# Translation of ISO 639-3 to Oriya # Codes for the representation of names of languages # Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages # . # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # . # Copyright © # Manoj Kumar Giri , 2010. # Pro Neon , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso_639-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://salsa.debian.org/iso-codes-team/iso-codes/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-07 05:25+0000\n" "Last-Translator: Pro Neon \n" "Language-Team: Odia \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #. Name for aaa msgid "Ghotuo" msgstr "ଘୋଟୁ" #. Name for aab msgid "Alumu-Tesu" msgstr "ଆଲୁମୁ-ତେସୁ" #. Name for aac msgid "Ari" msgstr "ଆରୀ" #. Name for aad msgid "Amal" msgstr "ଆମାଲ" #. Name for aae msgid "Arbëreshë Albanian" msgstr "ଆରବେଶୀ ଆଲବାନିୟ" #. Inverted name for aae msgid "Albanian, Arbëreshë" msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଆର୍ବେରେଶ" #. Name for aaf msgid "Aranadan" msgstr "ଆରାନାଦାନ" #. Name for aag msgid "Ambrak" msgstr "ଆମବ୍ରାକ" #. Name for aah msgid "Abu' Arapesh" msgstr "ଅବୁ ଆରାପେସ" #. Inverted name for aah msgid "Arapesh, Abu'" msgstr "ଆରାପେଶ, ଆବୁ" #. Name for aai msgid "Arifama-Miniafia" msgstr "ଆରିଫାମା-ମିନିଫିଆ" #. Name for aak msgid "Ankave" msgstr "ଆଙ୍କେଭ" #. Name for aal msgid "Afade" msgstr "ଆଫେଡ" #. Name for aan msgid "Anambé" msgstr "ଆନାମ୍ବେ" #. Name for aao msgid "Algerian Saharan Arabic" msgstr "ଆରବୀ, ଆଲଜେରୀୟ ସାହାରୀୟ" #. Inverted name for aao msgid "Arabic, Algerian Saharan" msgstr "ଆରବୀ, ଆଲଜେରୀଆନ ସାହାରାନ" #. Name for aap msgid "Pará Arára" msgstr "ପାରା ଆରାରା" #. Inverted name for aap msgid "Arára, Pará" msgstr "ଆରାରା, ପାରା" #. Name for aaq msgid "Eastern Abnaki" msgstr "ପୂର୍ବ ଅବନାକି" #. Inverted name for aaq msgid "Abnaki, Eastern" msgstr "ଆବନାକି, ପୂର୍ବୀ" #. Name for aar msgid "Afar" msgstr "ଆଫାର" #. Name for aas msgid "Aasáx" msgstr "ଆସାକ" #. Name for aat msgid "Arvanitika Albanian" msgstr "ଅରଭନିଟିକା ଆଲବାନିୟ" #. Inverted name for aat msgid "Albanian, Arvanitika" msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଆର୍ଭାନିତିକା" #. Name for aau msgid "Abau" msgstr "ଆବାଉ" #. Name for aaw msgid "Solong" msgstr "ସୋଲୋଙ୍ଗ" #. Name for aax msgid "Mandobo Atas" msgstr "ମାଣ୍ଡୋବୋ ଆଟାସ" #. Name for aaz msgid "Amarasi" msgstr "ଆମାରାସି" #. Name for aba msgid "Abé" msgstr "ଆବେ" #. Name for abb msgid "Bankon" msgstr "ବାଙ୍କୋନ" #. Name for abc msgid "Ambala Ayta" msgstr "ଅମ୍ବାଲା ଅୟତ" #. Inverted name for abc msgid "Ayta, Ambala" msgstr "ଆୟତା, ଆମ୍ବାଲା" #. Name for abd msgid "Manide" msgstr "ମେଁନାଏଡ଼" #. Name for abe msgid "Western Abnaki" msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଅବାନାକି" #. Inverted name for abe msgid "Abnaki, Western" msgstr "ଆବନାକି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for abf msgid "Abai Sungai" msgstr "ଆବାଇ ସୁଙ୍ଗାଇ" #. Name for abg msgid "Abaga" msgstr "ଆବାଗା" #. Name for abh msgid "Tajiki Arabic" msgstr "ତାଜାକୀୟ ଆରବୀ" #. Inverted name for abh msgid "Arabic, Tajiki" msgstr "ଆରବୀ, ତାଜିକି" #. Name for abi msgid "Abidji" msgstr "ଆବିଜି" #. Name for abj msgid "Aka-Bea" msgstr "ଆକା-ବେ" #. Name for abk msgid "Abkhazian" msgstr "ଆବଖାଜିଆନ" #. Name for abl msgid "Lampung Nyo" msgstr "ଲାମ୍ପୁଙ୍ଗ ନ୍ୟୋ" #. Name for abm msgid "Abanyom" msgstr "ଆବାନ୍ୟମ" #. Name for abn msