Name for njn #, fuzzy msgid "Liangmai Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ" #. Inverted name for njn msgid "Naga, Liangmai" msgstr "ਨਾਗਾ, ਲਿਆਂਗਮਾਈ" #. Name for njo msgid "Ao Naga" msgstr "" #. Inverted name for njo msgid "Naga, Ao" msgstr "ਨਾਗਾ, ਆਓ" #. Name for njr msgid "Njerep" msgstr "ਨਜੇਰੇਪ" #. Name for njs msgid "Nisa" msgstr "ਨਿਸਾ" #. Name for njt msgid "Ndyuka-Trio Pidgin" msgstr "ਨਡਯੂਕਾ-ਟਰਿਓ ਪਿਡਗਿਨ" #. Name for nju msgid "Ngadjunmaya" msgstr "ਨਗਾਡਜੂਨਮਾਯਾ" #. Name for njx msgid "Kunyi" msgstr "ਕੂਨਯੀ" #. Name for njy msgid "Njyem" msgstr "ਨਜਯੇਮ" #. Name for njz #, fuzzy msgid "Nyishi" msgstr "ਮਿਸ਼ਿਪ" #. Name for nka msgid "Nkoya" msgstr "ਨਕੋਯਾ" #. Name for nkb #, fuzzy msgid "Khoibu Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ" #. Inverted name for nkb msgid "Naga, Khoibu" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖੋਇਬੂ" #. Name for nkc msgid "Nkongho" msgstr "ਨਕੋਂਘੋ" #. Name for nkd msgid "Koireng" msgstr "ਕੋਇਰੇਂਗ" #. Name for nke msgid "Duke" msgstr "ਡੂਕੇ" #. Name for nkf msgid "Inpui Naga" msgstr "" #. Inverted name for nkf msgid "Naga, Inpui" msgstr "ਨਾਗਾ, ਇਨਪੂਈ" #. Name for nkg msgid "Nekgini" msgstr "ਨੇਕਗਿਨੀ" #. Name for nkh msgid "Khezha Naga" msgstr "" #. Inverted name for nkh msgid "Naga, Khezha" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖੇਜ਼ਹਾ" #. Name for nki #, fuzzy msgid "Thangal Naga" msgstr "ਟਸ਼ਾਂਗਲਾ" #. Inverted name for nki msgid "Naga, Thangal" msgstr "ਨਾਗਾ, ਥਾਂਗਾਲ" #. Name for nkj msgid "Nakai" msgstr "ਨਾਕਾਈ" #. Name for nkk msgid "Nokuku" msgstr "ਨੋਕੂਕੂ" #. Name for nkm msgid "Namat" msgstr "ਨਾਮਾਟ" #. Name for nkn msgid "Nkangala" msgstr "ਨਕਾਂਗਾਲਾ" #. Name for nko msgid "Nkonya" msgstr "ਨਕੋਨਯਾ" #. Name for nkp msgid "Niuatoputapu" msgstr "ਨਿਊਆਟੋਪੂਟਾਪੂ" #. Name for nkq msgid "Nkami" msgstr "" #. Name for nkr msgid "Nukuoro" msgstr "ਨੂਕੂਓਰੋ" #. Name for nks msgid "North Asmat" msgstr "" #. Inverted name for nks msgid "Asmat, North" msgstr "ਅਸਮਾਟ, ਉੱਤਰ" #. Name for nkt msgid "Nyika (Tanzania)" msgstr "ਨਯਿਕਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)" #. Name for nku #, fuzzy msgid "Bouna Kulango" msgstr "ਬੋਲਾਂਗੋ" #. Inverted name for nku msgid "Kulango, Bouna" msgstr "ਕੂਲਾਂਗੋ, ਬੋਊਨਾ" #. Name for nkv msgid "Nyika (Malawi and Zambia)" msgstr "ਨਯਿਕਾ (ਮਾਲਵੀ ਅਤੇ ਜ਼ਾਂਬੀਆ)" #. Name for nkw msgid "Nkutu" msgstr "ਨਕੂਟੂ" #. Name for nkx msgid "Nkoroo" msgstr "ਨਕੋਰੂ" #. Name for nkz msgid "Nkari" msgstr "ਨਕਾਰੀ" #. Name for nla msgid "Ngombale" msgstr "ਨਗੋਮਬਲੇ" #. Name for nlc msgid "Nalca" msgstr "ਨਾਲਕਾ" #. Name for nld msgid "Dutch" msgstr "ਡੱਚ" #. Name for nle msgid "East Nyala" msgstr "" #. Inverted name for nle msgid "Nyala, East" msgstr "ਨਯਾਲਾ, ਪੂਰਬ" #. Name for nlg msgid "Gela" msgstr "ਗੇਲਾ" #. Name for nli msgid "Grangali" msgstr "ਗਰਾਂਜਾਲੀ" #. Name for nlj msgid "Nyali" msgstr "ਨਯਾਲੀ" #. Name for nlk msgid "Ninia Yali" msgstr "" #. Inverted name for nlk msgid "Yali, Ninia" msgstr "ਯਾਲੀ,ਨਿਨੀਆ" #. Name for nll msgid "Nihali" msgstr "ਨਿਹਾਲੀ" #. Name for nlo msgid "Ngul" msgstr "ਨਗੁਲ" #. Name for nlq #, fuzzy msgid "Lao Naga" msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ" #. Inverted name for nlq #, fuzzy msgid "Naga, Lao" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਓ" #. Name for nlu msgid "Nchumbulu" msgstr "ਨਚੂਮਬੂਲੂ" #. Name for nlv msgid "Orizaba Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nlv msgid "Nahuatl, Orizaba" msgstr "ਨਾਹੂਆਲਟ, ਓਰੀਜ਼ਾਬਾ" #. Name for nlw #, fuzzy msgid "Walangama" msgstr "ਕਲਾਂਗਾ" #. Name for nlx msgid "Nahali" msgstr "ਨਾਹਾਲੀ" #. Name for nly msgid "Nyamal" msgstr "ਨਯਾਮਾਲ" #. Name for nlz msgid "Nalögo" msgstr "ਨਾਲੋਗੋ" #. Name for nma #, fuzzy msgid "Maram Naga" msgstr "ਮਾਰਮਾ" #. Inverted name for nma msgid "Naga, Maram" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਰਾਮ" #. Name for nmb #, fuzzy msgid "Big Nambas" msgstr "ਬਾਮਬਾਸੀ" #. Inverted name for nmb msgid "Nambas, Big" msgstr "ਨਾਮਬਾਸ, ਬਿੱਗ" #. Name for nmc msgid "Ngam" msgstr "ਨਗਾਮ" #. Name for nmd msgid "Ndumu" msgstr "ਨਡੂਮੂ" #. Name for nme msgid "Mzieme Naga" msgstr "" #. Inverted name for nme msgid "Naga, Mzieme" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਜ਼ੀਮੇ" #. Name for nmf #, fuzzy msgid "Tangkhul Naga (India)" msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਂਗਖੁਲ" #. Inverted name for nmf #, fuzzy msgid "Naga, Tangkhul (India)" msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਂਗਖੁਲ" #. Name for nmg msgid "Kwasio" msgstr "ਕਵਾਸੀਓ" #. Name for nmh msgid "Monsang Naga" msgstr "" #. Inverted name for nmh msgid "Naga, Monsang" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੋਨਸੈਂਗ" #. Name for nmi msgid "Nyam" msgstr "ਨਯਾਮ" #. Name for nmj msgid "Ngombe (Central African Republic)" msgstr "ਨਗੋਮਬੇ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for nmk msgid "Namakura" msgstr "ਨਾਮਾਕੂਰਾ" #. Name for nml msgid "Ndemli" msgstr "ਨਡੇਮਲੀ" #. Name for nmm msgid "Manangba" msgstr "ਮਾਨਾਂਗਬਾ" #. Name for nmn msgid "!Xóõ" msgstr "!Xóõ" #. Name for nmo msgid "Moyon Naga" msgstr "" #. Inverted name for nmo msgid "Naga, Moyon" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੋਯੋਨ" #. Name for nmp msgid "Nimanbur" msgstr "ਨਿਮਾਨਬੂਰ" #. Name for nmq msgid "Nambya" msgstr "ਨਾਮਬਯਾ" #. Name for nmr msgid "Nimbari" msgstr "ਨਿਮਬਾਰੀ" #. Name for nms msgid "Letemboi" msgstr "ਲੇਟੇਮਬੋਈ" #. Name for nmt msgid "Namonuito" msgstr "ਨਾਮੋਨੂਇਟੋ" #. Name for nmu msgid "Northeast Maidu" msgstr "" #. Inverted name for nmu msgid "Maidu, Northeast" msgstr "ਮੈਡੂ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for nmv msgid "Ngamini" msgstr "ਨਗਾਮਿਨੀ" #. Name for nmw msgid "Nimoa" msgstr "ਨਿਮੋਆ" #. Name for nmx msgid "Nama (Papua New Guinea)" msgstr "ਨਾਮਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for nmy msgid "Namuyi" msgstr "ਨਾਮੂਯੀ" #. Name for nmz msgid "Nawdm" msgstr "ਨਾਵਡਮ" #. Name for nna msgid "Nyangumarta" msgstr "ਨਯਾਨਗੂਮਾਰਟਾ" #. Name for nnb msgid "Nande" msgstr "ਨਾਂਡੇ" #. Name for nnc msgid "Nancere" msgstr "ਨਾਂਸੇਰੇ" #. Name for nnd msgid "West Ambae" msgstr "" #. Inverted name for nnd msgid "Ambae, West" msgstr "ਐਮਬਾਈ, ਪੱਛਮ" #. Name for nne msgid "Ngandyera" msgstr "ਨਗਾਂਡਯੇਰਾ" #. Name for nnf msgid "Ngaing" msgstr "ਨਗਾਇੰਗ" #. Name for nng #, fuzzy msgid "Maring Naga" msgstr "ਮਾਰਿੰਗ" #. Inverted name for nng msgid "Naga, Maring" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੈਰਿੰਗ" #. Name for nnh msgid "Ngiemboon" msgstr "ਨਗੀਮਬੂਨ" #. Name for nni msgid "North Nuaulu" msgstr "" #. Inverted name for nni msgid "Nuaulu, North" msgstr "ਨੀਆਊਲੂ, ਉੱਤਰ" #. Name for nnj msgid "Nyangatom" msgstr "ਨਯਾਨਗਾਟੋਮ" #. Name for nnk msgid "Nankina" msgstr "ਨਾਨਕਿਨਾ" #. Name for nnl #, fuzzy msgid "Northern Rengma Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ" #. Inverted name for nnl msgid "Naga, Northern Rengma" msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ" #. Name for nnm msgid "Namia" msgstr "ਨਾਮੀਆ" #. Name for nnn msgid "Ngete" msgstr "ਨਗੇਟੇ" #. Name for nno msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ" #. Name for nnp msgid "Wancho Naga" msgstr "" #. Inverted name for nnp msgid "Naga, Wancho" msgstr "ਨਾਗਾ, ਵਾਂਚੋ" #. Name for nnq msgid "Ngindo" msgstr "ਨਗਿੰਡੋ" #. Name for nnr msgid "Narungga" msgstr "ਨਾਰੂੰਗਾ" #. Name for nns msgid "Ningye" msgstr "ਨਿਨਗਯੇ" #. Name for nnt msgid "Nanticoke" msgstr "ਨਾਨਟੀਕੋਕ" #. Name for nnu msgid "Dwang" msgstr "ਡਵਾਂਗ" #. Name for nnv msgid "Nugunu (Australia)" msgstr "ਨੂਗੁਨੂ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)" #. Name for nnw #, fuzzy msgid "Southern Nuni" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for nnw msgid "Nuni, Southern" msgstr "ਨੂਨੀ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for nny msgid "Nyangga" msgstr "ਨਯਾਂਗਾ" #. Name for nnz msgid "Nda'nda'" msgstr "ਨਡਾ ਨਡਾ" #. Name for noa msgid "Woun Meu" msgstr "ਵੋਊਨ ਮੇਊ" #. Name for nob msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ" #. Name for noc msgid "Nuk" msgstr "ਨੂਕ" #. Name for nod #, fuzzy msgid "Northern Thai" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for nod msgid "Thai, Northern" msgstr "ਥਾਈ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for noe msgid "Nimadi" msgstr "ਨਿਮਾਡੀ" #. Name for nof msgid "Nomane" msgstr "ਨੋਮਾਨੇ" #. Name for nog msgid "Nogai" msgstr "ਨੋਗਾਈ" #. Name for noh msgid "Nomu" msgstr "ਨੋਮੂ" #. Name for noi msgid "Noiri" msgstr "ਨੋਇਰੀ" #. Name for noj #, fuzzy msgid "Nonuya" msgstr "ਨਕੋਨਯਾ" #. Name for nok msgid "Nooksack" msgstr "ਨੂਕਸੈਕ" #. Name for nol #, fuzzy msgid "Nomlaki" msgstr "ਟੋਲਾਕੀ" #. Name for nom msgid "Nocamán" msgstr "ਨੋਕਾਮੈਨ" #. Name for non #, fuzzy msgid "Old Norse" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ" #. Inverted name for non msgid "Norse, Old" msgstr "ਨੌਰਸ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for nop msgid "Numanggang" msgstr "ਨੂਮਾਂਗੈਂਗ" #. Name for noq msgid "Ngongo" msgstr "ਨਗੌਂਗੋ" #. Name for nor msgid "Norwegian" msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ" #. Name for nos #, fuzzy msgid "Eastern Nisu" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for nos msgid "Nisu, Eastern" msgstr "ਨਿਸੂ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for not msgid "Nomatsiguenga" msgstr "ਨੋਮਾਟਸਿਗੂਏਨਗਾ" #. Name for nou msgid "Ewage-Notu" msgstr "ਈਵਾਗੇ-ਨੋਟੂ" #. Name for nov msgid "Novial" msgstr "ਨੋਵੀਅਲ" #. Name for now msgid "Nyambo" msgstr "ਨਯਾਮਬੋ" #. Name for noy msgid "Noy" msgstr "ਨੋਆਏ" #. Name for noz msgid "Nayi" msgstr "ਨਾਯੀ" #. Name for npa msgid "Nar Phu" msgstr "ਨਾਰ ਫੂ" #. Name for npb msgid "Nupbikha" msgstr "ਨੂਪਬਿਖਾ" #. Name for npg #, fuzzy msgid "Ponyo-Gongwang Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੋਨਸੈਂਗ" #. Inverted name for npg #, fuzzy msgid "Naga, Ponyo-Gongwang" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮੋਨਸੈਂਗ" #. Name for nph msgid "Phom Naga" msgstr "" #. Inverted name for nph msgid "Naga, Phom" msgstr "ਨਾਗਾ, ਫੋਮ" #. Name for npi #, fuzzy msgid "Nepali (individual language)" msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)" #. Name for npl #, fuzzy msgid "Southeastern Puebla Nahuatl" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for npl msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Name for npn msgid "Mondropolon" msgstr "ਮੋਨਡਰੋਪੋਲਨ" #. Name for npo msgid "Pochuri Naga" msgstr "" #. Inverted name for npo msgid "Naga, Pochuri" msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੋਚੂਰੀ" #. Name for nps msgid "Nipsan" msgstr "ਨਿਪਸਾਨ" #. Name for npu msgid "Puimei Naga" msgstr "" #. Inverted name for npu msgid "Naga, Puimei" msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੂਈਮੇਈ" #. Name for npy msgid "Napu" msgstr "ਨਾਪੂ" #. Name for nqg #, fuzzy msgid "Southern Nago" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for nqg #, fuzzy msgid "Nago, Southern" msgstr "ਸਾਮੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for nqk msgid "Kura Ede Nago" msgstr "" #. Inverted name for nqk msgid "Ede Nago, Kura" msgstr "ਈਡੇ ਨਾਗੋ, ਕੂਰਾ" #. Name for nqm msgid "Ndom" msgstr "ਨਡੋਮ" #. Name for nqn msgid "Nen" msgstr "ਨੇਨ" #. Name for nqo msgid "N'Ko" msgstr "ਨਕੋ" #. Name for nqq #, fuzzy msgid "Kyan-Karyaw Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ" #. Inverted name for nqq #, fuzzy msgid "Naga, Kyan-Karyaw" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਾਰਾਮ" #. Name for nqy #, fuzzy msgid "Akyaung Ari Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਐਨਗਾਮੀ" #. Inverted name for nqy #, fuzzy msgid "Naga, Akyaung Ari" msgstr "ਨਾਗਾ, ਐਨਗਾਮੀ" #. Name for nra msgid "Ngom" msgstr "ਨਗੋਮ" #. Name for nrb msgid "Nara" msgstr "ਨਾਰਾ" #. Name for nrc msgid "Noric" msgstr "ਨੋਰਿਕ" #. Name for nre #, fuzzy msgid "Southern Rengma Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ" #. Inverted name for nre msgid "Naga, Southern Rengma" msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ" #. Name for nrf msgid "Jèrriais" msgstr "" #. Name for nrg msgid "Narango" msgstr "ਨਾਰੈਂਗੋ" #. Name for nri msgid "Chokri Naga" msgstr "" #. Inverted name for nri msgid "Naga, Chokri" msgstr "ਨਾਗਾ, ਚੋਕਰੀ" #. Name for nrk msgid "Ngarla" msgstr "ਨਗਾਰਲਾ" #. Name for nrl msgid "Ngarluma" msgstr "ਨਗਾਰਲੂਮਾ" #. Name for nrm msgid "Narom" msgstr "ਨਾਰੋਮ" #. Name for nrn msgid "Norn" msgstr "ਨੋਰਨ" #. Name for nrp msgid "North Picene" msgstr "" #. Inverted name for nrp msgid "Picene, North" msgstr "ਪੀਸੇਨ, ਉੱਤਰ" #. Name for nrr msgid "Norra" msgstr "ਨੋਰਾ" #. Name for nrt #, fuzzy msgid "Northern Kalapuya" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for nrt msgid "Kalapuya, Northern" msgstr "ਕਾਲਾਪੂਯਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for nru #, fuzzy msgid "Narua" msgstr "ਸਾਰੂਆ" #. Name for nrx msgid "Ngurmbur" msgstr "ਨਗੂਰਮਬੂਰ" #. Name for nrz msgid "Lala" msgstr "ਲਾਲਾ" #. Name for nsa #, fuzzy msgid "Sangtam Naga" msgstr "ਸਾਂਗਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Inverted name for nsa msgid "Naga, Sangtam" msgstr "ਨਾਗਾ, ਸੈਂਗਟਾਮ" #. Name for nsc msgid "Nshi" msgstr "ਨਸ਼ੀ" #. Name for nsd #, fuzzy msgid "Southern Nisu" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for nsd msgid "Nisu, Southern" msgstr "ਨਿਸੂ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for nse msgid "Nsenga" msgstr "ਨਸੇਂਗਾ" #. Name for nsf #, fuzzy msgid "Northwestern Nisu" msgstr "ਨਿਸੂ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Inverted name for nsf #, fuzzy msgid "Nisu, Northwestern" msgstr "ਨਿਸੂ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for nsg msgid "Ngasa" msgstr "ਨਗਾਸਾ" #. Name for nsh msgid "Ngoshie" msgstr "ਨਗੋਸ਼ੀ" #. Name for nsi msgid "Nigerian Sign Language" msgstr "ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for nsk msgid "Naskapi" msgstr "ਨਾਸਕਾਪੀ" #. Name for nsl msgid "Norwegian Sign Language" msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for nsm msgid "Sumi Naga" msgstr "" #. Inverted name for nsm msgid "Naga, Sumi" msgstr "ਨਾਗਾ, ਸੂਮੀ" #. Name for nsn msgid "Nehan" msgstr "ਨੇਹਾਨ" #. Name for nso msgid "Pedi" msgstr "" #. Name for nsp msgid "Nepalese Sign Language" msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for nsq #, fuzzy msgid "Northern Sierra Miwok" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਉੱਤਰੀ ਸੀਰੀਆ" #. Inverted name for nsq msgid "Miwok, Northern Sierra" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਉੱਤਰੀ ਸੀਰੀਆ" #. Name for nsr msgid "Maritime Sign Language" msgstr "ਮੈਰੀਟਾਈਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for nss msgid "Nali" msgstr "ਨਾਲੀ" #. Name for nst msgid "Tase Naga" msgstr "" #. Inverted name for nst msgid "Naga, Tase" msgstr "ਨਾਗਾ, ਟੇਸ" #. Name for nsu msgid "Sierra Negra Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nsu msgid "Nahuatl, Sierra Negra" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਸੀਰੀਆ ਨੇਗਰਾ" #. Name for nsv #, fuzzy msgid "Southwestern Nisu" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for nsv msgid "Nisu, Southwestern" msgstr "ਨਿਸੂ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for nsw msgid "Navut" msgstr "ਨਾਵੂਟ" #. Name for nsx msgid "Nsongo" msgstr "ਨਸੌਂਗੋ" #. Name for nsy msgid "Nasal" msgstr "ਨਾਸਾਲ" #. Name for nsz msgid "Nisenan" msgstr "ਨਿਸੇਨਾਨ" #. Name for ntd #, fuzzy msgid "Northern Tidung" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for ntd #, fuzzy #| msgid "Qiang, Northern" msgid "Tidung, Northern" msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for nte msgid "Nathembo" msgstr "ਨਾਥੇਮਬੋ" #. Name for ntg #, fuzzy msgid "Ngantangarra" msgstr "ਨਗਾਨਯਾਟਜਾਰਾ" #. Name for nti msgid "Natioro" msgstr "ਨਾਟੀਓਰੋ" #. Name for ntj msgid "Ngaanyatjarra" msgstr "ਨਗਾਨਯਾਟਜਾਰਾ" #. Name for ntk msgid "Ikoma-Nata-Isenye" msgstr "ਇਕੋਮਾ-ਨਾਟਾ-ਇਸੇਨਯੇ" #. Name for ntm msgid "Nateni" msgstr "ਨਾਟੇਨੀ" #. Name for nto msgid "Ntomba" msgstr "ਨਟੋਂਬਾ" #. Name for ntp #, fuzzy msgid "Northern Tepehuan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for ntp msgid "Tepehuan, Northern" msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for ntr msgid "Delo" msgstr "ਡੇਲੋ" #. Name for ntu msgid "Natügu" msgstr "ਨਾਟੂਗੂ" #. Name for ntw msgid "Nottoway" msgstr "ਨੋਟੋਵੇਯ" #. Name for ntx #, fuzzy msgid "Tangkhul Naga (Myanmar)" msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਂਗਖੁਲ" #. Inverted name for ntx #, fuzzy msgid "Naga, Tangkhul (Myanmar)" msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਂਗਖੁਲ" #. Name for nty msgid "Mantsi" msgstr "ਮਾਨਟਸੀ" #. Name for ntz msgid "Natanzi" msgstr "ਨਾਟਾਂਜ਼ੀ" #. Name for nua #, fuzzy msgid "Yuanga" msgstr "ਸੂਗਾਂਗਾ" #. Name for nuc msgid "Nukuini" msgstr "ਨੂਕੂਇਨੀ" #. Name for nud msgid "Ngala" msgstr "ਨਗਾਲਾ" #. Name for nue msgid "Ngundu" msgstr "ਨਗੂੰਡੂ" #. Name for nuf msgid "Nusu" msgstr "ਨੂਸੂ" #. Name for nug msgid "Nungali" msgstr "ਨੂੰਗਾਲੀ" #. Name for nuh msgid "Ndunda" msgstr "ਨਡੂੰਡਾ" #. Name for nui msgid "Ngumbi" msgstr "ਨਗੂੰਬੀ" #. Name for nuj msgid "Nyole" msgstr "ਨਯੋਲੇ" #. Name for nuk msgid "Nuu-chah-nulth" msgstr "" #. Name for nul msgid "Nusa Laut" msgstr "ਨੂਸਾ ਲਾਊਟ" #. Name for num msgid "Niuafo'ou" msgstr "ਨਿਊਆਫੋ ਓਓ" #. Name for nun #, fuzzy msgid "Anong" msgstr "ਕੋਨੋਂਗੋ" #. Name for nuo msgid "Nguôn" msgstr "ਨਗੂਓਨ" #. Name for nup msgid "Nupe-Nupe-Tako" msgstr "ਨੂਪੇ-ਨੂਪੇ-ਟਾਕੋ" #. Name for nuq msgid "Nukumanu" msgstr "ਨੂਕੂਮਾਨੂ" #. Name for nur msgid "Nukuria" msgstr "ਨੂਕੂਰੀਆ" #. Name for nus msgid "Nuer" msgstr "ਨੂਏਰ" #. Name for nut msgid "Nung (Viet Nam)" msgstr "ਨੰਗ (ਵੀਅਤ ਨਾਮ)" #. Name for nuu msgid "Ngbundu" msgstr "ਨਗਬੁੰਡੂ" #. Name for nuv #, fuzzy msgid "Northern Nuni" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for nuv msgid "Nuni, Northern" msgstr "ਨੂਨੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for nuw msgid "Nguluwan" msgstr "ਨਗੂਲੂਵਾਨ" #. Name for nux msgid "Mehek" msgstr "ਮੈਹੇਕ" #. Name for nuy msgid "Nunggubuyu" msgstr "ਨੂੰਗੂਬੂਯੂ" #. Name for nuz msgid "Tlamacazapa Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nuz msgid "Nahuatl, Tlamacazapa" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਟਲਾਮੈਕਾਜ਼ਾਪਾ" #. Name for nvh msgid "Nasarian" msgstr "ਨਾਸਾਰੀਅਨ" #. Name for nvm msgid "Namiae" msgstr "ਨਾਮੀਆਈ" #. Name for nvo msgid "Nyokon" msgstr "" #. Name for nwa msgid "Nawathinehena" msgstr "ਨਾਵਾਥਿਨੇਹੇਨਾ" #. Name for nwb msgid "Nyabwa" msgstr "ਨਯਾਬਵਾ" #. Name for nwc msgid "Classical Newari" msgstr "" #. Inverted name for nwc #, fuzzy msgid "Newari, Classical" msgstr "ਸਯਰਿਆਕ, ਪੁਰਾਤਨ" #. Name for nwe msgid "Ngwe" msgstr "ਨਗਵੇ" #. Name for nwg #, fuzzy msgid "Ngayawung" msgstr "ਨਗਾਵੂਨ" #. Name for nwi #, fuzzy msgid "Southwest Tanna" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for nwi msgid "Tanna, Southwest" msgstr "ਟਾਨਾ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for nwm msgid "Nyamusa-Molo" msgstr "ਨਯਾਮੂਸਾ-ਮੋਲੋ" #. Name for nwo msgid "Nauo" msgstr "" #. Name for nwr msgid "Nawaru" msgstr "ਨਾਵਾਰੂ" #. Name for nwx msgid "Middle Newar" msgstr "" #. Inverted name for nwx msgid "Newar, Middle" msgstr "ਨੇਵਾਰ, ਮਿਡਲ" #. Name for nwy msgid "Nottoway-Meherrin" msgstr "ਨੋਟੋਵੇ-ਮੇਹੇਰਿਨ" #. Name for nxa msgid "Nauete" msgstr "ਨਾਊਏਟੇ" #. Name for nxd msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਨਗਾਂਡੋ (ਡੌਮੋਕਰੇਟਿਕ ਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for nxe msgid "Nage" msgstr "ਨਾਗੇ" #. Name for nxg msgid "Ngad'a" msgstr "ਨਗਾਡਾ" #. Name for nxi msgid "Nindi" msgstr "ਨਿੰਡੀ" #. Name for nxk msgid "Koki Naga" msgstr "" #. Inverted name for nxk #, fuzzy msgid "Naga, Koki" msgstr "ਨਾਗਾ, ਕੋਨਯਾਕ" #. Name for nxl #, fuzzy msgid "South Nuaulu" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for nxl msgid "Nuaulu, South" msgstr "ਨੂਆਊਲੂ, ਦੱਖਣ" #. Name for nxm msgid "Numidian" msgstr "ਨੂਮਿਡੀਅਨ" #. Name for nxn msgid "Ngawun" msgstr "ਨਗਾਵੂਨ" #. Name for nxo #, fuzzy #| msgid "Nambo" msgid "Ndambomo" msgstr "ਨਾਂਬੋ" #. Name for nxq msgid "Naxi" msgstr "ਨਾਕਸੀ" #. Name for nxr msgid "Ninggerum" msgstr "ਨਿੰਗੇਰੂਮ" #. Name for nxu msgid "Narau" msgstr "ਨਾਰਾਊ" #. Name for nxx msgid "Nafri" msgstr "ਨਾਫਰੀ" #. Name for nya msgid "Nyanja" msgstr "ਨਾਯਾਂਜਾ" #. Name for nyb msgid "Nyangbo" msgstr "ਨਯਾਂਗਬੋ" #. Name for nyc msgid "Nyanga-li" msgstr "ਨਯਾਞਗਾ-ਲੀ" #. Name for nyd msgid "Nyore" msgstr "ਨਯੋਰੇ" #. Name for nye msgid "Nyengo" msgstr "ਨਯੇਂਗੋ" #. Name for nyf msgid "Giryama" msgstr "ਗਿਰਯਾਮਾ" #. Name for nyg msgid "Nyindu" msgstr "ਨਯਿਨਡੂ" #. Name for nyh msgid "Nyigina" msgstr "ਨਯਿਗਿਨਾ" #. Name for nyi msgid "Ama (Sudan)" msgstr "ਅਮਾ (ਸੁਡਾਨ)" #. Name for nyj msgid "Nyanga" msgstr "ਨਯਾਂਗਾ" #. Name for nyk msgid "Nyaneka" msgstr "ਨਯਾਨੇਕਾ" #. Name for nyl msgid "Nyeu" msgstr "ਨਯੇਊ" #. Name for nym msgid "Nyamwezi" msgstr "ਨਯਾਮਵੇਜ਼ੀ" #. Name for nyn msgid "Nyankole" msgstr "ਨਯਾਨਕੋਲੇ" #. Name for nyo msgid "Nyoro" msgstr "ਨਯੋਰੋ" #. Name for nyp msgid "Nyang'i" msgstr "ਨਯਾਂਗੀ" #. Name for nyq msgid "Nayini" msgstr "ਨਾਯਿਨੀ" #. Name for nyr msgid "Nyiha (Malawi)" msgstr "ਨਯ੍ਹਾ (ਮਾਲਵੀ)" #. Name for nys msgid "Nyunga" msgstr "ਨਯੁੰਗਾ" #. Name for nyt msgid "Nyawaygi" msgstr "ਨਯਾਵਾਯਗੀ" #. Name for nyu msgid "Nyungwe" msgstr "ਨਯੂੰਗਵੇ" #. Name for nyv msgid "Nyulnyul" msgstr "ਨਯੂਨਯੂਲ" #. Name for nyw msgid "Nyaw" msgstr "ਨਯਾਵ" #. Name for nyx msgid "Nganyaywana" msgstr "ਨਯਾਨਯਾਏਵਾਨਾ" #. Name for nyy msgid "Nyakyusa-Ngonde" msgstr "ਨਯਾਕਯੂਸਾ-ਨਗੋਂਡੇ" #. Name for nza msgid "Tigon Mbembe" msgstr "" #. Inverted name for nza msgid "Mbembe, Tigon" msgstr "ਮਬੇਮਬੇ, ਟਿਗੋਨ" #. Name for nzb msgid "Njebi" msgstr "ਨਜੇਬੀ" #. Name for nzi msgid "Nzima" msgstr "ਨਜ਼ਿਮਾ" #. Name for nzk msgid "Nzakara" msgstr "ਨਜ਼ਾਕਾਰਾ" #. Name for nzm msgid "Zeme Naga" msgstr "" #. Inverted name for nzm msgid "Naga, Zeme" msgstr "ਨਾਗਾ, ਜ਼ੇਮੇ" #. Name for nzs msgid "New Zealand Sign Language" msgstr "ਨਿਊ ਜ਼ੀਲੈਂਡ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for nzu msgid "Teke-Nzikou" msgstr "ਟੇਕੇ-ਨਜ਼ੀਕੋਊ" #. Name for nzy msgid "Nzakambay" msgstr "ਨਜ਼ਾਕਾਮਬੇਯ" #. Name for nzz #, fuzzy msgid "Nanga Dama Dogon" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਯਾਂਡਾ ਡੋਮ" #. Inverted name for nzz #, fuzzy msgid "Dogon, Nanga Dama" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਯਾਂਡਾ ਡੋਮ" #. Name for oaa msgid "Orok" msgstr "ਓਰੋਕੇ" #. Name for oac msgid "Oroch" msgstr "ਓਰੋਚ" #. Name for oar #, fuzzy msgid "Old Aramaic (up to 700 BCE)" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਪੁਰਾਣੀ (700 BCE ਤੱਕ)" #. Inverted name for oar #, fuzzy msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਪੁਰਾਣੀ (700 BCE ਤੱਕ)" #. Name for oav msgid "Old Avar" msgstr "" #. Inverted name for oav msgid "Avar, Old" msgstr "ਅਵਾਰ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for obi msgid "Obispeño" msgstr "ਓਬੀਸਪੇਨੋ" #. Name for obk #, fuzzy msgid "Southern Bontok" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for obk #, fuzzy msgid "Bontok, Southern" msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for obl msgid "Oblo" msgstr "ਓਬਲੋ" #. Name for obm msgid "Moabite" msgstr "ਮੋਆਬਾਈਟ" #. Name for obo #, fuzzy msgid "Obo Manobo" msgstr "ਪਾਨੋਬੋ" #. Inverted name for obo msgid "Manobo, Obo" msgstr "ਮਾਨੋਬੋਸ, ਓਬੋ" #. Name for obr #, fuzzy msgid "Old Burmese" msgstr "ਬਰਮੀਸ" #. Inverted name for obr msgid "Burmese, Old" msgstr "ਬਰਮੀਸ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for obt #, fuzzy msgid "Old Breton" msgstr "ਬਰੀਟੋਨ" #. Inverted name for obt msgid "Breton, Old" msgstr "ਬਰੀਟੋਨ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for obu msgid "Obulom" msgstr "ਓਬੂਲੋਮ" #. Name for oca msgid "Ocaina" msgstr "ਓਕੈਨਾ" #. Name for och #, fuzzy msgid "Old Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for och msgid "Chinese, Old" msgstr "ਚੀਨੀ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for oci msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "ਓਸੀਟਨ (1500 ਤੋਂ ਬਾਅਦ)" #. Name for oco #, fuzzy msgid "Old Cornish" msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼" #. Inverted name for oco msgid "Cornish, Old" msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for ocu msgid "Atzingo Matlatzinca" msgstr "" #. Inverted name for ocu msgid "Matlatzinca, Atzingo" msgstr "ਮੈਟਲਾਟਜ਼ਿਨਕਾ, ਐਟਜ਼ੀਂਗੋ" #. Name for oda msgid "Odut" msgstr "ਓਡੂਟ" #. Name for odk msgid "Od" msgstr "ਓਡ" #. Name for odt #, fuzzy msgid "Old Dutch" msgstr "ਡੱਚ" #. Inverted name for odt msgid "Dutch, Old" msgstr "ਡੱਚ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for odu msgid "Odual" msgstr "ਓਡੂਅਲ" #. Name for ofo msgid "Ofo" msgstr "ਓਫੋ" #. Name for ofs #, fuzzy msgid "Old Frisian" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ" #. Inverted name for ofs msgid "Frisian, Old" msgstr "ਫਰੀਸੀਅਨ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for ofu msgid "Efutop" msgstr "ਈਫੂਟੋਪ" #. Name for ogb msgid "Ogbia" msgstr "ਓਜਬੀਆ" #. Name for ogc msgid "Ogbah" msgstr "ਓਜਬਾਹ" #. Name for oge #, fuzzy msgid "Old Georgian" msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ" #. Inverted name for oge msgid "Georgian, Old" msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for ogg msgid "Ogbogolo" msgstr "ਓਗਬੋਗੋਲੋ" #. Name for ogo msgid "Khana" msgstr "ਖਾਨਾ" #. Name for ogu msgid "Ogbronuagum" msgstr "ਓਗਬਰੋਨੂਆਗੂਮ" #. Name for oht #, fuzzy msgid "Old Hittite" msgstr "ਹਿਟਿਟੇ" #. Inverted name for oht msgid "Hittite, Old" msgstr "ਹਿਟਿੱਟੇ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for ohu #, fuzzy msgid "Old Hungarian" msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ" #. Inverted name for ohu msgid "Hungarian, Old" msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for oia msgid "Oirata" msgstr "ਓਈਰਾਟਾ" #. Name for oin msgid "Inebu One" msgstr "" #. Inverted name for oin msgid "One, Inebu" msgstr "ਵੰਨ, ਇਨੇਬੂ" #. Name for ojb #, fuzzy msgid "Northwestern Ojibwa" msgstr "ਫਾਰਸ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Inverted name for ojb msgid "Ojibwa, Northwestern" msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for ojc #, fuzzy msgid "Central Ojibwa" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ojc msgid "Ojibwa, Central" msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for ojg #, fuzzy msgid "Eastern Ojibwa" msgstr "ਗਬੇ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਵਲਾ" #. Inverted name for ojg msgid "Ojibwa, Eastern" msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for oji msgid "Ojibwa" msgstr "ਓਜੀਬਵਾ" #. Name for ojp #, fuzzy msgid "Old Japanese" msgstr "ਜਪਾਨੀ" #. Inverted name for ojp msgid "Japanese, Old" msgstr "ਜਪਾਨੀ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for ojs #, fuzzy msgid "Severn Ojibwa" msgstr "ਓਜੀਬਵਾ" #. Inverted name for ojs msgid "Ojibwa, Severn" msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਸੇਵਰਨ" #. Name for ojv msgid "Ontong Java" msgstr "ਓਨਟੌਂਗ ਜਾਵਾ" #. Name for ojw #, fuzzy msgid "Western Ojibwa" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for ojw msgid "Ojibwa, Western" msgstr "ਓਜੀਬਵਾ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for oka msgid "Okanagan" msgstr "ਓਕਾਨਾਗਾਨ" #. Name for okb msgid "Okobo" msgstr "ਓਕੋਬੋ" #. Name for okd msgid "Okodia" msgstr "ਓਕਡੀਆ" #. Name for oke msgid "Okpe (Southwestern Edo)" msgstr "ਓਕਪੇ (ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਈਡੋ)" #. Name for okg #, fuzzy msgid "Koko Babangk" msgstr "ਬਾਬਾਂਗੋ" #. Name for okh msgid "Koresh-e Rostam" msgstr "ਕੋਰੇਸ਼-ਈ ਰੋਸਟਮ" #. Name for oki msgid "Okiek" msgstr "ਓਕੀਏਕ" #. Name for okj msgid "Oko-Juwoi" msgstr "ਓਕੋ-ਜੂਵੋਈ" #. Name for okk #, fuzzy msgid "Kwamtim One" msgstr "ਕਵਾਮੀ" #. Inverted name for okk msgid "One, Kwamtim" msgstr "ਵੰਨ, ਕਵਾਮਟਿਮ" #. Name for okl #, fuzzy msgid "Old Kentish Sign Language" msgstr "ਕੇਨਟਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Inverted name for okl msgid "Kentish Sign Language, Old" msgstr "ਕੇਨਟਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for okm #, fuzzy msgid "Middle Korean (10th-16th cent.)" msgstr "ਕੋਰੀਅਨ, ਮਿਡਲ (10th-16th cent.)" #. Inverted name for okm msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)" msgstr "ਕੋਰੀਅਨ, ਮਿਡਲ (10th-16th cent.)" #. Name for okn msgid "Oki-No-Erabu" msgstr "ਓਕੀ-ਨੋ-ਈਰਾਬੂ" #. Name for oko #, fuzzy msgid "Old Korean (3rd-9th cent.)" msgstr "ਕੋਰੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ (3rd-9th cent.)" #. Inverted name for oko msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)" msgstr "ਕੋਰੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ (3rd-9th cent.)" #. Name for okr msgid "Kirike" msgstr "ਕਿਰਿਕੇ" #. Name for oks msgid "Oko-Eni-Osayen" msgstr "ਓਕੋ-ਏਨੀ-ਓਸਾਯੇਨ" #. Name for oku msgid "Oku" msgstr "ਓਕੂ" #. Name for okv msgid "Orokaiva" msgstr "ਓਰੋਕੈਵਾ" #. Name for okx msgid "Okpe (Northwestern Edo)" msgstr "ਓਕਪੇ (ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ ਈਡੋ)" #. Name for ola msgid "Walungge" msgstr "ਵਾਲੂੰਗੇ" #. Name for old msgid "Mochi" msgstr "ਮੋਚੀ" #. Name for ole msgid "Olekha" msgstr "ਓਲੇਖਾ" #. Name for olk #, fuzzy msgid "Olkol" msgstr "ਮਾਕੋਲਕੋਲ" #. Name for olm msgid "Oloma" msgstr "ਓਲੋਮਾ" #. Name for olo msgid "Livvi" msgstr "ਲਿਵੀ" #. Name for olr msgid "Olrat" msgstr "ਓਲਰਾਟ" #. Name for olt #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgid "Old Lithuanian" msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ" #. Inverted name for olt #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian, Old" msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ" #. Name for olu #, fuzzy #| msgid "Luvale" msgid "Kuvale" msgstr "ਲੂਵਾਲੇ" #. Name for oma msgid "Omaha-Ponca" msgstr "ਓਮਾਹਾ-ਪੋਂਕਾ" #. Name for omb #, fuzzy msgid "East Ambae" msgstr "ਮਾਮਬਾਈ" #. Inverted name for omb msgid "Ambae, East" msgstr "ਅੰਬਾਈ, ਪੂਰਬ" #. Name for omc msgid "Mochica" msgstr "ਮੋਚਿਕਾ" #. Name for omg msgid "Omagua" msgstr "ਓਮਾਗੂਆ" #. Name for omi msgid "Omi" msgstr "ਓਮੀ" #. Name for omk msgid "Omok" msgstr "ਓਮੋਕ" #. Name for oml msgid "Ombo" msgstr "ਓਮਬੋ" #. Name for omn msgid "Minoan" msgstr "ਮਿਨੋਆਨ" #. Name for omo msgid "Utarmbung" msgstr "ਊਟਾਰਮਬੰਗ" #. Name for omp #, fuzzy msgid "Old Manipuri" msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ" #. Inverted name for omp msgid "Manipuri, Old" msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for omr #, fuzzy msgid "Old Marathi" msgstr "ਮਰਾਠੀ" #. Inverted name for omr msgid "Marathi, Old" msgstr "ਮਰਾਠੀ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for omt msgid "Omotik" msgstr "ਓਮੋਟਿਕ" #. Name for omu msgid "Omurano" msgstr "ਓਮੂਰਾਨੋ" #. Name for omw #, fuzzy msgid "South Tairora" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for omw msgid "Tairora, South" msgstr "ਟੈਰੋਰਾ, ਦੱਖਣ" #. Name for omx msgid "Old Mon" msgstr "" #. Inverted name for omx msgid "Mon, Old" msgstr "ਮੋਨ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for ona msgid "Ona" msgstr "ਓਨਾ" #. Name for onb msgid "Lingao" msgstr "ਲਿੰਗਾਓ" #. Name for one msgid "Oneida" msgstr "ਓਨੀਡਾ" #. Name for ong msgid "Olo" msgstr "ਓਲੋ" #. Name for oni msgid "Onin" msgstr "ਓਨਿਨ" #. Name for onj msgid "Onjob" msgstr "ਓਨਜੌਬ" #. Name for onk msgid "Kabore One" msgstr "" #. Inverted name for onk msgid "One, Kabore" msgstr "ਵੰਨ, ਕਾਬੋਰੇ" #. Name for onn msgid "Onobasulu" msgstr "ਓਨੋਬਾਸੂਲੂ" #. Name for ono msgid "Onondaga" msgstr "ਓਨੋਨਡਾਗਾ" #. Name for onp msgid "Sartang" msgstr "ਸਾਰਟਾਂਗ" #. Name for onr #, fuzzy msgid "Northern One" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for onr msgid "One, Northern" msgstr "ਵੰਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for ons msgid "Ono" msgstr "ਓਨੋ" #. Name for ont msgid "Ontenu" msgstr "ਓਨਟੇਨੂ" #. Name for onu msgid "Unua" msgstr "ਓਨੂਆ" #. Name for onw #, fuzzy msgid "Old Nubian" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ" #. Inverted name for onw msgid "Nubian, Old" msgstr "ਨੂਬੀਅਨ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for onx msgid "Onin Based Pidgin" msgstr "ਓਨਿਨ ਅਧਾਰਿਤ ਪਿਡਗਿਨ" #. Name for ood msgid "Tohono O'odham" msgstr "ਟੋਹੋਨੋ ਓਧਾਮ" #. Name for oog msgid "Ong" msgstr "ਓਂਗ" #. Name for oon msgid "Önge" msgstr "ਓਂਗੇ" #. Name for oor msgid "Oorlams" msgstr "ਊਰਲਾਮਸ" #. Name for oos #, fuzzy msgid "Old Ossetic" msgstr "ਓਸੇਟੀਅਨ" #. Inverted name for oos msgid "Ossetic, Old" msgstr "ਓਸੇਟਿਕ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for opa msgid "Okpamheri" msgstr "ਓਕਪਾਮਹੇਰੀ" #. Name for opk msgid "Kopkaka" msgstr "ਕੋਪਕਾਕਾ" #. Name for opm msgid "Oksapmin" msgstr "ਓਕਸਾਪਮਿਨ" #. Name for opo msgid "Opao" msgstr "ਓਪਾਓ" #. Name for opt msgid "Opata" msgstr "ਓਪਾਟਾ" #. Name for opy msgid "Ofayé" msgstr "ਓਫਾਯੇ" #. Name for ora msgid "Oroha" msgstr "ਓਰੋਹਾ" #. Name for orc msgid "Orma" msgstr "ਓਰਮਾ" #. Name for ore msgid "Orejón" msgstr "ਓਰੇਜੋਨ" #. Name for org msgid "Oring" msgstr "ਓਰਿੰਗ" #. Name for orh msgid "Oroqen" msgstr "ਓਰੋਕੇਨ" #. Name for ori #, fuzzy msgid "Oriya (macrolanguage)" msgstr "ਡੋਗਰੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)" #. Name for orm msgid "Oromo" msgstr "ਓਰੋਮੋ" #. Name for orn msgid "Orang Kanaq" msgstr "ਓਰਾਂਗ ਕਨਾਕ" #. Name for oro msgid "Orokolo" msgstr "ਓਰੋਕੋਲੋ" #. Name for orr msgid "Oruma" msgstr "ਓਰੂਮਾ" #. Name for ors msgid "Orang Seletar" msgstr "ਓਰੈਂਗ ਸੇਲੇਟਰ" #. Name for ort #, fuzzy msgid "Adivasi Oriya" msgstr "ਅਗਾਰੀਯਾ" #. Inverted name for ort msgid "Oriya, Adivasi" msgstr "ਉੜੀਆ, ਆਦੀਵਾਸੀ" #. Name for oru msgid "Ormuri" msgstr "ਓਰਮੂਰੀ" #. Name for orv #, fuzzy msgid "Old Russian" msgstr "ਰੂਸੀ" #. Inverted name for orv msgid "Russian, Old" msgstr "ਰੂਸੀ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for orw msgid "Oro Win" msgstr "ਓਰੋ ਵਿਨ" #. Name for orx msgid "Oro" msgstr "ਓਰੋ" #. Name for ory #, fuzzy #| msgid "Odiai" msgid "Odia" msgstr "ਉਡੀਆਈ" #. Name for orz msgid "Ormu" msgstr "ਓਰਮੂ" #. Name for osa msgid "Osage" msgstr "ਓਸਾਗੇ" #. Name for osc msgid "Oscan" msgstr "ਓਸਕਾਨ" #. Name for osi msgid "Osing" msgstr "ਓਸਿੰਗ" #. Name for oso msgid "Ososo" msgstr "ਓਸੋਸੋ" #. Name for osp #, fuzzy msgid "Old Spanish" msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼" #. Inverted name for osp msgid "Spanish, Old" msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for oss msgid "Ossetian" msgstr "ਓਸੇਟੀਅਨ" #. Name for ost msgid "Osatu" msgstr "ਓਸਾਟੂ" #. Name for osu #, fuzzy msgid "Southern One" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for osu msgid "One, Southern" msgstr "ਵੰਨ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for osx #, fuzzy msgid "Old Saxon" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ" #. Inverted name for osx msgid "Saxon, Old" msgstr "ਸੈਕਸੋਨ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for ota #, fuzzy msgid "Ottoman Turkish (1500-1928)" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਓਟੋਮੈਨ (1500-1928)" #. Inverted name for ota msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਓਟੋਮੈਨ (1500-1928)" #. Name for otb #, fuzzy msgid "Old Tibetan" msgstr "ਟਿਬੇਟਾਨ" #. Inverted name for otb msgid "Tibetan, Old" msgstr "ਤਿੱਬਤੀ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for otd msgid "Ot Danum" msgstr "ਓਟ ਡੇਨੂਮ" #. Name for ote msgid "Mezquital Otomi" msgstr "" #. Inverted name for ote msgid "Otomi, Mezquital" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਮੋਜ਼ਕੂਇਟਾਲ" #. Name for oti msgid "Oti" msgstr "ਓਟੀ" #. Name for otk #, fuzzy msgid "Old Turkish" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼" #. Inverted name for otk msgid "Turkish, Old" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for otl msgid "Tilapa Otomi" msgstr "" #. Inverted name for otl msgid "Otomi, Tilapa" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟਿਲਾਪਾ" #. Name for otm #, fuzzy msgid "Eastern Highland Otomi" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for otm msgid "Otomi, Eastern Highland" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਪੂਰਬੀ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for otn msgid "Tenango Otomi" msgstr "" #. Inverted name for otn msgid "Otomi, Tenango" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਨਾਂਗੋ" #. Name for otq #, fuzzy msgid "Querétaro Otomi" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਕੂਏਰੇਟਾਰੋ" #. Inverted name for otq msgid "Otomi, Querétaro" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਕੂਏਰੇਟਾਰੋ" #. Name for otr msgid "Otoro" msgstr "ਓਟੋਰੋ" #. Name for ots #, fuzzy msgid "Estado de México Otomi" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਈਸਟਾਡੋ ਡੇ ਮੈਕਸੀਕੋ" #. Inverted name for ots msgid "Otomi, Estado de México" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਈਸਟਾਡੋ ਡੇ ਮੈਕਸੀਕੋ" #. Name for ott #, fuzzy msgid "Temoaya Otomi" msgstr "ਪੋਟਾਵਾਟੋਮੀ" #. Inverted name for ott msgid "Otomi, Temoaya" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਮੋਆਯਾ" #. Name for otu msgid "Otuke" msgstr "ਓਟੂਕੇ" #. Name for otw msgid "Ottawa" msgstr "ਓਟਾਵਾ" #. Name for otx #, fuzzy msgid "Texcatepec Otomi" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਕਸਕਾਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for otx msgid "Otomi, Texcatepec" msgstr "ਓਟੋਮੀ, ਟੇਕਸਕਾਟੇਪੇਕ" #. Name for oty #, fuzzy msgid "Old Tamil" msgstr "ਤਾਮਿਲ" #. Inverted name for oty msgid "Tamil, Old" msgstr "ਤਾਮਿਲ, ਪੁਰਾਣੀ" #. Name for otz msgid "Ixtenco Otomi" msgstr "" #. Inverted name for otz msgid "Otomi, Ixtenco" msgstr "ਇਕਸਟੇਨਕੋਓਟੋਮੀ," #. Name for oua msgid "Tagargrent" msgstr "ਟਾਗਾਰਗਰੇਂਟ" #. Name for oub msgid "Glio-Oubi" msgstr "ਗਲਿਓ-ਓਊਬੀ" #. Name for oue msgid "Oune" msgstr "" #. Name for oui #, fuzzy msgid "Old Uighur" msgstr "ਊਈਘੂਰ" #. Inverted name for oui msgid "Uighur, Old" msgstr "ਊਇਘੂਰ, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for oum msgid "Ouma" msgstr "ਓਊਮਾ" #. Name for owi msgid "Owiniga" msgstr "ਓਵਿਨਿਗਾ" #. Name for owl #, fuzzy msgid "Old Welsh" msgstr "ਵੇਲਸ਼" #. Inverted name for owl msgid "Welsh, Old" msgstr "ਵੇਲਸ਼, ਪੁਰਾਣਾ" #. Name for oyb msgid "Oy" msgstr "ਓਯੇ" #. Name for oyd msgid "Oyda" msgstr "ਓਯੇਡਾ" #. Name for oym msgid "Wayampi" msgstr "ਵਾਯਾਮਪੀ" #. Name for oyy msgid "Oya'oya" msgstr "ਓਯਾ ਓਯਾ" #. Name for ozm msgid "Koonzime" msgstr "ਕੂਨਜ਼ਿਮੇ" #. Name for pab msgid "Parecís" msgstr "ਪੈਰੇਸਿਸ" #. Name for pac msgid "Pacoh" msgstr "ਪਾਕੋਹ" #. Name for pad msgid "Paumarí" msgstr "ਪਾਊਮਾਰੀ" #. Name for pae msgid "Pagibete" msgstr "ਪਾਗੀਬੇਟੇ" #. Name for paf msgid "Paranawát" msgstr "ਪਾਰਾਨਾਵਟ" #. Name for pag msgid "Pangasinan" msgstr "ਪਾਨਗਾਸੀਨਾਨ" #. Name for pah msgid "Tenharim" msgstr "ਟੇਨਹਾਰਿਮ" #. Name for pai msgid "Pe" msgstr "ਪੇ" #. Name for pak msgid "Parakanã" msgstr "ਪਾਰਾਕਾਨਾ" #. Name for pal msgid "Pahlavi" msgstr "ਪਾਹਲਵੀ" #. Name for pam msgid "Pampanga" msgstr "ਪਾਮਪਾਂਗਾ" #. Name for pan msgid "Panjabi" msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" #. Name for pao #, fuzzy msgid "Northern Paiute" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for pao msgid "Paiute, Northern" msgstr "ਪੈਊਟੇ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for pap msgid "Papiamento" msgstr "ਪਾਪੀਆਮੇਂਟੋ" #. Name for paq msgid "Parya" msgstr "ਪਾਰਯਾ" #. Name for par msgid "Panamint" msgstr "ਪਾਨਾਮਿੰਟ" #. Name for pas msgid "Papasena" msgstr "ਪਾਪਾਸੇਨਾ" #. Name for pat msgid "Papitalai" msgstr "ਪਾਪਿਟਾਲਾਈ" #. Name for pau msgid "Palauan" msgstr "ਪਾਲਾਊਆਨ" #. Name for pav msgid "Pakaásnovos" msgstr "ਪਾਕਾਸਨੋਵੋਸ" #. Name for paw msgid "Pawnee" msgstr "ਪਾਵਨੀ" #. Name for pax msgid "Pankararé" msgstr "ਪਾਨਕਾਰਾਰੇ" #. Name for pay msgid "Pech" msgstr "ਪੇਚ" #. Name for paz msgid "Pankararú" msgstr "ਪਾਨਕਾਰਾਰੂ" #. Name for pbb msgid "Páez" msgstr "ਪਾਏਜ਼" #. Name for pbc msgid "Patamona" msgstr "ਪਾਟਾਮੋਨਾ" #. Name for pbe msgid "Mezontla Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for pbe msgid "Popoloca, Mezontla" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਮੇਜ਼ੋਨਟਲਾ" #. Name for pbf msgid "Coyotepec Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for pbf msgid "Popoloca, Coyotepec" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਕੋਯੋਟੇਪੇਕ" #. Name for pbg msgid "Paraujano" msgstr "ਪਾਰਾਊਜਾਨੋ" #. Name for pbh msgid "E'ñapa Woromaipu" msgstr "ਈਨਾਪਾ ਵੋਰੋਮੈਪੂ" #. Name for pbi msgid "Parkwa" msgstr "ਪਾਰਕਵਾ" #. Name for pbl msgid "Mak (Nigeria)" msgstr "ਮਾਕ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for pbn msgid "Kpasam" msgstr "ਕਪਾਸਾਮ" #. Name for pbo msgid "Papel" msgstr "ਪਾਪੇਲ" #. Name for pbp msgid "Badyara" msgstr "ਬਾਡਯਾਰਾ" #. Name for pbr msgid "Pangwa" msgstr "ਪਾਂਗਵਾ" #. Name for pbs #, fuzzy msgid "Central Pame" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for pbs msgid "Pame, Central" msgstr "ਪੇਮ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for pbt #, fuzzy msgid "Southern Pashto" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for pbt msgid "Pashto, Southern" msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for pbu #, fuzzy msgid "Northern Pashto" msgstr "ਕਰੀ, ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬ" #. Inverted name for pbu msgid "Pashto, Northern" msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for pbv msgid "Pnar" msgstr "ਪਨਾਰ" #. Name for pby #, fuzzy #| msgid "Ayi (Papua New Guinea)" msgid "Pyu (Papua New Guinea)" msgstr "ਅਯੀ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੁਇਨੀਆ)" #. Name for pca #, fuzzy msgid "Santa Inés Ahuatempan Popoloca" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸਾਂਟਾ ਇਨੇਸ ਆਹੂਆਟੇਮਪਾਨ" #. Inverted name for pca msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸਾਂਟਾ ਇਨੇਸ ਆਹੂਆਟੇਮਪਾਨ" #. Name for pcb msgid "Pear" msgstr "ਪੀਅਰ" #. Name for pcc msgid "Bouyei" msgstr "ਬੋਊਯੇਈ" #. Name for pcd msgid "Picard" msgstr "ਪਿਕਾਰਡ" #. Name for pce msgid "Ruching Palaung" msgstr "" #. Inverted name for pce msgid "Palaung, Ruching" msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ, ਰੂਚਿੰਗ" #. Name for pcf msgid "Paliyan" msgstr "ਪਾਲਿਯਾਨ" #. Name for pcg msgid "Paniya" msgstr "ਪਾਨਿਯਾ" #. Name for pch msgid "Pardhan" msgstr "ਪਾਰਧਾਨ" #. Name for pci msgid "Duruwa" msgstr "ਡੂਰੂਵਾ" #. Name for pcj msgid "Parenga" msgstr "ਪਾਰੇਂਗਾ" #. Name for pck #, fuzzy msgid "Paite Chin" msgstr "ਬੁਰੈਟ, ਚੀਨ" #. Inverted name for pck msgid "Chin, Paite" msgstr "ਚਿਨ, ਪੈਟੀ" #. Name for pcl msgid "Pardhi" msgstr "ਪਾਰਧੀ" #. Name for pcm #, fuzzy msgid "Nigerian Pidgin" msgstr "ਮਾਗਾ ਪਿਡਗਿਨ" #. Inverted name for pcm msgid "Pidgin, Nigerian" msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਨਾਈਜੀਰੀਅਨ" #. Name for pcn msgid "Piti" msgstr "ਪਿਟੀ" #. Name for pcp msgid "Pacahuara" msgstr "ਪਾਕਾਹੂਆਰਾ" #. Name for pcw msgid "Pyapun" msgstr "ਪਯਾਪੂਨ" #. Name for pda msgid "Anam" msgstr "ਅਨਾਮ" #. Name for pdc #, fuzzy msgid "Pennsylvania German" msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੇਨਸਯਲਵਾਨੀਆ" #. Inverted name for pdc msgid "German, Pennsylvania" msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੇਨਸਯਲਵਾਨੀਆ" #. Name for pdi msgid "Pa Di" msgstr "ਪਾ ਡੀ" #. Name for pdn msgid "Podena" msgstr "ਪੋਡੇਨਾ" #. Name for pdo msgid "Padoe" msgstr "ਪਾਡੋਈ" #. Name for pdt msgid "Plautdietsch" msgstr "ਪਲਾਊਟਡਾਈਟਸਚ" #. Name for pdu msgid "Kayan" msgstr "ਪਾਯਾਨ" #. Name for pea #, fuzzy msgid "Peranakan Indonesian" msgstr "ਡੇਰਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Inverted name for pea msgid "Indonesian, Peranakan" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ, ਪੇਰਾਨਾਕਾਨ" #. Name for peb #, fuzzy msgid "Eastern Pomo" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for peb msgid "Pomo, Eastern" msgstr "ਪੋਮੋ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for ped msgid "Mala (Papua New Guinea)" msgstr "ਮਾਲਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for pee msgid "Taje" msgstr "ਟਾਜੇ" #. Name for pef #, fuzzy msgid "Northeastern Pomo" msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ" #. Inverted name for pef msgid "Pomo, Northeastern" msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for peg msgid "Pengo" msgstr "ਪੈਂਗੋ" #. Name for peh msgid "Bonan" msgstr "ਬੋਨਾਮ" #. Name for pei msgid "Chichimeca-Jonaz" msgstr "ਚਿਚਿਮੇਕਾ-ਜੋਨਾਜ਼" #. Name for pej #, fuzzy msgid "Northern Pomo" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for pej msgid "Pomo, Northern" msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for pek msgid "Penchal" msgstr "ਪੇਨਚਾਲ" #. Name for pel msgid "Pekal" msgstr "ਪੇਕਾਲ" #. Name for pem msgid "Phende" msgstr "ਫੇਨਡੇ" #. Name for peo #, fuzzy msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਪੁਰਾਣੀ (ca. 600-400 B.C.)" #. Inverted name for peo msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਪੁਰਾਣੀ (ca. 600-400 B.C.)" #. Name for pep msgid "Kunja" msgstr "ਕੂੰਜਾ" #. Name for peq #, fuzzy msgid "Southern Pomo" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for peq msgid "Pomo, Southern" msgstr "ਪੋਮੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for pes #, fuzzy msgid "Iranian Persian" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ" #. Inverted name for pes #, fuzzy msgid "Persian, Iranian" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਮਾਨਿਚਾਈਅਨ ਮਿਡਲ" #. Name for pev msgid "Pémono" msgstr "ਪੇਮੋਨੋ" #. Name for pex msgid "Petats" msgstr "ਪੇਟਾਟਸ" #. Name for pey msgid "Petjo" msgstr "ਪੇਟਜੋ" #. Name for pez #, fuzzy msgid "Eastern Penan" msgstr "ਗਬੇ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਵਲਾ" #. Inverted name for pez msgid "Penan, Eastern" msgstr "ਪੇਨਾਮ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for pfa msgid "Pááfang" msgstr "ਪਾਫਾਂਗ" #. Name for pfe msgid "Peere" msgstr "ਪੀਰੇ" #. Name for pfl msgid "Pfaelzisch" msgstr "ਪਫਾਈਲਜ਼ਿਸਚ" #. Name for pga msgid "Sudanese Creole Arabic" msgstr "" #. Inverted name for pga msgid "Creole Arabic, Sudanese" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅਰਬੀ, ਸੁਡਾਨੀ" #. Name for pgd msgid "Gāndhārī" msgstr "" #. Name for pgg msgid "Pangwali" msgstr "ਪਾਂਗਵਾਲੀ" #. Name for pgi msgid "Pagi" msgstr "ਪਾਗੀ" #. Name for pgk msgid "Rerep" msgstr "ਰੇਰੇਪ" #. Name for pgl msgid "Primitive Irish" msgstr "" #. Inverted name for pgl #, fuzzy msgid "Irish, Primitive" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼, ਕਰੀਮੀਨ" #. Name for pgn msgid "Paelignian" msgstr "ਪਾਈਲਿਗਨੀਅਨ" #. Name for pgs msgid "Pangseng" msgstr "ਪਾਂਗਸੇਂਗ" #. Name for pgu msgid "Pagu" msgstr "ਪਾਗੂ" #. Name for pgz #, fuzzy #| msgid "Guinean Sign Language" msgid "Papua New Guinean Sign Language" msgstr "ਗੂਈਨੀਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for pha msgid "Pa-Hng" msgstr "ਪਾ-ਹਨਗ" #. Name for phd msgid "Phudagi" msgstr "ਫੂਡਾਗੀ" #. Name for phg msgid "Phuong" msgstr "ਫੂਓਂਗ" #. Name for phh msgid "Phukha" msgstr "ਫੂਖਾ" #. Name for phk msgid "Phake" msgstr "ਫਾਕੇ" #. Name for phl msgid "Phalura" msgstr "ਫਾਲੂਰਾ" #. Name for phm msgid "Phimbi" msgstr "ਫਿਮਬੀ" #. Name for phn msgid "Phoenician" msgstr "ਫੋਏਨਿਸੀਅਨ" #. Name for pho msgid "Phunoi" msgstr "ਫੂਨੋਈ" #. Name for phq msgid "Phana'" msgstr "ਫਾਨਾ" #. Name for phr msgid "Pahari-Potwari" msgstr "ਪਾਹਾਰੀ-ਪੋਟਵਾਰੀ" #. Name for pht msgid "Phu Thai" msgstr "ਫੂ ਥਾਈ" #. Name for phu msgid "Phuan" msgstr "ਫੂਆਨ" #. Name for phv msgid "Pahlavani" msgstr "ਪਾਹਲਵਾਨੀ" #. Name for phw msgid "Phangduwali" msgstr "ਫਾਂਗਡੂਵਾਲੀ" #. Name for pia msgid "Pima Bajo" msgstr "ਪਿਮਾ ਬਾਜੋ" #. Name for pib msgid "Yine" msgstr "ਯਿਨੇ" #. Name for pic msgid "Pinji" msgstr "ਪਿੰਜੀ" #. Name for pid msgid "Piaroa" msgstr "ਪਿਆਰੋਆ" #. Name for pie msgid "Piro" msgstr "ਪਿਰੋ" #. Name for pif msgid "Pingelapese" msgstr "ਪਿੰਗੇਲਾਪੇਸ" #. Name for pig msgid "Pisabo" msgstr "ਪਿਸਾਬੋ" #. Name for pih msgid "Pitcairn-Norfolk" msgstr "ਪਿਟਕੈਰਨ-ਨੋਰਫੋਲਕ" #. Name for pii msgid "Pini" msgstr "ਪਿਨੀ" #. Name for pij msgid "Pijao" msgstr "ਪਿਜਾਓ" #. Name for pil msgid "Yom" msgstr "ਯੋਮ" #. Name for pim msgid "Powhatan" msgstr "ਪੋਵਹਾਟਨ" #. Name for pin msgid "Piame" msgstr "ਪਿਆਮੇ" #. Name for pio msgid "Piapoco" msgstr "ਪਿਆਪੋਕੋ" #. Name for pip msgid "Pero" msgstr "ਪੇਰੋ" #. Name for pir msgid "Piratapuyo" msgstr "ਪਿਰਾਟਾਪੂਯੋ" #. Name for pis msgid "Pijin" msgstr "ਪਿਜਿਨ" #. Name for pit msgid "Pitta Pitta" msgstr "ਪਿਟਾ ਪਿਟਾ" #. Name for piu msgid "Pintupi-Luritja" msgstr "ਪਿਨਟੂਪੀ-ਲੂਰਿਟਜਾ" #. Name for piv msgid "Pileni" msgstr "ਪਿਲੇਨੀ" #. Name for piw msgid "Pimbwe" msgstr "ਪਿਮਬਵੇ" #. Name for pix msgid "Piu" msgstr "ਪਿਊ" #. Name for piy msgid "Piya-Kwonci" msgstr "ਪਿਯਾ-ਕਵੋਨਕੀ" #. Name for piz msgid "Pije" msgstr "ਪਿਜੋ" #. Name for pjt msgid "Pitjantjatjara" msgstr "ਪਿਟਜਾਨਟਜਾਟਜਾਰਾ" #. Name for pka msgid "Ardhamāgadhī Prākrit" msgstr "" #. Inverted name for pka msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī" msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਅਰਧਾਮਾਗਾਧੀ" #. Name for pkb msgid "Pokomo" msgstr "ਪੋਕੋਮੋ" #. Name for pkc msgid "Paekche" msgstr "ਪਾਈਕਚੇ" #. Name for pkg msgid "Pak-Tong" msgstr "ਪਾਕ-ਟੌਂਗ" #. Name for pkh msgid "Pankhu" msgstr "ਪਾਂਖੂ" #. Name for pkn msgid "Pakanha" msgstr "ਪਾਕਾਨਹਾ" #. Name for pko msgid "Pökoot" msgstr "ਪੋਕੂਟ" #. Name for pkp msgid "Pukapuka" msgstr "ਪੂਕਾਪੂਕਾ" #. Name for pkr msgid "Attapady Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for pkr msgid "Kurumba, Attapady" msgstr "ਕੂਰੂਮਬਾ, ਅਟਾਪੈਡੀ" #. Name for pks msgid "Pakistan Sign Language" msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for pkt msgid "Maleng" msgstr "ਮਾਲੇਂਗ" #. Name for pku msgid "Paku" msgstr "ਪਾਕੂ" #. Name for pla msgid "Miani" msgstr "ਮਿਆਨੀ" #. Name for plb msgid "Polonombauk" msgstr "ਪੋਲੋਨੋਮਬਾਊਕ" #. Name for plc #, fuzzy msgid "Central Palawano" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for plc msgid "Palawano, Central" msgstr "ਪਾਲਵਾਨੋ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for pld msgid "Polari" msgstr "ਪੋਲਾਰੀ" #. Name for ple msgid "Palu'e" msgstr "ਪੋਲੂਈ" #. Name for plg msgid "Pilagá" msgstr "ਪਿਲਾਗਾ" #. Name for plh msgid "Paulohi" msgstr "ਪਾਊਲੋਹੀ" #. Name for pli msgid "Pali" msgstr "ਪਾਲੀ" #. Name for plj msgid "Polci" msgstr "ਪੋਲਸੀ" #. Name for plk #, fuzzy msgid "Kohistani Shina" msgstr "ਕੋਹਿਸਟਾਨੀ, ਇੰਡੁਸ" #. Inverted name for plk msgid "Shina, Kohistani" msgstr "ਸ਼ਿਨਾ, ਕੋਹਿਸਟਾਨੀ" #. Name for pll #, fuzzy msgid "Shwe Palaung" msgstr "ਪਾਲਾਊਆਨ" #. Inverted name for pll msgid "Palaung, Shwe" msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ, ਸ਼ਵੇ" #. Name for pln msgid "Palenquero" msgstr "ਪੋਲੇਨਕੂਏਰੋ" #. Name for plo msgid "Oluta Popoluca" msgstr "" #. Inverted name for plo msgid "Popoluca, Oluta" msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਓਲੂਟਾ" #. Name for plp msgid "Palpa" msgstr "ਪਾਲਪਾ" #. Name for plq msgid "Palaic" msgstr "ਪਾਲਾਇਕ" #. Name for plr msgid "Palaka Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for plr msgid "Senoufo, Palaka" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਪਾਲਕਾ" #. Name for pls #, fuzzy msgid "San Marcos Tlacoyalco Popoloca" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੈਨ ਮਾਰਕੋਸ ਟਲਾਲਕੋਯਾਲਕੋ" #. Inverted name for pls #, fuzzy #| msgid "Popoloca, San Marcos Tlalcoyalco" msgid "Popoloca, San Marcos Tlacoyalco" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੈਨ ਮਾਰਕੋਸ ਟਲਾਲਕੋਯਾਲਕੋ" #. Name for plt #, fuzzy msgid "Plateau Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ" #. Inverted name for plt msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "ਮਾਲਾਗਾਸੀ, ਪਲਾਟੇਆਊ" #. Name for plu msgid "Palikúr" msgstr "ਪਾਲੀਕੂਰ" #. Name for plv #, fuzzy msgid "Southwest Palawano" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for plv msgid "Palawano, Southwest" msgstr "ਪਾਲਾਵਾਨੋ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #. Name for plw msgid "Brooke's Point Palawano" msgstr "" #. Inverted name for plw msgid "Palawano, Brooke's Point" msgstr "ਪਾਲਾਵਾਨੋ, ਬਰੂਕੇ ਪੁਆਂਇਟ" #. Name for ply msgid "Bolyu" msgstr "ਬੋਲਯੂ" #. Name for plz msgid "Paluan" msgstr "ਪਾਲੂਆਨ" #. Name for pma msgid "Paama" msgstr "ਪਾਮਾ" #. Name for pmb msgid "Pambia" msgstr "ਪਾਮਬੀਆ" #. Name for pmd #, fuzzy msgid "Pallanganmiddang" msgstr "ਪਾਨਗਾਸੀਨਾਨ" #. Name for pme msgid "Pwaamei" msgstr "ਪਵਾਮੇਈ" #. Name for pmf msgid "Pamona" msgstr "ਪਾਮੋਨਾ" #. Name for pmh #, fuzzy msgid "Māhārāṣṭri Prākrit" msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਮਾਹਾਰਾਸ਼ਟਰੀ" #. Inverted name for pmh msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri" msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਮਾਹਾਰਾਸ਼ਟਰੀ" #. Name for pmi #, fuzzy msgid "Northern Pumi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for pmi msgid "Pumi, Northern" msgstr "ਪੂਮੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for pmj #, fuzzy msgid "Southern Pumi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for pmj msgid "Pumi, Southern" msgstr "ਪੂਮੀ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for pmk msgid "Pamlico" msgstr "ਪਾਮਲਿਕੋ" #. Name for pml msgid "Lingua Franca" msgstr "ਲਿੰਗੂਆ ਫਰਾਂਕਾ" #. Name for pmm msgid "Pomo" msgstr "ਪੋਮੋ" #. Name for pmn msgid "Pam" msgstr "ਪਾਮ" #. Name for pmo msgid "Pom" msgstr "ਪੋਮ" #. Name for pmq #, fuzzy msgid "Northern Pame" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for pmq msgid "Pame, Northern" msgstr "ਪੋਮੇ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for pmr msgid "Paynamar" msgstr "ਪਾਯਨਾਮਾਰ" #. Name for pms msgid "Piemontese" msgstr "ਪੀਏਮੋਨਟੀਸ" #. Name for pmt msgid "Tuamotuan" msgstr "ਟੂਆਨੋਟੂਆਨ" #. Name for pmw msgid "Plains Miwok" msgstr "" #. Inverted name for pmw msgid "Miwok, Plains" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਪਲੇਨਸ" #. Name for pmx msgid "Poumei Naga" msgstr "" #. Inverted name for pmx msgid "Naga, Poumei" msgstr "ਨਾਗਾ, ਪੋਊਮੇਈ" #. Name for pmy #, fuzzy msgid "Papuan Malay" msgstr "ਹਾਊਸਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Inverted name for pmy msgid "Malay, Papuan" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਪਾਪੂਆਨ" #. Name for pmz #, fuzzy msgid "Southern Pame" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for pmz msgid "Pame, Southern" msgstr "ਪਾਮੇ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for pna msgid "Punan Bah-Biau" msgstr "ਪੂਨਾਨ ਬਾਹ-ਬਿਆਊ" #. Name for pnb #, fuzzy msgid "Western Panjabi" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for pnb msgid "Panjabi, Western" msgstr "ਪੰਜਾਬੀ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for pnc msgid "Pannei" msgstr "ਪਾਨੇਈ" #. Name for pne #, fuzzy msgid "Western Penan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for pne msgid "Penan, Western" msgstr "ਪੇਨਾਮ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for png msgid "Pongu" msgstr "ਪੌਂਗੂ" #. Name for pnh msgid "Penrhyn" msgstr "ਪੇਨਰਹਾਯਨ" #. Name for pni msgid "Aoheng" msgstr "ਔਹੇਂਗ" #. Name for pnj #, fuzzy msgid "Pinjarup" msgstr "ਪਿੰਜੀ" #. Name for pnk #, fuzzy msgid "Paunaka" msgstr "ਬੂਨਾਕ" #. Name for pnl #, fuzzy msgid "Paleni" msgstr "ਪਿਲੇਨੀ" #. Name for pnm msgid "Punan Batu 1" msgstr "ਪੂਨਾਮ ਬਾਟੂ 1" #. Name for pnn msgid "Pinai-Hagahai" msgstr "ਪਿਨਾਈ-ਹਾਗਾਹਾਈ" #. Name for pno msgid "Panobo" msgstr "ਪਾਨੋਬੋ" #. Name for pnp msgid "Pancana" msgstr "ਪਾਨਕਾਨਾ" #. Name for pnq msgid "Pana (Burkina Faso)" msgstr "ਪਾਨਾ (ਬੂਰਕਿਨਾ ਫਾਸੋ)" #. Name for pnr msgid "Panim" msgstr "ਪਾਨਿਮ" #. Name for pns msgid "Ponosakan" msgstr "ਪੋਨੋਸਾਕਾਨ" #. Name for pnt msgid "Pontic" msgstr "ਪੌਂਟਿਕ" #. Name for pnu msgid "Jiongnai Bunu" msgstr "" #. Inverted name for pnu msgid "Bunu, Jiongnai" msgstr "ਬੂਨੂ, ਜਿਓਨਗਨਾਈ" #. Name for pnv msgid "Pinigura" msgstr "ਪਿਨੀਗੂਰਾ" #. Name for pnw msgid "Panytyima" msgstr "ਪੈਨੀਟਾਯਿਮਾ" #. Name for pnx msgid "Phong-Kniang" msgstr "ਫੌਂਗ-ਕਨਿਆਂਗ" #. Name for pny msgid "Pinyin" msgstr "ਪਿਨਯਿਨ" #. Name for pnz msgid "Pana (Central African Republic)" msgstr "ਪਾਨਾ (ਸੈਂਟਰਲ ਅਫਰੀਕਨ ਰੀਪਬਲਿਕ)" #. Name for poc msgid "Poqomam" msgstr "ਪੋਕੋਮਾਮ" #. Name for poe #, fuzzy msgid "San Juan Atzingo Popoloca" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਰੂਆਨ ਅਟਜ਼ਿੰਗੋ" #. Inverted name for poe msgid "Popoloca, San Juan Atzingo" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਰੂਆਨ ਅਟਜ਼ਿੰਗੋ" #. Name for pof msgid "Poke" msgstr "ਪੋਕੇ" #. Name for pog msgid "Potiguára" msgstr "ਪੋਟੀਗੂਆਰਾ" #. Name for poh msgid "Poqomchi'" msgstr "ਪੋਕੋਮਚੀ" #. Name for poi msgid "Highland Popoluca" msgstr "" #. Inverted name for poi msgid "Popoluca, Highland" msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for pok msgid "Pokangá" msgstr "ਪੋਕਾਂਗਾ" #. Name for pol msgid "Polish" msgstr "ਪੌਲਿਸ਼" #. Name for pom #, fuzzy msgid "Southeastern Pomo" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for pom msgid "Pomo, Southeastern" msgstr "ਪੋਮੋ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for pon msgid "Pohnpeian" msgstr "ਪੋਹਨਪੀਆਨ" #. Name for poo #, fuzzy msgid "Central Pomo" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for poo msgid "Pomo, Central" msgstr "ਪੋਮੋ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for pop #, fuzzy msgid "Pwapwâ" msgstr "ਪਵਾਪਵਾ" #. Name for poq msgid "Texistepec Popoluca" msgstr "" #. Inverted name for poq msgid "Popoluca, Texistepec" msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਟੈਕਸੀਸਟੇਪੇਕ" #. Name for por msgid "Portuguese" msgstr "ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ" #. Name for pos msgid "Sayula Popoluca" msgstr "" #. Inverted name for pos msgid "Popoluca, Sayula" msgstr "ਪੋਪੋਲੂਕਾ, ਸੇਯੂਲਾ" #. Name for pot msgid "Potawatomi" msgstr "ਪੋਟਾਵਾਟੋਮੀ" #. Name for pov msgid "Upper Guinea Crioulo" msgstr "" #. Inverted name for pov msgid "Crioulo, Upper Guinea" msgstr "ਕਰੀਊਲੂ, ਅੱਪਰ ਗੂਇਨੀਆ" #. Name for pow #, fuzzy msgid "San Felipe Otlaltepec Popoloca" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਫੇਲਿਪਾ ਓਟਲਾਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for pow msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਫੇਲਿਪਾ ਓਟਲਾਸਟੇਪੇਕ" #. Name for pox msgid "Polabian" msgstr "ਪੋਲਾਬੀਅਨ" #. Name for poy msgid "Pogolo" msgstr "ਪੋਗੋਲੋ" #. Name for ppe msgid "Papi" msgstr "ਪਾਪੀ" #. Name for ppi msgid "Paipai" msgstr "ਪਾਈਪਾਈ" #. Name for ppk msgid "Uma" msgstr "ਊਮਾ" #. Name for ppl msgid "Pipil" msgstr "ਪਿਪਿਲ" #. Name for ppm msgid "Papuma" msgstr "ਪਾਪੂਮਾ" #. Name for ppn msgid "Papapana" msgstr "ਪਾਪਾਪਾਨਾ" #. Name for ppo msgid "Folopa" msgstr "ਫੋਲੋਪਾ" #. Name for ppp msgid "Pelende" msgstr "ਪੇਲੇਂਡੇ" #. Name for ppq msgid "Pei" msgstr "ਪੇਈ" #. Name for pps #, fuzzy msgid "San Luís Temalacayuca Popoloca" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਲੂਈਸ ਟੇਨਾਲਾਕਾਯੂਕਾ" #. Inverted name for pps msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca" msgstr "ਪੋਪੋਲੋਕਾ, ਸੇਨ ਲੂਈਸ ਟੇਨਾਲਾਕਾਯੂਕਾ" #. Name for ppt msgid "Pare" msgstr "ਪਾਰੇ" #. Name for ppu msgid "Papora" msgstr "ਪਾਪੋਰਾ" #. Name for pqa msgid "Pa'a" msgstr "ਪਾ" #. Name for pqm msgid "Malecite-Passamaquoddy" msgstr "ਮਾਨੇਸਾਈਟ-ਪਾਸਾਮਾਕੂਓਡੇਯ" #. Name for prb msgid "Lua'" msgstr "ਲੂਆ" #. Name for prc msgid "Parachi" msgstr "ਪਾਰਾਚੀ" #. Name for prd msgid "Parsi-Dari" msgstr "ਪਾਰਸੀ-ਡਾਰੀ" #. Name for pre msgid "Principense" msgstr "ਪਰਿੰਸੀਪੇਂਸ" #. Name for prf msgid "Paranan" msgstr "ਪਰਨਾਨ" #. Name for prg msgid "Prussian" msgstr "ਪਰੂਸੀਆਨ" #. Name for prh msgid "Porohanon" msgstr "ਪੋਰੋਹਾਨੂਨ" #. Name for pri msgid "Paicî" msgstr "ਪੈਸੀ" #. Name for prk msgid "Parauk" msgstr "ਪਾਰਾਊਕ" #. Name for prl msgid "Peruvian Sign Language" msgstr "ਪੇਰੂਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for prm msgid "Kibiri" msgstr "ਕਿਬਿਰੀ" #. Name for prn msgid "Prasuni" msgstr "ਪਰਾਸੂਨੀ" #. Name for pro #, fuzzy msgid "Old Provençal (to 1500)" msgstr "ਪਰੋਵੇਸਲ, ਪੁਰਾਣੀ (1500 ਤੱਕ)" #. Inverted name for pro msgid "Provençal, Old (to 1500)" msgstr "ਪਰੋਵੈਂਸਲ, ਪੁਰਾਣੀ (1500 ਨੂੰ)" #. Name for prp msgid "Parsi" msgstr "ਪਾਰਸੀ" #. Name for prq msgid "Ashéninka Perené" msgstr "ਅਸ਼ੇਨਿਨਕਾ ਪੇਰੇਨੇ" #. Name for prr msgid "Puri" msgstr "ਪੁਰੀ" #. Name for prs msgid "Dari" msgstr "" #. Name for prt msgid "Phai" msgstr "ਫਾਈ" #. Name for pru msgid "Puragi" msgstr "ਪੂਰਾਗੀ" #. Name for prw msgid "Parawen" msgstr "ਪਾਰਾਵੇਨ" #. Name for prx msgid "Purik" msgstr "ਪੂਰਿਕ" #. Name for prz msgid "Providencia Sign Language" msgstr "ਪਰੋਵੀਡਿੰਸੀਆ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for psa msgid "Asue Awyu" msgstr "" #. Inverted name for psa msgid "Awyu, Asue" msgstr "ਅਵਯੂ, ਅਸੂਈ" #. Name for psc msgid "Persian Sign Language" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for psd msgid "Plains Indian Sign Language" msgstr "ਪਲੇਨਸ ਇੰਡੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for pse #, fuzzy msgid "Central Malay" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for pse msgid "Malay, Central" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for psg msgid "Penang Sign Language" msgstr "ਪੇਨਾਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for psh #, fuzzy msgid "Southwest Pashai" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for psh #, fuzzy #| msgid "Pashayi, Southwest" msgid "Pashai, Southwest" msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for psi #, fuzzy msgid "Southeast Pashai" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for psi #, fuzzy #| msgid "Pashayi, Southeast" msgid "Pashai, Southeast" msgstr "ਪਾਸ਼ਾਈ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for psl msgid "Puerto Rican Sign Language" msgstr "ਪੂਏਰਟੋ ਰਿਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for psm msgid "Pauserna" msgstr "ਪਾਊਸੇਰਨਾ" #. Name for psn msgid "Panasuan" msgstr "ਪਾਨਾਸੂਆਨ" #. Name for pso msgid "Polish Sign Language" msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for psp msgid "Philippine Sign Language" msgstr "ਫਿਲਿਪਾਈਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for psq msgid "Pasi" msgstr "ਪਾਸੀ" #. Name for psr msgid "Portuguese Sign Language" msgstr "ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for pss msgid "Kaulong" msgstr "ਕਾਊਲੌਂਗ" #. Name for pst #, fuzzy msgid "Central Pashto" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for pst msgid "Pashto, Central" msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for psu msgid "Sauraseni Prākrit" msgstr "" #. Inverted name for psu msgid "Prākrit, Sauraseni" msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ, ਸਾਊਰਾਸੇਨੀ" #. Name for psw msgid "Port Sandwich" msgstr "ਪੋਰਟ ਸੈਂਡਵਿੱਚ" #. Name for psy msgid "Piscataway" msgstr "ਪਿਸਕਾਟਾਵੇ" #. Name for pta msgid "Pai Tavytera" msgstr "ਪਾਈ ਟਾਵੇਟੇਰਾ" #. Name for pth msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe" msgstr "ਪਾਟਾਕਸੋ ਹਾ-ਹਾ-ਹਾਏ" #. Name for pti msgid "Pintiini" msgstr "ਪਿਨਟਿਨੀ" #. Name for ptn msgid "Patani" msgstr "ਪਟਨੀ" #. Name for pto msgid "Zo'é" msgstr "ਜ਼ੋਈ" #. Name for ptp msgid "Patep" msgstr "ਪਾਟੇਪ" #. Name for ptq #, fuzzy #| msgid "Pattani" msgid "Pattapu" msgstr "ਪਾਟਾਨੀ" #. Name for ptr msgid "Piamatsina" msgstr "ਪਿਆਮਾਟਸਿਨਾ" #. Name for ptt msgid "Enrekang" msgstr "ਇਨਰੇਕਾਂਗ" #. Name for ptu msgid "Bambam" msgstr "ਬਾਮਬਾਮ" #. Name for ptv msgid "Port Vato" msgstr "ਪੋਰਟ ਵਾਟੋ" #. Name for ptw msgid "Pentlatch" msgstr "ਪੇਨਟਲਾਟਚ" #. Name for pty msgid "Pathiya" msgstr "ਪਾਥਿਯਾ" #. Name for pua #, fuzzy msgid "Western Highland Purepecha" msgstr "ਚਾਟੀਨੋ, ਪੱਛਮੀ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for pua msgid "Purepecha, Western Highland" msgstr "ਪੂਰੇਪੇਚਾ, ਪੱਛਮੀ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for pub msgid "Purum" msgstr "ਪੂਰੂਮ" #. Name for puc msgid "Punan Merap" msgstr "ਪੂਨਨ ਮੇਰਾਪ" #. Name for pud msgid "Punan Aput" msgstr "ਪੂਨਨ ਅਪੂਟ" #. Name for pue msgid "Puelche" msgstr "ਪੂਏਲਚੇ" #. Name for puf msgid "Punan Merah" msgstr "ਪੂਨਨ ਮੇਰਾਹ" #. Name for pug msgid "Phuie" msgstr "ਫੂਈ" #. Name for pui msgid "Puinave" msgstr "ਪੂਇਨਾਵੇ" #. Name for puj msgid "Punan Tubu" msgstr "ਪੂਨਨ ਟੂਬੂ" #. Name for puk msgid "Pu Ko" msgstr "ਪੂ ਕੋ" #. Name for pum msgid "Puma" msgstr "ਪੂਮਾ" #. Name for puo msgid "Puoc" msgstr "ਪੂਓਕ" #. Name for pup msgid "Pulabu" msgstr "ਪੂਲਾਬੋ" #. Name for puq msgid "Puquina" msgstr "ਪੂਕੂਇਨਾ" #. Name for pur msgid "Puruborá" msgstr "ਪੂਰੂਬੋਰਾ" #. Name for pus msgid "Pushto" msgstr "ਪੂਸ਼ਟੋ" #. Name for put msgid "Putoh" msgstr "ਪੂਟੋਹ" #. Name for puu msgid "Punu" msgstr "ਪੂਨੂ" #. Name for puw msgid "Puluwatese" msgstr "ਪੂਲੂਵਾਟੀਸ" #. Name for pux msgid "Puare" msgstr "ਪੂਆਰੇ" #. Name for puy msgid "Purisimeño" msgstr "ਪੂਰਿਸਿਮੇਨੋ" #. Name for pwa msgid "Pawaia" msgstr "ਪਾਵਾਈਆ" #. Name for pwb msgid "Panawa" msgstr "ਪਾਨਾਵਾ" #. Name for pwg msgid "Gapapaiwa" msgstr "ਗਾਪਾਪਾਇਵਾ" #. Name for pwi msgid "Patwin" msgstr "" #. Name for pwm msgid "Molbog" msgstr "ਮੋਲਬੋਗ" #. Name for pwn msgid "Paiwan" msgstr "ਪਾਈਵਾਨ" #. Name for pwo #, fuzzy msgid "Pwo Western Karen" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for pwo msgid "Karen, Pwo Western" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਵੈਸਟਰਨ" #. Name for pwr msgid "Powari" msgstr "ਪੋਵਾਰੀ" #. Name for pww #, fuzzy msgid "Pwo Northern Karen" msgstr "ਪੋਮੋ, ਉੱਤਰੀ" #. Inverted name for pww msgid "Karen, Pwo Northern" msgstr "ਕਾਰੇਨ, ਪਵੋ ਉੱਤਰੀ" #. Name for pxm #, fuzzy msgid "Quetzaltepec Mixe" msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਕੂਈਟਜ਼ਾਲਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for pxm msgid "Mixe, Quetzaltepec" msgstr "ਮਿਕਸੇ, ਕੂਈਟਜ਼ਾਲਟੇਪੇਕ" #. Name for pye msgid "Pye Krumen" msgstr "" #. Inverted name for pye msgid "Krumen, Pye" msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਪਯੇ" #. Name for pym msgid "Fyam" msgstr "ਫਯਾਮ" #. Name for pyn msgid "Poyanáwa" msgstr "ਪੋਯਾਨਾਵਾ" #. Name for pys #, fuzzy msgid "Paraguayan Sign Language" msgstr "ਊਰੂਗੂਆਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for pyu msgid "Puyuma" msgstr "ਪੂਯੂਮਾ" #. Name for pyx msgid "Pyu (Myanmar)" msgstr "ਪਯੂ (ਮਯਾਨਮਾਰ)" #. Name for pyy msgid "Pyen" msgstr "ਪਯੇਨ" #. Name for pzn #, fuzzy msgid "Para Naga" msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ" #. Inverted name for pzn msgid "Naga, Para" msgstr "ਨਾਗਾ, ਪਾਰਾ" #. Name for qua msgid "Quapaw" msgstr "ਕੂਆਪਾਵ" #. Name for qub #, fuzzy msgid "Huallaga Huánuco Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਆਲਾਗਾ ਪੂਆਨੂਕਾ" #. Inverted name for qub msgid "Quechua, Huallaga Huánuco" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਆਲਾਗਾ ਪੂਆਨੂਕਾ" #. Name for quc msgid "K'iche'" msgstr "ਕਿਚੇ" #. Name for qud #, fuzzy msgid "Calderón Highland Quichua" msgstr "ਕੂਇਚੂਆ, ਕਾਲਟੇਰੋਨ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for qud msgid "Quichua, Calderón Highland" msgstr "ਕੂਇਚੂਆ, ਕਾਲਟੇਰੋਨ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for que msgid "Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ" #. Name for quf msgid "Lambayeque Quechua" msgstr "" #. Inverted name for quf msgid "Quechua, Lambayeque" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਲਾਂਬਬਾਯੇਕੂਈ" #. Name for qug #, fuzzy msgid "Chimborazo Highland Quichua" msgstr "ਕੂਅਚੂਆ, ਚਿਮਬੋਰਾਜ਼ੋ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for qug msgid "Quichua, Chimborazo Highland" msgstr "ਕੂਅਚੂਆ, ਚਿਮਬੋਰਾਜ਼ੋ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for quh #, fuzzy msgid "South Bolivian Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਬੋਲੀਵੀਅਨ" #. Inverted name for quh msgid "Quechua, South Bolivian" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਬੋਲੀਵੀਅਨ" #. Name for qui msgid "Quileute" msgstr "ਕੂਇਲੀਊਟੇ" #. Name for quk msgid "Chachapoyas Quechua" msgstr "" #. Inverted name for quk msgid "Quechua, Chachapoyas" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਾਚਾਪੋਯਾਸ" #. Name for qul #, fuzzy msgid "North Bolivian Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਬੋਲੀਵੀਅਨ" #. Inverted name for qul msgid "Quechua, North Bolivian" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਬੋਲੀਵੀਅਨ" #. Name for qum msgid "Sipacapense" msgstr "ਸਿਪਾਕਾਪੇਂਸ" #. Name for qun msgid "Quinault" msgstr "ਕੂਇਨਾਊਲਟ" #. Name for qup #, fuzzy msgid "Southern Pastaza Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਦੱਖਮੀ ਪਾਸਟਾਜ਼ਾ" #. Inverted name for qup msgid "Quechua, Southern Pastaza" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਦੱਖਮੀ ਪਾਸਟਾਜ਼ਾ" #. Name for quq msgid "Quinqui" msgstr "ਕੁਇਨਕੂਈ" #. Name for qur #, fuzzy msgid "Yanahuanca Pasco Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਯਾਨਾਹੂਆਂਕਾ ਪਾਸਕੋ" #. Inverted name for qur msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਯਾਨਾਹੂਆਂਕਾ ਪਾਸਕੋ" #. Name for qus #, fuzzy msgid "Santiago del Estero Quichua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸੈਨਟੀਆਗੋ ਡੇਲ ਏਸਟਰੋ" #. Inverted name for qus msgid "Quichua, Santiago del Estero" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸੈਨਟੀਆਗੋ ਡੇਲ ਏਸਟਰੋ" #. Name for quv msgid "Sacapulteco" msgstr "ਸਾਕਾਪੂਲਟੇਕੋ" #. Name for quw #, fuzzy msgid "Tena Lowland Quichua" msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਲਾਲੈਂਡ ਓਆਕਸਾਕਾ" #. Inverted name for quw msgid "Quichua, Tena Lowland" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਟੇਨਾ ਲੋਲੈਂਡ" #. Name for qux #, fuzzy msgid "Yauyos Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ" #. Inverted name for qux msgid "Quechua, Yauyos" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਯਾਊਯੋਸ" #. Name for quy #, fuzzy msgid "Ayacucho Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ" #. Inverted name for quy msgid "Quechua, Ayacucho" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਅਯਾਕੂਚੋ" #. Name for quz #, fuzzy msgid "Cusco Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ" #. Inverted name for quz msgid "Quechua, Cusco" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕੂਸਕੋ" #. Name for qva msgid "Ambo-Pasco Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qva msgid "Quechua, Ambo-Pasco" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਆਂਬੋ-ਪਾਸਕੋ" #. Name for qvc msgid "Cajamarca Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qvc msgid "Quechua, Cajamarca" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਾਜਾਮਾਰਕਾ" #. Name for qve #, fuzzy msgid "Eastern Apurímac Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਰਬੀ ਅਪੂਰਿਮੈਕ" #. Inverted name for qve msgid "Quechua, Eastern Apurímac" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਰਬੀ ਅਪੂਰਿਮੈਕ" #. Name for qvh #, fuzzy msgid "Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਮਾਲੀਸ-ਡੋਸ ਡੇ ਮਾਯੋ ਹੂਆਨੂਕੋ" #. Inverted name for qvh msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਮਾਲੀਸ-ਡੋਸ ਡੇ ਮਾਯੋ ਹੂਆਨੂਕੋ" #. Name for qvi #, fuzzy msgid "Imbabura Highland Quichua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਇਮਬਾਬੂਰਾ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for qvi msgid "Quichua, Imbabura Highland" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਇਮਬਾਬੂਰਾ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for qvj #, fuzzy msgid "Loja Highland Quichua" msgstr "ਚੋਂਟਲ, ਹਾਈਲੈਂਡ ਓਕਸਾਕਾ" #. Inverted name for qvj msgid "Quichua, Loja Highland" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਲੋਜਾ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for qvl #, fuzzy msgid "Cajatambo North Lima Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਾਜਾਟਾਮਬੋ ਉੱਤਰ ਲਿੰਬਾ" #. Inverted name for qvl msgid "Quechua, Cajatambo North Lima" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਾਜਾਟਾਮਬੋ ਉੱਤਰ ਲਿੰਬਾ" #. Name for qvm #, fuzzy msgid "Margos-Yarowilca-Lauricocha Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਮਾਰਗੋਸ-ਯਾਰੋਵਿਲਕਾ-ਲਾਊਰੀਕੋਚਾ" #. Inverted name for qvm msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਮਾਰਗੋਸ-ਯਾਰੋਵਿਲਕਾ-ਲਾਊਰੀਕੋਚਾ" #. Name for qvn msgid "North Junín Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qvn msgid "Quechua, North Junín" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰ ਜੂਨਿਨ" #. Name for qvo msgid "Napo Lowland Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qvo msgid "Quechua, Napo Lowland" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਨਾਪੋ ਲੋਲੈਂਡ" #. Name for qvp #, fuzzy msgid "Pacaraos Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ" #. Inverted name for qvp msgid "Quechua, Pacaraos" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪਾਕਾਰਾਓਸ" #. Name for qvs msgid "San Martín Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qvs msgid "Quechua, San Martín" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸੈਨ ਮਾਰਟਿਨ" #. Name for qvw #, fuzzy msgid "Huaylla Wanca Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਯਲਾ ਵਾਨਕਾ" #. Inverted name for qvw msgid "Quechua, Huaylla Wanca" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਯਲਾ ਵਾਨਕਾ" #. Name for qvy msgid "Queyu" msgstr "ਕੂਏਯੂ" #. Name for qvz #, fuzzy msgid "Northern Pastaza Quichua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆਸ ਉੱਤਰੀ ਪਾਸਟਾਜ਼ਾ" #. Inverted name for qvz msgid "Quichua, Northern Pastaza" msgstr "ਕੂਏਚੂਆਸ ਉੱਤਰੀ ਪਾਸਟਾਜ਼ਾ" #. Name for qwa #, fuzzy msgid "Corongo Ancash Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕੋਰੋਂਗੋ ਅਨਕੈਸ਼" #. Inverted name for qwa msgid "Quechua, Corongo Ancash" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕੋਰੋਂਗੋ ਅਨਕੈਸ਼" #. Name for qwc msgid "Classical Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qwc msgid "Quechua, Classical" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਕਲਾਸੀਕਲ" #. Name for qwh #, fuzzy msgid "Huaylas Ancash Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਯਲਾਸ ਅਨਕੈਸ਼" #. Inverted name for qwh msgid "Quechua, Huaylas Ancash" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਹੂਆਯਲਾਸ ਅਨਕੈਸ਼" #. Name for qwm msgid "Kuman (Russia)" msgstr "ਕੂਮਾਨ (ਰਸ਼ੀਆ)" #. Name for qws #, fuzzy msgid "Sihuas Ancash Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਿਹੂਆਸ ਅਨਕੈਸ਼" #. Inverted name for qws msgid "Quechua, Sihuas Ancash" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਿਹੂਆਸ ਅਨਕੈਸ਼" #. Name for qwt msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai" msgstr "ਕਵਾਲਹੀਓਕੂਆ-ਟਲਾਟਸਕਾਨਈ" #. Name for qxa #, fuzzy msgid "Chiquián Ancash Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਿਕੂਈਆਨ ਅਨਕੈਸ਼" #. Inverted name for qxa msgid "Quechua, Chiquián Ancash" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਿਕੂਈਆਨ ਅਨਕੈਸ਼" #. Name for qxc #, fuzzy msgid "Chincha Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ" #. Inverted name for qxc msgid "Quechua, Chincha" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਚਿੰਚਾ" #. Name for qxh #, fuzzy msgid "Panao Huánuco Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪਾਨਾਓ ਪੂਆਨੂਕੋ" #. Inverted name for qxh msgid "Quechua, Panao Huánuco" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪਾਨਾਓ ਪੂਆਨੂਕੋ" #. Name for qxl #, fuzzy msgid "Salasaca Highland Quichua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਾਲਾਸਾਕਾ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for qxl msgid "Quichua, Salasaca Highland" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਾਲਾਸਾਕਾ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for qxn #, fuzzy msgid "Northern Conchucos Ancash Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰੀ ਕੋਨਚੂਕੋਸ ਅਨਕੋਸ਼" #. Inverted name for qxn msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਉੱਤਰੀ ਕੋਨਚੂਕੋਸ ਅਨਕੋਸ਼" #. Name for qxo #, fuzzy msgid "Southern Conchucos Ancash Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਦੱਖਣ ਕੋਨਚੂਕੋਸ ਅਨਕੈਸ਼" #. Inverted name for qxo msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਦੱਖਣ ਕੋਨਚੂਕੋਸ ਅਨਕੈਸ਼" #. Name for qxp #, fuzzy msgid "Puno Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ" #. Inverted name for qxp msgid "Quechua, Puno" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਪੂਨੋ" #. Name for qxq msgid "Qashqa'i" msgstr "ਕਾਸ਼ਕਾਈ" #. Name for qxr #, fuzzy msgid "Cañar Highland Quichua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ. ਕੈਨਰ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Inverted name for qxr msgid "Quichua, Cañar Highland" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ. ਕੈਨਰ ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for qxs #, fuzzy msgid "Southern Qiang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for qxs msgid "Qiang, Southern" msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for qxt #, fuzzy msgid "Santa Ana de Tusi Pasco Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਾਂਟਾ ਅਨਾ ਡੇ ਟੂਸੀ ਪਾਸਕੋ" #. Inverted name for qxt msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਸਾਂਟਾ ਅਨਾ ਡੇ ਟੂਸੀ ਪਾਸਕੋ" #. Name for qxu #, fuzzy msgid "Arequipa-La Unión Quechua" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਅਰੇਕੂਇਪਾ-ਲਾ ਯੂਨੀਅਨ" #. Inverted name for qxu msgid "Quechua, Arequipa-La Unión" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਅਰੇਕੂਇਪਾ-ਲਾ ਯੂਨੀਅਨ" #. Name for qxw msgid "Jauja Wanca Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qxw msgid "Quechua, Jauja Wanca" msgstr "ਕੂਏਚੂਆ, ਜਾਊਜਾ ਵਾਨਕਾ" #. Name for qya msgid "Quenya" msgstr "ਕੂਏਨਯਾ" #. Name for qyp msgid "Quiripi" msgstr "ਕੂਇਰਿਪਾ" #. Name for raa msgid "Dungmali" msgstr "ਡੂੰਗਮਾਲੀ" #. Name for rab msgid "Camling" msgstr "ਕਾਮਲਿੰਗ" #. Name for rac msgid "Rasawa" msgstr "ਰਾਸਾਵਾ" #. Name for rad msgid "Rade" msgstr "ਰਾਡੇ" #. Name for raf #, fuzzy msgid "Western Meohang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for raf msgid "Meohang, Western" msgstr "ਮੇਓਹਾਂਗ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for rag msgid "Logooli" msgstr "ਲੋਗੂਲੀ" #. Name for rah msgid "Rabha" msgstr "ਰਾਭਾ" #. Name for rai msgid "Ramoaaina" msgstr "ਰਾਮੋਆਨੀਆ" #. Name for raj msgid "Rajasthani" msgstr "ਰਾਜਸਥਾਨੀ" #. Name for rak msgid "Tulu-Bohuai" msgstr "ਟੁਲੂ-ਬੋਹੂਆਈ" #. Name for ral msgid "Ralte" msgstr "ਰਾਲਟੇ" #. Name for ram msgid "Canela" msgstr "ਕੈਨੇਲਾ" #. Name for ran msgid "Riantana" msgstr "ਰਿਆਟਾਨਾ" #. Name for rao msgid "Rao" msgstr "ਰਾਓ" #. Name for rap msgid "Rapanui" msgstr "ਰਾਪਾਨੂਈ" #. Name for raq msgid "Saam" msgstr "ਸਾਮ" #. Name for rar #, fuzzy msgid "Rarotongan" msgstr "ਬੋਲੋਗਨ" #. Name for ras msgid "Tegali" msgstr "ਟੇਗਾਲੀ" #. Name for rat msgid "Razajerdi" msgstr "ਰਾਜ਼ਾਜੇਰਡੀ" #. Name for rau msgid "Raute" msgstr "ਰਾਊਟੇ" #. Name for rav msgid "Sampang" msgstr "ਸੈਮਪਾਂਗ" #. Name for raw msgid "Rawang" msgstr "ਰਾਵਾਂਗ" #. Name for rax msgid "Rang" msgstr "ਰੈਂਗ" #. Name for ray msgid "Rapa" msgstr "ਰਾਪਾ" #. Name for raz msgid "Rahambuu" msgstr "ਰਾਹਾਮਬੂ" #. Name for rbb #, fuzzy msgid "Rumai Palaung" msgstr "ਪਾਲਾਊਆਨ" #. Inverted name for rbb msgid "Palaung, Rumai" msgstr "ਪਾਲਾਊਂਗ ਰੂਮਾਈ" #. Name for rbk #, fuzzy msgid "Northern Bontok" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for rbk #, fuzzy msgid "Bontok, Northern" msgstr "ਸੋਥੋ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for rbl msgid "Miraya Bikol" msgstr "" #. Inverted name for rbl #, fuzzy msgid "Bikol, Miraya" msgstr "ਸਾਮੋ, ਮਾਯਾ" #. Name for rbp #, fuzzy msgid "Barababaraba" msgstr "ਬੰਬਾਰਾ" #. Name for rcf msgid "Réunion Creole French" msgstr "" #. Inverted name for rcf msgid "Creole French, Réunion" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਰੇਊਨੀਓਨ" #. Name for rdb msgid "Rudbari" msgstr "ਰੂਡਬਾਰੀ" #. Name for rea msgid "Rerau" msgstr "ਰੇਰਾਊ" #. Name for reb msgid "Rembong" msgstr "ਰੋਮਬੌਂਗ" #. Name for ree #, fuzzy msgid "Rejang Kayan" msgstr "ਰੇਜਾਂਗ" #. Inverted name for ree msgid "Kayan, Rejang" msgstr "ਕੇਯਾਨ, ਰੇਜਾਂਗ" #. Name for reg msgid "Kara (Tanzania)" msgstr "ਕਾਰਾ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ)" #. Name for rei msgid "Reli" msgstr "ਰੇਲੀ" #. Name for rej msgid "Rejang" msgstr "ਰੇਜਾਂਗ" #. Name for rel msgid "Rendille" msgstr "ਰੇਨਡਿਲੇ" #. Name for rem msgid "Remo" msgstr "ਰੇਮੋ" #. Name for ren msgid "Rengao" msgstr "ਰੇਂਗਾਓ" #. Name for rer msgid "Rer Bare" msgstr "ਰੇਰ ਬਾਰੇ" #. Name for res msgid "Reshe" msgstr "ਰੇਸ਼ੇ" #. Name for ret msgid "Retta" msgstr "ਰੇਟਾ" #. Name for rey msgid "Reyesano" msgstr "ਰੇਯੇਸਾਨੋ" #. Name for rga msgid "Roria" msgstr "ਰੋਰੀਆ" #. Name for rge msgid "Romano-Greek" msgstr "ਰੋਮਾਨੋ-ਗਰੀਕ" #. Name for rgk msgid "Rangkas" msgstr "ਰੈਂਗਕਾਸ" #. Name for rgn msgid "Romagnol" msgstr "ਰੋਮਾਗਨੋਲ" #. Name for rgr msgid "Resígaro" msgstr "ਰੇਸਿਗਾਰੋ" #. Name for rgs #, fuzzy msgid "Southern Roglai" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for rgs msgid "Roglai, Southern" msgstr "ਰੋਗਲਾਈ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for rgu msgid "Ringgou" msgstr "ਰਿੰਗੋਊ" #. Name for rhg msgid "Rohingya" msgstr "ਰੋਗਿਨਗਯਾ" #. Name for rhp msgid "Yahang" msgstr "ਯਾਹਾਂਗ" #. Name for ria msgid "Riang (India)" msgstr "ਰਿਆਂਗ (ਇੰਡੀਆ)" #. Name for rie msgid "Rien" msgstr "ਰੀਏਨ" #. Name for rif msgid "Tarifit" msgstr "ਟੈਰਿਫਿਟ" #. Name for ril msgid "Riang (Myanmar)" msgstr "ਰਿਆਂਗ (ਮਯਾਨਮਾਰ)" #. Name for rim msgid "Nyaturu" msgstr "ਨਯਾਟੂਰੂ" #. Name for rin msgid "Nungu" msgstr "ਨੂੰਗੂ" #. Name for rir msgid "Ribun" msgstr "ਰਿਬੂਨ" #. Name for rit msgid "Ritarungo" msgstr "ਰਿਟਾਰੂੰਗੋ" #. Name for riu msgid "Riung" msgstr "ਰਿਊਂਗ" #. Name for rjg msgid "Rajong" msgstr "ਰਾਜੌਂਗ" #. Name for rji msgid "Raji" msgstr "ਰਾਜੀ" #. Name for rjs msgid "Rajbanshi" msgstr "ਰਾਜਬਾਨਸ਼ੀ" #. Name for rka msgid "Kraol" msgstr "ਕਰਾਓਲ" #. Name for rkb msgid "Rikbaktsa" msgstr "ਰਿਕਬਾਕਟਸਾ" #. Name for rkh msgid "Rakahanga-Manihiki" msgstr "ਰਾਕਾਹਾਨਗਾ-ਮੈਨਿਹਿਕੀ" #. Name for rki msgid "Rakhine" msgstr "ਰਾਖਿਨੇ" #. Name for rkm msgid "Marka" msgstr "ਮਾਰਕਾ" #. Name for rkt msgid "Rangpuri" msgstr "ਰੰਗਪੁਰੀ" #. Name for rkw #, fuzzy msgid "Arakwal" msgstr "ਅਰਾਕੀ" #. Name for rma msgid "Rama" msgstr "ਰਾਮਾ" #. Name for rmb msgid "Rembarunga" msgstr "ਰੇਮਬਾਰੂੰਗਾ" #. Name for rmc msgid "Carpathian Romani" msgstr "" #. Inverted name for rmc msgid "Romani, Carpathian" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਕੈਰਪਾਥੀਅਨ" #. Name for rmd msgid "Traveller Danish" msgstr "" #. Inverted name for rmd msgid "Danish, Traveller" msgstr "ਡੈਨਿਸ਼. ਟਰੈਵਲਰ" #. Name for rme msgid "Angloromani" msgstr "ਅੰਗਲੋਰੋਮਾਨੀ" #. Name for rmf #, fuzzy msgid "Kalo Finnish Romani" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਕਾਲੋ ਫਿਨਿਸ਼" #. Inverted name for rmf msgid "Romani, Kalo Finnish" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਕਾਲੋ ਫਿਨਿਸ਼" #. Name for rmg #, fuzzy msgid "Traveller Norwegian" msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ" #. Inverted name for rmg msgid "Norwegian, Traveller" msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ, ਟਰੈਵਲਰ" #. Name for rmh msgid "Murkim" msgstr "ਮੁਰਕਿਮ" #. Name for rmi msgid "Lomavren" msgstr "ਲੋਮਾਵਰੇਨ" #. Name for rmk msgid "Romkun" msgstr "ਰੋਮਕੁਨ" #. Name for rml #, fuzzy msgid "Baltic Romani" msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" #. Inverted name for rml msgid "Romani, Baltic" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਬੈਲਟਿਕ" #. Name for rmm msgid "Roma" msgstr "ਰੋਮਾ" #. Name for rmn msgid "Balkan Romani" msgstr "" #. Inverted name for rmn msgid "Romani, Balkan" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਬਲਕਾਨ" #. Name for rmo #, fuzzy msgid "Sinte Romani" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" #. Inverted name for rmo msgid "Romani, Sinte" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਸਿਨਟੇ" #. Name for rmp msgid "Rempi" msgstr "ਰੇਂਪੀ" #. Name for rmq msgid "Caló" msgstr "ਕੈਲੋ" #. Name for rms msgid "Romanian Sign Language" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for rmt msgid "Domari" msgstr "ਡੋਮਾਰੀ" #. Name for rmu #, fuzzy msgid "Tavringer Romani" msgstr "ਕਾਰਿੰਗਨੀ" #. Inverted name for rmu msgid "Romani, Tavringer" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਟਾਵਰਿੰਗਰ" #. Name for rmv msgid "Romanova" msgstr "ਰੋਮਾਨੋਵਾ" #. Name for rmw #, fuzzy msgid "Welsh Romani" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" #. Inverted name for rmw msgid "Romani, Welsh" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਵੈਲਸ਼" #. Name for rmx msgid "Romam" msgstr "ਰੋਮਮ" #. Name for rmy #, fuzzy msgid "Vlax Romani" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" #. Inverted name for rmy msgid "Romani, Vlax" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ, ਵਲਾਕਸ" #. Name for rmz msgid "Marma" msgstr "ਮਾਰਮਾ" #. Name for rnd msgid "Ruund" msgstr "ਰੂੰਡ" #. Name for rng msgid "Ronga" msgstr "ਰੌਂਗਾ" #. Name for rnl msgid "Ranglong" msgstr "ਰੈਂਗਲੌਂਗ" #. Name for rnn msgid "Roon" msgstr "ਰੂਨ" #. Name for rnp msgid "Rongpo" msgstr "ਰੌਂਗਪੋ" #. Name for rnr #, fuzzy msgid "Nari Nari" msgstr "ਨਾਰਿਮ" #. Name for rnw msgid "Rungwa" msgstr "ਰੰਗਵਾ" #. Name for rob msgid "Tae'" msgstr "ਟਾਏ" #. Name for roc msgid "Cacgia Roglai" msgstr "" #. Inverted name for roc msgid "Roglai, Cacgia" msgstr "ਰੋਗਲਾਈ. ਕਾਸਗੀਆ" #. Name for rod msgid "Rogo" msgstr "ਰੋਗੋ" #. Name for roe msgid "Ronji" msgstr "ਰੋਂਜੀ" #. Name for rof msgid "Rombo" msgstr "ਰੋਂਬੋ" #. Name for rog #, fuzzy msgid "Northern Roglai" msgstr "ਨਾਗਾ, ਉੱਤਰੀ ਰੇਂਗਮਾ" #. Inverted name for rog msgid "Roglai, Northern" msgstr "ਰੋਗਲਾਈ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for roh msgid "Romansh" msgstr "ਰੋਮਾਂਸ਼" #. Name for rol msgid "Romblomanon" msgstr "ਰੋਮਬਲੋਮਾਨੋਨ" #. Name for rom msgid "Romany" msgstr "ਰੋਮਾਨੀ" #. Name for ron msgid "Romanian" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" #. Name for roo msgid "Rotokas" msgstr "ਰੋਟੋਕਾਸ" #. Name for rop msgid "Kriol" msgstr "ਕਰੀਓਲ" #. Name for ror msgid "Rongga" msgstr "ਰੌਂਗਾ" #. Name for rou msgid "Runga" msgstr "ਰੰਗਾ" #. Name for row msgid "Dela-Oenale" msgstr "ਡੇਲਾ-ਓਏਨਾਲੇ" #. Name for rpn msgid "Repanbitip" msgstr "ਰੇਪਾਨਬਿਟਿਪ" #. Name for rpt msgid "Rapting" msgstr "ਰਾਪਟਿੰਗ" #. Name for rri msgid "Ririo" msgstr "ਰਿਰੀਓ" #. Name for rro msgid "Waima" msgstr "ਵੈਮਾ" #. Name for rrt msgid "Arritinngithigh" msgstr "" #. Name for rsb msgid "Romano-Serbian" msgstr "ਰੋਮਾਨੋ-ਸਰਬੀਅਨ" #. Name for rsi msgid "Rennellese Sign Language" msgstr "ਰੇਨੇਲੀਸ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for rsl msgid "Russian Sign Language" msgstr "ਰੂਸੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for rsm #, fuzzy #| msgid "Haiphong Sign Language" msgid "Miriwoong Sign Language" msgstr "ਹੈਫੋਂਗ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for rtc #, fuzzy msgid "Rungtu Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for rtc #, fuzzy msgid "Chin, Rungtu" msgstr "ਚਿਨ, ਜ਼ੋਟੰਗ" #. Name for rth msgid "Ratahan" msgstr "ਰਾਟਾਹਾਨ" #. Name for rtm msgid "Rotuman" msgstr "ਰੋਟੂਮਾਨ" #. Name for rts #, fuzzy #| msgid "Burate" msgid "Yurats" msgstr "ਬੂਰੇਟ" #. Name for rtw msgid "Rathawi" msgstr "ਰੋਥਾਵੀ" #. Name for rub msgid "Gungu" msgstr "ਗੁੰਗੂ" #. Name for ruc msgid "Ruuli" msgstr "ਰੂਲੀ" #. Name for rue msgid "Rusyn" msgstr "ਰੀਸਯਨ" #. Name for ruf msgid "Luguru" msgstr "ਲੂਗੂਰੂ" #. Name for rug msgid "Roviana" msgstr "ਰੋਵੀਆਨਾ" #. Name for ruh msgid "Ruga" msgstr "ਰੂਗਾ" #. Name for rui msgid "Rufiji" msgstr "ਰੂਫਿਜੀ" #. Name for ruk msgid "Che" msgstr "ਚੀ" #. Name for run msgid "Rundi" msgstr "ਰੰਡੀ" #. Name for ruo #, fuzzy msgid "Istro Romanian" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" #. Inverted name for ruo msgid "Romanian, Istro" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਇਸਟਰੋ" #. Name for rup #, fuzzy msgid "Macedo-Romanian" msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ" #. Inverted name for rup msgid "Romanian, Macedo-" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਮੈਕੇਡੋ" #. Name for ruq #, fuzzy msgid "Megleno Romanian" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" #. Inverted name for ruq msgid "Romanian, Megleno" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ, ਮੇਗਲੇਨੋ" #. Name for rus msgid "Russian" msgstr "ਰੂਸੀ" #. Name for rut msgid "Rutul" msgstr "ਰੂਟੂਲ" #. Name for ruu msgid "Lanas Lobu" msgstr "" #. Inverted name for ruu msgid "Lobu, Lanas" msgstr "ਲੋਬੂ, ਲਾਨਾਸ" #. Name for ruy msgid "Mala (Nigeria)" msgstr "ਮਾਲਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for ruz msgid "Ruma" msgstr "ਰੂਮਾ" #. Name for rwa msgid "Rawo" msgstr "ਰਾਵੋ" #. Name for rwk msgid "Rwa" msgstr "ਰਵਾ" #. Name for rwm msgid "Amba (Uganda)" msgstr "ਅੰਬਾ (ਯੂਗਾਂਡਾ)" #. Name for rwo msgid "Rawa" msgstr "ਰਾਵਾ" #. Name for rwr msgid "Marwari (India)" msgstr "ਮਾਰਵਾੜੀ (ਭਾਰਤ)" #. Name for rxd #, fuzzy msgid "Ngardi" msgstr "ਬਾਰਡੀ" #. Name for rxw #, fuzzy msgid "Karuwali" msgstr "ਗੜਵਾਲੀ" #. Name for ryn #, fuzzy msgid "Northern Amami-Oshima" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ryn msgid "Amami-Oshima, Northern" msgstr "ਅਮਾਮੀ-ਉਸ਼ੀਮਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for rys msgid "Yaeyama" msgstr "ਯਾਏਯਾਮਾ" #. Name for ryu #, fuzzy msgid "Central Okinawan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ryu msgid "Okinawan, Central" msgstr "ਓਕੀਨਾਵਾਨ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for rzh msgid "Rāziḥī" msgstr "" #. Name for saa msgid "Saba" msgstr "ਸਾਬਾ" #. Name for sab msgid "Buglere" msgstr "ਬੂਲਗੇਰੇ" #. Name for sac msgid "Meskwaki" msgstr "ਮੇਸਕਵਾਕੀ" #. Name for sad msgid "Sandawe" msgstr "ਸੈਂਡਾਵੇ" #. Name for sae msgid "Sabanê" msgstr "ਸਾਬਾਨੇ" #. Name for saf msgid "Safaliba" msgstr "ਸਾਫਾਲਿਬਾ" #. Name for sag msgid "Sango" msgstr "ਸਾਂਗੋ" #. Name for sah msgid "Yakut" msgstr "ਯਾਕੂਟ" #. Name for saj msgid "Sahu" msgstr "ਸਾਹੂ" #. Name for sak msgid "Sake" msgstr "ਸਾਕੇ" #. Name for sam #, fuzzy msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "ਸਾਮਾਰੀਟਾਨ" #. Inverted name for sam msgid "Aramaic, Samaritan" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਸਮਾਰੀਟਾਨ" #. Name for san msgid "Sanskrit" msgstr "ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ" #. Name for sao msgid "Sause" msgstr "ਸਾਊਸੇ" #. Name for saq msgid "Samburu" msgstr "ਸਾਮਬੂਰੂ" #. Name for sar msgid "Saraveca" msgstr "ਸਾਰਾਵੇਕਾ" #. Name for sas msgid "Sasak" msgstr "ਸਾਸਾਕ" #. Name for sat msgid "Santali" msgstr "ਸਾਨਟਾਲੀ" #. Name for sau msgid "Saleman" msgstr "ਸੇਲਮੈਨ" #. Name for sav msgid "Saafi-Saafi" msgstr "ਸਾਫੀ-ਸਾਫੀ" #. Name for saw msgid "Sawi" msgstr "ਸਾਵੀ" #. Name for sax msgid "Sa" msgstr "ਸਾ" #. Name for say msgid "Saya" msgstr "ਸਾਯਾ" #. Name for saz msgid "Saurashtra" msgstr "ਸਾਊਰਾਸ਼ਟਰਾ" #. Name for sba msgid "Ngambay" msgstr "ਨਗਾਮਬੇਯ" #. Name for sbb msgid "Simbo" msgstr "ਸਿੰਬੋ" #. Name for sbc msgid "Kele (Papua New Guinea)" msgstr "ਕੇਲੇ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for sbd #, fuzzy msgid "Southern Samo" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for sbd msgid "Samo, Southern" msgstr "ਸਾਮੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for sbe msgid "Saliba" msgstr "ਸਾਲਿਬਾ" #. Name for sbf msgid "Chabu" msgstr "" #. Name for sbg msgid "Seget" msgstr "ਸੀਗੇਟ" #. Name for sbh msgid "Sori-Harengan" msgstr "ਸੋਰੀ-ਹਾਰੇਨਗਾਨ" #. Name for sbi msgid "Seti" msgstr "ਸੇਟੀ" #. Name for sbj msgid "Surbakhal" msgstr "ਸੂਰਬਾਖਾਲ" #. Name for sbk msgid "Safwa" msgstr "ਸਾਫਵਾ" #. Name for sbl #, fuzzy msgid "Botolan Sambal" msgstr "ਸਾਂਬਾ" #. Inverted name for sbl msgid "Sambal, Botolan" msgstr "ਸਾਂਬਾਲ, ਬੋਟੋਲਾਨ" #. Name for sbm msgid "Sagala" msgstr "ਸਾਗਾਲਾ" #. Name for sbn #, fuzzy msgid "Sindhi Bhil" msgstr "ਸਿੰਧੀ" #. Inverted name for sbn msgid "Bhil, Sindhi" msgstr "ਭੀਲ, ਸਿੰਧੀ" #. Name for sbo msgid "Sabüm" msgstr "ਸਾਬੂਮ" #. Name for sbp msgid "Sangu (Tanzania)" msgstr "ਸਾਂਗੂ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)" #. Name for sbq msgid "Sileibi" msgstr "ਸਿਲੇਈਬੀ" #. Name for sbr msgid "Sembakung Murut" msgstr "ਸੇਮਬਾਕੁੰਗ ਮੂਰੁਟ" #. Name for sbs msgid "Subiya" msgstr "ਸੂਬੀਯਾ" #. Name for sbt msgid "Kimki" msgstr "ਕਿਮਕੀ" #. Name for sbu msgid "Stod Bhoti" msgstr "" #. Inverted name for sbu msgid "Bhoti, Stod" msgstr "ਭੋਟੀ, ਸਟੋਡ" #. Name for sbv msgid "Sabine" msgstr "ਸਾਬਿਨੇ" #. Name for sbw msgid "Simba" msgstr "ਸਿੰਬਾ" #. Name for sbx msgid "Seberuang" msgstr "ਸੇਬੇਰੂਆਂਗ" #. Name for sby msgid "Soli" msgstr "ਸੋਲੀ" #. Name for sbz msgid "Sara Kaba" msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਬਾ" #. Name for scb msgid "Chut" msgstr "ਚੂਟ" #. Name for sce msgid "Dongxiang" msgstr "ਡੌਂਗਕਸੀਆਂਗ" #. Name for scf msgid "San Miguel Creole French" msgstr "" #. Inverted name for scf msgid "Creole French, San Miguel" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਫਰੈਂਚ, ਸੇਨ ਮਿਗੂਏਲ" #. Name for scg msgid "Sanggau" msgstr "ਸਾਂਗਾਊ" #. Name for sch msgid "Sakachep" msgstr "ਸਾਕਾਚੇਪ" #. Name for sci msgid "Sri Lankan Creole Malay" msgstr "" #. Inverted name for sci msgid "Creole Malay, Sri Lankan" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਮੈਲੇਯ, ਸ੍ਰੀ ਲੰਕਾ" #. Name for sck msgid "Sadri" msgstr "ਸਾਡਰੀ" #. Name for scl msgid "Shina" msgstr "ਸ਼ਿਨਾ" #. Name for scn msgid "Sicilian" msgstr "ਸਿਕਿਲੀਅਨ" #. Name for sco msgid "Scots" msgstr "ਸਕੌਟਸ" #. Name for scp msgid "Helambu Sherpa" msgstr "ਹੇਲਾਂਬੂ ਸ਼ੇਰਪਾ" #. Name for scq msgid "Sa'och" msgstr "ਸਾਓਚ" #. Name for scs msgid "North Slavey" msgstr "" #. Inverted name for scs msgid "Slavey, North" msgstr "ਸਲਾਵੇਯ, ਉੱਤਰ" #. Name for scu msgid "Shumcho" msgstr "ਸ਼ੂਮਚੋ" #. Name for scv msgid "Sheni" msgstr "ਸ਼ੇਨੀ" #. Name for scw msgid "Sha" msgstr "ਸ਼ਾ" #. Name for scx msgid "Sicel" msgstr "ਸੀਸੇਲ" #. Name for sda msgid "Toraja-Sa'dan" msgstr "ਟੋਰਾਜਾ-ਸਾਡਾਨ" #. Name for sdb msgid "Shabak" msgstr "ਸ਼ਾਬਾਕ" #. Name for sdc #, fuzzy msgid "Sassarese Sardinian" msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ" #. Inverted name for sdc msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ, ਸਾਸਾਰੀਸ" #. Name for sde msgid "Surubu" msgstr "ਸੁਰੂਬੂ" #. Name for sdf msgid "Sarli" msgstr "ਸਾਰਲੀ" #. Name for sdg msgid "Savi" msgstr "ਸਾਵੀ" #. Name for sdh #, fuzzy msgid "Southern Kurdish" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for sdh msgid "Kurdish, Southern" msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼, ਦੱਖਣੀ" #. Name for sdj msgid "Suundi" msgstr "ਸੂੰਡੀ" #. Name for sdk msgid "Sos Kundi" msgstr "ਸੋਸ ਕੁੰਡੀ" #. Name for sdl msgid "Saudi Arabian Sign Language" msgstr "ਸਾਉਦੀ ਅਰਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for sdm msgid "Semandang" msgstr "ਸੇਮਾਮਡਾਂਗ" #. Name for sdn #, fuzzy msgid "Gallurese Sardinian" msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ" #. Inverted name for sdn msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ, ਗਾਲੂਰੀਸ" #. Name for sdo msgid "Bukar-Sadung Bidayuh" msgstr "" #. Inverted name for sdo msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung" msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਬੂਕਾਰ- ਸਾਡੂੰਗ" #. Name for sdp msgid "Sherdukpen" msgstr "ਸ਼ੇਰਡੂਕਪੇਨ" #. Name for sdr #, fuzzy msgid "Oraon Sadri" msgstr "ਸਾਡਰੀ" #. Inverted name for sdr msgid "Sadri, Oraon" msgstr "ਸਾਡਰੀ,ਓਰਾਓਨ" #. Name for sds msgid "Sened" msgstr "ਸੇਨੇਡ" #. Name for sdt msgid "Shuadit" msgstr "ਸ਼ੂਆਡਿਟ" #. Name for sdu msgid "Sarudu" msgstr "ਸਾਰੂਡੂ" #. Name for sdx msgid "Sibu Melanau" msgstr "" #. Inverted name for sdx msgid "Melanau, Sibu" msgstr "ਮੇਲਾਨਾਊ, ਸਿਬੂ" #. Name for sdz msgid "Sallands" msgstr "ਸਾਲੈਂਡਸ" #. Name for sea msgid "Semai" msgstr "ਸੇਮਾਈ" #. Name for seb msgid "Shempire Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for seb msgid "Senoufo, Shempire" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸ਼ੇਮਪਿਰੇ" #. Name for sec msgid "Sechelt" msgstr "ਸਕੇਲਟ" #. Name for sed msgid "Sedang" msgstr "ਸੇਡਾਂਗ" #. Name for see msgid "Seneca" msgstr "ਸੇਨੇਕਾ" #. Name for sef msgid "Cebaara Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for sef msgid "Senoufo, Cebaara" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸੇਬਾਰਾ" #. Name for seg msgid "Segeju" msgstr "ਸੇਗੇਜੂ" #. Name for seh msgid "Sena" msgstr "ਸੇਨਾ" #. Name for sei msgid "Seri" msgstr "ਸੇਰੀ" #. Name for sej msgid "Sene" msgstr "ਸੇਨੇ" #. Name for sek msgid "Sekani" msgstr "ਸੇਕਾਨੀ" #. Name for sel msgid "Selkup" msgstr "ਸੇਲਕੂਪ" #. Name for sen msgid "Nanerigé Sénoufo" msgstr "" #. Inverted name for sen msgid "Sénoufo, Nanerigé" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਨਾਨੇਰਾਈਜ" #. Name for seo msgid "Suarmin" msgstr "ਸੂਆਰਮਿਨ" #. Name for sep msgid "Sìcìté Sénoufo" msgstr "" #. Inverted name for sep msgid "Sénoufo, Sìcìté" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸਿਸਾਈਟ" #. Name for seq msgid "Senara Sénoufo" msgstr "" #. Inverted name for seq msgid "Sénoufo, Senara" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ. ਸੇਨਾਰਾ" #. Name for ser msgid "Serrano" msgstr "ਸੇਰਾਨੋ" #. Name for ses #, fuzzy msgid "Koyraboro Senni Songhai" msgstr "ਸੌਂਘਈ, ਕੋਯਰਾਬੋਰੋ ਸੇਨੀ" #. Inverted name for ses msgid "Songhai, Koyraboro Senni" msgstr "ਸੌਂਘਈ, ਕੋਯਰਾਬੋਰੋ ਸੇਨੀ" #. Name for set msgid "Sentani" msgstr "ਸੇਨਟਾਨੀ" #. Name for seu msgid "Serui-Laut" msgstr "ਸੇਰੂਈ-ਲਾਊਟ" #. Name for sev msgid "Nyarafolo Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for sev msgid "Senoufo, Nyarafolo" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਨਯਾਰਾਫੋਲੋ" #. Name for sew msgid "Sewa Bay" msgstr "ਸੇਵਾ ਬੇ" #. Name for sey msgid "Secoya" msgstr "ਸੇਕੋਯਾ" #. Name for sez #, fuzzy msgid "Senthang Chin" msgstr "ਸੇਨਟਾਨੀ" #. Inverted name for sez msgid "Chin, Senthang" msgstr "ਚਿਨ, ਸੇਂਥਾਂਗ" #. Name for sfb msgid "Langue des signes de Belgique Francophone" msgstr "ਲਾਂਗੂਈ ਡੇਸ ਸਾਈਨਸ ਡੇ ਬੇਲਗਿਕੂਈ ਫਰਾਂਕੋਫੋਨ" #. Name for sfe #, fuzzy msgid "Eastern Subanen" msgstr "ਆਸ਼ਟਰੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾ" #. Inverted name for sfe #, fuzzy msgid "Subanen, Eastern" msgstr "ਸੂਬਾਨੋਨ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for sfm #, fuzzy msgid "Small Flowery Miao" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸਮਾਲ ਫਲਾਵਰੀ" #. Inverted name for sfm msgid "Miao, Small Flowery" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸਮਾਲ ਫਲਾਵਰੀ" #. Name for sfs msgid "South African Sign Language" msgstr "ਉੱਤਰੀ ਅਫਰੀਕਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for sfw msgid "Sehwi" msgstr "ਸੇਹਵੀ" #. Name for sga #, fuzzy msgid "Old Irish (to 900)" msgstr "ਇਰਿਸ਼, ਪੁਰਾਣਾ (900 ਤੋਂ)" #. Inverted name for sga msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "ਇਰਿਸ਼, ਪੁਰਾਣਾ (900 ਤੋਂ)" #. Name for sgb #, fuzzy msgid "Mag-antsi Ayta" msgstr "ਅਯਟਾ, ਮੇਗ-ਇੰਡੀ" #. Inverted name for sgb #, fuzzy msgid "Ayta, Mag-antsi" msgstr "ਅਯਟਾ, ਮੇਗ-ਇੰਡੀ" #. Name for sgc msgid "Kipsigis" msgstr "ਕਿਪਸਿਗਿਸ" #. Name for sgd msgid "Surigaonon" msgstr "ਸੂਰੀਗਾਓਨੋਨ" #. Name for sge msgid "Segai" msgstr "ਸੇਗਾਈ" #. Name for sgg msgid "Swiss-German Sign Language" msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਜਰਮਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for sgh msgid "Shughni" msgstr "ਸ਼ੂਘਨੀ" #. Name for sgi msgid "Suga" msgstr "ਸੂਗਾ" #. Name for sgj #, fuzzy msgid "Surgujia" msgstr "ਗੁਰਗੁਲਾ" #. Name for sgk msgid "Sangkong" msgstr "ਸੈਂਗਕੌਂਗ" #. Name for sgm msgid "Singa" msgstr "ਸਿੰਗਾ" #. Name for sgp msgid "Singpho" msgstr "ਸਿੰਗਫੋ" #. Name for sgr msgid "Sangisari" msgstr "ਸਾਂਗਿਸਾਰੀ" #. Name for sgs #, fuzzy msgid "Samogitian" msgstr "ਸਾਮੋਆਨ" #. Name for sgt msgid "Brokpake" msgstr "ਬਰੋਕਪਾਕੇ" #. Name for sgu msgid "Salas" msgstr "ਸਾਲਾਸ" #. Name for sgw msgid "Sebat Bet Gurage" msgstr "ਸੇਬਾਟ ਬੇਟ ਗੂਰੇਜ" #. Name for sgx msgid "Sierra Leone Sign Language" msgstr "ਸੀਰੀਆ ਲੀਓਨੇ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for sgy #, fuzzy msgid "Sanglechi" msgstr "ਸ਼ਾਂਗਝਾਈ" #. Name for sgz msgid "Sursurunga" msgstr "ਸੂਰਸੂਰੂੰਗਾ" #. Name for sha msgid "Shall-Zwall" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ-ਜ਼ਵਾਲ" #. Name for shb msgid "Ninam" msgstr "ਨਿਨੀਮ" #. Name for shc msgid "Sonde" msgstr "ਸੌਂਡੀ" #. Name for shd #, fuzzy msgid "Kundal Shahi" msgstr "ਕੁਡਮਾਲੀ" #. Name for she msgid "Sheko" msgstr "ਸ਼ੇਕੋ" #. Name for shg msgid "Shua" msgstr "ਸ਼ੂਆ" #. Name for shh msgid "Shoshoni" msgstr "ਸ਼ੋਸ਼ੋਨੀ" #. Name for shi msgid "Tachelhit" msgstr "ਟਾਚੇਲਹਿਟ" #. Name for shj msgid "Shatt" msgstr "ਸ਼ਾਟ" #. Name for shk msgid "Shilluk" msgstr "ਸ਼ਿਲੂਕ" #. Name for shl msgid "Shendu" msgstr "ਸ਼ੇਂਡੂ" #. Name for shm msgid "Shahrudi" msgstr "ਸ਼ਾਹਰੂਡੀ" #. Name for shn msgid "Shan" msgstr "ਸ਼ਾਨ" #. Name for sho msgid "Shanga" msgstr "ਸ਼ਾਂਗਾ" #. Name for shp msgid "Shipibo-Conibo" msgstr "ਸ਼ਿਪੀਬੋ-ਕੋਨਿਬੋ" #. Name for shq msgid "Sala" msgstr "ਸਾਲਾ" #. Name for shr msgid "Shi" msgstr "ਸ਼ੀ" #. Name for shs msgid "Shuswap" msgstr "ਸ਼ੂਸਵੈਪ" #. Name for sht msgid "Shasta" msgstr "ਸ਼ਾਸਤਾ" #. Name for shu #, fuzzy msgid "Chadian Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for shu msgid "Arabic, Chadian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਚਾਡੀਅਨ" #. Name for shv msgid "Shehri" msgstr "ਸ਼ੇਹਰੀ" #. Name for shw msgid "Shwai" msgstr "ਸ਼ਾਵਈ" #. Name for shx msgid "She" msgstr "ਸ਼ੀ" #. Name for shy msgid "Tachawit" msgstr "ਟੈਚਾਵਿਟ" #. Name for shz msgid "Syenara Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for shz msgid "Senoufo, Syenara" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਸਯੇਨਾਰਾ" #. Name for sia #, fuzzy msgid "Akkala Sami" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Inverted name for sia msgid "Sami, Akkala" msgstr "ਸਾਮੀ, ਅਕਾਲਾ" #. Name for sib msgid "Sebop" msgstr "ਸੇਬੋਪ" #. Name for sid msgid "Sidamo" msgstr "ਸਿਡਾਮੋ" #. Name for sie msgid "Simaa" msgstr "ਸਿਮਾ" #. Name for sif msgid "Siamou" msgstr "ਸਿਆਮੋਊ" #. Name for sig msgid "Paasaal" msgstr "ਪਾਸਾਲ" #. Name for sih msgid "Zire" msgstr "ਜ਼ੀਰਾ" #. Name for sii msgid "Shom Peng" msgstr "ਸ਼ੋਮ ਪੇਂਗ" #. Name for sij msgid "Numbami" msgstr "ਨੁੰਬਾਮੀ" #. Name for sik msgid "Sikiana" msgstr "ਸਿਕਿਆਨਾ" #. Name for sil msgid "Tumulung Sisaala" msgstr "" #. Inverted name for sil msgid "Sisaala, Tumulung" msgstr "ਸਿਸਾਲਾ, ਟੂਮੂਲੰਗ" #. Name for sim msgid "Mende (Papua New Guinea)" msgstr "ਮੇਂਡਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for sin msgid "Sinhala" msgstr "ਸਿੰਨਹਾਲਾ" #. Name for sip msgid "Sikkimese" msgstr "ਸਿੱਕਮੀ" #. Name for siq msgid "Sonia" msgstr "ਸੋਨੀਆ" #. Name for sir msgid "Siri" msgstr "ਸਿਰੀ" #. Name for sis msgid "Siuslaw" msgstr "ਸਿਊਸਲਾਵ" #. Name for siu msgid "Sinagen" msgstr "ਸਿਨਾਗੇਨ" #. Name for siv msgid "Sumariup" msgstr "ਸੂਮਾਰੀਊਪ" #. Name for siw msgid "Siwai" msgstr "ਸਿਵਾਈ" #. Name for six msgid "Sumau" msgstr "ਸੂਮਾਊ" #. Name for siy msgid "Sivandi" msgstr "ਸਿਵਾਂਡੀ" #. Name for siz msgid "Siwi" msgstr "ਸਿਵੀ" #. Name for sja msgid "Epena" msgstr "ਈਪੇਨਾ" #. Name for sjb msgid "Sajau Basap" msgstr "ਸਾਜਾਓ ਬਾਸਾਪ" #. Name for sjd #, fuzzy msgid "Kildin Sami" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Inverted name for sjd msgid "Sami, Kildin" msgstr "ਸਾਮੀ, ਕਿਲਡਿਨ" #. Name for sje #, fuzzy msgid "Pite Sami" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Inverted name for sje msgid "Sami, Pite" msgstr "ਸਾਮੀ, ਪਾਈਟ" #. Name for sjg msgid "Assangori" msgstr "ਅਸਾਂਗੋਰੀ" #. Name for sjk #, fuzzy msgid "Kemi Sami" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Inverted name for sjk msgid "Sami, Kemi" msgstr "ਸਾਮੀ, ਕੇਮੀ" #. Name for sjl msgid "Sajalong" msgstr "ਸਾਜਾਲੌਂਗ" #. Name for sjm msgid "Mapun" msgstr "ਮਾਪੂਨ" #. Name for sjn msgid "Sindarin" msgstr "ਸਿੰਡਾਰੀਅਨ" #. Name for sjo msgid "Xibe" msgstr "ਜ਼ਾਈਬ" #. Name for sjp msgid "Surjapuri" msgstr "ਸੂਰਜਾਪੂਰੀ" #. Name for sjr msgid "Siar-Lak" msgstr "ਸਿਆਰ-ਲਾਕ" #. Name for sjs msgid "Senhaja De Srair" msgstr "ਸੇਨਹਾਜਾ ਡੇ ਸਰਾਈਰ" #. Name for sjt #, fuzzy msgid "Ter Sami" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Inverted name for sjt msgid "Sami, Ter" msgstr "ਸਾਮੀ, ਟੇਰ" #. Name for sju #, fuzzy msgid "Ume Sami" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Inverted name for sju msgid "Sami, Ume" msgstr "ਸਾਮੀ, ਊਮੇ" #. Name for sjw msgid "Shawnee" msgstr "ਸ਼ਾਵਨੀ" #. Name for ska msgid "Skagit" msgstr "ਸਕਾਗਿਟ" #. Name for skb msgid "Saek" msgstr "ਸਾਈਕ" #. Name for skc #, fuzzy msgid "Ma Manda" msgstr "ਮਾਂਡਾਰ" #. Name for skd #, fuzzy msgid "Southern Sierra Miwok" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਦੱਖਣੀ ਸੀਰੀਆ" #. Inverted name for skd msgid "Miwok, Southern Sierra" msgstr "ਮਿਵੋਕ, ਦੱਖਣੀ ਸੀਰੀਆ" #. Name for ske msgid "Seke (Vanuatu)" msgstr "ਸੇਕੇ (ਵਾਨੂਆਟੂ)" #. Name for skf msgid "Sakirabiá" msgstr "ਸਾਕੀਰਾਬੀਆ" #. Name for skg #, fuzzy msgid "Sakalava Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ" #. Inverted name for skg msgid "Malagasy, Sakalava" msgstr "ਮੈਲੇਗਾਸੀ, ਸਾਕਾਲਾਵਾ" #. Name for skh msgid "Sikule" msgstr "ਸਿਕੂਲੇ" #. Name for ski msgid "Sika" msgstr "ਸਿਕਾ" #. Name for skj msgid "Seke (Nepal)" msgstr "ਸੇਕੇ (ਨੇਪਾਲ)" #. Name for skk msgid "Sok" msgstr "ਸੋਕ" #. Name for skm #, fuzzy msgid "Kutong" msgstr "ਟੂਟੌਂਗ" #. Name for skn msgid "Kolibugan Subanon" msgstr "" #. Inverted name for skn msgid "Subanon, Kolibugan" msgstr "ਸੂਬਾਨੋਨ, ਕੋਲੀਬੂਗਾਨ" #. Name for sko msgid "Seko Tengah" msgstr "ਸੇਕੋ ਚੇਨਗਾਹ" #. Name for skp msgid "Sekapan" msgstr "ਸੇਕਾਪਾਨ" #. Name for skq msgid "Sininkere" msgstr "ਸਿਨਿਨਕੇਰੇ" #. Name for skr #, fuzzy #| msgid "Seraiki" msgid "Saraiki" msgstr "ਸੇਰਾਇਕੀ" #. Name for sks msgid "Maia" msgstr "ਮਾਈਆ" #. Name for skt msgid "Sakata" msgstr "ਸਾਕਾਟਾ" #. Name for sku msgid "Sakao" msgstr "ਸਾਕਾਓ" #. Name for skv msgid "Skou" msgstr "ਸਕੋਊ" #. Name for skw #, fuzzy msgid "Skepi Creole Dutch" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਡੱਚ, ਸਕੇਪੀ" #. Inverted name for skw msgid "Creole Dutch, Skepi" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਡੱਚ, ਸਕੇਪੀ" #. Name for skx msgid "Seko Padang" msgstr "ਸੇਕੋ ਪਾਡਾਂਗ" #. Name for sky msgid "Sikaiana" msgstr "ਸਿਕਾਈਆਨਾ" #. Name for skz msgid "Sekar" msgstr "ਸੇਕਾਰ" #. Name for slc msgid "Sáliba" msgstr "ਸਾਲੀਬਾ" #. Name for sld msgid "Sissala" msgstr "ਸਿਸਾਲਾ" #. Name for sle msgid "Sholaga" msgstr "ਸ਼ੋਲਾਗਾ" #. Name for slf msgid "Swiss-Italian Sign Language" msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for slg msgid "Selungai Murut" msgstr "ਸੇਲੂੰਗਈ ਮੂਰੂਟ" #. Name for slh #, fuzzy msgid "Southern Puget Sound Salish" msgstr "ਸੈਲਿਸ਼. ਦੱਖਣੀ ਪੱਜੇਟ ਸਾਊਂਡ" #. Inverted name for slh msgid "Salish, Southern Puget Sound" msgstr "ਸੈਲਿਸ਼. ਦੱਖਣੀ ਪੱਜੇਟ ਸਾਊਂਡ" #. Name for sli #, fuzzy msgid "Lower Silesian" msgstr "ਸਿਲੇਸੀਅਨ" #. Inverted name for sli msgid "Silesian, Lower" msgstr "ਸਿਲੇਸੀਅਨ, ਹੇਠਲਾ" #. Name for slj msgid "Salumá" msgstr "ਸਾਲੂਮਾ" #. Name for slk msgid "Slovak" msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" #. Name for sll msgid "Salt-Yui" msgstr "ਸਾਲਟ-ਯੂਈ" #. Name for slm #, fuzzy msgid "Pangutaran Sama" msgstr "ਸਾਮਾ, ਪੈਂਗੂਟਾਰਨ" #. Inverted name for slm msgid "Sama, Pangutaran" msgstr "ਸਾਮਾ, ਪੈਂਗੂਟਾਰਨ" #. Name for sln msgid "Salinan" msgstr "ਸਾਲਿਨਾਨ" #. Name for slp msgid "Lamaholot" msgstr "ਲਾਮਾਹੋਲੋਟ" #. Name for slq msgid "Salchuq" msgstr "ਸਾਲਚੂਕ" #. Name for slr msgid "Salar" msgstr "ਸਾਲਾਰ" #. Name for sls msgid "Singapore Sign Language" msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for slt msgid "Sila" msgstr "ਸਿਲਾ" #. Name for slu msgid "Selaru" msgstr "ਸੇਲਾਰੂ" #. Name for slv msgid "Slovenian" msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ" #. Name for slw msgid "Sialum" msgstr "ਸਿਆਲੂਮ" #. Name for slx msgid "Salampasu" msgstr "ਸਾਲਾਮਪਾਸੂ" #. Name for sly msgid "Selayar" msgstr "ਸੇਲਾਯਾਰ" #. Name for slz msgid "Ma'ya" msgstr "ਮਾਯਾ" #. Name for sma #, fuzzy msgid "Southern Sami" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for sma msgid "Sami, Southern" msgstr "ਸਾਮੀ. ਦੱਖਣੀ" #. Name for smb msgid "Simbari" msgstr "ਸਿੰਬਾਰੀ" #. Name for smc msgid "Som" msgstr "ਸੋਮ" #. Name for smd msgid "Sama" msgstr "ਸਾਮਾ" #. Name for sme #, fuzzy msgid "Northern Sami" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for sme msgid "Sami, Northern" msgstr "ਸਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for smf msgid "Auwe" msgstr "ਅਊਵੇ" #. Name for smg msgid "Simbali" msgstr "ਸਿੰਬਾਲੀ" #. Name for smh msgid "Samei" msgstr "ਸਾਮੇਈ" #. Name for smj msgid "Lule Sami" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Name for smk msgid "Bolinao" msgstr "ਬੋਲਿਨਾਓ" #. Name for sml #, fuzzy msgid "Central Sama" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for sml msgid "Sama, Central" msgstr "ਸਾਮਾ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for smm msgid "Musasa" msgstr "ਮੂਸਾਸਾ" #. Name for smn #, fuzzy msgid "Inari Sami" msgstr "ਨਾਰਿਮ" #. Inverted name for smn msgid "Sami, Inari" msgstr "ਸਾਮੀ, ਇਨਾਰੀ" #. Name for smo msgid "Samoan" msgstr "ਸਾਮੋਆਨ" #. Name for smp msgid "Samaritan" msgstr "ਸਾਮਾਰੀਟਾਨ" #. Name for smq msgid "Samo" msgstr "ਸਾਮੋ" #. Name for smr msgid "Simeulue" msgstr "ਸਿਮੋਊਲੂਏ" #. Name for sms #, fuzzy msgid "Skolt Sami" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Inverted name for sms msgid "Sami, Skolt" msgstr "ਸਾਮੀ, ਸਕੌਲਟ" #. Name for smt msgid "Simte" msgstr "ਸਿਮਟੇ" #. Name for smu msgid "Somray" msgstr "ਸੋਮਰੇਯ" #. Name for smv msgid "Samvedi" msgstr "ਸਾਮਵੇਡੀ" #. Name for smw msgid "Sumbawa" msgstr "ਸੂਮਬਾਵਾ" #. Name for smx msgid "Samba" msgstr "ਸਾਂਬਾ" #. Name for smy msgid "Semnani" msgstr "ਸੇਮਨਾਨੀ" #. Name for smz msgid "Simeku" msgstr "ਸਿਮੇਕੂ" #. Name for sna msgid "Shona" msgstr "ਸ਼ੋਨਾ" #. Name for snb msgid "Sebuyau" msgstr "ਸੇਬੂਯਾਊ" #. Name for snc msgid "Sinaugoro" msgstr "ਸਿਨਾਊਗੋਰੋ" #. Name for snd msgid "Sindhi" msgstr "ਸਿੰਧੀ" #. Name for sne #, fuzzy msgid "Bau Bidayuh" msgstr "ਬਿਡਾਯਊਹ, ਬੈਟਾਹ" #. Inverted name for sne msgid "Bidayuh, Bau" msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਬਾਊ" #. Name for snf msgid "Noon" msgstr "ਨੂਨ" #. Name for sng msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਸਾਂਗਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for snh msgid "Shinabo" msgstr "ਸ਼ਿਨਾਬੋ" #. Name for sni msgid "Sensi" msgstr "ਸੇਂਸੀ" #. Name for snj msgid "Riverain Sango" msgstr "" #. Inverted name for snj msgid "Sango, Riverain" msgstr "ਸਾਂਗੋ,ਰਿਵਰੈਨ" #. Name for snk msgid "Soninke" msgstr "ਸੋਨਿਨਕੇ" #. Name for snl msgid "Sangil" msgstr "ਸਾਂਗਿਲ" #. Name for snm #, fuzzy msgid "Southern Ma'di" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for snm msgid "Ma'di, Southern" msgstr "ਮਾਡੀ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for snn msgid "Siona" msgstr "ਸਿਓਨਾ" #. Name for sno msgid "Snohomish" msgstr "ਸਨੋਹੋਮਿਸ਼" #. Name for snp msgid "Siane" msgstr "ਸਿਆਨੇ" #. Name for snq msgid "Sangu (Gabon)" msgstr "ਸਾਂਗੂ (ਗੈਬਨ)" #. Name for snr msgid "Sihan" msgstr "ਸਿਹਾਨ" #. Name for sns msgid "South West Bay" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Name for snu msgid "Senggi" msgstr "ਸੇਂਗੀ" #. Name for snv msgid "Sa'ban" msgstr "ਸਾਬਾਨ" #. Name for snw msgid "Selee" msgstr "ਸੇਲੀ" #. Name for snx msgid "Sam" msgstr "ਸਾਮ" #. Name for sny msgid "Saniyo-Hiyewe" msgstr "ਸਾਨੀਯੋ-ਹਿਯੇਵੇ" #. Name for snz msgid "Sinsauru" msgstr "ਸਿਨਸਾਊਰੂ" #. Name for soa msgid "Thai Song" msgstr "ਥਾਈ ਸੌਂਗ" #. Name for sob msgid "Sobei" msgstr "ਸੋਬੇਈ" #. Name for soc msgid "So (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਸੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for sod msgid "Songoora" msgstr "ਸੌਂਗੂਰਾ" #. Name for soe msgid "Songomeno" msgstr "ਸੌਂਗੋਮੇਨੋ" #. Name for sog msgid "Sogdian" msgstr "ਸੋਗਡੀਅਨ" #. Name for soh msgid "Aka" msgstr "ਆਕਾ" #. Name for soi msgid "Sonha" msgstr "ਸੋਨਹਾ" #. Name for soj msgid "Soi" msgstr "ਸੋਈ" #. Name for sok msgid "Sokoro" msgstr "ਸੋਕੋਰੋ" #. Name for sol msgid "Solos" msgstr "ਸੋਲੋਸ" #. Name for som msgid "Somali" msgstr "ਸੋਮਾਲੀ" #. Name for soo msgid "Songo" msgstr "ਸੌਂਗੋ" #. Name for sop msgid "Songe" msgstr "ਸੋਨਗੇ" #. Name for soq msgid "Kanasi" msgstr "ਕਾਨਾਸੀ" #. Name for sor msgid "Somrai" msgstr "ਸੋਮਰਾਈ" #. Name for sos msgid "Seeku" msgstr "ਸੀਕੂ" #. Name for sot #, fuzzy msgid "Southern Sotho" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for sot msgid "Sotho, Southern" msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for sou #, fuzzy msgid "Southern Thai" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for sou msgid "Thai, Southern" msgstr "ਥਾਈ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for sov msgid "Sonsorol" msgstr "ਸੋਨਸੋਰੋਲ" #. Name for sow msgid "Sowanda" msgstr "ਸੋਵਾਂਡਾ" #. Name for sox #, fuzzy msgid "Swo" msgstr "ਸੋਕ" #. Name for soy msgid "Miyobe" msgstr "ਮਿਯੋਬੇ" #. Name for soz msgid "Temi" msgstr "ਟੇਮੀ" #. Name for spa msgid "Spanish" msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼" #. Name for spb msgid "Sepa (Indonesia)" msgstr "ਸੇਪਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for spc msgid "Sapé" msgstr "ਸਾਪੇ" #. Name for spd msgid "Saep" msgstr "ਸਾਈਪ" #. Name for spe msgid "Sepa (Papua New Guinea)" msgstr "ਸੇਪਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for spg msgid "Sian" msgstr "ਸਿਆਨ" #. Name for spi msgid "Saponi" msgstr "ਸਾਪੋਨੀ" #. Name for spk msgid "Sengo" msgstr "ਸੇਂਗੋ" #. Name for spl msgid "Selepet" msgstr "ਸੇਲੇਪੇਟ" #. Name for spm #, fuzzy msgid "Akukem" msgstr "ਅਕੂਕੂ" #. Name for spn msgid "Sanapaná" msgstr "ਸਾਨਾਪਾਨਾ" #. Name for spo msgid "Spokane" msgstr "ਸਪੋਕਾਨੇ" #. Name for spp msgid "Supyire Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for spp msgid "Senoufo, Supyire" msgstr "ਸੋਨੋਊਫੋ, ਸੂਪੀਇਰੇ" #. Name for spq #, fuzzy msgid "Loreto-Ucayali Spanish" msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼, ਲੋਰੇਟੋ-ਯੂਕਾਯਾਲੀ" #. Inverted name for spq msgid "Spanish, Loreto-Ucayali" msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼, ਲੋਰੇਟੋ-ਯੂਕਾਯਾਲੀ" #. Name for spr msgid "Saparua" msgstr "ਸਾਪਾਰੂਆ" #. Name for sps msgid "Saposa" msgstr "ਸਾਪੋਸਾ" #. Name for spt #, fuzzy msgid "Spiti Bhoti" msgstr "ਕਿਨਾਊਰੀ, ਭੋਟੀ" #. Inverted name for spt msgid "Bhoti, Spiti" msgstr "ਭੋਟੀ, ਸਪਿਟੀ" #. Name for spu msgid "Sapuan" msgstr "ਸਾਪੂਆਨ" #. Name for spv #, fuzzy msgid "Sambalpuri" msgstr "ਸਾਮਬੂਰੂ" #. Name for spx #, fuzzy msgid "South Picene" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for spx msgid "Picene, South" msgstr "ਪੀਸੀਨ, ਦੱਖਣ" #. Name for spy msgid "Sabaot" msgstr "ਸਾਬਾਓਟ" #. Name for sqa msgid "Shama-Sambuga" msgstr "ਸ਼ਾਮਾ-ਸਾਂਬੂਗਾ" #. Name for sqh msgid "Shau" msgstr "ਸ਼ਾਊ" #. Name for sqi msgid "Albanian" msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆਂ" #. Name for sqk #, fuzzy msgid "Albanian Sign Language" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for sqm msgid "Suma" msgstr "ਸੂਮਾ" #. Name for sqn msgid "Susquehannock" msgstr "ਸੂਸਕੂਏਹਾਨੌਕ" #. Name for sqo msgid "Sorkhei" msgstr "ਸੋਰਖੇਈ" #. Name for sqq msgid "Sou" msgstr "ਸੋਊ" #. Name for sqr #, fuzzy msgid "Siculo Arabic" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ" #. Inverted name for sqr msgid "Arabic, Siculo" msgstr "ਅਰਬਿਕ, ਸਿਕੂਲੋ" #. Name for sqs msgid "Sri Lankan Sign Language" msgstr "ਸਰੀ ਲੰਕਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for sqt msgid "Soqotri" msgstr "ਸੋਕੋਟਰੀ" #. Name for squ msgid "Squamish" msgstr "ਸਕੂਆਮਿਸ਼" #. Name for sra msgid "Saruga" msgstr "ਸਾਰੂਗਾ" #. Name for srb msgid "Sora" msgstr "ਸੋਰਾ" #. Name for src #, fuzzy msgid "Logudorese Sardinian" msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ" #. Inverted name for src msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ, ਲੋਗੂਡੋਰੇਸ" #. Name for srd msgid "Sardinian" msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ" #. Name for sre msgid "Sara" msgstr "ਸਾਰਾ" #. Name for srf msgid "Nafi" msgstr "ਨਾਫੀ" #. Name for srg msgid "Sulod" msgstr "ਸੂਲੋਡ" #. Name for srh msgid "Sarikoli" msgstr "ਸਾਰਿਕੋਲੀ" #. Name for sri msgid "Siriano" msgstr "ਸਿਰਿਆਨੋ" #. Name for srk msgid "Serudung Murut" msgstr "ਸੋਰੂਡੂੰਗ ਮੂਰੂਟ" #. Name for srl msgid "Isirawa" msgstr "ਇਸਿਰਾਵਾ" #. Name for srm msgid "Saramaccan" msgstr "ਸਾਰਾਮੈਕਾਨ" #. Name for srn msgid "Sranan Tongo" msgstr "ਸਰਾਨਾਨ ਟੌਂਗੋ" #. Name for sro #, fuzzy msgid "Campidanese Sardinian" msgstr "ਜਪਾਨੀ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Inverted name for sro msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ, ਕੈਂਪਿਡਾਂਨੀਸ" #. Name for srp msgid "Serbian" msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" #. Name for srq msgid "Sirionó" msgstr "ਸਿਰੀਓਨੋ" #. Name for srr msgid "Serer" msgstr "ਸੇਰੇਰ" #. Name for srs msgid "Sarsi" msgstr "ਸਾਰਸੀ" #. Name for srt msgid "Sauri" msgstr "ਸਾਊਰੀ" #. Name for sru msgid "Suruí" msgstr "ਸੂਰੂਈ" #. Name for srv #, fuzzy msgid "Southern Sorsoganon" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for srv #, fuzzy msgid "Sorsoganon, Southern" msgstr "ਸਾਮੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for srw msgid "Serua" msgstr "ਸੇਰੂਆ" #. Name for srx msgid "Sirmauri" msgstr "ਸਿਰਮਾਊਰੀ" #. Name for sry msgid "Sera" msgstr "ਸੇਰਾ" #. Name for srz msgid "Shahmirzadi" msgstr "ਸ਼ਾਹਮਿਰਜ਼ਾਡੀ" #. Name for ssb #, fuzzy msgid "Southern Sama" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ssb msgid "Sama, Southern" msgstr "ਸਾਮਾ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for ssc msgid "Suba-Simbiti" msgstr "ਸੂਬਾ-ਸਿੰਬਿਟੀ" #. Name for ssd msgid "Siroi" msgstr "ਸਿਰੋਈ" #. Name for sse #, fuzzy msgid "Balangingi" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Name for ssf msgid "Thao" msgstr "ਥਾਓ" #. Name for ssg msgid "Seimat" msgstr "ਸੇਈਮਾਟ" #. Name for ssh #, fuzzy msgid "Shihhi Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. Inverted name for ssh msgid "Arabic, Shihhi" msgstr "ਅਰਬਿਕ, ਸ਼ਿਹੀ" #. Name for ssi msgid "Sansi" msgstr "ਸਾਂਸੀ" #. Name for ssj msgid "Sausi" msgstr "ਸਾਊਸੀ" #. Name for ssk msgid "Sunam" msgstr "ਸੂਨਾਮ" #. Name for ssl #, fuzzy msgid "Western Sisaala" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for ssl msgid "Sisaala, Western" msgstr "ਸਿਸਾਲਾ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for ssm msgid "Semnam" msgstr "ਸੇਮਨਾਮ" #. Name for ssn msgid "Waata" msgstr "ਵਾਟਾ" #. Name for sso msgid "Sissano" msgstr "ਸਿਸਾਨੋ" #. Name for ssp msgid "Spanish Sign Language" msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ssq msgid "So'a" msgstr "ਸੋਆ" #. Name for ssr msgid "Swiss-French Sign Language" msgstr "ਸਵਿੱਸ-ਫਰੈਂਚ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for sss msgid "Sô" msgstr "ਸੋ" #. Name for sst msgid "Sinasina" msgstr "ਸਿਨਾਸਿਨਾ" #. Name for ssu msgid "Susuami" msgstr "ਸੂਸੂਆਮੀ" #. Name for ssv msgid "Shark Bay" msgstr "ਸ਼ਾਰਕ ਬੇਯ" #. Name for ssw msgid "Swati" msgstr "ਸਵਾਟੀ" #. Name for ssx msgid "Samberigi" msgstr "ਸਾਮਬੇਰਿਗੀ" #. Name for ssy msgid "Saho" msgstr "ਸਾਹੋ" #. Name for ssz msgid "Sengseng" msgstr "ਸੇਂਗਸੇਂਗ" #. Name for sta msgid "Settla" msgstr "ਸੇਟਲਾ" #. Name for stb #, fuzzy msgid "Northern Subanen" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for stb msgid "Subanen, Northern" msgstr "ਸੂਬਾਨੇਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for std msgid "Sentinel" msgstr "ਸੇਨਟੀਨੇਲ" #. Name for ste msgid "Liana-Seti" msgstr "ਲਿਆਨਾ-ਸੇਟੀ" #. Name for stf msgid "Seta" msgstr "ਸੇਟਾ" #. Name for stg msgid "Trieng" msgstr "ਟਰੀਏਂਗ" #. Name for sth msgid "Shelta" msgstr "ਸ਼ੇਲਟਾ" #. Name for sti msgid "Bulo Stieng" msgstr "" #. Inverted name for sti msgid "Stieng, Bulo" msgstr "ਸਟੀਏਂਗ-ਬੂਲੋ" #. Name for stj msgid "Matya Samo" msgstr "" #. Inverted name for stj msgid "Samo, Matya" msgstr "ਸਾਮੋ, ਮਾਟਯਾ" #. Name for stk msgid "Arammba" msgstr "ਅਰਾਂਬਾ" #. Name for stl msgid "Stellingwerfs" msgstr "ਸਟੇਲਿੰਗਵੇਰਫਸ" #. Name for stm msgid "Setaman" msgstr "ਸੇਟਾਮਾਨ" #. Name for stn msgid "Owa" msgstr "ਓਵਾ" #. Name for sto msgid "Stoney" msgstr "ਸਟੋਨੀ" #. Name for stp #, fuzzy msgid "Southeastern Tepehuan" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ" #. Inverted name for stp msgid "Tepehuan, Southeastern" msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for stq msgid "Saterfriesisch" msgstr "ਸਾਟੇਰਫਰਿਏਸਿਸਚ" #. Name for str #, fuzzy msgid "Straits Salish" msgstr "ਸੈਲਿਸ਼, ਸਟਰੇਟਸ" #. Inverted name for str msgid "Salish, Straits" msgstr "ਸੈਲਿਸ਼, ਸਟਰੇਟਸ" #. Name for sts msgid "Shumashti" msgstr "ਸ਼ੂਮਾਸ਼ਟੀ" #. Name for stt msgid "Budeh Stieng" msgstr "" #. Inverted name for stt msgid "Stieng, Budeh" msgstr "ਸਟੀਅਂਗ, ਬੂਡੇਹ" #. Name for stu msgid "Samtao" msgstr "ਸਾਮਟਾਓ" #. Name for stv msgid "Silt'e" msgstr "ਸਿਲਟੇ" #. Name for stw msgid "Satawalese" msgstr "ਸਾਟਾਵਾਲੀਸ" #. Name for sty msgid "Siberian Tatar" msgstr "" #. Inverted name for sty #, fuzzy msgid "Tatar, Siberian" msgstr "ਸੈਲਟੀਬੇਰੀਅਨ" #. Name for sua msgid "Sulka" msgstr "ਸੂਲਕਾ" #. Name for sub msgid "Suku" msgstr "ਸੂਕੂ" #. Name for suc #, fuzzy msgid "Western Subanon" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for suc msgid "Subanon, Western" msgstr "ਸੂਬਾਨੋਨ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for sue msgid "Suena" msgstr "ਸੂਏਨਾ" #. Name for sug msgid "Suganga" msgstr "ਸੂਗਾਂਗਾ" #. Name for sui msgid "Suki" msgstr "ਸੂਕੀ" #. Name for suj msgid "Shubi" msgstr "ਸ਼ੂਬੀ" #. Name for suk msgid "Sukuma" msgstr "ਸੂਕੂਮਾ" #. Name for sun msgid "Sundanese" msgstr "ਸੂੰਡਾਨੀਸ" #. Name for suq msgid "Suri" msgstr "ਸੂਰੀ" #. Name for sur msgid "Mwaghavul" msgstr "ਸਵਾਘਾਵੂਲ" #. Name for sus msgid "Susu" msgstr "ਸੂਸੂ" #. Name for sut msgid "Subtiaba" msgstr "ਸੂਬਟਿਆਬਾ" #. Name for suv msgid "Puroik" msgstr "" #. Name for suw msgid "Sumbwa" msgstr "ਸੂੰਬਵਾ" #. Name for sux msgid "Sumerian" msgstr "ਸੂਮੇਰੀਅਨ" #. Name for suy msgid "Suyá" msgstr "ਸੂਯਾ" #. Name for suz msgid "Sunwar" msgstr "ਸੰਵਾਰ" #. Name for sva msgid "Svan" msgstr "ਸਵਾਨ" #. Name for svb msgid "Ulau-Suain" msgstr "ਊਲਾਊ-ਸੂਆਇਨ" #. Name for svc msgid "Vincentian Creole English" msgstr "" #. Inverted name for svc msgid "Creole English, Vincentian" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਵਿਨਸੇਂਟੀਅਨ" #. Name for sve msgid "Serili" msgstr "ਸੇਰਿਲੀ" #. Name for svk msgid "Slovakian Sign Language" msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for svm #, fuzzy msgid "Slavomolisano" msgstr "ਸਿਸਾਨੋ" #. Name for svs msgid "Savosavo" msgstr "ਸਾਵੋਸਾਵੋ" #. Name for svx msgid "Skalvian" msgstr "ਸਕਾਲਵੀਅਨ" #. Name for swa msgid "Swahili (macrolanguage)" msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ (ਮੈਕਰੋਲੈਂਗੂਏਜ)" #. Name for swb #, fuzzy msgid "Maore Comorian" msgstr "ਮਾਓਰੀ, ਕੁੱਕ ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Inverted name for swb msgid "Comorian, Maore" msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਮਾਓਰੇ" #. Name for swc msgid "Congo Swahili" msgstr "" #. Inverted name for swc msgid "Swahili, Congo" msgstr "ਕਵਾਹਿਲੀ, ਕੌਂਗੋ" #. Name for swe msgid "Swedish" msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼" #. Name for swf msgid "Sere" msgstr "ਸੇਰੇ" #. Name for swg msgid "Swabian" msgstr "ਸਵਾਬੀਅਨ" #. Name for swh msgid "Swahili (individual language)" msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)" #. Name for swi msgid "Sui" msgstr "ਸੂਈ" #. Name for swj msgid "Sira" msgstr "ਸੀਰਾ" #. Name for swk #, fuzzy msgid "Malawi Sena" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Inverted name for swk msgid "Sena, Malawi" msgstr "ਸੇਨਾ, ਮਾਲਵੀ" #. Name for swl msgid "Swedish Sign Language" msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for swm msgid "Samosa" msgstr "ਸਾਮੋਸਾ" #. Name for swn msgid "Sawknah" msgstr "ਸਾਵਕਨਾਹ" #. Name for swo msgid "Shanenawa" msgstr "ਸ਼ਾਨੇਨਾਵਾ" #. Name for swp msgid "Suau" msgstr "ਸੂਆਊ" #. Name for swq msgid "Sharwa" msgstr "ਸ਼ਾਰਵਾ" #. Name for swr msgid "Saweru" msgstr "ਸਾਵੇਰੂ" #. Name for sws msgid "Seluwasan" msgstr "ਸੇਲੂਵਾਸਾਨ" #. Name for swt msgid "Sawila" msgstr "ਸਾਵਿਲਾ" #. Name for swu msgid "Suwawa" msgstr "ਸੂਵਾਵਾ" #. Name for swv msgid "Shekhawati" msgstr "ਸ਼ੇਖਾਵਟੀ" #. Name for sww msgid "Sowa" msgstr "ਸੋਵਾ" #. Name for swx msgid "Suruahá" msgstr "ਸੂਰੂਆਹਾ" #. Name for swy msgid "Sarua" msgstr "ਸਾਰੂਆ" #. Name for sxb msgid "Suba" msgstr "ਸੂਬਾ" #. Name for sxc msgid "Sicanian" msgstr "ਸਿਕਾਨੀਅਨ" #. Name for sxe msgid "Sighu" msgstr "ਸਿਘੂ" #. Name for sxg msgid "Shixing" msgstr "ਸ਼ਿਕਸਿੰਗ" #. Name for sxk #, fuzzy msgid "Southern Kalapuya" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for sxk msgid "Kalapuya, Southern" msgstr "ਕਾਲਾਪੂਆ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for sxl msgid "Selian" msgstr "ਸੇਲੀਅਨ" #. Name for sxm msgid "Samre" msgstr "ਸਾਮਰੇ" #. Name for sxn msgid "Sangir" msgstr "ਸਾਨਗਿਰ" #. Name for sxo msgid "Sorothaptic" msgstr "ਸੋਰੋਥਾਪਟਿਕ" #. Name for sxr msgid "Saaroa" msgstr "ਸਾਰੋਆ" #. Name for sxs msgid "Sasaru" msgstr "ਸਾਸਾਰੂ" #. Name for sxu msgid "Upper Saxon" msgstr "" #. Inverted name for sxu msgid "Saxon, Upper" msgstr "ਸੈਕਸੋਨ, ਉੱਪਰਲੀ" #. Name for sxw msgid "Saxwe Gbe" msgstr "" #. Inverted name for sxw msgid "Gbe, Saxwe" msgstr "ਗਬੇ, ਸੈਕਸਵੇ" #. Name for sya msgid "Siang" msgstr "ਸਿਆਂਗ" #. Name for syb #, fuzzy msgid "Central Subanen" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for syb msgid "Subanen, Central" msgstr "ਸੂਬਾਨੇਨ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for syc msgid "Classical Syriac" msgstr "ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਿਰਿਕ" #. Inverted name for syc msgid "Syriac, Classical" msgstr "ਸਯਰਿਆਕ, ਪੁਰਾਤਨ" #. Name for syi msgid "Seki" msgstr "ਸੇਕੀ" #. Name for syk msgid "Sukur" msgstr "ਸੂਕੂਰ" #. Name for syl msgid "Sylheti" msgstr "ਸਯਲਹੇਟੀ" #. Name for sym #, fuzzy msgid "Maya Samo" msgstr "ਸਾਮੋ" #. Inverted name for sym msgid "Samo, Maya" msgstr "ਸਾਮੋ, ਮਾਯਾ" #. Name for syn msgid "Senaya" msgstr "ਮੇਨਾਯਾ" #. Name for syo msgid "Suoy" msgstr "ਸੂਓਏ" #. Name for syr msgid "Syriac" msgstr "ਸਯਰਿਆਕ" #. Name for sys msgid "Sinyar" msgstr "ਸਿਨਯਾਰ" #. Name for syw msgid "Kagate" msgstr "ਕਾਗੇਟ" #. Name for syx #, fuzzy #| msgid "Sama" msgid "Samay" msgstr "ਸਾਮਾ" #. Name for syy msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language" msgstr "ਅਲ-ਸਾਯਿਡ ਬੇਡੋਊਨਿਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for sza msgid "Semelai" msgstr "ਸੇਮੇਲਾਈ" #. Name for szb msgid "Ngalum" msgstr "ਨਗਾਲੂਮ" #. Name for szc msgid "Semaq Beri" msgstr "ਸੇਮਾਕ ਬੇਰੀ" #. Name for szd msgid "Seru" msgstr "ਸੇਰੂ" #. Name for sze msgid "Seze" msgstr "ਸੀਜ਼" #. Name for szg msgid "Sengele" msgstr "ਸੇਨਗੇਲੇ" #. Name for szl msgid "Silesian" msgstr "ਸਿਲੇਸੀਅਨ" #. Name for szn msgid "Sula" msgstr "ਸੂਲਾ" #. Name for szp msgid "Suabo" msgstr "ਸੂਆਬੋ" #. Name for szv msgid "Isu (Fako Division)" msgstr "ਇਸੂ (ਫਾਕੋ ਡਿਵੀਜ਼ਨ)" #. Name for szw msgid "Sawai" msgstr "ਸਾਵਾਈ" #. Name for taa #, fuzzy msgid "Lower Tanana" msgstr "ਟਾਨੈਨਾ" #. Inverted name for taa msgid "Tanana, Lower" msgstr "ਟਾਨਾਨਾ, ਹੇਠਲਾ" #. Name for tab msgid "Tabassaran" msgstr "ਟਾਬਾਸਾਰਾਨ" #. Name for tac msgid "Lowland Tarahumara" msgstr "" #. Inverted name for tac msgid "Tarahumara, Lowland" msgstr "ਟਾਰਾਹੂਨਾਰਾ, ਲੌਲੈਂਡ" #. Name for tad msgid "Tause" msgstr "ਟਾਊਸੇ" #. Name for tae msgid "Tariana" msgstr "ਟਾਰਿਆਨਾ" #. Name for taf msgid "Tapirapé" msgstr "ਟਾਪਿਰਾਪੇ" #. Name for tag msgid "Tagoi" msgstr "ਟਾਗੋਈ" #. Name for tah msgid "Tahitian" msgstr "ਟਾਹਿਟੀਅਨ" #. Name for taj #, fuzzy msgid "Eastern Tamang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਜ਼ਿਆਂਗਕਸੀ" #. Inverted name for taj msgid "Tamang, Eastern" msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for tak msgid "Tala" msgstr "ਟਾਲਾ" #. Name for tal msgid "Tal" msgstr "ਟਾਲ" #. Name for tam msgid "Tamil" msgstr "ਤਾਮਿਲ" #. Name for tan msgid "Tangale" msgstr "ਟਾਂਗਾਲੇ" #. Name for tao msgid "Yami" msgstr "ਯਾਮੀ" #. Name for tap msgid "Taabwa" msgstr "ਟਾਬਵਾ" #. Name for taq msgid "Tamasheq" msgstr "ਟਾਮਾਸ਼ੇਕ" #. Name for tar #, fuzzy msgid "Central Tarahumara" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for tar msgid "Tarahumara, Central" msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for tas msgid "Tay Boi" msgstr "ਟੇ ਬੋਈ" #. Name for tat msgid "Tatar" msgstr "ਟਾਟਾਰ" #. Name for tau #, fuzzy msgid "Upper Tanana" msgstr "ਮੇਨਸਟਰੀਮ ਕੇਨਯਾਹ" #. Inverted name for tau msgid "Tanana, Upper" msgstr "ਟਾਨਾਨਾ, ਉੱਪਰਲੀ" #. Name for tav msgid "Tatuyo" msgstr "ਟਾਟੂਯੋ" #. Name for taw msgid "Tai" msgstr "ਟਾਈ" #. Name for tax msgid "Tamki" msgstr "ਟਾਮਕੀ" #. Name for tay msgid "Atayal" msgstr "ਅਟਾਯਾਲ" #. Name for taz msgid "Tocho" msgstr "ਟੋਚੋ" #. Name for tba msgid "Aikanã" msgstr "ਆਈਕਾਨਾ" #. Name for tbb msgid "Tapeba" msgstr "ਟਾਪੇਬਾ" #. Name for tbc msgid "Takia" msgstr "ਟੇਕੀਆ" #. Name for tbd msgid "Kaki Ae" msgstr "ਕਾਕੀ ਆਏ" #. Name for tbe msgid "Tanimbili" msgstr "ਟਾਨਿਮਬਿਲੀ" #. Name for tbf msgid "Mandara" msgstr "ਮਾਨਡਾਰਾ" #. Name for tbg #, fuzzy msgid "North Tairora" msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ" #. Inverted name for tbg msgid "Tairora, North" msgstr "ਟਾਇਰੋਰਾ, ਉੱਤਰ" #. Name for tbh msgid "Thurawal" msgstr "ਥੂਰਾਵਲ" #. Name for tbi msgid "Gaam" msgstr "ਗਾਮ" #. Name for tbj msgid "Tiang" msgstr "ਟਿਆਂਗ" #. Name for tbk #, fuzzy msgid "Calamian Tagbanwa" msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ" #. Inverted name for tbk msgid "Tagbanwa, Calamian" msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ, ਕੈਲਾਮੀਅਨ" #. Name for tbl msgid "Tboli" msgstr "ਟਬੋਲੀ" #. Name for tbm msgid "Tagbu" msgstr "ਟਾਗਬੂ" #. Name for tbn msgid "Barro Negro Tunebo" msgstr "" #. Inverted name for tbn msgid "Tunebo, Barro Negro" msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਬਾਰੋ ਨੀਗਰੋ" #. Name for tbo msgid "Tawala" msgstr "ਟਾਵਾਲਾ" #. Name for tbp msgid "Taworta" msgstr "ਟਾਵੋਰਟਾ" #. Name for tbr msgid "Tumtum" msgstr "ਟੂਮਟੂਮ" #. Name for tbs msgid "Tanguat" msgstr "ਟਾਂਗੂਆਟ" #. Name for tbt msgid "Tembo (Kitembo)" msgstr "ਟੇਂਬੋ (ਕਿਟੇਂਬੋ)" #. Name for tbu msgid "Tubar" msgstr "ਟੂਬਾਰ" #. Name for tbv msgid "Tobo" msgstr "ਟੋਬੋ" #. Name for tbw msgid "Tagbanwa" msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ" #. Name for tbx msgid "Kapin" msgstr "ਕਾਪਿਨ" #. Name for tby msgid "Tabaru" msgstr "ਟਾਬਾਰੂ" #. Name for tbz msgid "Ditammari" msgstr "ਡਿਟਾਮਾਰੀ" #. Name for tca msgid "Ticuna" msgstr "ਟਿਕੂਨਾ" #. Name for tcb msgid "Tanacross" msgstr "ਟਾਨਾਕਰੌਸ" #. Name for tcc msgid "Datooga" msgstr "ਡੀਟੂਗਾ" #. Name for tcd msgid "Tafi" msgstr "ਟਾਫੀ" #. Name for tce #, fuzzy msgid "Southern Tutchone" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for tce msgid "Tutchone, Southern" msgstr "ਟੂਟਚੋਨ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for tcf msgid "Malinaltepec Me'phaa" msgstr "" #. Inverted name for tcf #, fuzzy msgid "Me'phaa, Malinaltepec" msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਕਾਟੇਪੇਕ" #. Name for tcg msgid "Tamagario" msgstr "ਟਾਮਾਗਾਰੀਓ" #. Name for tch msgid "Turks And Caicos Creole English" msgstr "" #. Inverted name for tch msgid "Creole English, Turks And Caicos" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੈਕੋਸ" #. Name for tci msgid "Wára" msgstr "ਵਾਰਾ" #. Name for tck msgid "Tchitchege" msgstr "ਟਚਿਟਚੇਂਗ" #. Name for tcl msgid "Taman (Myanmar)" msgstr "ਟਾਮੈਨ (ਮਯਾਨਮਾਰ)" #. Name for tcm msgid "Tanahmerah" msgstr "ਟਾਨਾਹਮੇਰਾਹ" #. Name for tcn msgid "Tichurong" msgstr "ਟਿਚੂਰੌਂਗ" #. Name for tco msgid "Taungyo" msgstr "ਟਾਊਨਗਯੋ" #. Name for tcp #, fuzzy msgid "Tawr Chin" msgstr "ਥਾਰੂ, ਚਿਟਵਾਨੀਆ" #. Inverted name for tcp msgid "Chin, Tawr" msgstr "ਚਿਨ, ਟਾਵਰ" #. Name for tcq msgid "Kaiy" msgstr "ਕੈਯ" #. Name for tcs #, fuzzy msgid "Torres Strait Creole" msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਟੋਰੇਸ ਸਟਰੈਟ" #. Inverted name for tcs msgid "Creole, Torres Strait" msgstr "ਕਰੀਓਲ, ਟੋਰੇਸ ਸਟਰੈਟ" #. Name for tct msgid "T'en" msgstr "ਟੇਨ" #. Name for tcu #, fuzzy msgid "Southeastern Tarahumara" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for tcu msgid "Tarahumara, Southeastern" msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for tcw msgid "Tecpatlán Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tcw msgid "Totonac, Tecpatlán" msgstr "ਟੋਟੋਨੈਕ, ਟੇਕਪਾਟਲਾਨ" #. Name for tcx msgid "Toda" msgstr "ਟੋਡਾ" #. Name for tcy msgid "Tulu" msgstr "ਟੂਲੂ" #. Name for tcz #, fuzzy msgid "Thado Chin" msgstr "ਥਾਰੂ, ਚਿਟਵਾਨੀਆ" #. Inverted name for tcz msgid "Chin, Thado" msgstr "ਚਿਨ, ਥਾਡੋ" #. Name for tda msgid "Tagdal" msgstr "ਟਾਗਡਾਲ" #. Name for tdb msgid "Panchpargania" msgstr "ਪਾਨਚਪਾਰਗਾਨੀਆ" #. Name for tdc msgid "Emberá-Tadó" msgstr "ਏਮਬੇਰਾ-ਟਾਡੋ" #. Name for tdd msgid "Tai Nüa" msgstr "ਟਾਈ ਨੂਆ" #. Name for tde #, fuzzy msgid "Tiranige Diga Dogon" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੇਨੇ ਕਾਨ" #. Inverted name for tde #, fuzzy msgid "Dogon, Tiranige Diga" msgstr "ਡੋਗੋਨ, ਟੇਨੇ ਕਾਨ" #. Name for tdf msgid "Talieng" msgstr "ਟਾਲੂਏਂਗ" #. Name for tdg #, fuzzy msgid "Western Tamang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for tdg msgid "Tamang, Western" msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for tdh msgid "Thulung" msgstr "ਥੂਲੂੰਗ" #. Name for tdi msgid "Tomadino" msgstr "ਟੋਮਾਡੀਨੋ" #. Name for tdj msgid "Tajio" msgstr "ਟਾਜੀਓ" #. Name for tdk msgid "Tambas" msgstr "ਟਾਮਬਾਸ" #. Name for tdl msgid "Sur" msgstr "ਸੂਰ" #. Name for tdm #, fuzzy #| msgid "Tairuma" msgid "Taruma" msgstr "ਟੈਰੂਮਾ" #. Name for tdn msgid "Tondano" msgstr "ਟੋਨਡਾਨੋ" #. Name for tdo msgid "Teme" msgstr "ਟੇਮੇ" #. Name for tdq msgid "Tita" msgstr "ਟਿਟਾ" #. Name for tdr msgid "Todrah" msgstr "ਟੋਡਰਾਹ" #. Name for tds msgid "Doutai" msgstr "ਡੋਊਟਾਈ" #. Name for tdt msgid "Tetun Dili" msgstr "ਟੋਟੂਮ ਡਿਲੀ" #. Name for tdv msgid "Toro" msgstr "ਟੋਰੋ" #. Name for tdx #, fuzzy msgid "Tandroy-Mahafaly Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗੇਸੀ, ਟੰਡਰੋਏ-ਮਾਹਾਫਾਲੇ" #. Inverted name for tdx msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly" msgstr "ਮਾਲਾਗੇਸੀ, ਟੰਡਰੋਏ-ਮਾਹਾਫਾਲੇ" #. Name for tdy msgid "Tadyawan" msgstr "ਟਾਡਯਾਵਾਨ" #. Name for tea msgid "Temiar" msgstr "ਟੇਮੀਆਰ" #. Name for teb msgid "Tetete" msgstr "ਟੇਟੇਟੇ" #. Name for tec msgid "Terik" msgstr "ਟੇਰਿਕ" #. Name for ted msgid "Tepo Krumen" msgstr "" #. Inverted name for ted msgid "Krumen, Tepo" msgstr "ਕਰੂਮੇਨ, ਟੇਪੋ" #. Name for tee msgid "Huehuetla Tepehua" msgstr "" #. Inverted name for tee msgid "Tepehua, Huehuetla" msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਹੂਏਹੂਏਟਲਾ" #. Name for tef msgid "Teressa" msgstr "ਟੈਰੇਸਾ" #. Name for teg msgid "Teke-Tege" msgstr "ਟੇਕੇ-ਟੇਗੇ" #. Name for teh msgid "Tehuelche" msgstr "ਟੇਹੂਏਲਚੇ" #. Name for tei msgid "Torricelli" msgstr "ਟੋਰਿਸੇਲੀ" #. Name for tek #, fuzzy msgid "Ibali Teke" msgstr "ਇਲੀ ਤੁਰਕੀ" #. Inverted name for tek msgid "Teke, Ibali" msgstr "ਟੇਕੇ, ਇਬਾਲੀ" #. Name for tel msgid "Telugu" msgstr "ਤੇਲਗੂ" #. Name for tem msgid "Timne" msgstr "ਟਿਮਨੇ" #. Name for ten msgid "Tama (Colombia)" msgstr "ਟਾਮਾ (ਕੋਲੰਬੀਆ)" #. Name for teo msgid "Teso" msgstr "ਟੇਸੋ" #. Name for tep msgid "Tepecano" msgstr "ਟੇਪੇਕਾਨੋ" #. Name for teq msgid "Temein" msgstr "ਟੇਮੇਇਨ" #. Name for ter msgid "Tereno" msgstr "ਟੇਰੇਨੋ" #. Name for tes msgid "Tengger" msgstr "ਟੇਨਗੇਰ" #. Name for tet msgid "Tetum" msgstr "ਟੇਟੂਮ" #. Name for teu msgid "Soo" msgstr "ਸੂ" #. Name for tev msgid "Teor" msgstr "ਟੇਓਰ" #. Name for tew msgid "Tewa (USA)" msgstr "ਟੇਵਾ (ਯੂ ਐਸ ਏ)" #. Name for tex msgid "Tennet" msgstr "ਟੈਨੇੱਟ" #. Name for tey msgid "Tulishi" msgstr "ਟੂਲਿਸ਼ੀ" #. Name for tfi msgid "Tofin Gbe" msgstr "" #. Inverted name for tfi msgid "Gbe, Tofin" msgstr "ਗਬੇ, ਟੋਫਿਨ" #. Name for tfn msgid "Tanaina" msgstr "ਟਾਨੈਨਾ" #. Name for tfo msgid "Tefaro" msgstr "ਟੇਫਾਰੋ" #. Name for tfr msgid "Teribe" msgstr "ਟੇਰਿਬੇ" #. Name for tft msgid "Ternate" msgstr "ਟੇਰਨੇਟ" #. Name for tga msgid "Sagalla" msgstr "ਸਾਗਾਲਾ" #. Name for tgb msgid "Tobilung" msgstr "ਟੋਬਿਲੂੰਗ" #. Name for tgc msgid "Tigak" msgstr "ਟਿਗਾਕ" #. Name for tgd msgid "Ciwogai" msgstr "ਸਿਵੋਗਾਈ" #. Name for tge #, fuzzy msgid "Eastern Gorkha Tamang" msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ ਗੋਰਖਾ" #. Inverted name for tge msgid "Tamang, Eastern Gorkha" msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਪੂਰਬੀ ਗੋਰਖਾ" #. Name for tgf msgid "Chalikha" msgstr "ਚਾਲਿਖਾ" #. Name for tgh msgid "Tobagonian Creole English" msgstr "" #. Inverted name for tgh msgid "Creole English, Tobagonian" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਟੋਬਾਗੋਨੀਅਨ" #. Name for tgi msgid "Lawunuia" msgstr "ਲਾਵੂਨੂਈਆ" #. Name for tgj #, fuzzy msgid "Tagin" msgstr "ਟਾਗਿਸ਼" #. Name for tgk msgid "Tajik" msgstr "ਟਾਜਿਕ" #. Name for tgl msgid "Tagalog" msgstr "ਟਾਗਾਲੋਗ" #. Name for tgn #, fuzzy msgid "Tandaganon" msgstr "ਟੋਨਡਾਨੋ" #. Name for tgo msgid "Sudest" msgstr "ਸੂਡੇਸਟ" #. Name for tgp msgid "Tangoa" msgstr "ਟਾਂਗੋਆ" #. Name for tgq msgid "Tring" msgstr "ਟਰਿੰਗ" #. Name for tgr msgid "Tareng" msgstr "ਟਾਰੇਂਗ" #. Name for tgs msgid "Nume" msgstr "ਨੂਮੇ" #. Name for tgt #, fuzzy msgid "Central Tagbanwa" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for tgt msgid "Tagbanwa, Central" msgstr "ਟਾਗਬਾਨਵਾ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for tgu msgid "Tanggu" msgstr "ਟਾਂਗੂ" #. Name for tgv msgid "Tingui-Boto" msgstr "ਟਿਨਗੂਈ-ਬੋਟੋ" #. Name for tgw msgid "Tagwana Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for tgw msgid "Senoufo, Tagwana" msgstr "ਸੇਨੋਊਫੋ, ਟਾਗਵਾਨਾ" #. Name for tgx msgid "Tagish" msgstr "ਟਾਗਿਸ਼" #. Name for tgy msgid "Togoyo" msgstr "ਟੋਗੋਯੋ" #. Name for tgz #, fuzzy msgid "Tagalaka" msgstr "ਨਗਾਲਾਕਨ" #. Name for tha msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" #. Name for thd msgid "Thayore" msgstr "ਥਾਯੋਰੇ" #. Name for the #, fuzzy msgid "Chitwania Tharu" msgstr "ਖਾਰੀਆ ਥਾਰ" #. Inverted name for the msgid "Tharu, Chitwania" msgstr "ਥਾਰੂ, ਚਿਟਵਾਨੀਆ" #. Name for thf msgid "Thangmi" msgstr "ਥਾਂਗਮੀ" #. Name for thh #, fuzzy msgid "Northern Tarahumara" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for thh msgid "Tarahumara, Northern" msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for thi msgid "Tai Long" msgstr "ਟਾਈ ਲੌਂਗ" #. Name for thk msgid "Tharaka" msgstr "ਥਾਰਾਕਾ" #. Name for thl #, fuzzy msgid "Dangaura Tharu" msgstr "ਖਾਰੀਆ ਥਾਰ" #. Inverted name for thl msgid "Tharu, Dangaura" msgstr "ਥਾਰੂ, ਡਾਂਗਾਊਰਾ" #. Name for thm msgid "Aheu" msgstr "ਅਹੇਊ" #. Name for thn msgid "Thachanadan" msgstr "ਥਾਚਾਨਡਾਨ" #. Name for thp msgid "Thompson" msgstr "ਥੌਮਪਸਨ" #. Name for thq #, fuzzy msgid "Kochila Tharu" msgstr "ਖਾਰੀਆ ਥਾਰ" #. Inverted name for thq msgid "Tharu, Kochila" msgstr "ਥਾਰੂ, ਕੋਚਿਲਾ" #. Name for thr #, fuzzy msgid "Rana Tharu" msgstr "ਖਾਰੀਆ ਥਾਰ" #. Inverted name for thr msgid "Tharu, Rana" msgstr "ਥਾਰੂ, ਰਾਨਾ" #. Name for ths msgid "Thakali" msgstr "ਥਾਕਾਲੀ" #. Name for tht msgid "Tahltan" msgstr "ਟਾਹਲਟਾਨ" #. Name for thu msgid "Thuri" msgstr "ਥੂਰੀ" #. Name for thv msgid "Tahaggart Tamahaq" msgstr "" #. Inverted name for thv msgid "Tamahaq, Tahaggart" msgstr "ਟਾਮਾਹਾਕ, ਟਾਹਾਗਾਰਟ" #. Name for thw msgid "Thudam" msgstr "ਥੂਡਾਮ" #. Name for thy msgid "Tha" msgstr "ਥਾ" #. Name for thz msgid "Tayart Tamajeq" msgstr "" #. Inverted name for thz msgid "Tamajeq, Tayart" msgstr "ਟਾਮਾਜੇਕ, ਟਾਯਾਰਟ" #. Name for tia msgid "Tidikelt Tamazight" msgstr "" #. Inverted name for tia msgid "Tamazight, Tidikelt" msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਟਿਡਿਕੇਲਟ" #. Name for tic msgid "Tira" msgstr "ਟੀਰਾ" #. Name for tif msgid "Tifal" msgstr "ਟਿਪਾਲ" #. Name for tig msgid "Tigre" msgstr "ਟਿਗਰੇ" #. Name for tih #, fuzzy msgid "Timugon Murut" msgstr "ਸੇਮਬਾਕੁੰਗ ਮੂਰੁਟ" #. Inverted name for tih msgid "Murut, Timugon" msgstr "ਮੂਰੂਟ, ਟਿਮੀਗੋਨ" #. Name for tii msgid "Tiene" msgstr "ਟੀਏਨੇ" #. Name for tij msgid "Tilung" msgstr "ਟਿਲੂੰਗ" #. Name for tik msgid "Tikar" msgstr "ਟਿਕਾਰ" #. Name for til msgid "Tillamook" msgstr "ਟਿਲਾਮੂਕ" #. Name for tim msgid "Timbe" msgstr "ਟਿੰਬੇ" #. Name for tin msgid "Tindi" msgstr "ਟਿੰਡੀ" #. Name for tio msgid "Teop" msgstr "ਟੇਓਪ" #. Name for tip msgid "Trimuris" msgstr "ਟਰਿਮੂਰਿਸ" #. Name for tiq msgid "Tiéfo" msgstr "ਟੀਏਫੋ" #. Name for tir msgid "Tigrinya" msgstr "ਟਿਗਰਿਨਯਾ" #. Name for tis msgid "Masadiit Itneg" msgstr "" #. Inverted name for tis msgid "Itneg, Masadiit" msgstr "ਇਟਨੇਗ, ਮਾਸਾਡਿਟ" #. Name for tit msgid "Tinigua" msgstr "ਟਿਨਿਗੂਆ" #. Name for tiu msgid "Adasen" msgstr "ਅਡਾਸੇਨ" #. Name for tiv msgid "Tiv" msgstr "ਟਿਵ" #. Name for tiw msgid "Tiwi" msgstr "ਟਿਵੀ" #. Name for tix #, fuzzy msgid "Southern Tiwa" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for tix msgid "Tiwa, Southern" msgstr "ਟਿਵਾ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for tiy msgid "Tiruray" msgstr "ਟਿਰੂਰੇਯ" #. Name for tiz msgid "Tai Hongjin" msgstr "ਟਾਈ ਹੌਂਗਜਿਨ" #. Name for tja msgid "Tajuasohn" msgstr "ਟਾਜੂਆਸੋਹਲ" #. Name for tjg msgid "Tunjung" msgstr "ਟੂਨਜੰਗ" #. Name for tji #, fuzzy msgid "Northern Tujia" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for tji msgid "Tujia, Northern" msgstr "ਟੂਜੀਆ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for tjl #, fuzzy msgid "Tai Laing" msgstr "ਟਾਈ ਲੌਂਗ" #. Name for tjm msgid "Timucua" msgstr "ਟਿਮੂਕੂਆ" #. Name for tjn msgid "Tonjon" msgstr "ਟੋਨਜੋਨ" #. Name for tjo msgid "Temacine Tamazight" msgstr "" #. Inverted name for tjo msgid "Tamazight, Temacine" msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਟੇਮਾਸਾਈਨ" #. Name for tjs #, fuzzy msgid "Southern Tujia" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for tjs msgid "Tujia, Southern" msgstr "ਟੂਜੀਆ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for tju msgid "Tjurruru" msgstr "ਟਜੂਰੂਰੂ" #. Name for tjw #, fuzzy msgid "Djabwurrung" msgstr "ਨਾਂਗਿਕੂਰੂੰਗੂਰ" #. Name for tka msgid "Truká" msgstr "ਟਰੂਕਾ" #. Name for tkb msgid "Buksa" msgstr "ਬੂਕਸਾ" #. Name for tkd msgid "Tukudede" msgstr "ਟੂਕੂਡੇਡੇ" #. Name for tke msgid "Takwane" msgstr "ਟਾਕਵਾਨੇ" #. Name for tkf msgid "Tukumanféd" msgstr "ਟੂਕੂਮਾਨਫੇਡ" #. Name for tkg #, fuzzy msgid "Tesaka Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ" #. Inverted name for tkg #, fuzzy msgid "Malagasy, Tesaka" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ, ਬਾਰਾ" #. Name for tkl msgid "Tokelau" msgstr "ਟੋਕੇਲਾਊ" #. Name for tkm msgid "Takelma" msgstr "ਟਾਕੇਲਮਾ" #. Name for tkn msgid "Toku-No-Shima" msgstr "ਟੋਕੂ-ਨੋ-ਸ਼ਿਮਾ" #. Name for tkp msgid "Tikopia" msgstr "ਟਿਕੋਪੀਆ" #. Name for tkq msgid "Tee" msgstr "ਟੀ" #. Name for tkr msgid "Tsakhur" msgstr "ਟਸਾਖੂਰ" #. Name for tks msgid "Takestani" msgstr "ਟਾਕੇਸਟਾਨੀ" #. Name for tkt #, fuzzy msgid "Kathoriya Tharu" msgstr "ਖਾਰੀਆ ਥਾਰ" #. Inverted name for tkt msgid "Tharu, Kathoriya" msgstr "ਥਾਰੂ- ਕਾਥੋਰੀਯਾ" #. Name for tku msgid "Upper Necaxa Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tku msgid "Totonac, Upper Necaxa" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਉੱਪਰਲਾ ਨੇਕਾਸਕਾ" #. Name for tkv #, fuzzy msgid "Mur Pano" msgstr "ਪਾਨੋਬੋ" #. Name for tkw msgid "Teanu" msgstr "ਟੇਆਨੂ" #. Name for tkx msgid "Tangko" msgstr "ਟਾਂਗਕੋ" #. Name for tkz msgid "Takua" msgstr "ਟਾਕੂਆ" #. Name for tla #, fuzzy msgid "Southwestern Tepehuan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for tla msgid "Tepehuan, Southwestern" msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆਨ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for tlb msgid "Tobelo" msgstr "ਟੋਬੇਲੋ" #. Name for tlc msgid "Yecuatla Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tlc msgid "Totonac, Yecuatla" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਯੇਕੂਆਟਲਾ" #. Name for tld msgid "Talaud" msgstr "ਟਾਟਾਊਡ" #. Name for tlf msgid "Telefol" msgstr "ਟੇਲੇਫੋਲ" #. Name for tlg msgid "Tofanma" msgstr "ਟੋਫਾਨਮਾ" #. Name for tlh msgid "Klingon" msgstr "ਕਲਿੰਗੋਨ" #. Name for tli msgid "Tlingit" msgstr "ਟਲਿੰਗਿਟ" #. Name for tlj msgid "Talinga-Bwisi" msgstr "ਟਾਲਿੰਗਾ-ਬਵਿਸੀ" #. Name for tlk msgid "Taloki" msgstr "ਟਾਲੋਕੀ" #. Name for tll msgid "Tetela" msgstr "ਟੇਟੇਲਾ" #. Name for tlm msgid "Tolomako" msgstr "ਟੋਲੋਮਾਕੋ" #. Name for tln msgid "Talondo'" msgstr "ਟਾਲੋਨਡੋ" #. Name for tlo msgid "Talodi" msgstr "ਟਾਲੋਡੀ" #. Name for tlp #, fuzzy msgid "Filomena Mata-Coahuitlán Totonac" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਫਿਲੋਮੇਨਾ ਮੈਟਾ-ਕੋਆਹੂਇਟਲਾਨ" #. Inverted name for tlp msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਫਿਲੋਮੇਨਾ ਮੈਟਾ-ਕੋਆਹੂਇਟਲਾਨ" #. Name for tlq msgid "Tai Loi" msgstr "ਟਾਈ ਲਾਈ" #. Name for tlr msgid "Talise" msgstr "ਟਾਲਿਸੇ" #. Name for tls msgid "Tambotalo" msgstr "ਟਾਮਬੋਟਾਲੋ" #. Name for tlt #, fuzzy msgid "Sou Nama" msgstr "ਨਾਗਾ, ਖਿਆਮਨੀਊਂਗਾਨ" #. Name for tlu msgid "Tulehu" msgstr "ਟੂਲੇਹੂ" #. Name for tlv msgid "Taliabu" msgstr "ਟਾਲਿਆਬੂ" #. Name for tlx msgid "Khehek" msgstr "ਖੇਹੇਕ" #. Name for tly msgid "Talysh" msgstr "ਟਾਲਯਸ਼" #. Name for tma msgid "Tama (Chad)" msgstr "ਟਾਮਾ (ਚਾਡ)" #. Name for tmb msgid "Katbol" msgstr "ਕਾਟਬੋਲ" #. Name for tmc msgid "Tumak" msgstr "ਟੂਮਾਕ" #. Name for tmd msgid "Haruai" msgstr "ਹਾਰੂਆਈ" #. Name for tme msgid "Tremembé" msgstr "ਟਰੇਮੇਂਬੇ" #. Name for tmf msgid "Toba-Maskoy" msgstr "ਟੋਬਾ-ਮਾਸਕੋਈ" #. Name for tmg msgid "Ternateño" msgstr "ਟੇਰਮਾਟੇਨੋ" #. Name for tmh msgid "Tamashek" msgstr "ਟਾਮਾਸ਼ੇਕ" #. Name for tmi msgid "Tutuba" msgstr "ਟੂਟੂਬਾ" #. Name for tmj msgid "Samarokena" msgstr "ਸਾਕਾਰੋਕੇਨਾ" #. Name for tmk #, fuzzy msgid "Northwestern Tamang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for tmk msgid "Tamang, Northwestern" msgstr "ਟਾਮਾਂਗ, ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for tml msgid "Tamnim Citak" msgstr "" #. Inverted name for tml msgid "Citak, Tamnim" msgstr "ਸਿਟਾਕ, ਟਾਮਨਿਮ" #. Name for tmm msgid "Tai Thanh" msgstr "ਟਾਈ ਥਾਨਹ" #. Name for tmn msgid "Taman (Indonesia)" msgstr "ਟਾਮਾਨ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for tmo msgid "Temoq" msgstr "ਟੇਮੋਕ" #. Name for tmq msgid "Tumleo" msgstr "ਟੂਮਲੇਓ" #. Name for tmr #, fuzzy msgid "Jewish Babylonian Aramaic (ca. 200-1200 CE)" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਜੇਵਿਸ਼ ਬੇਬੀਲੋਨੀਅਨ (ca. 200-1200 CE)" #. Inverted name for tmr msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)" msgstr "ਅਰਾਮੈਕ, ਜੇਵਿਸ਼ ਬੇਬੀਲੋਨੀਅਨ (ca. 200-1200 CE)" #. Name for tms msgid "Tima" msgstr "ਟਿਮਾ" #. Name for tmt msgid "Tasmate" msgstr "ਟਾਸਮੇਟ" #. Name for tmu msgid "Iau" msgstr "ਲਾਊ" #. Name for tmv msgid "Tembo (Motembo)" msgstr "ਟੈਂਬੋ (ਮੋਟੈਂਬੋ)" #. Name for tmw msgid "Temuan" msgstr "ਟੇਮੂਆਨ" #. Name for tmy msgid "Tami" msgstr "ਟਾਮੀ" #. Name for tmz msgid "Tamanaku" msgstr "ਟਾਮਾਨਾਕੂ" #. Name for tna msgid "Tacana" msgstr "ਟਾਕਾਨਾ" #. Name for tnb #, fuzzy msgid "Western Tunebo" msgstr "ਟਜ਼ੂਟੂਜਿਲ" #. Inverted name for tnb msgid "Tunebo, Western" msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for tnc msgid "Tanimuca-Retuarã" msgstr "ਟਾਨੀਮੂਕਾ-ਰੇਟੂਆਰਾ" #. Name for tnd msgid "Angosturas Tunebo" msgstr "" #. Inverted name for tnd msgid "Tunebo, Angosturas" msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਅੰਗੋਸਟੂਰਾਸ" #. Name for tne msgid "Tinoc Kallahan" msgstr "" #. Inverted name for tne msgid "Kallahan, Tinoc" msgstr "ਕਾਲਾਹਾਨ, ਟਿਨੋਕ" #. Name for tng msgid "Tobanga" msgstr "ਟੋਬਾਨਗਾ" #. Name for tnh msgid "Maiani" msgstr "ਮੈਆਨੀ" #. Name for tni msgid "Tandia" msgstr "ਟਾਂਡੀਆ" #. Name for tnk msgid "Kwamera" msgstr "ਕਵਾਮੇਰਾ" #. Name for tnl msgid "Lenakel" msgstr "ਲੇਨਾਕੇਲ" #. Name for tnm msgid "Tabla" msgstr "ਟਾਬਲਾ" #. Name for tnn #, fuzzy msgid "North Tanna" msgstr "ਉੱਤਰ ਅਰਬੀਅਨ, ਆਨਸੀਏਂਟ" #. Inverted name for tnn msgid "Tanna, North" msgstr "ਟਾਨਾ, ਉੱਤਰ" #. Name for tno msgid "Toromono" msgstr "ਟੋਰੋਮੋਨੋ" #. Name for tnp msgid "Whitesands" msgstr "ਵਾਈਟਸੈਂਡਸ" #. Name for tnq msgid "Taino" msgstr "ਟਾਇਨੋ" #. Name for tnr msgid "Ménik" msgstr "" #. Name for tns msgid "Tenis" msgstr "ਟੈਨਿਸ" #. Name for tnt msgid "Tontemboan" msgstr "ਟੋਨਟੇਮਬੋਆਨ" #. Name for tnu msgid "Tay Khang" msgstr "ਟੇ ਖਾਂਗ" #. Name for tnv msgid "Tangchangya" msgstr "ਟਾਂਗਚਾਂਗਯਾ" #. Name for tnw msgid "Tonsawang" msgstr "ਟੋਨਸਾਵਾਂਗ" #. Name for tnx msgid "Tanema" msgstr "ਟਾਨੇਮਾ" #. Name for tny msgid "Tongwe" msgstr "ਟੌਂਗਵੇ" #. Name for tnz msgid "Ten'edn" msgstr "" #. Name for tob msgid "Toba" msgstr "ਟੋਬਾ" #. Name for toc msgid "Coyutla Totonac" msgstr "" #. Inverted name for toc msgid "Totonac, Coyutla" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਕੋਯੂਟਲਾ" #. Name for tod msgid "Toma" msgstr "ਟੋਮਾ" #. Name for tof msgid "Gizrra" msgstr "ਗਿਜ਼ਰਾ" #. Name for tog msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਨਯਾਸਾ)" #. Name for toh msgid "Gitonga" msgstr "ਗਿਟੌਂਗਾ" #. Name for toi msgid "Tonga (Zambia)" msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)" #. Name for toj msgid "Tojolabal" msgstr "ਟੋਜੋਲਾਬਾਲ" #. Name for tol msgid "Tolowa" msgstr "ਟੋਲੋਵਾ" #. Name for tom msgid "Tombulu" msgstr "ਟੌਂਬੂਲੂ" #. Name for ton msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "ਟੌਂਗਾ (ਟੌਂਗਾ ਆਈਸਲੈਂਡ)" #. Name for too #, fuzzy msgid "Xicotepec De Juárez Totonac" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਜ਼ੀਕੋਟੇਪੇਕ ਡੇ ਜੂਆਰੇਜ਼" #. Inverted name for too msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਜ਼ੀਕੋਟੇਪੇਕ ਡੇ ਜੂਆਰੇਜ਼" #. Name for top msgid "Papantla Totonac" msgstr "" #. Inverted name for top msgid "Totonac, Papantla" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਪਾਪਾਂਟਲਾ" #. Name for toq msgid "Toposa" msgstr "ਟੋਪੋਸਾ" #. Name for tor #, fuzzy msgid "Togbo-Vara Banda" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਟੋਗਬੋ-ਵਾਰਾ" #. Inverted name for tor msgid "Banda, Togbo-Vara" msgstr "ਬਾਂਡਾ, ਟੋਗਬੋ-ਵਾਰਾ" #. Name for tos msgid "Highland Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tos msgid "Totonac, Highland" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ- ਹਾਈਲੈਂਡ" #. Name for tou msgid "Tho" msgstr "ਥੋ" #. Name for tov #, fuzzy msgid "Upper Taromi" msgstr "ਮੇਨਸਟਰੀਮ ਕੇਨਯਾਹ" #. Inverted name for tov msgid "Taromi, Upper" msgstr "ਟਾਰੋਮੀ, ਉੱਪਰਲਾ" #. Name for tow msgid "Jemez" msgstr "ਜੇਮਜ਼" #. Name for tox msgid "Tobian" msgstr "ਟੋਬੀਅਨ" #. Name for toy msgid "Topoiyo" msgstr "ਟੋਪੋਈਯੋ" #. Name for toz msgid "To" msgstr "ਟੂ" #. Name for tpa msgid "Taupota" msgstr "ਟੋਊਪੋਟਾ" #. Name for tpc msgid "Azoyú Me'phaa" msgstr "" #. Inverted name for tpc #, fuzzy msgid "Me'phaa, Azoyú" msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਜ਼ੋਯੂ" #. Name for tpe msgid "Tippera" msgstr "ਟਿਪੇਰਾ" #. Name for tpf msgid "Tarpia" msgstr "ਟਾਰਪੀਆ" #. Name for tpg msgid "Kula" msgstr "ਕੂਲਾ" #. Name for tpi msgid "Tok Pisin" msgstr "ਟੋਕ ਪਿਸਿਨ" #. Name for tpj msgid "Tapieté" msgstr "ਟਾਪੀਏਟੇ" #. Name for tpk msgid "Tupinikin" msgstr "ਟੂਪਿਨਿਕਿਨ" #. Name for tpl msgid "Tlacoapa Me'phaa" msgstr "" #. Inverted name for tpl #, fuzzy msgid "Me'phaa, Tlacoapa" msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਕਾਟੇਪੇਕ" #. Name for tpm msgid "Tampulma" msgstr "ਟਾਂਪੂਲਮਾ" #. Name for tpn msgid "Tupinambá" msgstr "ਟੂਪਿਨਾਮਬਾ" #. Name for tpo msgid "Tai Pao" msgstr "ਟਾਈ ਪਾਓ" #. Name for tpp msgid "Pisaflores Tepehua" msgstr "" #. Inverted name for tpp msgid "Tepehua, Pisaflores" msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਪਿਸਾਫਲੋਰੇਸ" #. Name for tpq msgid "Tukpa" msgstr "ਟੂਕਪਾ" #. Name for tpr msgid "Tuparí" msgstr "ਟੂਪਾਰੀ" #. Name for tpt msgid "Tlachichilco Tepehua" msgstr "" #. Inverted name for tpt msgid "Tepehua, Tlachichilco" msgstr "ਟੇਪੇਹੂਆ, ਟਲਾਚੀਚਿਲਕੋ" #. Name for tpu msgid "Tampuan" msgstr "ਟਾਮਪੂਆਨ" #. Name for tpv msgid "Tanapag" msgstr "ਟਾਨਾਪਾਗ" #. Name for tpw msgid "Tupí" msgstr "ਟੂਪੀ" #. Name for tpx msgid "Acatepec Me'phaa" msgstr "" #. Inverted name for tpx #, fuzzy msgid "Me'phaa, Acatepec" msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਕਾਟੇਪੇਕ" #. Name for tpy msgid "Trumai" msgstr "ਟਰੂਮਾਈ" #. Name for tpz msgid "Tinputz" msgstr "ਟਿਨਪੂਟਜ਼" #. Name for tqb msgid "Tembé" msgstr "ਟੇਮਬੇ" #. Name for tql msgid "Lehali" msgstr "ਲੇਹਾਲੀ" #. Name for tqm msgid "Turumsa" msgstr "ਟੂਰੂਮਸਾ" #. Name for tqn msgid "Tenino" msgstr "ਟੇਨਿਨੋ" #. Name for tqo msgid "Toaripi" msgstr "ਟੋਆਰਿਪੀ" #. Name for tqp msgid "Tomoip" msgstr "ਟੋਮੋਇਪ" #. Name for tqq msgid "Tunni" msgstr "ਟੂਨੀ" #. Name for tqr msgid "Torona" msgstr "ਟੋਰੋਨਾ" #. Name for tqt #, fuzzy msgid "Western Totonac" msgstr "ਟਜ਼ੂਟੂਜਿਲ" #. Inverted name for tqt msgid "Totonac, Western" msgstr "ਟੋਟੋਨਾਕ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for tqu msgid "Touo" msgstr "ਟੋਯੋ" #. Name for tqw msgid "Tonkawa" msgstr "ਟੋਨਕਾਵਾ" #. Name for tra msgid "Tirahi" msgstr "ਟਿਰਾਹੀ" #. Name for trb msgid "Terebu" msgstr "ਟੇਰੇਬੂ" #. Name for trc msgid "Copala Triqui" msgstr "" #. Inverted name for trc msgid "Triqui, Copala" msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਕੋਪਾਲਾ" #. Name for trd msgid "Turi" msgstr "ਟੂਰੀ" #. Name for tre #, fuzzy msgid "East Tarangan" msgstr "ਬਲਾਨ, ਸਾਰਾਂਗਾਨੀ" #. Inverted name for tre msgid "Tarangan, East" msgstr "ਟਾਰਾਂਗਾਨ, ਪੂਰਬ" #. Name for trf msgid "Trinidadian Creole English" msgstr "" #. Inverted name for trf msgid "Creole English, Trinidadian" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਟਰਿਨਿਡਾਡੀਅਨ" #. Name for trg msgid "Lishán Didán" msgstr "ਲਿਸ਼ਨ ਡਿਡਾਨ" #. Name for trh msgid "Turaka" msgstr "ਟੂਰਾਕਾ" #. Name for tri msgid "Trió" msgstr "ਟਰੀਓ" #. Name for trj msgid "Toram" msgstr "ਟੋਰਾਮ" #. Name for trl #, fuzzy msgid "Traveller Scottish" msgstr "ਗੈਲਿਕ, ਸਕੌਟਿਸ਼" #. Inverted name for trl msgid "Scottish, Traveller" msgstr "ਸਕੌਟਿਸ਼, ਟਰੈਵਲਰ" #. Name for trm msgid "Tregami" msgstr "ਟਰੇਗਾਮੀ" #. Name for trn msgid "Trinitario" msgstr "ਟਰਿਨਿਟਾਰੀਓ" #. Name for tro msgid "Tarao Naga" msgstr "" #. Inverted name for tro msgid "Naga, Tarao" msgstr "ਨਾਗਾ, ਟਾਰਾਓ" #. Name for trp msgid "Kok Borok" msgstr "ਕੋਕ ਬੋਰੋਕ" #. Name for trq #, fuzzy msgid "San Martín Itunyoso Triqui" msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਇਟੂਨਯੋਸੋ" #. Inverted name for trq msgid "Triqui, San Martín Itunyoso" msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਇਟੂਨਯੋਸੋ" #. Name for trr msgid "Taushiro" msgstr "ਟਾਊਸ਼ੀਰੋ" #. Name for trs #, fuzzy msgid "Chicahuaxtla Triqui" msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਚਿਕਾਹੂਆਕਸਟਲਾ" #. Inverted name for trs msgid "Triqui, Chicahuaxtla" msgstr "ਟਰਿਕੂਈ, ਚਿਕਾਹੂਆਕਸਟਲਾ" #. Name for trt msgid "Tunggare" msgstr "ਟੂਨਗਾਰੇ" #. Name for tru msgid "Turoyo" msgstr "ਟੂਰੋਯੋ" #. Name for trv msgid "Taroko" msgstr "ਟਾਰੋਕੋ" #. Name for trw msgid "Torwali" msgstr "ਟੋਰਵਾਲੀ" #. Name for trx #, fuzzy msgid "Tringgus-Sembaan Bidayuh" msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਟਰਿੰਗੂਸ-ਸੇਮਬਾਨ" #. Inverted name for trx msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan" msgstr "ਬਿਡਾਯੂਹ, ਟਰਿੰਗੂਸ-ਸੇਮਬਾਨ" #. Name for try msgid "Turung" msgstr "ਟੂਰੰਗ" #. Name for trz msgid "Torá" msgstr "ਟੋਰਾ" #. Name for tsa msgid "Tsaangi" msgstr "ਟਸਾਂਗੀ" #. Name for tsb msgid "Tsamai" msgstr "ਟਸਾਮਾਈ" #. Name for tsc msgid "Tswa" msgstr "ਟਸਵਾ" #. Name for tsd msgid "Tsakonian" msgstr "ਟਸਾਕੋਨੀਅਨ" #. Name for tse msgid "Tunisian Sign Language" msgstr "ਟੂਨੀਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for tsg msgid "Tausug" msgstr "ਟਾਊਸੂਗ" #. Name for tsh msgid "Tsuvan" msgstr "ਟਸੂਵਾਨ" #. Name for tsi msgid "Tsimshian" msgstr "ਟਸੀਮਸ਼ੀਅਨ" #. Name for tsj msgid "Tshangla" msgstr "ਟਸ਼ਾਂਗਲਾ" #. Name for tsk msgid "Tseku" msgstr "ਟਸੇਕੂ" #. Name for tsl msgid "Ts'ün-Lao" msgstr "ਟਸੂਨ-ਲਾਓ" #. Name for tsm msgid "Turkish Sign Language" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for tsn msgid "Tswana" msgstr "ਟਸਵਾਨਾ" #. Name for tso msgid "Tsonga" msgstr "ਟਸੋਂਗਾ" #. Name for tsp #, fuzzy msgid "Northern Toussian" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for tsp msgid "Toussian, Northern" msgstr "ਟੂਸੀਅਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for tsq msgid "Thai Sign Language" msgstr "ਥਾਈ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for tsr msgid "Akei" msgstr "ਅਕੇਈ" #. Name for tss msgid "Taiwan Sign Language" msgstr "ਤਾਇਵਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for tst #, fuzzy msgid "Tondi Songway Kiini" msgstr "ਸੌਂਘੇਯ, ਕੋਯਰਾ ਚਿਨੀ" #. Inverted name for tst msgid "Songway Kiini, Tondi" msgstr "" #. Name for tsu msgid "Tsou" msgstr "ਟਸੋਊ" #. Name for tsv msgid "Tsogo" msgstr "ਟਸੋਗੋ" #. Name for tsw msgid "Tsishingini" msgstr "ਟਸਿਸ਼ਿਨਗਿਨੀ" #. Name for tsx msgid "Mubami" msgstr "ਮੂਬਾਮੀ" #. Name for tsy msgid "Tebul Sign Language" msgstr "ਟੇਬੁਲ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for tsz msgid "Purepecha" msgstr "ਪਿਔਰਪੇਚਾ" #. Name for tta msgid "Tutelo" msgstr "ਟੂਟੇਲੋ" #. Name for ttb msgid "Gaa" msgstr "ਗਾ" #. Name for ttc msgid "Tektiteko" msgstr "ਟੇਕਟਿਟੇਕੋ" #. Name for ttd msgid "Tauade" msgstr "ਟਾਊਆਡੇ" #. Name for tte msgid "Bwanabwana" msgstr "ਬਵਾਨਾਬਵਾਨਾ" #. Name for ttf msgid "Tuotomb" msgstr "ਟੂਓਟੌਂਬ" #. Name for ttg msgid "Tutong" msgstr "ਟੂਟੌਂਗ" #. Name for tth msgid "Upper Ta'oih" msgstr "" #. Inverted name for tth msgid "Ta'oih, Upper" msgstr "ਟਾਓਇਹ, ਉੱਪਰਲਾ" #. Name for tti msgid "Tobati" msgstr "ਟੋਬਾਟੀ" #. Name for ttj msgid "Tooro" msgstr "ਟੂਰੋ" #. Name for ttk msgid "Totoro" msgstr "ਟੋਟੋਰੋ" #. Name for ttl msgid "Totela" msgstr "ਟੋਟੇਲਾ" #. Name for ttm #, fuzzy msgid "Northern Tutchone" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for ttm msgid "Tutchone, Northern" msgstr "ਟੂਟਚੋਨ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for ttn msgid "Towei" msgstr "ਟੋਵੇਈ" #. Name for tto msgid "Lower Ta'oih" msgstr "" #. Inverted name for tto msgid "Ta'oih, Lower" msgstr "ਟਾਓਇਹ, ਹੇਠਲਾ" #. Name for ttp msgid "Tombelala" msgstr "ਟੋਮਬੇਲਾਲਾ" #. Name for ttq msgid "Tawallammat Tamajaq" msgstr "" #. Inverted name for ttq msgid "Tamajaq, Tawallammat" msgstr "ਟਾਮਾਜਾਕ, ਟਾਵਾਲਾਮਾਟ" #. Name for ttr msgid "Tera" msgstr "ਟੇਰਾ" #. Name for tts #, fuzzy msgid "Northeastern Thai" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for tts msgid "Thai, Northeastern" msgstr "ਥਾਈ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for ttt msgid "Muslim Tat" msgstr "" #. Inverted name for ttt msgid "Tat, Muslim" msgstr "ਟਾਟ, ਮੁਸਲਿਮ" #. Name for ttu msgid "Torau" msgstr "ਟੋਰਾਊ" #. Name for ttv msgid "Titan" msgstr "ਟਾਈਟਨ" #. Name for ttw msgid "Long Wat" msgstr "ਲੌਂਗ ਵਾਟ" #. Name for tty msgid "Sikaritai" msgstr "ਸਿਕਾਰੀਟਾਈ" #. Name for ttz msgid "Tsum" msgstr "ਟਸੂਮ" #. Name for tua msgid "Wiarumus" msgstr "ਵਿਆਰੂਮੂਸ" #. Name for tub msgid "Tübatulabal" msgstr "ਟੂਬਾਟੂਲਾਬਾਲ" #. Name for tuc msgid "Mutu" msgstr "ਮੂਟੂ" #. Name for tud msgid "Tuxá" msgstr "ਟੂਕਸਾ" #. Name for tue msgid "Tuyuca" msgstr "ਟੂਯੂਕਾ" #. Name for tuf #, fuzzy msgid "Central Tunebo" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for tuf msgid "Tunebo, Central" msgstr "ਟੂਨੇਬੋ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for tug msgid "Tunia" msgstr "ਟੂਨੀਆ" #. Name for tuh msgid "Taulil" msgstr "ਟਾਊਲਿਲ" #. Name for tui msgid "Tupuri" msgstr "ਟੂਪੂਰੀ" #. Name for tuj msgid "Tugutil" msgstr "ਟੂਗੂਟਿਲ" #. Name for tuk msgid "Turkmen" msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨ" #. Name for tul msgid "Tula" msgstr "ਟੂਲਾ" #. Name for tum msgid "Tumbuka" msgstr "ਟੂਮਬੂਕਾ" #. Name for tun msgid "Tunica" msgstr "ਟੂਨਿਕਾ" #. Name for tuo msgid "Tucano" msgstr "ਟੂਕਾਨੋ" #. Name for tuq msgid "Tedaga" msgstr "ਟੇਡਾਗਾ" #. Name for tur msgid "Turkish" msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼" #. Name for tus msgid "Tuscarora" msgstr "ਟੂਸਕਾਰੋਰਾ" #. Name for tuu msgid "Tututni" msgstr "ਟੂਟੂਟਨੀ" #. Name for tuv msgid "Turkana" msgstr "ਟੂਰਕਾਨਾ" #. Name for tux msgid "Tuxináwa" msgstr "ਟੂਕਸੀਨਾਵਾ" #. Name for tuy msgid "Tugen" msgstr "ਟੂਗੇਨ" #. Name for tuz msgid "Turka" msgstr "ਟੂਰਕਾ" #. Name for tva msgid "Vaghua" msgstr "ਵਾਘੂਆ" #. Name for tvd msgid "Tsuvadi" msgstr "ਟਸੂਵਾਡੀ" #. Name for tve msgid "Te'un" msgstr "ਟੇਊਨ" #. Name for tvk #, fuzzy msgid "Southeast Ambrym" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for tvk msgid "Ambrym, Southeast" msgstr "ਅਮੂਰਯਮ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for tvl msgid "Tuvalu" msgstr "ਟੂਵਾਲੂ" #. Name for tvm msgid "Tela-Masbuar" msgstr "ਟੇਲਾ-ਮਾਸਬੂਅਰ" #. Name for tvn msgid "Tavoyan" msgstr "ਟਾਵੋਯਾਨ" #. Name for tvo msgid "Tidore" msgstr "ਟਿਡੋਰੇ" #. Name for tvs msgid "Taveta" msgstr "ਟਾਵੇਟਾ" #. Name for tvt msgid "Tutsa Naga" msgstr "" #. Inverted name for tvt msgid "Naga, Tutsa" msgstr "ਨਾਗਾ, ਟੂਟਸਾ" #. Name for tvu msgid "Tunen" msgstr "ਟੂਨੇਨ" #. Name for tvw msgid "Sedoa" msgstr "ਸੇਡੋਆ" #. Name for tvy #, fuzzy msgid "Timor Pidgin" msgstr "ਨਡਯੂਕਾ-ਟਰਿਓ ਪਿਡਗਿਨ" #. Inverted name for tvy msgid "Pidgin, Timor" msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਟਿਮੋਰ" #. Name for twa msgid "Twana" msgstr "ਟਵਾਨਾ" #. Name for twb #, fuzzy msgid "Western Tawbuid" msgstr "ਟਜ਼ੂਟੂਜਿਲ" #. Inverted name for twb msgid "Tawbuid, Western" msgstr "ਟਾਵਬੂਇਡ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for twc msgid "Teshenawa" msgstr "ਟੇਸ਼ੇਨਾਵਾ" #. Name for twd msgid "Twents" msgstr "ਟਵੈਂਟਸ" #. Name for twe msgid "Tewa (Indonesia)" msgstr "ਟੇਵਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for twf #, fuzzy msgid "Northern Tiwa" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for twf msgid "Tiwa, Northern" msgstr "ਟਿਵਾ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for twg msgid "Tereweng" msgstr "ਟੇਰੇਵੇਂਗ" #. Name for twh msgid "Tai Dón" msgstr "ਟਾਈ ਡੌਨ" #. Name for twi msgid "Twi" msgstr "ਟਵੀ" #. Name for twl msgid "Tawara" msgstr "ਟਾਵਾਰਾ" #. Name for twm #, fuzzy msgid "Tawang Monpa" msgstr "ਟਾਈ ਗਾਂਗ ਟੌਂਗ" #. Inverted name for twm msgid "Monpa, Tawang" msgstr "ਮੋਨਪਾ, ਟਾਵਾਂਗ" #. Name for twn msgid "Twendi" msgstr "ਟਵੇਂਡੀ" #. Name for two msgid "Tswapong" msgstr "ਟਸਵਾਪੌਂਗ" #. Name for twp msgid "Ere" msgstr "ਈਰੇ" #. Name for twq msgid "Tasawaq" msgstr "ਟਾਸਾਵਾਕ" #. Name for twr #, fuzzy msgid "Southwestern Tarahumara" msgstr "ਨਾਹੀਆਟਲ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਪੂਏਬਲਾ" #. Inverted name for twr msgid "Tarahumara, Southwestern" msgstr "ਟਾਰਾਹੂਮਾਰਾ," #. Name for twt msgid "Turiwára" msgstr "ਟੂਰੀਵਾਰਾ" #. Name for twu msgid "Termanu" msgstr "ਟੇਰਮਾਨੂ" #. Name for tww msgid "Tuwari" msgstr "ਟੂਵਾਰੀ" #. Name for twx msgid "Tewe" msgstr "ਟੇਵੇ" #. Name for twy msgid "Tawoyan" msgstr "ਟਾਵੋਯਾਨ" #. Name for txa msgid "Tombonuo" msgstr "ਟੋਮਬੋਨੂਓ" #. Name for txb msgid "Tokharian B" msgstr "ਟੋਖਾਰੀਅਨ ਬੀ" #. Name for txc msgid "Tsetsaut" msgstr "ਟਸੈੱਟਸਾਊਟ" #. Name for txe msgid "Totoli" msgstr "ਟੋਟੋਲੀ" #. Name for txg msgid "Tangut" msgstr "ਟਾਂਗੂਟ" #. Name for txh msgid "Thracian" msgstr "ਥਰਾਸੀਅਨ" #. Name for txi msgid "Ikpeng" msgstr "ਇਕਪੇਂਗ" #. Name for txj msgid "Tarjumo" msgstr "" #. Name for txm msgid "Tomini" msgstr "ਟੋਮਿਨੀ" #. Name for txn #, fuzzy msgid "West Tarangan" msgstr "ਕੇਟਾਂਗਲਾਂ" #. Inverted name for txn msgid "Tarangan, West" msgstr "ਟਾਰਾਂਗਾਨ, ਪੱਛਮ" #. Name for txo msgid "Toto" msgstr "ਟੋਟੋ" #. Name for txq msgid "Tii" msgstr "ਟੀ" #. Name for txr msgid "Tartessian" msgstr "ਟਾਰਟੇਸੀਅਨ" #. Name for txs msgid "Tonsea" msgstr "ਟੋਨੇਸੀਆ" #. Name for txt msgid "Citak" msgstr "ਸਿਟਾਕ" #. Name for txu msgid "Kayapó" msgstr "ਕਾਯਾਪੋ" #. Name for txx msgid "Tatana" msgstr "ਟਾਟਾਨੋ" #. Name for txy #, fuzzy msgid "Tanosy Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ" #. Inverted name for txy msgid "Malagasy, Tanosy" msgstr "ਮਾਵਾਗੇਸੀ, ਟਾਨੋਸੇ" #. Name for tya msgid "Tauya" msgstr "ਟਾਊਯਾ" #. Name for tye #, fuzzy msgid "Kyanga" msgstr "ਕਾਂਗਾ" #. Name for tyh msgid "O'du" msgstr "ਓਡੂ" #. Name for tyi msgid "Teke-Tsaayi" msgstr "ਟੇਕੇ-ਟਸਾਯੀ" #. Name for tyj msgid "Tai Do" msgstr "ਟਾਈ ਡੋ" #. Name for tyl msgid "Thu Lao" msgstr "ਥੂ ਲਾਓ" #. Name for tyn msgid "Kombai" msgstr "ਕੋਮਬਾਈ" #. Name for typ msgid "Thaypan" msgstr "ਥਾਯਪਾਨ" #. Name for tyr msgid "Tai Daeng" msgstr "ਟਾਈ ਡਾਏਂਗ" #. Name for tys msgid "Tày Sa Pa" msgstr "ਟੇਯ ਸਾ ਪਾ" #. Name for tyt msgid "Tày Tac" msgstr "ਟੇਯ ਟੈਕ" #. Name for tyu msgid "Kua" msgstr "ਕੂਆ" #. Name for tyv msgid "Tuvinian" msgstr "ਟੂਵਿਨਿਅਨ" #. Name for tyx msgid "Teke-Tyee" msgstr "ਟੇਕੇ-ਟਯੀ" #. Name for tyz msgid "Tày" msgstr "ਟੇਯ" #. Name for tza msgid "Tanzanian Sign Language" msgstr "ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for tzh msgid "Tzeltal" msgstr "ਟਜ਼ੇਲਟਾਲ" #. Name for tzj msgid "Tz'utujil" msgstr "ਟਜ਼ੂਟੂਜਿਲ" #. Name for tzl #, fuzzy msgid "Talossan" msgstr "ਟਾਲੋਨਡੋ" #. Name for tzm msgid "Central Atlas Tamazight" msgstr "" #. Inverted name for tzm msgid "Tamazight, Central Atlas" msgstr "ਟਾਮਾਜ਼ਾਈਟ, ਸੈਂਟਰਲ ਐਟਲਸ" #. Name for tzn msgid "Tugun" msgstr "ਟੂਗੂਨ" #. Name for tzo msgid "Tzotzil" msgstr "ਟਜ਼ੋਟਜ਼ਿਲ" #. Name for tzx msgid "Tabriak" msgstr "ਟਾਬਰਿਆਕ" #. Name for uam msgid "Uamué" msgstr "ਊਆਮੂਏ" #. Name for uan msgid "Kuan" msgstr "ਕੂਆਨ" #. Name for uar msgid "Tairuma" msgstr "ਟੈਰੂਮਾ" #. Name for uba msgid "Ubang" msgstr "ਊਬਾਂਗ" #. Name for ubi msgid "Ubi" msgstr "ਊਬੀ" #. Name for ubl msgid "Buhi'non Bikol" msgstr "" #. Inverted name for ubl msgid "Bikol, Buhi'non" msgstr "" #. Name for ubr msgid "Ubir" msgstr "ਊਬੀਰ" #. Name for ubu msgid "Umbu-Ungu" msgstr "ਊਮਬੂ-ਊਨਗੂ" #. Name for uby msgid "Ubykh" msgstr "ਊਬਾਏਖ" #. Name for uda msgid "Uda" msgstr "ਊਡਾ" #. Name for ude msgid "Udihe" msgstr "ਊਡੀਹੇ" #. Name for udg msgid "Muduga" msgstr "ਮੂਡੂਗਾ" #. Name for udi msgid "Udi" msgstr "ਊਡੀ" #. Name for udj msgid "Ujir" msgstr "ਊਜਿਰ" #. Name for udl msgid "Wuzlam" msgstr "ਵੂਜ਼ਲਾਮ" #. Name for udm msgid "Udmurt" msgstr "ਊਡਮੂਰਟ" #. Name for udu msgid "Uduk" msgstr "ਊਡੂਕ" #. Name for ues msgid "Kioko" msgstr "ਕਿਓਕੋ" #. Name for ufi msgid "Ufim" msgstr "ਊਫਿਮ" #. Name for uga msgid "Ugaritic" msgstr "ਊਗਾਰਿਟਿਕ" #. Name for ugb msgid "Kuku-Ugbanh" msgstr "ਕੂਕੂ-ਊਗਬਾਨ੍ਹ" #. Name for uge msgid "Ughele" msgstr "ਊਘੇਲੇ" #. Name for ugn msgid "Ugandan Sign Language" msgstr "ਊਗਾਨਡਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ugo msgid "Ugong" msgstr "ਊਗੌਂਗ" #. Name for ugy msgid "Uruguayan Sign Language" msgstr "ਊਰੂਗੂਆਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for uha msgid "Uhami" msgstr "ਊਹਾਮੀ" #. Name for uhn msgid "Damal" msgstr "ਡਾਮਾਲ" #. Name for uig msgid "Uighur" msgstr "ਊਈਘੂਰ" #. Name for uis msgid "Uisai" msgstr "ਊਈਸਾਈ" #. Name for uiv msgid "Iyive" msgstr "ਲਯਿਵੇ" #. Name for uji msgid "Tanjijili" msgstr "ਟਾਨਜਿਜਿਲੀ" #. Name for uka msgid "Kaburi" msgstr "ਕਾਬੂਰੀ" #. Name for ukg msgid "Ukuriguma" msgstr "ਊਕੂਰਿਗੂਮਾ" #. Name for ukh msgid "Ukhwejo" msgstr "ਊਖਵੇਜੋ" #. Name for ukl msgid "Ukrainian Sign Language" msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ukp msgid "Ukpe-Bayobiri" msgstr "ਊਕਪੇ-ਬਾਯੋਬਿਰੀ" #. Name for ukq msgid "Ukwa" msgstr "ਯੁਕਵਾ" #. Name for ukr msgid "Ukrainian" msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ" #. Name for uks msgid "Urubú-Kaapor Sign Language" msgstr "ਊਰੂਬੂ-ਕਾਪੋਰ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for uku msgid "Ukue" msgstr "ਯੂਕੂਏ" #. Name for ukw msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni" msgstr "ਯੁਕਵੂਆਨੀ-ਅਬੋਹ-ਨਡੋਨੀ" #. Name for uky #, fuzzy msgid "Kuuk-Yak" msgstr "ਕੂਕੂ-ਯਾਊ" #. Name for ula msgid "Fungwa" msgstr "ਫੰਗਵਾ" #. Name for ulb msgid "Ulukwumi" msgstr "ਊਲੂਕਵੂਮੀ" #. Name for ulc msgid "Ulch" msgstr "ਊਲਚ" #. Name for ule #, fuzzy msgid "Lule" msgstr "ਲੂਲੇ ਸਾਮੀ" #. Name for ulf msgid "Usku" msgstr "ਊਸਕੂ" #. Name for uli msgid "Ulithian" msgstr "ਊਲਿਥੀਅਨ" #. Name for ulk msgid "Meriam" msgstr "ਮੇਰੀਅਮ" #. Name for ull msgid "Ullatan" msgstr "ਊਲਾਟਾਨ" #. Name for ulm msgid "Ulumanda'" msgstr "ਊਲੂਮਾਂਡਾ" #. Name for uln msgid "Unserdeutsch" msgstr "ਊਨਸੇਰਡੇਊਟਸਚ" #. Name for ulu msgid "Uma' Lung" msgstr "ਊਮਾ ਲੰਗ" #. Name for ulw #, fuzzy msgid "Ulwa" msgstr "ਯੁਕਵਾ" #. Name for uma msgid "Umatilla" msgstr "ਊਮਾਟਿਲਾ" #. Name for umb msgid "Umbundu" msgstr "ਊਮਬੂੰਡੂ" #. Name for umc msgid "Marrucinian" msgstr "ਮਾਰੂਸੀਨੀਅਨ" #. Name for umd msgid "Umbindhamu" msgstr "ਊਮਬਿੰਧਾਮੂ" #. Name for umg msgid "Umbuygamu" msgstr "ਊਮਬੂਯਗਾਮੂ" #. Name for umi msgid "Ukit" msgstr "ਊਕਿਟ" #. Name for umm msgid "Umon" msgstr "ਊਮੋਨ" #. Name for umn #, fuzzy msgid "Makyan Naga" msgstr "ਅਨ-ਕੋਡਡ ਭਾਸ਼ਾ" #. Inverted name for umn msgid "Naga, Makyan" msgstr "ਨਾਗਾ, ਮਾਕਯਾਨ" #. Name for umo msgid "Umotína" msgstr "ਊਮੋਟਿਨਾ" #. Name for ump msgid "Umpila" msgstr "ਊਮਪਿਲਾ" #. Name for umr msgid "Umbugarla" msgstr "ਊਮਬੂਗਾਰਲਾ" #. Name for ums msgid "Pendau" msgstr "ਪੇਂਡਾਊ" #. Name for umu msgid "Munsee" msgstr "ਮੂਨਸੀ" #. Name for una msgid "North Watut" msgstr "" #. Inverted name for una msgid "Watut, North" msgstr "ਵਾਟੂਟ, ਉੱਤਰ" #. Name for und msgid "Undetermined" msgstr "ਅਚਾਨਕ" #. Name for une msgid "Uneme" msgstr "ਊਨੇਮੇ" #. Name for ung msgid "Ngarinyin" msgstr "ਨਗਾਰਿਨਯਿਨ" #. Name for unk msgid "Enawené-Nawé" msgstr "ਈਨਾਵੇਨੇ-ਨਾਵੇ" #. Name for unm msgid "Unami" msgstr "ਊਨਾਮੀ" #. Name for unn #, fuzzy msgid "Kurnai" msgstr "ਕਮਾਈ" #. Name for unr msgid "Mundari" msgstr "ਮੂੰਡਾਰੀ" #. Name for unu #, fuzzy msgid "Unubahe" msgstr "ਨਾਨੂਬਾਈ" #. Name for unx msgid "Munda" msgstr "ਮੂੰਡਾ" #. Name for unz msgid "Unde Kaili" msgstr "" #. Inverted name for unz msgid "Kaili, Unde" msgstr "ਕੈਲੀ, ਊਨਡੇ" #. Name for upi msgid "Umeda" msgstr "ਊਮੇਡਾ" #. Name for upv msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin" msgstr "ਊਰਿਪਿਵ-ਵਾਲਾ-ਰਾਨੋ-ਐਟਚਿਨ" #. Name for ura msgid "Urarina" msgstr "ਊਰਾਰਿਨਾ" #. Name for urb msgid "Urubú-Kaapor" msgstr "ਊਰੂਬੂ-ਕਾਪੋਰ" #. Name for urc msgid "Urningangg" msgstr "ਊਰਨਿਨਗੈਂਗ" #. Name for urd msgid "Urdu" msgstr "ਉਰਦੂ" #. Name for ure msgid "Uru" msgstr "ਊਰੂ" #. Name for urf msgid "Uradhi" msgstr "ਊਰਾਧੀ" #. Name for urg msgid "Urigina" msgstr "ਊਰਿਗਿਨਾ" #. Name for urh msgid "Urhobo" msgstr "ਊਰਹੋਬੋ" #. Name for uri msgid "Urim" msgstr "ਊਰਿਮ" #. Name for urk msgid "Urak Lawoi'" msgstr "ਊਰਾਕ ਲਾਵੋਈ" #. Name for url msgid "Urali" msgstr "ਊਰਾਲੀ" #. Name for urm msgid "Urapmin" msgstr "ਊਰਾਮਿਨ" #. Name for urn msgid "Uruangnirin" msgstr "ਊਰੂਆਂਗਨਿਰਿਨ" #. Name for uro msgid "Ura (Papua New Guinea)" msgstr "ਊਰਾ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for urp msgid "Uru-Pa-In" msgstr "ਊਰੂ-ਪਾ-ਇਨ" #. Name for urr msgid "Lehalurup" msgstr "ਲੇਹਾਲੂਰੂਪ" #. Name for urt msgid "Urat" msgstr "ਊਰਾਟ" #. Name for uru msgid "Urumi" msgstr "ਊਰੂਮੀ" #. Name for urv msgid "Uruava" msgstr "ਊਰੂਆਵਾ" #. Name for urw msgid "Sop" msgstr "ਸੋਪ" #. Name for urx msgid "Urimo" msgstr "ਊਰਿਮੋ" #. Name for ury msgid "Orya" msgstr "ਉਰਯਾ" #. Name for urz msgid "Uru-Eu-Wau-Wau" msgstr "ਊਰੂ-ਈਯੂ-ਵਾਊ-ਵਾਊ" #. Name for usa msgid "Usarufa" msgstr "ਊਸਾਰੂਫਾ" #. Name for ush msgid "Ushojo" msgstr "ਊਸ਼ੋਜੋ" #. Name for usi msgid "Usui" msgstr "ਊਸੂਈ" #. Name for usk msgid "Usaghade" msgstr "ਊਸਾਘਾਡੇ" #. Name for usp msgid "Uspanteco" msgstr "ਊਸਪਾਂਟੇਕੋ" #. Name for usu msgid "Uya" msgstr "ਊਯਾ" #. Name for uta msgid "Otank" msgstr "ਓਟੈਂਕ" #. Name for ute msgid "Ute-Southern Paiute" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Name for utp msgid "Amba (Solomon Islands)" msgstr "ਅੰਬਾ (ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ)" #. Name for utr msgid "Etulo" msgstr "ਈਟੂਲੋ" #. Name for utu msgid "Utu" msgstr "ਊਟੂ" #. Name for uum msgid "Urum" msgstr "ਊਰੂਮ" #. Name for uun msgid "Kulon-Pazeh" msgstr "ਕੂਲੋਨ-ਪਾਜ਼ੇਹ" #. Name for uur msgid "Ura (Vanuatu)" msgstr "ਊਰਾ (ਵਾਨੂਆਟੂ)" #. Name for uuu msgid "U" msgstr "U" #. Name for uve msgid "West Uvean" msgstr "" #. Inverted name for uve msgid "Uvean, West" msgstr "ਊਵੀਨ, ਪੱਛਮ" #. Name for uvh msgid "Uri" msgstr "ਊਰੀ" #. Name for uvl msgid "Lote" msgstr "ਲੋਟੇ" #. Name for uwa msgid "Kuku-Uwanh" msgstr "ਕੂਕੂ-ਊਵਾਨਹ" #. Name for uya msgid "Doko-Uyanga" msgstr "ਡੋਕੋ-ਊਯਾਂਗਾ" #. Name for uzb msgid "Uzbek" msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ" #. Name for uzn #, fuzzy msgid "Northern Uzbek" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for uzn msgid "Uzbek, Northern" msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for uzs #, fuzzy msgid "Southern Uzbek" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for uzs msgid "Uzbek, Southern" msgstr "ਊਜ਼ਬੇਕ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for vaa msgid "Vaagri Booli" msgstr "ਵਾਗਰੀ ਬੂਲੀ" #. Name for vae msgid "Vale" msgstr "ਵਾਲੇ" #. Name for vaf msgid "Vafsi" msgstr "ਵਾਫਸੀ" #. Name for vag msgid "Vagla" msgstr "ਵਾਗਲਾ" #. Name for vah msgid "Varhadi-Nagpuri" msgstr "ਵਾਰਹਾਡੀ-ਨਾਗਪੁਰੀ" #. Name for vai msgid "Vai" msgstr "ਵਾਈ" #. Name for vaj #, fuzzy #| msgid "Kukele" msgid "Sekele" msgstr "ਕੂਕੇਲੇ" #. Name for val msgid "Vehes" msgstr "ਵੇਹੇਸ" #. Name for vam msgid "Vanimo" msgstr "ਵਾਨਿਮੋ" #. Name for van msgid "Valman" msgstr "ਵਾਲਮੈਨ" #. Name for vao msgid "Vao" msgstr "ਵਾਓ" #. Name for vap msgid "Vaiphei" msgstr "ਵੈਫੇਈ" #. Name for var msgid "Huarijio" msgstr "ਹੂਆਰਿਜੀਓ" #. Name for vas msgid "Vasavi" msgstr "ਵਾਸਾਵੀ" #. Name for vau msgid "Vanuma" msgstr "ਵਾਨੂਮਾ" #. Name for vav msgid "Varli" msgstr "ਵਾਰਲੀ" #. Name for vay msgid "Wayu" msgstr "ਵਾਯੂ" #. Name for vbb #, fuzzy msgid "Southeast Babar" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for vbb msgid "Babar, Southeast" msgstr "ਬਾਬਰ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ" #. Name for vbk #, fuzzy msgid "Southwestern Bontok" msgstr "ਓਕਪੇ (ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਈਡੋ)" #. Inverted name for vbk #, fuzzy msgid "Bontok, Southwestern" msgstr "ਜਿਨਕਾ, ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ" #. Name for vec msgid "Venetian" msgstr "ਵੇਨੇਟੀਅਨ" #. Name for ved msgid "Veddah" msgstr "ਵੇਡਾਹ" #. Name for vel msgid "Veluws" msgstr "ਵੇਲੂਵਸ" #. Name for vem msgid "Vemgo-Mabas" msgstr "ਵੇਮਗੋ-ਮਾਬਾਸ" #. Name for ven msgid "Venda" msgstr "ਵੇਂਡਾ" #. Name for veo msgid "Ventureño" msgstr "ਵੇਨਟੂਰੇਨੋ" #. Name for vep msgid "Veps" msgstr "ਵੇਪਸ" #. Name for ver msgid "Mom Jango" msgstr "ਜਾਂਗੋ" #. Name for vgr msgid "Vaghri" msgstr "ਵਾਘਰੀ" #. Name for vgt msgid "Vlaamse Gebarentaal" msgstr "ਵਲਾਮਸੇ ਗੇਬਾਰੇਂਟਾਲ" #. Name for vic msgid "Virgin Islands Creole English" msgstr "" #. Inverted name for vic msgid "Creole English, Virgin Islands" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਵਰਜਿਨ ਆਈਸਲੈਂਡ" #. Name for vid msgid "Vidunda" msgstr "ਵਿਡੂੰਡਾ" #. Name for vie msgid "Vietnamese" msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" #. Name for vif msgid "Vili" msgstr "ਵਿਲੀ" #. Name for vig msgid "Viemo" msgstr "ਵੀਮੋ" #. Name for vil msgid "Vilela" msgstr "ਵਿਲੇਲਾ" #. Name for vin msgid "Vinza" msgstr "ਵਿਨਜ਼ਾ" #. Name for vis msgid "Vishavan" msgstr "ਵਿਸ਼ਾਵਨ" #. Name for vit msgid "Viti" msgstr "ਵਿਟੀ" #. Name for viv msgid "Iduna" msgstr "ਇਡੂਨਾ" #. Name for vka msgid "Kariyarra" msgstr "ਕਾਰੀਯਾਰਾ" #. Name for vki msgid "Ija-Zuba" msgstr "ਇਜਾ-ਜ਼ੂਬਾ" #. Name for vkj msgid "Kujarge" msgstr "ਕੂਜਾਰਗੇ" #. Name for vkk msgid "Kaur" msgstr "ਕੌਰ" #. Name for vkl msgid "Kulisusu" msgstr "ਕੂਲੀਸੂਸੂ" #. Name for vkm msgid "Kamakan" msgstr "ਕਾਮਾਕਾਨ" #. Name for vko msgid "Kodeoha" msgstr "ਕੋਡੇਓਹਾ" #. Name for vkp #, fuzzy msgid "Korlai Creole Portuguese" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਪੂਰਤੂਗੂਈਸ, ਕੋਰਲਾਈ" #. Inverted name for vkp msgid "Creole Portuguese, Korlai" msgstr "ਕਰੀਓਲ ਪੂਰਤੂਗੂਈਸ, ਕੋਰਲਾਈ" #. Name for vkt #, fuzzy msgid "Tenggarong Kutai Malay" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਟੇਨਗਾਰੌਂਗ ਕੂਟਾਈ" #. Inverted name for vkt msgid "Malay, Tenggarong Kutai" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਟੇਨਗਾਰੌਂਗ ਕੂਟਾਈ" #. Name for vku msgid "Kurrama" msgstr "ਕੂਰਾਮਾ" #. Name for vlp msgid "Valpei" msgstr "ਵਾਲਪੇਈ" #. Name for vls msgid "Vlaams" msgstr "ਵਲਾਮਸ" #. Name for vma msgid "Martuyhunira" msgstr "ਮਾਰਟੂਯਹੂਨਿਰਾ" #. Name for vmb #, fuzzy msgid "Barbaram" msgstr "ਬੰਬਾਰਾ" #. Name for vmc msgid "Juxtlahuaca Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for vmc msgid "Mixtec, Juxtlahuaca" msgstr "ਮਿਕਸੇਟਕ, ਜੂਕਸਟਲਾਹੂਆਕਾ" #. Name for vmd #, fuzzy msgid "Mudu Koraga" msgstr "ਮੂਡੂਗਾ" #. Inverted name for vmd msgid "Koraga, Mudu" msgstr "ਕੋਰਾਗਾ, ਮੂਡੂ" #. Name for vme #, fuzzy msgid "East Masela" msgstr "ਮਾਨੂਸੇਲਾ" #. Inverted name for vme msgid "Masela, East" msgstr "ਮਾਸੇਲਾ, ਪੂਰਬ" #. Name for vmf msgid "Mainfränkisch" msgstr "ਮੇਨਫਰੈਂਕਿਸਚ" #. Name for vmg #, fuzzy msgid "Lungalunga" msgstr "ਲੂੰਗਾ" #. Name for vmh msgid "Maraghei" msgstr "ਮਾਰਾਘੇਈ" #. Name for vmi msgid "Miwa" msgstr "ਮਿਵਾ" #. Name for vmj msgid "Ixtayutla Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for vmj msgid "Mixtec, Ixtayutla" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਇਕਸਟਾਯੂਟਲਾ" #. Name for vmk msgid "Makhuwa-Shirima" msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਸ਼ਿਰਿਮਾ" #. Name for vml msgid "Malgana" msgstr "ਮਾਲਗਾਨਾ" #. Name for vmm #, fuzzy msgid "Mitlatongo Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for vmm msgid "Mixtec, Mitlatongo" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਟਲਾਟੌਂਗੋ" #. Name for vmp #, fuzzy msgid "Soyaltepec Mazatec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਾਜ਼ਾਲਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for vmp msgid "Mazatec, Soyaltepec" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਸੋਯਾਲਟੇਪੇਕ" #. Name for vmq #, fuzzy msgid "Soyaltepec Mixtec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for vmq msgid "Mixtec, Soyaltepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੋਯਾਲਟੇਪੇਕ" #. Name for vmr msgid "Marenje" msgstr "ਮਾਰੇਂਜੇ" #. Name for vms msgid "Moksela" msgstr "ਮੋਕਸੇਲਾ" #. Name for vmu msgid "Muluridyi" msgstr "ਮੂਲੂਰਿਡਯੀ" #. Name for vmv msgid "Valley Maidu" msgstr "" #. Inverted name for vmv msgid "Maidu, Valley" msgstr "ਮੈਡੂ, ਵੈਲੀ" #. Name for vmw msgid "Makhuwa" msgstr "ਮਾਖੂਵਾ" #. Name for vmx msgid "Tamazola Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for vmx msgid "Mixtec, Tamazola" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਾਮਾਜ਼ੋਲਾ" #. Name for vmy msgid "Ayautla Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for vmy msgid "Mazatec, Ayautla" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਅਯਾਊਟਲਾ" #. Name for vmz #, fuzzy msgid "Mazatlán Mazatec" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ" #. Inverted name for vmz msgid "Mazatec, Mazatlán" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ" #. Name for vnk msgid "Vano" msgstr "ਵਾਨੋ" #. Name for vnm msgid "Vinmavis" msgstr "ਵਿਨਮਾਵਿਸ" #. Name for vnp msgid "Vunapu" msgstr "ਵੀਨਾਪੂ" #. Name for vol msgid "Volapük" msgstr "ਵੋਲਾਪੂਕ" #. Name for vor msgid "Voro" msgstr "ਵੋਰੋ" #. Name for vot msgid "Votic" msgstr "ਵੋਟਿਕ" #. Name for vra msgid "Vera'a" msgstr "ਵੇਰਾ" #. Name for vro msgid "Võro" msgstr "ਵੋਰੋ" #. Name for vrs msgid "Varisi" msgstr "ਵੋਰਿਸੀ" #. Name for vrt msgid "Burmbar" msgstr "ਬੂਰਮਬਾਰ" #. Name for vsi msgid "Moldova Sign Language" msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for vsl msgid "Venezuelan Sign Language" msgstr "ਵੇਨੇਜ਼ੂਏਲਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for vsv msgid "Valencian Sign Language" msgstr "ਵਾਲੇਨਸੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for vto msgid "Vitou" msgstr "ਵਿਟੋਊ" #. Name for vum msgid "Vumbu" msgstr "ਵੂੰਬੂ" #. Name for vun msgid "Vunjo" msgstr "ਵੂਨਜੋ" #. Name for vut msgid "Vute" msgstr "ਵੂਟੇ" #. Name for vwa msgid "Awa (China)" msgstr "ਅਵਾ (ਚਿਨਾ)" #. Name for waa msgid "Walla Walla" msgstr "ਵਾਲਾ ਵਾਲਾ" #. Name for wab msgid "Wab" msgstr "ਵਾਬ" #. Name for wac msgid "Wasco-Wishram" msgstr "ਵਾਸਕੋ-ਵਿਸ਼ਰਾਮ" #. Name for wad msgid "Wandamen" msgstr "ਵਾਂਡਾਮੇੱਨ" #. Name for wae msgid "Walser" msgstr "ਵਾਲਸਰ" #. Name for waf msgid "Wakoná" msgstr "ਵਾਕੋਨਾ" #. Name for wag msgid "Wa'ema" msgstr "ਵਾਏਮਾ" #. Name for wah msgid "Watubela" msgstr "ਵਾਟੂਬੇਲਾ" #. Name for wai msgid "Wares" msgstr "ਵਾਰੇਸ" #. Name for waj msgid "Waffa" msgstr "ਵਾਫਾ" #. Name for wal msgid "Wolaytta" msgstr "ਵੋਲਾਯਟਾ" #. Name for wam msgid "Wampanoag" msgstr "ਵਾਮਪਾਨੋਆਗ" #. Name for wan msgid "Wan" msgstr "ਵੈਨ" #. Name for wao msgid "Wappo" msgstr "ਵਾਪੋ" #. Name for wap msgid "Wapishana" msgstr "ਵਾਪਿਸ਼ਾਨਾ" #. Name for waq msgid "Wageman" msgstr "ਵਾਗੇਮਾਨ" #. Name for war msgid "Waray (Philippines)" msgstr "ਵਾਰੇਯ (ਫਿਲਪਾਈਨਜ਼)" #. Name for was msgid "Washo" msgstr "ਵਾਸ਼ੋ" #. Name for wat msgid "Kaninuwa" msgstr "ਕਾਨਿਨੂਵਾ" #. Name for wau msgid "Waurá" msgstr "ਵਾਊਰਾ" #. Name for wav msgid "Waka" msgstr "ਵਾਕਾ" #. Name for waw msgid "Waiwai" msgstr "ਵਾਈਵਾਈ" #. Name for wax msgid "Watam" msgstr "ਵਾਟਾਮ" #. Name for way msgid "Wayana" msgstr "ਵਾਯਾਨਾ" #. Name for waz msgid "Wampur" msgstr "ਵਾਮਪੁਰ" #. Name for wba msgid "Warao" msgstr "ਵਾਰਾਓ" #. Name for wbb msgid "Wabo" msgstr "ਵਾਬੋ" #. Name for wbe msgid "Waritai" msgstr "ਵਾਰਿਟਾਈ" #. Name for wbf msgid "Wara" msgstr "ਵਾਰਾ" #. Name for wbh msgid "Wanda" msgstr "ਵਾਂਡਾ" #. Name for wbi msgid "Vwanji" msgstr "ਵਵਾਂਜੀ" #. Name for wbj msgid "Alagwa" msgstr "ਅਲਾਗਵਾ" #. Name for wbk msgid "Waigali" msgstr "ਵਾਈਗਾਲੀ" #. Name for wbl msgid "Wakhi" msgstr "ਵਾਖੀ" #. Name for wbm msgid "Wa" msgstr "ਵਾ" #. Name for wbp msgid "Warlpiri" msgstr "ਵਾਰਲਪਿਰੀ" #. Name for wbq msgid "Waddar" msgstr "ਵਾਡਾਰ" #. Name for wbr msgid "Wagdi" msgstr "ਵਾਗਡੀ" #. Name for wbt msgid "Wanman" msgstr "ਵਾਨਮੈਨ" #. Name for wbv msgid "Wajarri" msgstr "ਵਾਜਾਰੀ" #. Name for wbw msgid "Woi" msgstr "ਵੋਈ" #. Name for wca msgid "Yanomámi" msgstr "ਯਾਨੋਮਾਮੀ" #. Name for wci msgid "Waci Gbe" msgstr "" #. Inverted name for wci msgid "Gbe, Waci" msgstr "ਗਬੇ, ਵੈਸੀ" #. Name for wdd msgid "Wandji" msgstr "ਵਾਂਡਜੀ" #. Name for wdg msgid "Wadaginam" msgstr "ਵਾਡਾਗਿਨਾਮ" #. Name for wdj msgid "Wadjiginy" msgstr "ਵਾਡਜਿਗਿਨੀ" #. Name for wdk #, fuzzy msgid "Wadikali" msgstr "ਚਾਕਲੀ" #. Name for wdu msgid "Wadjigu" msgstr "ਵਾਡਜਿਗੂ" #. Name for wdy msgid "Wadjabangayi" msgstr "" #. Name for wea msgid "Wewaw" msgstr "ਵੇਵਾਵ" #. Name for wec msgid "Wè Western" msgstr "ਵੇ ਪੱਛਮੀ" #. Name for wed msgid "Wedau" msgstr "ਵੇਡਾਊ" #. Name for weg msgid "Wergaia" msgstr "" #. Name for weh msgid "Weh" msgstr "ਵੇਹ" #. Name for wei msgid "Kiunum" msgstr "" #. Name for wem msgid "Weme Gbe" msgstr "" #. Inverted name for wem msgid "Gbe, Weme" msgstr "ਗਬੇ, ਵੇਮੇ" #. Name for weo #, fuzzy msgid "Wemale" msgstr "ਵਾਮੇਲ" #. Name for wep msgid "Westphalien" msgstr "ਵੈਸਟਫਾਲੀਨ" #. Name for wer msgid "Weri" msgstr "ਵੇਰੀ" #. Name for wes #, fuzzy msgid "Cameroon Pidgin" msgstr "ਮਾਸਕੋਆਏ ਪਿਡਗਿਨ" #. Inverted name for wes msgid "Pidgin, Cameroon" msgstr "ਪਿਡਗਿਨ, ਕੈਮਰੂਨ" #. Name for wet msgid "Perai" msgstr "ਪੇਰਾਈ" #. Name for weu #, fuzzy msgid "Rawngtu Chin" msgstr "ਬਾਂਗੀ" #. Inverted name for weu #, fuzzy msgid "Chin, Rawngtu" msgstr "ਚਿਨ, ਨਗਾਨ" #. Name for wew msgid "Wejewa" msgstr "ਵੇਜੇਵਾ" #. Name for wfg msgid "Yafi" msgstr "ਯਾਫੀ" #. Name for wga msgid "Wagaya" msgstr "ਵਾਗਾਯਾ" #. Name for wgb msgid "Wagawaga" msgstr "ਵਾਗਾਵਾਗਾ" #. Name for wgg msgid "Wangganguru" msgstr "ਵਾਂਗਾਂਗੁਰੂ" #. Name for wgi msgid "Wahgi" msgstr "ਵਾਹਗੀ" #. Name for wgo msgid "Waigeo" msgstr "ਵੈਗੇਓ" #. Name for wgu msgid "Wirangu" msgstr "ਵਿਰਾਂਗੂ" #. Name for wgy msgid "Warrgamay" msgstr "ਵਾਰਗਾਮੇਯ" #. Name for wha msgid "Sou Upaa" msgstr "" #. Name for whg #, fuzzy msgid "North Wahgi" msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ" #. Inverted name for whg msgid "Wahgi, North" msgstr "ਵਾਹਗੀ, ਉੱਤਰ" #. Name for whk #, fuzzy msgid "Wahau Kenyah" msgstr "ਮੇਨਸਟਰੀਮ ਕੇਨਯਾਹ" #. Inverted name for whk msgid "Kenyah, Wahau" msgstr "ਕੇਨਯਾਹ, ਵਾਹਾਊ" #. Name for whu #, fuzzy msgid "Wahau Kayan" msgstr "ਕਾਸ਼ਯਾ" #. Inverted name for whu msgid "Kayan, Wahau" msgstr "ਕੇਯਾਨ, ਵਾਹਾਊ" #. Name for wib #, fuzzy msgid "Southern Toussian" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for wib msgid "Toussian, Southern" msgstr "ਟੂਸ਼ੀਅਨ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for wic msgid "Wichita" msgstr "ਵਿਚਿਟਾ" #. Name for wie msgid "Wik-Epa" msgstr "ਵਿਕ-ਈਪਾ" #. Name for wif msgid "Wik-Keyangan" msgstr "ਵਿਕ-ਕੇਨਯਾਨਗਾਨ" #. Name for wig msgid "Wik-Ngathana" msgstr "ਵਿਕ-ਨਗਾਥਾਨਾ" #. Name for wih msgid "Wik-Me'anha" msgstr "ਵਿਕ-ਮੇਆਨਹਾ" #. Name for wii msgid "Minidien" msgstr "ਮਿਨੀਡੀਅਨ" #. Name for wij msgid "Wik-Iiyanh" msgstr "ਵਿਕ-ਲਿਯਾਨਹ" #. Name for wik msgid "Wikalkan" msgstr "ਵਿਕਾਲਕਾਨ" #. Name for wil msgid "Wilawila" msgstr "ਵਿਲਾਵਿਲਾ" #. Name for wim msgid "Wik-Mungkan" msgstr "ਵਿਕ-ਮੂੰਗਕਾਨ" #. Name for win msgid "Ho-Chunk" msgstr "ਹੋ-ਚੰਕ" #. Name for wir msgid "Wiraféd" msgstr "ਵਿਰਾਫੇਡ" #. Name for wiu msgid "Wiru" msgstr "ਵਿਰੂ" #. Name for wiv msgid "Vitu" msgstr "" #. Name for wiy msgid "Wiyot" msgstr "ਵਿਯੋਟ" #. Name for wja msgid "Waja" msgstr "ਵਾਜਾ" #. Name for wji msgid "Warji" msgstr "ਵਾਰਜੀ" #. Name for wka msgid "Kw'adza" msgstr "ਕਵਾਡਜ਼ਾ" #. Name for wkb msgid "Kumbaran" msgstr "ਕੂਮਬਾਰਾਨ" #. Name for wkd msgid "Wakde" msgstr "ਵਾਕਡੇ" #. Name for wkl msgid "Kalanadi" msgstr "ਕਾਲਾਨਾਡੀ" #. Name for wku msgid "Kunduvadi" msgstr "ਕੂੰਡੂਵਾਡੀ" #. Name for wkw msgid "Wakawaka" msgstr "ਵਾਕਾਵਾਕਾ" #. Name for wky #, fuzzy msgid "Wangkayutyuru" msgstr "ਵਾਂਗਾਂਗੁਰੂ" #. Name for wla msgid "Walio" msgstr "ਵਾਲੀਓ" #. Name for wlc msgid "Mwali Comorian" msgstr "" #. Inverted name for wlc msgid "Comorian, Mwali" msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਮਵਾਲੀ" #. Name for wle msgid "Wolane" msgstr "ਵੋਲਾਨੇ" #. Name for wlg msgid "Kunbarlang" msgstr "ਕੂਨਬਾਰਲੈਂਗ" #. Name for wli msgid "Waioli" msgstr "ਵੈਓਲੀ" #. Name for wlk msgid "Wailaki" msgstr "ਵੈਲਾਕੀ" #. Name for wll msgid "Wali (Sudan)" msgstr "ਵਾਲੀ (ਸੂਡਾਨ)" #. Name for wlm msgid "Middle Welsh" msgstr "" #. Inverted name for wlm msgid "Welsh, Middle" msgstr "ਵੈਲਸ਼, ਮਿਡਲ" #. Name for wln msgid "Walloon" msgstr "ਵਾਲੂਨ" #. Name for wlo msgid "Wolio" msgstr "ਵੋਲੀਓ" #. Name for wlr msgid "Wailapa" msgstr "ਵੈਲਾਪਾ" #. Name for wls msgid "Wallisian" msgstr "ਵਾਲਿਸੀਅਨ" #. Name for wlu msgid "Wuliwuli" msgstr "ਵੂਲੀਵੂਲੀ" #. Name for wlv msgid "Wichí Lhamtés Vejoz" msgstr "ਵਿਚੀ ਲਹਾਮਟੇਸ" #. Name for wlw msgid "Walak" msgstr "ਵਾਲਾਕ" #. Name for wlx msgid "Wali (Ghana)" msgstr "ਵਾਲੀ (ਘਾਨਾ)" #. Name for wly msgid "Waling" msgstr "ਵਾਲਿੰਗ" #. Name for wma msgid "Mawa (Nigeria)" msgstr "ਮਾਵਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for wmb msgid "Wambaya" msgstr "ਵਾਮਬਾਯਾ" #. Name for wmc msgid "Wamas" msgstr "ਵਾਮਸ" #. Name for wmd msgid "Mamaindé" msgstr "ਮਾਮਾਇੰਡੇ" #. Name for wme msgid "Wambule" msgstr "ਵਾਮਬੂਲੇ" #. Name for wmh msgid "Waima'a" msgstr "ਵੈਮਾ" #. Name for wmi msgid "Wamin" msgstr "ਵਾਮਿਨ" #. Name for wmm msgid "Maiwa (Indonesia)" msgstr "ਮੈਵਾ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. Name for wmn msgid "Waamwang" msgstr "ਵਾਮਵਾਂਗ" #. Name for wmo msgid "Wom (Papua New Guinea)" msgstr "ਵੋਮ (ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਇਨੀਆ)" #. Name for wms msgid "Wambon" msgstr "ਵਾਮਬੋਨ" #. Name for wmt msgid "Walmajarri" msgstr "ਵਾਲਮਾਜਾਰੀ" #. Name for wmw msgid "Mwani" msgstr "ਮਵਾਨੀ" #. Name for wmx msgid "Womo" msgstr "ਵੋਮੋ" #. Name for wnb msgid "Wanambre" msgstr "ਵਾਨਾਮਬਰੇ" #. Name for wnc msgid "Wantoat" msgstr "ਵਾਨਟੋਆਟ" #. Name for wnd msgid "Wandarang" msgstr "ਵਾਨਡਾਰਾਂਗ" #. Name for wne msgid "Waneci" msgstr "ਵਾਨੇਸੀ" #. Name for wng msgid "Wanggom" msgstr "ਵਾਂਗੋਮ" #. Name for wni msgid "Ndzwani Comorian" msgstr "" #. Inverted name for wni msgid "Comorian, Ndzwani" msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਨਡਜ਼ਵਾਨੀ" #. Name for wnk msgid "Wanukaka" msgstr "ਵਾਨੂਕਾਕਾ" #. Name for wnm msgid "Wanggamala" msgstr "ਵਾਂਗਾਮਾਲਾ" #. Name for wnn #, fuzzy msgid "Wunumara" msgstr "ਨਯਾਨਗੂਮਾਰਟਾ" #. Name for wno msgid "Wano" msgstr "ਵਾਨੋ" #. Name for wnp msgid "Wanap" msgstr "ਵਾਨਾਪ" #. Name for wnu msgid "Usan" msgstr "ਊਸਾਨ" #. Name for wnw msgid "Wintu" msgstr "ਵਿੰਟੂ" #. Name for wny #, fuzzy msgid "Wanyi" msgstr "ਨਜ਼ਾਨਯੀ" #. Name for woa msgid "Tyaraity" msgstr "ਟਯਾਰਾਇਟੀ" #. Name for wob msgid "Wè Northern" msgstr "ਵੇ ਉੱਤਰੀ" #. Name for woc msgid "Wogeo" msgstr "ਵੋਗੇਓ" #. Name for wod msgid "Wolani" msgstr "ਵੋਲਾਨੀ" #. Name for woe msgid "Woleaian" msgstr "ਵੋਲੇਆਈਅਨ" #. Name for wof #, fuzzy msgid "Gambian Wolof" msgstr "ਗੂਆਮਬੂਆਨੋ" #. Inverted name for wof msgid "Wolof, Gambian" msgstr "ਵੋਲੋਫ, ਗੈਮਬੀਅਨ" #. Name for wog msgid "Wogamusin" msgstr "ਵੋਗਾਮੂਸਿਨ" #. Name for woi msgid "Kamang" msgstr "ਕਾਮਾਂਗ" #. Name for wok msgid "Longto" msgstr "ਲੌਂਗਟੋ" #. Name for wol msgid "Wolof" msgstr "ਵੋਲੋਫ" #. Name for wom msgid "Wom (Nigeria)" msgstr "ਵੋਮ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for won msgid "Wongo" msgstr "ਵੌਂਗੋ" #. Name for woo msgid "Manombai" msgstr "ਮੋਨਾਮਬਾਈ" #. Name for wor msgid "Woria" msgstr "ਵੋਰੀਆ" #. Name for wos msgid "Hanga Hundi" msgstr "ਹਾਨਗਾ ਹੁੰਡੀ" #. Name for wow msgid "Wawonii" msgstr "ਵਾਵੋਨੀ" #. Name for woy msgid "Weyto" msgstr "ਵੇਯਟੋ" #. Name for wpc msgid "Maco" msgstr "ਮੈਕੋ" #. Name for wra msgid "Warapu" msgstr "ਵਾਰਾਪੂ" #. Name for wrb msgid "Warluwara" msgstr "ਵਾਰਲੂਵਾਰਾ" #. Name for wrd msgid "Warduji" msgstr "ਵਾਰਡੂਜੀ" #. Name for wrg msgid "Warungu" msgstr "ਵਾਰੂੰਗੂ" #. Name for wrh msgid "Wiradhuri" msgstr "ਵਿਰਾਧੂਰੀ" #. Name for wri msgid "Wariyangga" msgstr "ਵਾਰੀਯਾਂਗਾ" #. Name for wrk #, fuzzy msgid "Garrwa" msgstr "ਵਾਰਵਾ" #. Name for wrl msgid "Warlmanpa" msgstr "ਵਾਰਲਮਾਨਪਾ" #. Name for wrm msgid "Warumungu" msgstr "ਵਾਰੂਮੂੰਗੂ" #. Name for wrn msgid "Warnang" msgstr "ਵਾਰਨਾਂਗ" #. Name for wro #, fuzzy msgid "Worrorra" msgstr "ਨੋਰਾ" #. Name for wrp msgid "Waropen" msgstr "ਵਾਰੋਪੇਨ" #. Name for wrr msgid "Wardaman" msgstr "ਵਾਰਡਾਮੈਨ" #. Name for wrs msgid "Waris" msgstr "ਵਾਰਿਸ" #. Name for wru msgid "Waru" msgstr "ਵਾਰੂ" #. Name for wrv msgid "Waruna" msgstr "ਵਾਰੂਨਾ" #. Name for wrw msgid "Gugu Warra" msgstr "ਗੂਗੂ ਵਾਰਾ" #. Name for wrx msgid "Wae Rana" msgstr "ਵਾਏ ਰਾਨਾ" #. Name for wry msgid "Merwari" msgstr "ਮੇਰਵਾਰੀ" #. Name for wrz msgid "Waray (Australia)" msgstr "ਵਾਰੇਯ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)" #. Name for wsa msgid "Warembori" msgstr "ਵਾਰੇਮਬੋਰੀ" #. Name for wsg msgid "Adilabad Gondi" msgstr "" #. Inverted name for wsg msgid "Gondi, Adilabad" msgstr "" #. Name for wsi msgid "Wusi" msgstr "ਵੂਸੀ" #. Name for wsk msgid "Waskia" msgstr "ਵਾਸਕੀਆ" #. Name for wsr msgid "Owenia" msgstr "ਓਵੇਨੀਆ" #. Name for wss msgid "Wasa" msgstr "ਵਾਸਾ" #. Name for wsu msgid "Wasu" msgstr "ਵਾਸੂ" #. Name for wsv msgid "Wotapuri-Katarqalai" msgstr "ਵੋਟਾਪੂਰੀ-ਕਾਟਾਰਕਾਲਾਈ" #. Name for wtf msgid "Watiwa" msgstr "" #. Name for wth #, fuzzy msgid "Wathawurrung" msgstr "ਨਾਂਗਿਕੂਰੂੰਗੂਰ" #. Name for wti msgid "Berta" msgstr "ਬੇਰਟਾ" #. Name for wtk msgid "Watakataui" msgstr "ਵਾਟਾਕਾਟਾਊਈ" #. Name for wtm msgid "Mewati" msgstr "ਮੇਵਾਟੀ" #. Name for wtw msgid "Wotu" msgstr "ਵੋਟੂ" #. Name for wua msgid "Wikngenchera" msgstr "ਵਿਕਨਗੇਨਚੇਰਾ" #. Name for wub msgid "Wunambal" msgstr "ਵੂਨਾਮਬਾਲ" #. Name for wud msgid "Wudu" msgstr "ਵੂਡੂ" #. Name for wuh msgid "Wutunhua" msgstr "ਵੂਟੂਨਹੂਆ" #. Name for wul msgid "Silimo" msgstr "ਸਿਲਿਮੋ" #. Name for wum msgid "Wumbvu" msgstr "ਵੂਮਬਵੂ" #. Name for wun msgid "Bungu" msgstr "ਬੂੰਗੂ" #. Name for wur msgid "Wurrugu" msgstr "ਵੂਰੂਗੂ" #. Name for wut msgid "Wutung" msgstr "ਵੂਟੂੰਗ" #. Name for wuu #, fuzzy msgid "Wu Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for wuu msgid "Chinese, Wu" msgstr "ਚੀਨੀ, ਵੂ" #. Name for wuv msgid "Wuvulu-Aua" msgstr "ਵੂਵੂਲੂ-ਅਊਆ" #. Name for wux msgid "Wulna" msgstr "ਵੂਲਨਾ" #. Name for wuy msgid "Wauyai" msgstr "ਵਾਊਯਾਈ" #. Name for wwa msgid "Waama" msgstr "ਵਾਮਾ" #. Name for wwb #, fuzzy msgid "Wakabunga" msgstr "ਮਬੂੰਗਾ" #. Name for wwo msgid "Wetamut" msgstr "ਵੇਟਾਮੂਟ" #. Name for wwr msgid "Warrwa" msgstr "ਵਾਰਵਾ" #. Name for www msgid "Wawa" msgstr "ਵਾਵਾ" #. Name for wxa msgid "Waxianghua" msgstr "ਵਾਕਸੀਆਘੂਆ" #. Name for wxw #, fuzzy msgid "Wardandi" msgstr "ਵਾਰਡਾਮੈਨ" #. Name for wya msgid "Wyandot" msgstr "ਵਯਾਨਡੋਟ" #. Name for wyb msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa" msgstr "ਵਾਂਗਾਯਬੂਵਾਨ-ਨਗਿਯਾਮਬਾ" #. Name for wyi #, fuzzy msgid "Woiwurrung" msgstr "ਵੂਰੂਗੂ" #. Name for wym msgid "Wymysorys" msgstr "ਵਯਮੇਸੋਰਯਸ" #. Name for wyr msgid "Wayoró" msgstr "ਵਾਯੋਰੋ" #. Name for wyy #, fuzzy msgid "Western Fijian" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for wyy msgid "Fijian, Western" msgstr "ਫਿਜੀਅਨ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for xaa msgid "Andalusian Arabic" msgstr "" #. Inverted name for xaa msgid "Arabic, Andalusian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਅੰਡਾਲੂਸੀਅਨ" #. Name for xab msgid "Sambe" msgstr "ਸਾਂਬੇ" #. Name for xac msgid "Kachari" msgstr "ਕਾਚਾਰੀ" #. Name for xad msgid "Adai" msgstr "ਅਡਾਈ" #. Name for xae msgid "Aequian" msgstr "ਅਏਕੂਈਅਨ" #. Name for xag msgid "Aghwan" msgstr "ਅਘਵਾਨ" #. Name for xai msgid "Kaimbé" msgstr "ਕੈਮਬੇ" #. Name for xaj #, fuzzy #| msgid "Paranawát" msgid "Ararandewára" msgstr "ਪਾਰਾਨਾਵਟ" #. Name for xak msgid "Máku" msgstr "" #. Name for xal msgid "Kalmyk" msgstr "ਕਾਲਮਾਇਕ" #. Name for xam msgid "/Xam" msgstr "/ਜ਼ਾਮ" #. Name for xan msgid "Xamtanga" msgstr "ਜ਼ਾਮਟਾਂਗਾ" #. Name for xao msgid "Khao" msgstr "ਖਾਓ" #. Name for xap msgid "Apalachee" msgstr "ਅਪਾਲਾਚੀ" #. Name for xaq msgid "Aquitanian" msgstr "ਐਕੂਇਟਾਨੀਅਨ" #. Name for xar msgid "Karami" msgstr "ਕਾਰਾਮੀ" #. Name for xas msgid "Kamas" msgstr "ਕਾਮਸ" #. Name for xat msgid "Katawixi" msgstr "ਕਾਟਾਵਿਕਸੀ" #. Name for xau msgid "Kauwera" msgstr "ਕਾਊਵੇਰਾ" #. Name for xav msgid "Xavánte" msgstr "ਜ਼ਾਵਾਂਟੇ" #. Name for xaw msgid "Kawaiisu" msgstr "ਕਾਵਾਇਸੂ" #. Name for xay msgid "Kayan Mahakam" msgstr "ਕਾਯਾਨ ਮਾਹਾਕਾਮ" #. Name for xbb msgid "Lower Burdekin" msgstr "" #. Inverted name for xbb #, fuzzy msgid "Burdekin, Lower" msgstr "ਸਰਬੀਅਨ, ਹੇਠਲੀ" #. Name for xbc msgid "Bactrian" msgstr "ਬੈਕਟਰੀਅਨ" #. Name for xbd #, fuzzy msgid "Bindal" msgstr "ਵਾਂਡਾਲਾ" #. Name for xbe #, fuzzy msgid "Bigambal" msgstr "ਬਾਮਬਾਸੀ" #. Name for xbg #, fuzzy msgid "Bunganditj" msgstr "ਬੁਨਗੇਨ" #. Name for xbi msgid "Kombio" msgstr "ਕੋਂਬੀਓ" #. Name for xbj #, fuzzy msgid "Birrpayi" msgstr "ਬਿਰੀ" #. Name for xbm #, fuzzy msgid "Middle Breton" msgstr "ਬਰੀਟੋਨ" #. Inverted name for xbm msgid "Breton, Middle" msgstr "ਬਰੇਟੋਨ, ਮਿਡਲ" #. Name for xbn #, fuzzy msgid "Kenaboi" msgstr "ਕੇਨਾਟੀ" #. Name for xbo msgid "Bolgarian" msgstr "ਬੁਰਗਾਰੀਅਨ" #. Name for xbp msgid "Bibbulman" msgstr "" #. Name for xbr msgid "Kambera" msgstr "ਕਾਮਬੇਰਾ" #. Name for xbw msgid "Kambiwá" msgstr "ਕਾਮਬਿਵਾ" #. Name for xby #, fuzzy msgid "Batyala" msgstr "ਚਾਂਟਯਾਲ" #. Name for xcb msgid "Cumbric" msgstr "ਕੂਮਬਰਿਕ" #. Name for xcc msgid "Camunic" msgstr "ਕਾਮੂਨਿਕ" #. Name for xce msgid "Celtiberian" msgstr "ਸੈਲਟੀਬੇਰੀਅਨ" #. Name for xcg msgid "Cisalpine Gaulish" msgstr "" #. Inverted name for xcg msgid "Gaulish, Cisalpine" msgstr "ਗਾਊਲਿਸ਼, ਕਿਸਾਲਪਾਈਨ" #. Name for xch msgid "Chemakum" msgstr "ਚੇਮਾਕੂਮ" #. Name for xcl #, fuzzy msgid "Classical Armenian" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ" #. Inverted name for xcl msgid "Armenian, Classical" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਂ, ਪੁਰਾਤਨ" #. Name for xcm msgid "Comecrudo" msgstr "ਕੋਮੇਕਰੂਡੋ" #. Name for xcn msgid "Cotoname" msgstr "ਕੋਟੋਨੇਮ" #. Name for xco msgid "Chorasmian" msgstr "ਚੋਰਾਸਮੀਅਨ" #. Name for xcr msgid "Carian" msgstr "ਕੈਰੀਅਨ" #. Name for xct msgid "Classical Tibetan" msgstr "" #. Inverted name for xct msgid "Tibetan, Classical" msgstr "ਤਿੱਬਤੀਅਨ, ਪੁਰਾਤਨ" #. Name for xcu msgid "Curonian" msgstr "ਕੂਰੋਨੀਅਨ" #. Name for xcv msgid "Chuvantsy" msgstr "ਚੂਵਾਨਟਸੇ" #. Name for xcw msgid "Coahuilteco" msgstr "ਕੋਆਹੂਇਲਟੇਕੋ" #. Name for xcy msgid "Cayuse" msgstr "ਕੈਯੂਸੇ" #. Name for xda #, fuzzy msgid "Darkinyung" msgstr "ਕਾਰਕਿਨ" #. Name for xdc msgid "Dacian" msgstr "ਡੈਸੀਅਨ" #. Name for xdk #, fuzzy msgid "Dharuk" msgstr "ਹਰੁਕੂ" #. Name for xdm msgid "Edomite" msgstr "ਈਡੋਮਾਈਟ" #. Name for xdy #, fuzzy msgid "Malayic Dayak" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਬਾਬਾ" #. Inverted name for xdy msgid "Dayak, Malayic" msgstr "ਡਾਯਾਕ, ਮਾਲਾਯਿਕ" #. Name for xeb msgid "Eblan" msgstr "ਈਬਲਾਨ" #. Name for xed msgid "Hdi" msgstr "ਹਡੀ" #. Name for xeg msgid "//Xegwi" msgstr "//ਜ਼ੇਗਵੀ" #. Name for xel msgid "Kelo" msgstr "ਕੇਲੋ" #. Name for xem msgid "Kembayan" msgstr "ਕੇਮਬਾਯਾਨ" #. Name for xep msgid "Epi-Olmec" msgstr "ਈਪੀ-ਓਲਮੇਕ" #. Name for xer msgid "Xerénte" msgstr "ਜ਼ੇਰੇਨਟੇ" #. Name for xes msgid "Kesawai" msgstr "ਕੇਸਾਵਾਈ" #. Name for xet msgid "Xetá" msgstr "ਜ਼ੇਟਾ" #. Name for xeu msgid "Keoru-Ahia" msgstr "ਕੇਓਰੂ-ਆਹੀਆ" #. Name for xfa msgid "Faliscan" msgstr "ਫਾਲਿਸਕਾਨ" #. Name for xga msgid "Galatian" msgstr "ਗਾਲਾਟੀਅਨ" #. Name for xgb msgid "Gbin" msgstr "" #. Name for xgd #, fuzzy msgid "Gudang" msgstr "ਗਾਡਾਂਗ" #. Name for xgf msgid "Gabrielino-Fernandeño" msgstr "ਗੈਬਰੀਲੀਨੋ-ਫੇਰਨਾਨਡੇਨੋ" #. Name for xgg #, fuzzy msgid "Goreng" msgstr "ਕੋਇਰੇਂਗ" #. Name for xgi #, fuzzy msgid "Garingbal" msgstr "ਗੈਰੀਫੂਨਾ" #. Name for xgl msgid "Galindan" msgstr "ਗਾਲਿਨਡਾਨ" #. Name for xgm #, fuzzy #| msgid "Shambala" msgid "Dharumbal" msgstr "ਸ਼ੰਬਾਲਾ" #. Name for xgr msgid "Garza" msgstr "ਗਾਰਜ਼ਾ" #. Name for xgu #, fuzzy msgid "Unggumi" msgstr "ਮੂੰਗੂਈ" #. Name for xgw #, fuzzy msgid "Guwa" msgstr "ਗੁਵਾਮੂ" #. Name for xha msgid "Harami" msgstr "ਹਾਰਾਮੀ" #. Name for xhc msgid "Hunnic" msgstr "ਹੂਨਿਕ" #. Name for xhd msgid "Hadrami" msgstr "ਹਾਡਰਾਮੀ" #. Name for xhe msgid "Khetrani" msgstr "ਖੇਟਰਾਨੀ" #. Name for xho msgid "Xhosa" msgstr "ਜ਼ਹੋਸਾ" #. Name for xhr msgid "Hernican" msgstr "ਹੇਰਨੀਕਨ" #. Name for xht msgid "Hattic" msgstr "ਹੈਟਿਕ" #. Name for xhu msgid "Hurrian" msgstr "ਹੂਰੀਅਨ" #. Name for xhv msgid "Khua" msgstr "ਖੂਆ" #. Name for xib msgid "Iberian" msgstr "ਇਬੇਰੀਅਨ" #. Name for xii msgid "Xiri" msgstr "ਜ਼ਿਰੀ" #. Name for xil msgid "Illyrian" msgstr "ਇਲਯਰੀਅਨ" #. Name for xin msgid "Xinca" msgstr "ਜ਼ਿਨਕਾ" #. Name for xir msgid "Xiriâna" msgstr "ਜ਼ਿਰੀਆਨਾ" #. Name for xis #, fuzzy #| msgid "Kisa" msgid "Kisan" msgstr "ਕਿਸਾ" #. Name for xiv msgid "Indus Valley Language" msgstr "ਇੰਡੁਸ ਵੈਲੀ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for xiy msgid "Xipaya" msgstr "ਜ਼ਿਪਾਯਾ" #. Name for xjb #, fuzzy msgid "Minjungbal" msgstr "ਮਾਨਾਂਗਬਾ" #. Name for xjt #, fuzzy msgid "Jaitmatang" msgstr "ਬਟਾਂਗਾ" #. Name for xka msgid "Kalkoti" msgstr "ਕਾਲਕੋਟੀ" #. Name for xkb #, fuzzy msgid "Northern Nago" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for xkb #, fuzzy msgid "Nago, Northern" msgstr "ਕਿਆਂਗ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for xkc msgid "Kho'ini" msgstr "ਖੋਇਨੀ" #. Name for xkd #, fuzzy msgid "Mendalam Kayan" msgstr "ਕੇਨਡਯਾਨ" #. Inverted name for xkd msgid "Kayan, Mendalam" msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਮੇਨਡਾਲਾਮ" #. Name for xke msgid "Kereho" msgstr "ਕੇਰੇਹੋ" #. Name for xkf msgid "Khengkha" msgstr "ਖੇਨਗਖਾ" #. Name for xkg msgid "Kagoro" msgstr "ਕਾਗੋਰੋ" #. Name for xki msgid "Kenyan Sign Language" msgstr "ਕੇਨਯਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for xkj msgid "Kajali" msgstr "ਕਾਜਾਲੀ" #. Name for xkk msgid "Kaco'" msgstr "ਕਾਕੋ" #. Name for xkl msgid "Mainstream Kenyah" msgstr "ਮੇਨਸਟਰੀਮ ਕੇਨਯਾਹ" #. Name for xkn #, fuzzy msgid "Kayan River Kayan" msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਕਾਯਾਨ ਰਿਵਰ" #. Inverted name for xkn msgid "Kayan, Kayan River" msgstr "ਕਾਯਾਨ, ਕਾਯਾਨ ਰਿਵਰ" #. Name for xko msgid "Kiorr" msgstr "ਕਿਓਰ" #. Name for xkp msgid "Kabatei" msgstr "ਕਾਬਾਟੇਈ" #. Name for xkq msgid "Koroni" msgstr "ਕੋਰੋਨੀ" #. Name for xkr msgid "Xakriabá" msgstr "ਜ਼ਾਕਰੀਆਬਾ" #. Name for xks msgid "Kumbewaha" msgstr "ਕੂਮਬੇਵਾਹਾ" #. Name for xkt msgid "Kantosi" msgstr "ਕਾਨਟੋਸੀ" #. Name for xku msgid "Kaamba" msgstr "ਕਾਂਬਾ" #. Name for xkv msgid "Kgalagadi" msgstr "ਕਗਾਲਾਗਾਡੀ" #. Name for xkw msgid "Kembra" msgstr "ਕੇਮਬਰਾ" #. Name for xkx msgid "Karore" msgstr "ਕਾਰੋਰੇ" #. Name for xky msgid "Uma' Lasan" msgstr "ਊਮਾ ਲਾਸਾਨ" #. Name for xkz msgid "Kurtokha" msgstr "ਕੂਰਟੋਖਾ" #. Name for xla msgid "Kamula" msgstr "ਕਾਮੂਲਾ" #. Name for xlb msgid "Loup B" msgstr "ਲੋਊਪ ਬੀ" #. Name for xlc msgid "Lycian" msgstr "ਲਯਸੀਅਨ" #. Name for xld msgid "Lydian" msgstr "ਲਯਡੀਅਨ" #. Name for xle msgid "Lemnian" msgstr "ਲੇਮਨੀਅਨ" #. Name for xlg msgid "Ligurian (Ancient)" msgstr "ਲਿਗੂਰੀਅਨ (ਐਨਸੀਏਂਟ)" #. Name for xli msgid "Liburnian" msgstr "ਲਿਬੂਰਨੀਅਨ" #. Name for xln msgid "Alanic" msgstr "ਅਲਾਨਿਕ" #. Name for xlo msgid "Loup A" msgstr "ਲੋਊਪ ਏ" #. Name for xlp msgid "Lepontic" msgstr "ਲੇਪੋਂਟਿਕ" #. Name for xls msgid "Lusitanian" msgstr "ਲੂਸੀਟਾਨੀਅਨ" #. Name for xlu msgid "Cuneiform Luwian" msgstr "" #. Inverted name for xlu msgid "Luwian, Cuneiform" msgstr "ਲੂਵੀਅਨ, ਕੂਨੇਇਫੋਰਮ" #. Name for xly msgid "Elymian" msgstr "ਈਲਯਮੀਅਨ" #. Name for xma msgid "Mushungulu" msgstr "ਮੂਸ਼ੂੰਗੂਲੂ" #. Name for xmb msgid "Mbonga" msgstr "ਮਬੌਂਗਾ" #. Name for xmc msgid "Makhuwa-Marrevone" msgstr "ਮਾਖੂਵਾ-ਮਾਰੇਵੋਨ" #. Name for xmd #, fuzzy msgid "Mbudum" msgstr "ਬੂਡੁਮਾ" #. Name for xme msgid "Median" msgstr "ਮੀਡੀਅਨ" #. Name for xmf msgid "Mingrelian" msgstr "ਮਿੰਗਰੇਲੀਅਨ" #. Name for xmg msgid "Mengaka" msgstr "ਮੇਂਗਾਕਾ" #. Name for xmh msgid "Kuku-Muminh" msgstr "ਕੂਕੂ-ਮੂਮਿਨਹ" #. Name for xmj msgid "Majera" msgstr "ਮਾਜੇਰਾ" #. Name for xmk #, fuzzy msgid "Ancient Macedonian" msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ" #. Inverted name for xmk msgid "Macedonian, Ancient" msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ, ਆਨਸੀਏਂਟ" #. Name for xml msgid "Malaysian Sign Language" msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for xmm #, fuzzy msgid "Manado Malay" msgstr "ਮਾਲਾਸਰ, ਮਾਲਾ" #. Inverted name for xmm msgid "Malay, Manado" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਮਾਨਾਡੋ" #. Name for xmn #, fuzzy msgid "Manichaean Middle Persian" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਮਾਨਿਚਾਈਅਨ ਮਿਡਲ" #. Inverted name for xmn msgid "Persian, Manichaean Middle" msgstr "ਪਰਸੀਅਨ, ਮਾਨਿਚਾਈਅਨ ਮਿਡਲ" #. Name for xmo msgid "Morerebi" msgstr "ਮੋਰੇਰੇਬੀ" #. Name for xmp msgid "Kuku-Mu'inh" msgstr "ਕੂਕੂ-ਮੂਇਨਹ" #. Name for xmq msgid "Kuku-Mangk" msgstr "ਕੂਕੂ-ਮਾਂਗਕ" #. Name for xmr msgid "Meroitic" msgstr "ਮੇਰੋਇਟਿਕ" #. Name for xms msgid "Moroccan Sign Language" msgstr "ਮੋਰੋਕਾਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for xmt msgid "Matbat" msgstr "ਮਾਟਬਾਟ" #. Name for xmu msgid "Kamu" msgstr "ਕਾਮੂ" #. Name for xmv msgid "Antankarana Malagasy" msgstr "" #. Inverted name for xmv #, fuzzy msgid "Malagasy, Antankarana" msgstr "ਮੈਲੇਗੇਸੀ, ਅੰਟਾਨਕਾਰਾਨਾ" #. Name for xmw #, fuzzy msgid "Tsimihety Malagasy" msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ" #. Inverted name for xmw msgid "Malagasy, Tsimihety" msgstr "ਮੈਲੇਗੇਸੀ, ਟਸਿਮਿਹੇਟੀ" #. Name for xmx msgid "Maden" msgstr "ਮਾਡੇਨ" #. Name for xmy msgid "Mayaguduna" msgstr "ਮਾਯਾਗੂਡੂਨਾ" #. Name for xmz msgid "Mori Bawah" msgstr "ਮੋਰੀ, ਬਾਵਾਹ" #. Name for xna #, fuzzy msgid "Ancient North Arabian" msgstr "ਇਨੂਪੀਆਟਨ, ਉੱਤਰ ਅਲਾਸਕਾਨ" #. Inverted name for xna msgid "North Arabian, Ancient" msgstr "ਉੱਤਰ ਅਰਬੀਅਨ, ਆਨਸੀਏਂਟ" #. Name for xnb msgid "Kanakanabu" msgstr "ਕਾਨਾਕਾਨਾਬੂ" #. Name for xng #, fuzzy msgid "Middle Mongolian" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ" #. Inverted name for xng msgid "Mongolian, Middle" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ, ਮਿਡਲ" #. Name for xnh msgid "Kuanhua" msgstr "ਕੂਆਨਹੂਆ" #. Name for xni #, fuzzy msgid "Ngarigu" msgstr "ਨਗਾਰਲੂਮਾ" #. Name for xnk #, fuzzy msgid "Nganakarti" msgstr "ਨਗਾਨਾਸਨ" #. Name for xnn #, fuzzy msgid "Northern Kankanay" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for xnn msgid "Kankanay, Northern" msgstr "ਕਾਨਕਾਨੇਯ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for xno msgid "Anglo-Norman" msgstr "ਐਂਗਲੋ-ਨੌਰਮੈਨ" #. Name for xnr msgid "Kangri" msgstr "ਕਾਂਗਰੀ" #. Name for xns msgid "Kanashi" msgstr "ਕਾਨਾਸ਼ੀ" #. Name for xnt #, fuzzy msgid "Narragansett" msgstr "ਕਾਰਾਗਾਸ" #. Name for xnu #, fuzzy msgid "Nukunul" msgstr "ਨੂਕੂਮਾਨੂ" #. Name for xny msgid "Nyiyaparli" msgstr "" #. Name for xnz msgid "Kenzi" msgstr "" #. Name for xoc msgid "O'chi'chi'" msgstr "ਓਚਿਚੀ" #. Name for xod msgid "Kokoda" msgstr "ਕੋਕੋਡਾ" #. Name for xog msgid "Soga" msgstr "ਸੋਗਾ" #. Name for xoi msgid "Kominimung" msgstr "ਕੋਮਿਨਿਮੂੰਗ" #. Name for xok msgid "Xokleng" msgstr "ਜ਼ੋਕਲੇਂਗ" #. Name for xom msgid "Komo (Sudan)" msgstr "ਕੋਮੋ (ਸੂਡਾਨ)" #. Name for xon msgid "Konkomba" msgstr "ਕੋਨਕੋਮਬਾ" #. Name for xoo msgid "Xukurú" msgstr "ਜ਼ੂਕੂਰੂ" #. Name for xop msgid "Kopar" msgstr "ਕੋਪਰ" #. Name for xor msgid "Korubo" msgstr "ਕੋਰੂਬੋ" #. Name for xow msgid "Kowaki" msgstr "ਕੋਵਾਕੀ" #. Name for xpa #, fuzzy msgid "Pirriya" msgstr "ਜ਼ਿਰਿਯਾ" #. Name for xpc msgid "Pecheneg" msgstr "ਪੇਚੇਨੇਗ" #. Name for xpe #, fuzzy msgid "Liberia Kpelle" msgstr "ਕਪੇਲੇ" #. Inverted name for xpe msgid "Kpelle, Liberia" msgstr "ਕਪੇਲੇ, ਲਿਬੇਰੀਆ" #. Name for xpg msgid "Phrygian" msgstr "ਫਰੇਜੀਅਨ" #. Name for xpi msgid "Pictish" msgstr "ਪਿਸਟਿਸ਼" #. Name for xpj msgid "Mpalitjanh" msgstr "" #. Name for xpk #, fuzzy msgid "Kulina Pano" msgstr "ਕਾਟੂਕਿਨਾ, ਪਾਨੋਆਨ" #. Inverted name for xpk msgid "Pano, Kulina" msgstr "ਪਾਨੋ, ਕੂਲਿਨਾ" #. Name for xpm msgid "Pumpokol" msgstr "ਪੰਪੋਕੋਲ" #. Name for xpn msgid "Kapinawá" msgstr "ਕਾਪਿਨਾਵਾ" #. Name for xpo msgid "Pochutec" msgstr "ਪੋਚੂਟੇਕ" #. Name for xpp msgid "Puyo-Paekche" msgstr "ਪੂਯੋ-ਪਾਏਕਚੇ" #. Name for xpq msgid "Mohegan-Pequot" msgstr "" #. Name for xpr msgid "Parthian" msgstr "ਪਾਰਥੀਅਨ" #. Name for xps msgid "Pisidian" msgstr "ਪਿਸਿਡੀਅਨ" #. Name for xpt #, fuzzy msgid "Punthamara" msgstr "ਪਾਯਨਾਮਾਰ" #. Name for xpu msgid "Punic" msgstr "ਪੂਨਿਕ" #. Name for xpy msgid "Puyo" msgstr "ਪੂਯੋ" #. Name for xqa msgid "Karakhanid" msgstr "ਕਾਰਾਖਾਨਿਡ" #. Name for xqt msgid "Qatabanian" msgstr "ਕਾਟਾਬਾਨੀਅਨ" #. Name for xra msgid "Krahô" msgstr "ਕਰਾਹੋ" #. Name for xrb #, fuzzy msgid "Eastern Karaboro" msgstr "ਨਗਾਟਿਕ ਮੇੱਨਸ ਕਰੀਓਲ" #. Inverted name for xrb msgid "Karaboro, Eastern" msgstr "ਕਾਰਾਬੋਰੋ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for xrd #, fuzzy msgid "Gundungurra" msgstr "ਗੁੰਗੂ" #. Name for xre msgid "Kreye" msgstr "ਕਰੇਯੇ" #. Name for xrg #, fuzzy msgid "Minang" msgstr "ਡਜੀਨਾਂਗ" #. Name for xri msgid "Krikati-Timbira" msgstr "ਕਰਿਕਾਟੀ-ਟਿੰਬਿਰਾ" #. Name for xrm msgid "Armazic" msgstr "ਅਰਮਾਜ਼ਿਕ" #. Name for xrn msgid "Arin" msgstr "ਅਰਿਨ" #. Name for xrq #, fuzzy msgid "Karranga" msgstr "ਕਾਰਾਂਗਾ" #. Name for xrr msgid "Raetic" msgstr "ਰਾਈਟਿਕ" #. Name for xrt msgid "Aranama-Tamique" msgstr "ਅਰਾਨਾਮਾ-ਟਾਮਿਕੂਈ" #. Name for xru msgid "Marriammu" msgstr "ਮਾਰੀਆਮੂ" #. Name for xrw msgid "Karawa" msgstr "ਕਾਰਾਵਾ" #. Name for xsa msgid "Sabaean" msgstr "ਸਾਬਾਈਨ" #. Name for xsb #, fuzzy msgid "Sambal" msgstr "ਸਾਂਬਾ" #. Name for xsc msgid "Scythian" msgstr "ਸਕਾਈਥਿਆਨ" #. Name for xsd msgid "Sidetic" msgstr "ਸੀਡੇਟਿਕ" #. Name for xse msgid "Sempan" msgstr "ਸੇਮਪਾਨ" #. Name for xsh msgid "Shamang" msgstr "ਸ਼ਾਮਾਂਗ" #. Name for xsi msgid "Sio" msgstr "ਸਿਓ" #. Name for xsl #, fuzzy msgid "South Slavey" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮ ਬੇ" #. Inverted name for xsl msgid "Slavey, South" msgstr "ਸਲਾਵੇਯ, ਦੱਖਣ" #. Name for xsm msgid "Kasem" msgstr "ਕਾਸੇਮ" #. Name for xsn msgid "Sanga (Nigeria)" msgstr "ਸਾਂਗਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for xso msgid "Solano" msgstr "ਸੋਲਾਨੋ" #. Name for xsp msgid "Silopi" msgstr "ਸਿਲੋਪੀ" #. Name for xsq msgid "Makhuwa-Saka" msgstr "ਸਾਖੂਵਾ-ਸਾਕਾ" #. Name for xsr msgid "Sherpa" msgstr "ਸ਼ੇਰਪਾ" #. Name for xss msgid "Assan" msgstr "ਅਸਾਨ" #. Name for xsu msgid "Sanumá" msgstr "ਸਾਨੂਮਾ" #. Name for xsv msgid "Sudovian" msgstr "ਸੂਡੋਵੀਅਨ" #. Name for xsy msgid "Saisiyat" msgstr "ਸੈਸਿਯਾਟ" #. Name for xta msgid "Alcozauca Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xta msgid "Mixtec, Alcozauca" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਅਲਕੋਜ਼ਾਊਕਾ" #. Name for xtb msgid "Chazumba Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtb msgid "Mixtec, Chazumba" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਚਾਜ਼ੂੰਬਾ" #. Name for xtc msgid "Katcha-Kadugli-Miri" msgstr "ਕਾਚਾ-ਕਾਡੂਗਲੀ-ਮਿਰੀ" #. Name for xtd #, fuzzy msgid "Diuxi-Tilantongo Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਡਿਊਕਸੀ-ਟਿਲਾਨਟੋਂਗੋ" #. Inverted name for xtd msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਡਿਊਕਸੀ-ਟਿਲਾਨਟੋਂਗੋ" #. Name for xte msgid "Ketengban" msgstr "ਕੇਟੇਂਗਬਾਨ" #. Name for xtg msgid "Transalpine Gaulish" msgstr "" #. Inverted name for xtg msgid "Gaulish, Transalpine" msgstr "ਗਾਊਲਿਸ਼, ਟਰਾਂਸਾਲਪਾਈਨ" #. Name for xth msgid "Yitha Yitha" msgstr "" #. Name for xti msgid "Sinicahua Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xti msgid "Mixtec, Sinicahua" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿਨੀਕਾਹੂਆ" #. Name for xtj #, fuzzy msgid "San Juan Teita Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੇਨ ਜੂਆਨ ਟੇਇਟਾ" #. Inverted name for xtj msgid "Mixtec, San Juan Teita" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੇਨ ਜੂਆਨ ਟੇਇਟਾ" #. Name for xtl #, fuzzy msgid "Tijaltepec Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for xtl msgid "Mixtec, Tijaltepec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਿਜਾਲਟੇਪੇਕ" #. Name for xtm #, fuzzy msgid "Magdalena Peñasco Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮੈਗਡਾਲੇਨਾ ਪੇਨਾਸਕੋ" #. Inverted name for xtm msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਮੈਗਡਾਲੇਨਾ ਪੇਨਾਸਕੋ" #. Name for xtn #, fuzzy msgid "Northern Tlaxiaco Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰੀ ਟਲਾਕਸੀਆਕੋ" #. Inverted name for xtn msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਉੱਤਰੀ ਟਲਾਕਸੀਆਕੋ" #. Name for xto msgid "Tokharian A" msgstr "ਟੋਖਾਰੀਅਨ ਏ" #. Name for xtp #, fuzzy msgid "San Miguel Piedras Mixtec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੇਨ ਮਿਗੂਏਲ ਪੀਏਡਰਾਸ" #. Inverted name for xtp msgid "Mixtec, San Miguel Piedras" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸੇਨ ਮਿਗੂਏਲ ਪੀਏਡਰਾਸ" #. Name for xtq msgid "Tumshuqese" msgstr "ਟੂਮਸ਼ੂਕੇਸੇ" #. Name for xtr msgid "Early Tripuri" msgstr "" #. Inverted name for xtr msgid "Tripuri, Early" msgstr "ਤ੍ਰਿਪੁਰੀ, ਪਹਿਲੀ" #. Name for xts msgid "Sindihui Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xts msgid "Mixtec, Sindihui" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਸਿੰਡੀਹੂਈ" #. Name for xtt msgid "Tacahua Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtt msgid "Mixtec, Tacahua" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਟਾਕਾਹੂਆ" #. Name for xtu msgid "Cuyamecalco Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtu msgid "Mixtec, Cuyamecalco" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਕੂਯਾਮੇਕਾਲਕੋ" #. Name for xtv #, fuzzy msgid "Thawa" msgstr "ਜ਼ਾਘਾਵਾ" #. Name for xtw msgid "Tawandê" msgstr "ਟਾਵਾਂਡੇ" #. Name for xty msgid "Yoloxochitl Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xty msgid "Mixtec, Yoloxochitl" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਯੋਲੋਕਸੋਚਿਟਲ" #. Name for xtz msgid "Tasmanian" msgstr "ਤਸਮਾਨੀਆ" #. Name for xua #, fuzzy msgid "Alu Kurumba" msgstr "ਕੂੰਬਾ" #. Inverted name for xua msgid "Kurumba, Alu" msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਅਲੂ" #. Name for xub msgid "Betta Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for xub msgid "Kurumba, Betta" msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਬੀਟਾ" #. Name for xud msgid "Umiida" msgstr "" #. Name for xug msgid "Kunigami" msgstr "ਕੂਨਿਗਾਮੀ" #. Name for xuj msgid "Jennu Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for xuj msgid "Kurumba, Jennu" msgstr "ਕੂਰੂੰਬਾ, ਜੇਨਾ" #. Name for xul #, fuzzy msgid "Ngunawal" msgstr "ਨਗੁੰਗਵੇਲ" #. Name for xum msgid "Umbrian" msgstr "ਊਮਬਰੀਅਨ" #. Name for xun #, fuzzy msgid "Unggaranggu" msgstr "ਊਰਨਿਨਗੈਂਗ" #. Name for xuo msgid "Kuo" msgstr "ਕੂਓ" #. Name for xup msgid "Upper Umpqua" msgstr "" #. Inverted name for xup msgid "Umpqua, Upper" msgstr "ਊਮਪਕੂਆ, ਉੱਪਰਲਾ" #. Name for xur msgid "Urartian" msgstr "ਊਰਾਰਟੀਅਨ" #. Name for xut msgid "Kuthant" msgstr "ਕੂਥਾਂਟ" #. Name for xuu msgid "Kxoe" msgstr "ਕਕਸੋਈ" #. Name for xve msgid "Venetic" msgstr "ਵੈਨੇਟਿਕ" #. Name for xvi msgid "Kamviri" msgstr "ਕਾਮਵਿਰੀ" #. Name for xvn msgid "Vandalic" msgstr "ਵਾਂਡਾਲਿਕ" #. Name for xvo msgid "Volscian" msgstr "ਵੋਲਸੀਅਨ" #. Name for xvs msgid "Vestinian" msgstr "ਵੇਸਟਿਨੀਅਨ" #. Name for xwa msgid "Kwaza" msgstr "ਕਵਾਜ਼ਾ" #. Name for xwc msgid "Woccon" msgstr "ਵੋਕੋਨ" #. Name for xwd #, fuzzy msgid "Wadi Wadi" msgstr "ਡਾਡੀਯਾ" #. Name for xwe msgid "Xwela Gbe" msgstr "" #. Inverted name for xwe msgid "Gbe, Xwela" msgstr "ਗਬੇ, ਜ਼ਵੇਲਾ" #. Name for xwg msgid "Kwegu" msgstr "ਕਵੇਗਾ" #. Name for xwj #, fuzzy msgid "Wajuk" msgstr "ਈਕਾਜੁਕ" #. Name for xwk #, fuzzy msgid "Wangkumara" msgstr "ਨਯਾਨਗੂਮਾਰਟਾ" #. Name for xwl #, fuzzy msgid "Western Xwla Gbe" msgstr "ਗਬੇ, ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਵਲਾ" #. Inverted name for xwl msgid "Gbe, Western Xwla" msgstr "ਗਬੇ, ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਵਲਾ" #. Name for xwo msgid "Written Oirat" msgstr "" #. Inverted name for xwo msgid "Oirat, Written" msgstr "ਕਿਰਾਟ, ਲਿਖਤੀ" #. Name for xwr msgid "Kwerba Mamberamo" msgstr "ਕਵੇਰਬਾ ਮਾਮਬੇਰਾਮੋ" #. Name for xwt msgid "Wotjobaluk" msgstr "" #. Name for xww #, fuzzy msgid "Wemba Wemba" msgstr "ਬੇਂਬਾ (ਜ਼ਾਂਬੀਆ)" #. Name for xxb msgid "Boro (Ghana)" msgstr "ਬੋਰੋ (ਘਾਨਾ)" #. Name for xxk msgid "Ke'o" msgstr "ਕੇਓ" #. Name for xxm #, fuzzy msgid "Minkin" msgstr "ਨਾਨਕਿਨਾ" #. Name for xxr msgid "Koropó" msgstr "ਕੋਰੋਪੋ" #. Name for xxt msgid "Tambora" msgstr "ਟਾਮਬੋਰਾ" #. Name for xya msgid "Yaygir" msgstr "" #. Name for xyb #, fuzzy msgid "Yandjibara" msgstr "ਯਿਨਡਜੀਬਾਰਨਡੀ" #. Name for xyj msgid "Mayi-Yapi" msgstr "" #. Name for xyk #, fuzzy msgid "Mayi-Kulan" msgstr "ਮਾਯਕੂਲਨ" #. Name for xyl msgid "Yalakalore" msgstr "ਯਾਲਾਕਾਲੋਰ" #. Name for xyt msgid "Mayi-Thakurti" msgstr "" #. Name for xyy #, fuzzy msgid "Yorta Yorta" msgstr "ਯਿਰ ਯੋਰੋਂਟ" #. Name for xzh msgid "Zhang-Zhung" msgstr "ਜ਼ਹਾਂਗ-ਜ਼ਹੰਗ" #. Name for xzm msgid "Zemgalian" msgstr "ਜ਼ੇਮਗਾਲੀਅਨ" #. Name for xzp #, fuzzy msgid "Ancient Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for xzp msgid "Zapotec, Ancient" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਐਨਸੀਏਂਟ" #. Name for yaa msgid "Yaminahua" msgstr "ਯਾਮਿਨਾਹੂਆ" #. Name for yab msgid "Yuhup" msgstr "ਯੂਹੂਪ" #. Name for yac #, fuzzy msgid "Pass Valley Yali" msgstr "ਯਾਲੀ, ਪਾਸ ਵੈਲੀ" #. Inverted name for yac msgid "Yali, Pass Valley" msgstr "ਯਾਲੀ, ਪਾਸ ਵੈਲੀ" #. Name for yad msgid "Yagua" msgstr "ਯਾਗੂਆ" #. Name for yae msgid "Pumé" msgstr "ਪੂਮੇ" #. Name for yaf msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਯਾਕਾ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for yag msgid "Yámana" msgstr "ਯਾਮਾਨਾ" #. Name for yah msgid "Yazgulyam" msgstr "ਯਾਜ਼ਗੂਲਯਾਮ" #. Name for yai msgid "Yagnobi" msgstr "ਯਾਗਨੋਬੀ" #. Name for yaj msgid "Banda-Yangere" msgstr "ਬਾਂਡਾ-ਯਾਂਗੇਰੇ" #. Name for yak #, fuzzy msgid "Yakama" msgstr "ਨਾਕਾਮਾ" #. Name for yal msgid "Yalunka" msgstr "ਯਾਲੂੰਕਾ" #. Name for yam msgid "Yamba" msgstr "ਯਾਂਬਾ" #. Name for yan #, fuzzy msgid "Mayangna" msgstr "ਮਾਯਾਗੂਡੂਨਾ" #. Name for yao msgid "Yao" msgstr "ਯਾਓ" #. Name for yap msgid "Yapese" msgstr "ਯਾਪੀਸ" #. Name for yaq msgid "Yaqui" msgstr "ਯਾਕੂਈ" #. Name for yar msgid "Yabarana" msgstr "ਯਾਬਾਰਾਨਾ" #. Name for yas msgid "Nugunu (Cameroon)" msgstr "ਨੂਗੂਮੂ (ਕੈਮਰੂਨ)" #. Name for yat msgid "Yambeta" msgstr "ਯਾਮਬੇਟਾ" #. Name for yau msgid "Yuwana" msgstr "ਯੂਵਾਨਾ" #. Name for yav msgid "Yangben" msgstr "ਯਾਂਗਬੇਨ" #. Name for yaw msgid "Yawalapití" msgstr "ਯਾਵਾਲਾਪਿਟੀ" #. Name for yax msgid "Yauma" msgstr "ਯਾਊਮਾ" #. Name for yay msgid "Agwagwune" msgstr "ਅਗਵਾਗਵੂਨੇ" #. Name for yaz msgid "Lokaa" msgstr "ਲੋਕਾ" #. Name for yba msgid "Yala" msgstr "ਯਾਲਾ" #. Name for ybb msgid "Yemba" msgstr "ਯੇਂਬਾ" #. Name for ybe msgid "West Yugur" msgstr "" #. Inverted name for ybe msgid "Yugur, West" msgstr "ਯੂਗੂਰਸ ਪੱਛਮ" #. Name for ybh msgid "Yakha" msgstr "ਯਾਖਾ" #. Name for ybi msgid "Yamphu" msgstr "ਯਾਮਫੂ" #. Name for ybj msgid "Hasha" msgstr "ਹਾਸ਼ਾ" #. Name for ybk msgid "Bokha" msgstr "ਬੋਖਾ" #. Name for ybl msgid "Yukuben" msgstr "ਯੂਕੂਬੇਨ" #. Name for ybm msgid "Yaben" msgstr "ਯਾਬੇਨ" #. Name for ybn msgid "Yabaâna" msgstr "ਯਾਬਾਨਾ" #. Name for ybo msgid "Yabong" msgstr "ਯਾਬੋਂਗ" #. Name for ybx msgid "Yawiyo" msgstr "ਯਾਵਿਯੋ" #. Name for yby msgid "Yaweyuha" msgstr "ਯਾਵੇਯੂਹਾ" #. Name for ych msgid "Chesu" msgstr "ਚੇਸੂ" #. Name for ycl msgid "Lolopo" msgstr "ਲੋਲੋਪੋ" #. Name for ycn msgid "Yucuna" msgstr "ਯੂਕੂਨਾ" #. Name for ycp msgid "Chepya" msgstr "ਚੇਪਯਾ" #. Name for yda #, fuzzy msgid "Yanda" msgstr "ਗਾਂਡਾ" #. Name for ydd #, fuzzy msgid "Eastern Yiddish" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for ydd msgid "Yiddish, Eastern" msgstr "ਯਿਡਿਸ਼, ਪੂਰਬੀ" #. Name for yde msgid "Yangum Dey" msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਡੇਯ" #. Name for ydg msgid "Yidgha" msgstr "ਯਿਡਘਾ" #. Name for ydk msgid "Yoidik" msgstr "ਯੋਇਡਿਕ" #. Name for yea msgid "Ravula" msgstr "ਰਾਵੂਲਾ" #. Name for yec msgid "Yeniche" msgstr "ਯੇਨਿਚੇ" #. Name for yee msgid "Yimas" msgstr "ਯੇਮਾਸ" #. Name for yei msgid "Yeni" msgstr "ਯੇਨੀ" #. Name for yej msgid "Yevanic" msgstr "ਯੇਵਾਨਿਕ" #. Name for yel msgid "Yela" msgstr "ਯੇਲਾ" #. Name for yer msgid "Tarok" msgstr "ਟਾਰੋਕ" #. Name for yes #, fuzzy msgid "Nyankpa" msgstr "ਨਯਾਨੇਕਾ" #. Name for yet msgid "Yetfa" msgstr "ਯੇਟਫਾ" #. Name for yeu msgid "Yerukula" msgstr "ਯੇਰੂਕੂਲੀ" #. Name for yev msgid "Yapunda" msgstr "ਯਾਪੂੰਡਾ" #. Name for yey msgid "Yeyi" msgstr "ਯੇਯੀ" #. Name for yga #, fuzzy msgid "Malyangapa" msgstr "ਮਾਯਾਗੂਡੂਨਾ" #. Name for ygi #, fuzzy msgid "Yiningayi" msgstr "ਡੀਡਿੰਗਾ" #. Name for ygl msgid "Yangum Gel" msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਜੈੱਲ" #. Name for ygm msgid "Yagomi" msgstr "ਯਾਗੋਮੀ" #. Name for ygp msgid "Gepo" msgstr "ਗੇਪੋ" #. Name for ygr msgid "Yagaria" msgstr "ਯਾਗਾਰੀਆ" #. Name for ygs #, fuzzy #| msgid "Polish Sign Language" msgid "Yolŋu Sign Language" msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ygu msgid "Yugul" msgstr "" #. Name for ygw msgid "Yagwoia" msgstr "ਯਾਗਵੋਈਆ" #. Name for yha #, fuzzy msgid "Baha Buyang" msgstr "ਮੂਯਾਂਗ" #. Inverted name for yha msgid "Buyang, Baha" msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਬਾਹਾ" #. Name for yhd #, fuzzy msgid "Judeo-Iraqi Arabic" msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ" #. Inverted name for yhd msgid "Arabic, Judeo-Iraqi" msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਇਰਾਕ" #. Name for yhl msgid "Hlepho Phowa" msgstr "" #. Inverted name for yhl msgid "Phowa, Hlepho" msgstr "ਫੋਵਾ, ਹਲੋਫੋ" #. Name for yhs #, fuzzy #| msgid "Danish Sign Language" msgid "Yan-nhaŋu Sign Language" msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for yia msgid "Yinggarda" msgstr "ਯਿਨਗਾਰਡਾ" #. Name for yid msgid "Yiddish" msgstr "ਯਿਡਿਸ਼" #. Name for yif msgid "Ache" msgstr "ਅਚੇ" #. Name for yig #, fuzzy msgid "Wusa Nasu" msgstr "ਨੂਸਾ ਲਾਊਟ" #. Inverted name for yig msgid "Nasu, Wusa" msgstr "ਨਾਸੂ, ਵੂਸਾ" #. Name for yih #, fuzzy msgid "Western Yiddish" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੱਛਮੀ ਮਾਸ਼ਨ" #. Inverted name for yih msgid "Yiddish, Western" msgstr "ਯਿਡਿਸ਼, ਪੱਛਮੀ" #. Name for yii msgid "Yidiny" msgstr "ਯਿਡਿਨੀ" #. Name for yij msgid "Yindjibarndi" msgstr "ਯਿਨਡਜੀਬਾਰਨਡੀ" #. Name for yik #, fuzzy msgid "Dongshanba Lalo" msgstr "ਲਾਲੋ, ਡੋਂਗਸ਼ਾਂਬਾ" #. Inverted name for yik msgid "Lalo, Dongshanba" msgstr "ਲਾਲੋ, ਡੋਂਗਸ਼ਾਂਬਾ" #. Name for yil msgid "Yindjilandji" msgstr "ਯਿਨਡਜੀਲੈਂਡਨਜੀ" #. Name for yim #, fuzzy msgid "Yimchungru Naga" msgstr "ਨਾਗਾ, ਯਿਮਚੂੰਗਰੂ" #. Inverted name for yim msgid "Naga, Yimchungru" msgstr "ਨਾਗਾ, ਯਿਮਚੂੰਗਰੂ" #. Name for yin msgid "Yinchia" msgstr "ਯਿਨਚਿਨਾ" #. Name for yip msgid "Pholo" msgstr "ਫੋਲੋ" #. Name for yiq msgid "Miqie" msgstr "ਮਿਕਿਈ" #. Name for yir #, fuzzy msgid "North Awyu" msgstr "ਕੋਰੋਵਾਈ" #. Inverted name for yir msgid "Awyu, North" msgstr "ਅਵਯੂ, ਉੱਤਰ" #. Name for yis msgid "Yis" msgstr "ਯਿਸ" #. Name for yit #, fuzzy msgid "Eastern Lalu" msgstr "ਮਿਆਓ, ਪੂਰਬੀ ਹੂਈਸ਼ੂਈ" #. Inverted name for yit msgid "Lalu, Eastern" msgstr "ਲਾਲੂ, ਪੂਰਬੀ" #. Name for yiu msgid "Awu" msgstr "ਅਵੂ" #. Name for yiv #, fuzzy msgid "Northern Nisu" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for yiv msgid "Nisu, Northern" msgstr "ਨਿਸੂ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for yix #, fuzzy msgid "Axi Yi" msgstr "ਮੂਜੀ, ਕਿਲਾ" #. Inverted name for yix msgid "Yi, Axi" msgstr "ਯੀ, ਅਕਸੀ" #. Name for yiz msgid "Azhe" msgstr "ਅਜ਼ਹੇ" #. Name for yka msgid "Yakan" msgstr "ਯਾਕਾਨ" #. Name for ykg #, fuzzy msgid "Northern Yukaghir" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for ykg msgid "Yukaghir, Northern" msgstr "ਯੂਰਾਘੀਰ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for yki msgid "Yoke" msgstr "ਯੋਕੇ" #. Name for ykk msgid "Yakaikeke" msgstr "ਯਾਕੈਕੇਕੇ" #. Name for ykl msgid "Khlula" msgstr "ਖਲੂਲਾ" #. Name for ykm msgid "Kap" msgstr "ਕਾਪ" #. Name for ykn msgid "Kua-nsi" msgstr "" #. Name for yko msgid "Yasa" msgstr "ਯਾਸਾ" #. Name for ykr msgid "Yekora" msgstr "ਯੇਕੋਰਾ" #. Name for ykt msgid "Kathu" msgstr "ਕਾਥੂ" #. Name for yku #, fuzzy msgid "Kuamasi" msgstr "ਕਾਮਸ" #. Name for yky msgid "Yakoma" msgstr "ਯਾਕੋਮਾ" #. Name for yla msgid "Yaul" msgstr "ਯਾਊਲ" #. Name for ylb #, fuzzy msgid "Yaleba" msgstr "ਯਾਰੇਬਾ" #. Name for yle msgid "Yele" msgstr "ਯੇਲੇ" #. Name for ylg msgid "Yelogu" msgstr "ਯੇਲੋਗੂ" #. Name for yli msgid "Angguruk Yali" msgstr "" #. Inverted name for yli msgid "Yali, Angguruk" msgstr "ਯਾਲੀ, ਅੰਗੂਰੂਕ" #. Name for yll msgid "Yil" msgstr "ਯਿਲ" #. Name for ylm msgid "Limi" msgstr "ਲਿਮੀ" #. Name for yln msgid "Langnian Buyang" msgstr "" #. Inverted name for yln msgid "Buyang, Langnian" msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਲੈਂਗਨੀਅਨ" #. Name for ylo #, fuzzy msgid "Naluo Yi" msgstr "ਨਾਲੂ" #. Inverted name for ylo msgid "Yi, Naluo" msgstr "ਯੀ, ਨਾਲੂਓ" #. Name for ylr msgid "Yalarnnga" msgstr "ਯਾਲਾਰਨਗਾ" #. Name for ylu msgid "Aribwaung" msgstr "ਅਰੀਬਵਾਊਂਗ" #. Name for yly msgid "Nyâlayu" msgstr "ਨਯਾਲਾਯੂ" #. Name for ymb msgid "Yambes" msgstr "ਯਾਮਬੇਸ" #. Name for ymc #, fuzzy msgid "Southern Muji" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for ymc msgid "Muji, Southern" msgstr "ਮੂਜੀ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for ymd msgid "Muda" msgstr "ਮੂਡਾ" #. Name for yme msgid "Yameo" msgstr "ਯਾਮੇਓ" #. Name for ymg msgid "Yamongeri" msgstr "ਯਾਮੋਂਗਰੀ" #. Name for ymh msgid "Mili" msgstr "ਮਿਲੀ" #. Name for ymi msgid "Moji" msgstr "ਮੋਜੀ" #. Name for ymk msgid "Makwe" msgstr "ਮਾਕਵੇ" #. Name for yml msgid "Iamalele" msgstr "ਲਾਮਾਲੇਲੇ" #. Name for ymm msgid "Maay" msgstr "ਮਾਯ" #. Name for ymn msgid "Yamna" msgstr "ਯਾਮਨਾ" #. Name for ymo msgid "Yangum Mon" msgstr "ਯਾਂਗੂਮ ਮੋਨ" #. Name for ymp msgid "Yamap" msgstr "ਯਾਮਾਪ" #. Name for ymq msgid "Qila Muji" msgstr "" #. Inverted name for ymq msgid "Muji, Qila" msgstr "ਮੂਜੀ, ਕਿਲਾ" #. Name for ymr msgid "Malasar" msgstr "ਮਾਲਾਸਾਰ" #. Name for yms msgid "Mysian" msgstr "ਮਯਸਿਆਨ" #. Name for ymx #, fuzzy msgid "Northern Muji" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for ymx msgid "Muji, Northern" msgstr "ਮੂਜੀ, ਉੱਤਰੀ" #. Name for ymz msgid "Muzi" msgstr "ਮੂਜ਼ੀ" #. Name for yna msgid "Aluo" msgstr "ਅਲੂਓ" #. Name for ynd msgid "Yandruwandha" msgstr "ਯਾਨਡਰੂਵਾਂਧਾ" #. Name for yne msgid "Lang'e" msgstr "ਲੈਂਗੀ" #. Name for yng msgid "Yango" msgstr "ਯਾਂਗੋ" #. Name for ynk msgid "Naukan Yupik" msgstr "" #. Inverted name for ynk msgid "Yupik, Naukan" msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਨਾਊਕਾਨ" #. Name for ynl msgid "Yangulam" msgstr "ਯਾਗੂਲਾਮ" #. Name for ynn msgid "Yana" msgstr "ਯਾਨਾ" #. Name for yno msgid "Yong" msgstr "ਯੌਂਗ" #. Name for ynq msgid "Yendang" msgstr "ਯੇਨਡਾਂਗ" #. Name for yns msgid "Yansi" msgstr "ਯਾਂਸੀ" #. Name for ynu msgid "Yahuna" msgstr "ਯਾਹੂਨਾ" #. Name for yob msgid "Yoba" msgstr "ਯੋਬਾ" #. Name for yog msgid "Yogad" msgstr "ਯੋਗਾਡ" #. Name for yoi msgid "Yonaguni" msgstr "ਯੋਨਾਗੂਨੀ" #. Name for yok msgid "Yokuts" msgstr "ਯੋਕੂਟਸ" #. Name for yol msgid "Yola" msgstr "ਯੋਲਾ" #. Name for yom msgid "Yombe" msgstr "ਯੋਮਬੇ" #. Name for yon #, fuzzy msgid "Yongkom" msgstr "ਯੋਨਗੋਮ" #. Name for yor msgid "Yoruba" msgstr "ਯੋਰੂਬਾ" #. Name for yot msgid "Yotti" msgstr "" #. Name for yox msgid "Yoron" msgstr "ਯੋਰੋਨ" #. Name for yoy msgid "Yoy" msgstr "ਯੋਯ" #. Name for ypa msgid "Phala" msgstr "ਫਾਲਾ" #. Name for ypb msgid "Labo Phowa" msgstr "" #. Inverted name for ypb msgid "Phowa, Labo" msgstr "ਫੋਵਾ, ਲਾਬੋ" #. Name for ypg msgid "Phola" msgstr "ਫੋਲਾ" #. Name for yph msgid "Phupha" msgstr "ਫੂਫਾ" #. Name for ypm msgid "Phuma" msgstr "ਫੂਮਾ" #. Name for ypn msgid "Ani Phowa" msgstr "" #. Inverted name for ypn msgid "Phowa, Ani" msgstr "ਫੋਵਾ, ਅਨੀ" #. Name for ypo #, fuzzy msgid "Alo Phola" msgstr "ਫੋਲਾ" #. Inverted name for ypo msgid "Phola, Alo" msgstr "ਫੋਲਾ, ਅਲੋ" #. Name for ypp msgid "Phupa" msgstr "ਫੂਪਾ" #. Name for ypz msgid "Phuza" msgstr "ਫੂਜ਼ਾ" #. Name for yra msgid "Yerakai" msgstr "ਯੇਰਾਕਾਈ" #. Name for yrb msgid "Yareba" msgstr "ਯਾਰੇਬਾ" #. Name for yre msgid "Yaouré" msgstr "ਯਾਓਊਰੇ" #. Name for yrk msgid "Nenets" msgstr "ਨੇਨੇਟਸ" #. Name for yrl msgid "Nhengatu" msgstr "ਨਹੇਨਗਾਟੂ" #. Name for yrm msgid "Yirrk-Mel" msgstr "" #. Name for yrn msgid "Yerong" msgstr "ਯੇਰੋਂਗ" #. Name for yro msgid "Yaroamë" msgstr "" #. Name for yrs msgid "Yarsun" msgstr "ਯਾਰਸੂਨ" #. Name for yrw msgid "Yarawata" msgstr "ਯਾਰਾਵਾਟਾ" #. Name for yry #, fuzzy msgid "Yarluyandi" msgstr "ਕਾਲੂਯਾਨੂਨ" #. Name for ysc msgid "Yassic" msgstr "ਯਾਸਿਕ" #. Name for ysd msgid "Samatao" msgstr "ਸਾਮਾਟਾਓ" #. Name for ysg #, fuzzy msgid "Sonaga" msgstr "ਜ਼ੇਨਾਗਾ" #. Name for ysl msgid "Yugoslavian Sign Language" msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for ysn msgid "Sani" msgstr "ਸਾਨੀ" #. Name for yso msgid "Nisi (China)" msgstr "ਨਿਸੀ (ਚਾਈਨਾ)" #. Name for ysp #, fuzzy msgid "Southern Lolopo" msgstr "ਊਟੇ-ਦੱਖਣੀ ਪੈਊਟੇ" #. Inverted name for ysp msgid "Lolopo, Southern" msgstr "ਲੋਲੋਪੋ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for ysr msgid "Sirenik Yupik" msgstr "" #. Inverted name for ysr msgid "Yupik, Sirenik" msgstr "ਯੂਪਿਕ, ਸਿਰੇਨਿਕ" #. Name for yss msgid "Yessan-Mayo" msgstr "ਯੇਸਾਨ-ਮਾਯੋ" #. Name for ysy msgid "Sanie" msgstr "ਸਾਨੀਏ" #. Name for yta msgid "Talu" msgstr "ਟਾਲੂ" #. Name for ytl msgid "Tanglang" msgstr "ਟਾਂਗਲਾਂਗ" #. Name for ytp msgid "Thopho" msgstr "ਥੋਫੋ" #. Name for ytw msgid "Yout Wam" msgstr "" #. Name for yty msgid "Yatay" msgstr "" #. Name for yua #, fuzzy msgid "Yucateco" msgstr "ਅਗੂਆਕਾਟੇਕੋ" #. Name for yub msgid "Yugambal" msgstr "ਯੂਗਾਂਬਾਲ" #. Name for yuc msgid "Yuchi" msgstr "ਯੂਚੀ" #. Name for yud #, fuzzy msgid "Judeo-Tripolitanian Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਟਰਿਪੋਲਿਟਾਨੀਅਨ" #. Inverted name for yud msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian" msgstr "ਅਰਬੀ, ਜੂਡੀਓ-ਟਰਿਪੋਲਿਟਾਨੀਅਨ" #. Name for yue #, fuzzy msgid "Yue Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Inverted name for yue msgid "Chinese, Yue" msgstr "ਚੀਨੀ, ਯੂਈ" #. Name for yuf msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai" msgstr "ਹਾਵਾਸੂਪਾਈ-ਵਾਲਾਪਾਈ-ਯਾਵਾਪਾਈ" #. Name for yug msgid "Yug" msgstr "ਯੂਗ" #. Name for yui msgid "Yurutí" msgstr "ਯੂਰੂਟੀ" #. Name for yuj msgid "Karkar-Yuri" msgstr "ਕਾਰਕਾਰ-ਯੂਰੀ" #. Name for yuk msgid "Yuki" msgstr "ਯੂਕੀ" #. Name for yul msgid "Yulu" msgstr "ਯੂਲੂ" #. Name for yum msgid "Quechan" msgstr "ਕੂਈਚਾਨ" #. Name for yun msgid "Bena (Nigeria)" msgstr "ਬੇਨਾ (ਨਾਈਜੀਰੀਆ)" #. Name for yup msgid "Yukpa" msgstr "ਯੂਕਪਾ" #. Name for yuq msgid "Yuqui" msgstr "ਯੂਕੂਈ" #. Name for yur msgid "Yurok" msgstr "ਯੂਰੋਕ" #. Name for yut msgid "Yopno" msgstr "ਯੋਪਨੋ" #. Name for yuw msgid "Yau (Morobe Province)" msgstr "ਯਾਊ (ਮੋਰੋਬੇ ਸੂਬਾ)" #. Name for yux #, fuzzy msgid "Southern Yukaghir" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for yux msgid "Yukaghir, Southern" msgstr "ਯੂਕਾਘੀਰ, ਦੱਖਣੀ" #. Name for yuy msgid "East Yugur" msgstr "" #. Inverted name for yuy msgid "Yugur, East" msgstr "ਯੂਗੂਰ, ਪੂਰਬ" #. Name for yuz msgid "Yuracare" msgstr "ਯੂਰਾਕੇਅਰ" #. Name for yva msgid "Yawa" msgstr "ਯਾਵਾ" #. Name for yvt msgid "Yavitero" msgstr "ਯਾਵਿਟੇਰੋ" #. Name for ywa msgid "Kalou" msgstr "ਕਾਲੋਊ" #. Name for ywg #, fuzzy msgid "Yinhawangka" msgstr "ਯਾਂਗਕਾਮ" #. Name for ywl #, fuzzy msgid "Western Lalu" msgstr "ਖਾਮ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਰਬੇਟ" #. Inverted name for ywl msgid "Lalu, Western" msgstr "ਲਾਲੂ, ਪੱਛਮੀ" #. Name for ywn msgid "Yawanawa" msgstr "ਯਾਵਾਨਾਵਾ" #. Name for ywq #, fuzzy msgid "Wuding-Luquan Yi" msgstr "ਯੀ, ਵੂਡਿੰਗ-ਲੂਕੂਆਨ" #. Inverted name for ywq msgid "Yi, Wuding-Luquan" msgstr "ਯੀ, ਵੂਡਿੰਗ-ਲੂਕੂਆਨ" #. Name for ywr msgid "Yawuru" msgstr "ਯਾਵੂਰੂ" #. Name for ywt msgid "Xishanba Lalo" msgstr "" #. Inverted name for ywt msgid "Lalo, Xishanba" msgstr "ਲਾਲੋ, ਜ਼ਿਸ਼ਾਨਬਾ" #. Name for ywu msgid "Wumeng Nasu" msgstr "" #. Inverted name for ywu msgid "Nasu, Wumeng" msgstr "ਨਾਸੂ, ਵੂਮੇਂਗ" #. Name for yww msgid "Yawarawarga" msgstr "ਯਾਵਾਰਾਵਾਰਗਾ" #. Name for yxa #, fuzzy msgid "Mayawali" msgstr "ਮਾਨਯਾਵਾ" #. Name for yxg #, fuzzy msgid "Yagara" msgstr "ਯਾਗਾਰੀਆ" #. Name for yxl #, fuzzy msgid "Yardliyawarra" msgstr "ਕਾਰੀਯਾਰਾ" #. Name for yxm msgid "Yinwum" msgstr "" #. Name for yxu msgid "Yuyu" msgstr "" #. Name for yxy msgid "Yabula Yabula" msgstr "" #. Name for yyr msgid "Yir Yoront" msgstr "ਯਿਰ ਯੋਰੋਂਟ" #. Name for yyu msgid "Yau (Sandaun Province)" msgstr "ਯਾਊ (ਸਾਂਡਾਊਨ ਸੂਬਾ)" #. Name for yyz msgid "Ayizi" msgstr "ਅਯਿਜ਼ੀ" #. Name for yzg #, fuzzy msgid "E'ma Buyang" msgstr "ਮੂਯਾਂਗ" #. Inverted name for yzg msgid "Buyang, E'ma" msgstr "ਬੂਯਾਂਗ, ਈਮਾ" #. Name for yzk msgid "Zokhuo" msgstr "ਜ਼ੋਖੂਓ" #. Name for zaa #, fuzzy msgid "Sierra de Juárez Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੇਟੇਕ, ਸੀਰੀਆ ਡੇ ਜੂਆਰੇਜ਼" #. Inverted name for zaa msgid "Zapotec, Sierra de Juárez" msgstr "ਜ਼ਾਪੇਟੇਕ, ਸੀਰੀਆ ਡੇ ਜੂਆਰੇਜ਼" #. Name for zab msgid "Western Tlacolula Valley Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zab #, fuzzy #| msgid "Zapotec, Tlacolulita" msgid "Zapotec, Western Tlacolula Valley" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਲਾਕੋਲੂਲਿਟਾ" #. Name for zac #, fuzzy msgid "Ocotlán Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zac msgid "Zapotec, Ocotlán" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਓਕੋਟਲਾਨ" #. Name for zad #, fuzzy msgid "Cajonos Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zad msgid "Zapotec, Cajonos" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕਾਜੋਨੋਸ" #. Name for zae #, fuzzy msgid "Yareni Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zae msgid "Zapotec, Yareni" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਰੇਨੀ" #. Name for zaf msgid "Ayoquesco Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zaf msgid "Zapotec, Ayoquesco" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਯੋਕੂਈਸਕੋ" #. Name for zag msgid "Zaghawa" msgstr "ਜ਼ਾਘਾਵਾ" #. Name for zah msgid "Zangwal" msgstr "ਜ਼ਾਂਗਵਾਲ" #. Name for zai #, fuzzy msgid "Isthmus Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zai msgid "Zapotec, Isthmus" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਇਸਥਮੂਸ" #. Name for zaj msgid "Zaramo" msgstr "ਜ਼ਾਰਾਮੋ" #. Name for zak msgid "Zanaki" msgstr "ਜ਼ਾਨਾਕੀ" #. Name for zal msgid "Zauzou" msgstr "ਜ਼ਾਊਜ਼ਾਊ" #. Name for zam #, fuzzy msgid "Miahuatlán Zapotec" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਕੋਆਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for zam msgid "Zapotec, Miahuatlán" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਿਆਹੂਆਟਲਨ" #. Name for zao msgid "Ozolotepec Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zao msgid "Zapotec, Ozolotepec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਓਜ਼ੋਲੋਟੇਪੇਕ" #. Name for zap msgid "Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Name for zaq #, fuzzy msgid "Aloápam Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zaq msgid "Zapotec, Aloápam" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਲੋਆਪਾਮ" #. Name for zar #, fuzzy msgid "Rincón Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zar msgid "Zapotec, Rincón" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਰਿਨਕੋਨ" #. Name for zas #, fuzzy msgid "Santo Domingo Albarradas Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਂਟੋ ਡੋਮੀਂਗੋ ਅਲਬਾਰਾਡਾਸ" #. Inverted name for zas msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਂਟੋ ਡੋਮੀਂਗੋ ਅਲਬਾਰਾਡਾਸ" #. Name for zat #, fuzzy msgid "Tabaa Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zat msgid "Zapotec, Tabaa" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਾਬਾ" #. Name for zau msgid "Zangskari" msgstr "ਜ਼ਾਂਗਸਕਾਰੀ" #. Name for zav #, fuzzy msgid "Yatzachi Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zav msgid "Zapotec, Yatzachi" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਟਜ਼ਾਚੀ" #. Name for zaw #, fuzzy msgid "Mitla Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zaw msgid "Zapotec, Mitla" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਟਲਾ" #. Name for zax #, fuzzy msgid "Xadani Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zax msgid "Zapotec, Xadani" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਡਾਨੀ" #. Name for zay msgid "Zayse-Zergulla" msgstr "ਜ਼ਾਯਸੇ-ਜ਼ੇਰਗੂਲਾ" #. Name for zaz msgid "Zari" msgstr "ਜ਼ਾਰੀ" #. Name for zbc #, fuzzy msgid "Central Berawan" msgstr "ਮਿਆਓ, ਸੈਂਟਰਲ ਮਾਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for zbc msgid "Berawan, Central" msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਸੈਂਟਰਲ" #. Name for zbe #, fuzzy msgid "East Berawan" msgstr "ਬੇਰਾ" #. Inverted name for zbe msgid "Berawan, East" msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਪੂਰਬ" #. Name for zbl msgid "Blissymbols" msgstr "ਬਲਿਸਿੰਬਲਸ" #. Name for zbt msgid "Batui" msgstr "ਬਾਟੂਈ" #. Name for zbw #, fuzzy msgid "West Berawan" msgstr "ਬੇਰਾ" #. Inverted name for zbw msgid "Berawan, West" msgstr "ਬੇਰਾਵਾਨ, ਪੱਛਮ" #. Name for zca #, fuzzy msgid "Coatecas Altas Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੋਆਟੇਕਾਸ ਐਟਲਸ" #. Inverted name for zca msgid "Zapotec, Coatecas Altas" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੋਆਟੇਕਾਸ ਐਟਲਸ" #. Name for zch #, fuzzy msgid "Central Hongshuihe Zhuang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੌਂਗਸ਼ੂਈਹੀ" #. Inverted name for zch msgid "Zhuang, Central Hongshuihe" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਸੈਂਟਰਲ ਹੌਂਗਸ਼ੂਈਹੀ" #. Name for zdj msgid "Ngazidja Comorian" msgstr "" #. Inverted name for zdj msgid "Comorian, Ngazidja" msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ, ਨਗਾਜ਼ਿਡਜਾ" #. Name for zea msgid "Zeeuws" msgstr "ਜ਼ੀਊਵਸ" #. Name for zeg msgid "Zenag" msgstr "ਜ਼ੇਨਾਗ" #. Name for zeh #, fuzzy msgid "Eastern Hongshuihe Zhuang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਪੂਰਬੀ ਹੌਂਗਸ਼ੂਈਹੀ" #. Inverted name for zeh msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਪੂਰਬੀ ਹੌਂਗਸ਼ੂਈਹੀ" #. Name for zen msgid "Zenaga" msgstr "ਜ਼ੇਨਾਗਾ" #. Name for zga msgid "Kinga" msgstr "ਕਿਨਗਾ" #. Name for zgb #, fuzzy msgid "Guibei Zhuang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for zgb msgid "Zhuang, Guibei" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਗੂਈਬੇਈ" #. Name for zgh msgid "Standard Moroccan Tamazight" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਮੋਰੋਕਾਨ ਟਾਮਾਜ਼ਾਘਟ" #. Inverted name for zgh msgid "Tamazight, Standard Moroccan" msgstr "" #. Name for zgm #, fuzzy msgid "Minz Zhuang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ" #. Inverted name for zgm msgid "Zhuang, Minz" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਮਿਨਜ਼" #. Name for zgn #, fuzzy msgid "Guibian Zhuang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for zgn msgid "Zhuang, Guibian" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਗੂਇਬੀਅਨ" #. Name for zgr msgid "Magori" msgstr "ਮਾਗੋਰੀ" #. Name for zha msgid "Zhuang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ" #. Name for zhb msgid "Zhaba" msgstr "ਜ਼ਹਾਬਾ" #. Name for zhd #, fuzzy msgid "Dai Zhuang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ" #. Inverted name for zhd msgid "Zhuang, Dai" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਡਾਈ" #. Name for zhi msgid "Zhire" msgstr "ਜ਼ਹਾਇਰ" #. Name for zhn #, fuzzy msgid "Nong Zhuang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for zhn msgid "Zhuang, Nong" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਨੌਂਗ" #. Name for zho msgid "Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" #. Name for zhw msgid "Zhoa" msgstr "ਜ਼ਹੋਆ" #. Name for zia msgid "Zia" msgstr "ਜ਼ਿਆ" #. Name for zib msgid "Zimbabwe Sign Language" msgstr "ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for zik msgid "Zimakani" msgstr "ਜ਼ਿਮਾਕਾਨੀ" #. Name for zil msgid "Zialo" msgstr "" #. Name for zim msgid "Mesme" msgstr "ਮੇਸਮੇ" #. Name for zin msgid "Zinza" msgstr "ਜ਼ਿਨਜ਼ਾ" #. Name for zir msgid "Ziriya" msgstr "ਜ਼ਿਰਿਯਾ" #. Name for ziw msgid "Zigula" msgstr "ਜ਼ਿਗੂਲਾ" #. Name for ziz msgid "Zizilivakan" msgstr "ਜ਼ਿਜ਼ਿਲਿਵਾਕਾਨ" #. Name for zka msgid "Kaimbulawa" msgstr "ਕੈਮਬੂਲਾਵਾ" #. Name for zkb msgid "Koibal" msgstr "ਕੋਇਬਾਲ" #. Name for zkd #, fuzzy msgid "Kadu" msgstr "ਕਾਡੂਓ" #. Name for zkg msgid "Koguryo" msgstr "ਕੋਗੂਰਯੋ" #. Name for zkh msgid "Khorezmian" msgstr "ਖੋਰੇਜ਼ਮੀਅਨ" #. Name for zkk msgid "Karankawa" msgstr "ਕਾਰਾਨਕਾਵਾ" #. Name for zkn #, fuzzy msgid "Kanan" msgstr "ਗਾਨਾਂਗ" #. Name for zko msgid "Kott" msgstr "ਕੋਟ" #. Name for zkp msgid "São Paulo Kaingáng" msgstr "" #. Inverted name for zkp msgid "Kaingáng, São Paulo" msgstr "ਕੈਂਗਾਂਗ, ਸਾਓ ਪਾਊਲੋ" #. Name for zkr msgid "Zakhring" msgstr "ਜ਼ਾਖਰਿੰਗ" #. Name for zkt msgid "Kitan" msgstr "ਕਿਟਾਨ" #. Name for zku msgid "Kaurna" msgstr "ਕਾਊਰਨਾ" #. Name for zkv msgid "Krevinian" msgstr "ਕਰੇਵਿਨੀਅਨ" #. Name for zkz msgid "Khazar" msgstr "ਖਾਜ਼ਾਰ" #. Name for zlj #, fuzzy msgid "Liujiang Zhuang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਜ਼ੂਓਜਿਆਂਗ" #. Inverted name for zlj msgid "Zhuang, Liujiang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਊਜੀਆਂਗ" #. Name for zlm msgid "Malay (individual language)" msgstr "ਮੈਲੇਯ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)" #. Name for zln #, fuzzy msgid "Lianshan Zhuang" msgstr "ਲਿਸ਼ਾਨਿਡ ਨੋਸ਼ਾਨ" #. Inverted name for zln msgid "Zhuang, Lianshan" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਆਨਸ਼ਾਨ" #. Name for zlq #, fuzzy msgid "Liuqian Zhuang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for zlq msgid "Zhuang, Liuqian" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਲਿਊਕਿਆਨ" #. Name for zma msgid "Manda (Australia)" msgstr "ਮਾਂਡਾ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)" #. Name for zmb msgid "Zimba" msgstr "ਜ਼ਿੰਬਾ" #. Name for zmc msgid "Margany" msgstr "ਮਾਰਗਾਨੀ" #. Name for zmd msgid "Maridan" msgstr "ਮਾਰੀਡਾਨ" #. Name for zme msgid "Mangerr" msgstr "ਮੈਨਗੇਰ" #. Name for zmf msgid "Mfinu" msgstr "ਮਫਿਨੂ" #. Name for zmg msgid "Marti Ke" msgstr "ਮਾਰਟੀ ਕੇ" #. Name for zmh msgid "Makolkol" msgstr "ਮਾਕੋਲਕੋਲ" #. Name for zmi msgid "Negeri Sembilan Malay" msgstr "ਮੇਗੇਰੀ ਸੇਮਬਿਲਾਨ ਮੈਲੇਯ" #. Name for zmj msgid "Maridjabin" msgstr "ਮਾਰਿਡਜਾਬਿਨ" #. Name for zmk msgid "Mandandanyi" msgstr "ਮਾਨਡਾਨਡਾਨਯੀ" #. Name for zml msgid "Madngele" msgstr "ਮਾਡਨਗੇਲੇ" #. Name for zmm msgid "Marimanindji" msgstr "ਮਾਰੀਮਾਨਿਨਡਜੀ" #. Name for zmn msgid "Mbangwe" msgstr "ਮਬਾਂਗਵੇ" #. Name for zmo msgid "Molo" msgstr "ਮੋਲੋ" #. Name for zmp msgid "Mpuono" msgstr "ਮਪੂਓਨੋ" #. Name for zmq msgid "Mituku" msgstr "ਮਿਟੂਕੂ" #. Name for zmr msgid "Maranunggu" msgstr "ਮਾਰਾਨੂੰਗੂ" #. Name for zms msgid "Mbesa" msgstr "ਮਬੇਸਾ" #. Name for zmt msgid "Maringarr" msgstr "ਮਾਰਿਨਗਾਰ" #. Name for zmu msgid "Muruwari" msgstr "ਮੂਰੂਵਾਰੀ" #. Name for zmv msgid "Mbariman-Gudhinma" msgstr "ਮਬਾਰੀਮਾਨ-ਗੂਧਿਨਮਾ" #. Name for zmw msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ਮਬੋ (ਡੈਮੋਕਰੇਟਕ ਰੀਪਬਲਿਕ ਆਫ ਕੌਂਗੋ)" #. Name for zmx msgid "Bomitaba" msgstr "ਬੋਮਿਟਾਬਾ" #. Name for zmy msgid "Mariyedi" msgstr "ਮਾਰਿਯੇਡੀ" #. Name for zmz msgid "Mbandja" msgstr "ਮਬਾਨਡਜਾ" #. Name for zna msgid "Zan Gula" msgstr "ਜ਼ਾਨ ਗੂਲਾ" #. Name for zne msgid "Zande (individual language)" msgstr "ਜ਼ਾਂਡੇ (ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ)" #. Name for zng msgid "Mang" msgstr "ਮਾਂਗ" #. Name for znk msgid "Manangkari" msgstr "ਮਾਨਾਂਗਕਾਰੀ" #. Name for zns msgid "Mangas" msgstr "ਮਾਨਗਾਸ" #. Name for zoc #, fuzzy msgid "Copainalá Zoque" msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਕੋਪਾਇਨਾਲਾ" #. Inverted name for zoc msgid "Zoque, Copainalá" msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਕੋਪਾਇਨਾਲਾ" #. Name for zoh msgid "Chimalapa Zoque" msgstr "" #. Inverted name for zoh msgid "Zoque, Chimalapa" msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਚਿਮਾਲਾਪਾ" #. Name for zom msgid "Zou" msgstr "ਜ਼ੋਊ" #. Name for zoo #, fuzzy msgid "Asunción Mixtepec Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਸੂਨਸੀਓਨ ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for zoo msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਸੂਨਸੀਓਨ ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Name for zoq msgid "Tabasco Zoque" msgstr "" #. Inverted name for zoq msgid "Zoque, Tabasco" msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਟਾਬਾਸਕੋ" #. Name for zor msgid "Rayón Zoque" msgstr "" #. Inverted name for zor msgid "Zoque, Rayón" msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਰਾਯੋਨ" #. Name for zos #, fuzzy msgid "Francisco León Zoque" msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਲੇਓਨ" #. Inverted name for zos msgid "Zoque, Francisco León" msgstr "ਜ਼ੋਕੂਈ, ਫਰਾਂਸਿਸਕੋ ਲੇਓਨ" #. Name for zpa msgid "Lachiguiri Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpa msgid "Zapotec, Lachiguiri" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਚੀਗੂਇਰੀ" #. Name for zpb #, fuzzy msgid "Yautepec Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zpb msgid "Zapotec, Yautepec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਊਟੇਪੇਕ" #. Name for zpc #, fuzzy msgid "Choapan Zapotec" msgstr "ਚੀਆਪਾਨੇਕ" #. Inverted name for zpc msgid "Zapotec, Choapan" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਚੋਆਪਾਨ" #. Name for zpd #, fuzzy msgid "Southeastern Ixtlán Zapotec" msgstr "ਨਾਹੂਆਟਲ, ਪੂਰਬੀ ਪੂਆਸਟੇਕਾ" #. Inverted name for zpd msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਇਕਸਟਲਾਨ" #. Name for zpe #, fuzzy msgid "Petapa Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zpe msgid "Zapotec, Petapa" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਪੇਟਾਪਾ" #. Name for zpf #, fuzzy msgid "San Pedro Quiatoni Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਪੇਡਰੋ ਕੂਇਆਟੋਨੀ" #. Inverted name for zpf msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਪੇਡਰੋ ਕੂਇਆਟੋਨੀ" #. Name for zpg #, fuzzy msgid "Guevea De Humboldt Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਗੂਏਵੀਆ ਡੇ ਹੰਬੋਲਡਟ" #. Inverted name for zpg msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਗੂਏਵੀਆ ਡੇ ਹੰਬੋਲਡਟ" #. Name for zph msgid "Totomachapan Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zph msgid "Zapotec, Totomachapan" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟੋਟਮਾਚਾਪਾਨ" #. Name for zpi #, fuzzy msgid "Santa María Quiegolani Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਕੂਈਗੋਲਾਨੀ" #. Inverted name for zpi msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਕੂਈਗੋਲਾਨੀ" #. Name for zpj msgid "Quiavicuzas Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpj msgid "Zapotec, Quiavicuzas" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੂਇਆਵਿਕੂਜ਼ਾਸ" #. Name for zpk msgid "Tlacolulita Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpk msgid "Zapotec, Tlacolulita" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਲਾਕੋਲੂਲਿਟਾ" #. Name for zpl msgid "Lachixío Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpl msgid "Zapotec, Lachixío" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਚੀਕਸੀਓ" #. Name for zpm #, fuzzy msgid "Mixtepec Zapotec" msgstr "ਮਿਕਸਟੇਕ, ਓਕੋਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for zpm msgid "Zapotec, Mixtepec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Name for zpn #, fuzzy msgid "Santa Inés Yatzechi Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਇਨੇਸ ਯਾਟਜ਼ੇਚੀ" #. Inverted name for zpn msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਇਨੇਸ ਯਾਟਜ਼ੇਚੀ" #. Name for zpo #, fuzzy msgid "Amatlán Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zpo msgid "Zapotec, Amatlán" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਅਮਾਟਲਾਨ" #. Name for zpp #, fuzzy msgid "El Alto Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zpp msgid "Zapotec, El Alto" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਈਲ ਆਲਟੋ" #. Name for zpq #, fuzzy msgid "Zoogocho Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zpq msgid "Zapotec, Zoogocho" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ੂਗੋਚੋ" #. Name for zpr #, fuzzy msgid "Santiago Xanica Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟੀਆਗੋ ਜ਼ਾਨੀਕਾ" #. Inverted name for zpr msgid "Zapotec, Santiago Xanica" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟੀਆਗੋ ਜ਼ਾਨੀਕਾ" #. Name for zps #, fuzzy msgid "Coatlán Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zps msgid "Zapotec, Coatlán" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੋਆਟਲਾਨ" #. Name for zpt #, fuzzy msgid "San Vicente Coatlán Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਵਿਸੇਂਟੇ ਕੋਆਟਲਾਨ" #. Inverted name for zpt msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਵਿਸੇਂਟੇ ਕੋਆਟਲਾਨ" #. Name for zpu #, fuzzy msgid "Yalálag Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zpu msgid "Zapotec, Yalálag" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਲਾਲਾਗ" #. Name for zpv #, fuzzy msgid "Chichicapan Zapotec" msgstr "ਚੀਆਪਾਨੇਕ" #. Inverted name for zpv msgid "Zapotec, Chichicapan" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਚਿਚਿਕਾਪਾਨ" #. Name for zpw #, fuzzy msgid "Zaniza Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zpw msgid "Zapotec, Zaniza" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਨਿਜ਼ਾ" #. Name for zpx #, fuzzy msgid "San Baltazar Loxicha Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਬਾਲਟਾਜ਼ਾਰ ਲੋਕਸੀਚਾ" #. Inverted name for zpx msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਬਾਲਟਾਜ਼ਾਰ ਲੋਕਸੀਚਾ" #. Name for zpy #, fuzzy msgid "Mazaltepec Zapotec" msgstr "ਮਾਜ਼ਾਟੇਕ, ਸੋਯਾਲਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for zpy msgid "Zapotec, Mazaltepec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਮਾਜ਼ਾਲਟੇਪੇਕ" #. Name for zpz msgid "Texmelucan Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpz msgid "Zapotec, Texmelucan" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ ਟੇਕਸਮੇਲੂਕਾਨ" #. Name for zqe #, fuzzy msgid "Qiubei Zhuang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for zqe msgid "Zhuang, Qiubei" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਕਿਊਬੇਈ" #. Name for zra msgid "Kara (Korea)" msgstr "ਕਾਰਾ (ਕੋਰੀਆ)" #. Name for zrg msgid "Mirgan" msgstr "ਮਿਰਾਗਨ" #. Name for zrn #, fuzzy msgid "Zerenkel" msgstr "ਜ਼ਿਰੇਨਕੇਲ" #. Name for zro msgid "Záparo" msgstr "ਜ਼ਾਪਾਰੋ" #. Name for zrp msgid "Zarphatic" msgstr "ਜ਼ਾਰਫਾਟਿਕ" #. Name for zrs msgid "Mairasi" msgstr "ਮੈਰਾਸੀ" #. Name for zsa msgid "Sarasira" msgstr "ਮਾਰਾਸਿਰਾ" #. Name for zsk msgid "Kaskean" msgstr "ਕਾਸਕੀਨ" #. Name for zsl msgid "Zambian Sign Language" msgstr "ਜ਼ਾਂਬੀਅਨ ਸਾਈਨ ਭਾਸ਼ਾ" #. Name for zsm #, fuzzy msgid "Standard Malay" msgstr "ਮਾਨਡਾਰਾ" #. Inverted name for zsm msgid "Malay, Standard" msgstr "ਮੈਲੇਯ, ਸਟੈਂਡਰਡ" #. Name for zsr #, fuzzy msgid "Southern Rincon Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਦੱਖਣੀ ਰਿਨਕੋਨ" #. Inverted name for zsr msgid "Zapotec, Southern Rincon" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਦੱਖਣੀ ਰਿਨਕੋਨ" #. Name for zsu msgid "Sukurum" msgstr "ਸੂਕੂਰੂਮ" #. Name for zte #, fuzzy msgid "Elotepec Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zte msgid "Zapotec, Elotepec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਈਲੋਟੇਪੇਕ" #. Name for ztg msgid "Xanaguía Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for ztg msgid "Zapotec, Xanaguía" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਨਾਗੂਈਆ" #. Name for ztl #, fuzzy msgid "Lapaguía-Guivini Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਪਾਗੂਈਆ-ਗੂਇਵਿਨੀ" #. Inverted name for ztl msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲਾਪਾਗੂਈਆ-ਗੂਇਵਿਨੀ" #. Name for ztm #, fuzzy msgid "San Agustín Mixtepec Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਅਗੂਸਟਿਨ ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for ztm msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸੇਨ ਅਗੂਸਟਿਨ ਮਿਕਸਟੇਪੇਕ" #. Name for ztn #, fuzzy msgid "Santa Catarina Albarradas Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਕਾਟਾਰਿਨਾ ਅਲਬਾਰਾਡਾਸ" #. Inverted name for ztn msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਸਾਂਟਾ ਕਾਟਾਰਿਨਾ ਅਲਬਾਰਾਡਾਸ" #. Name for ztp #, fuzzy msgid "Loxicha Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for ztp msgid "Zapotec, Loxicha" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਲੋਕਸੀਚਾ" #. Name for ztq #, fuzzy msgid "Quioquitani-Quierí Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੂਈਓਕੂਇਟਾਨੀ-ਕੂਈਏਰੀ" #. Inverted name for ztq msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਕੂਈਓਕੂਇਟਾਨੀ-ਕੂਈਏਰੀ" #. Name for zts #, fuzzy msgid "Tilquiapan Zapotec" msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਕਾਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for zts msgid "Zapotec, Tilquiapan" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟਿਲਕੂਈਆਪਾਨ" #. Name for ztt #, fuzzy msgid "Tejalapan Zapotec" msgstr "ਟਲਾਪਾਨੇਕ, ਅਕਾਟੇਪੇਕ" #. Inverted name for ztt msgid "Zapotec, Tejalapan" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਟੇਜਾਲਾਪਾਨ" #. Name for ztu #, fuzzy msgid "Güilá Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for ztu msgid "Zapotec, Güilá" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਗੂਇਲਾ" #. Name for ztx #, fuzzy msgid "Zaachila Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for ztx msgid "Zapotec, Zaachila" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਜ਼ਾਚਿਲਾ" #. Name for zty #, fuzzy msgid "Yatee Zapotec" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ" #. Inverted name for zty msgid "Zapotec, Yatee" msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟੇਕ, ਯਾਟੀ" #. Name for zua msgid "Zeem" msgstr "ਜ਼ੀਮ" #. Name for zuh msgid "Tokano" msgstr "ਟੋਕਾਨੋ" #. Name for zul msgid "Zulu" msgstr "ਜ਼ੂਲੂ" #. Name for zum msgid "Kumzari" msgstr "ਕੂਮਜ਼ਾਰੀ" #. Name for zun msgid "Zuni" msgstr "ਜ਼ੂਨੀ" #. Name for zuy msgid "Zumaya" msgstr "ਜ਼ੂਮਾਯਾ" #. Name for zwa msgid "Zay" msgstr "ਜ਼ਾਯ" #. Name for zxx msgid "No linguistic content" msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾਈ ਸਮੱਗਰੀ ਨਹੀਂ" #. Name for zyb #, fuzzy msgid "Yongbei Zhuang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for zyb msgid "Zhuang, Yongbei" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯੋਂਗਬੇਈ" #. Name for zyg #, fuzzy msgid "Yang Zhuang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ" #. Inverted name for zyg msgid "Zhuang, Yang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯਾਂਗ" #. Name for zyj #, fuzzy msgid "Youjiang Zhuang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਦੱਖਣੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for zyj msgid "Zhuang, Youjiang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯਾਊਜਿਆਂਗ" #. Name for zyn #, fuzzy msgid "Yongnan Zhuang" msgstr "ਮਿਆਓ, ਉੱਤਰੀ ਗੂਇਯਾਂਗ" #. Inverted name for zyn msgid "Zhuang, Yongnan" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਯੋਂਗਨਾਨ" #. Name for zyp #, fuzzy msgid "Zyphe Chin" msgstr "ਜ਼ਯਫੇ" #. Inverted name for zyp #, fuzzy msgid "Chin, Zyphe" msgstr "ਚਿਨ, ਅਸ਼ੋ" #. Name for zza msgid "Zaza" msgstr "ਜ਼ਾਜ਼ਾ" #. Name for zzj #, fuzzy msgid "Zuojiang Zhuang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਜ਼ੂਓਜਿਆਂਗ" #. Inverted name for zzj msgid "Zhuang, Zuojiang" msgstr "ਜ਼ਹੂਆਂਗ, ਜ਼ੂਓਜਿਆਂਗ"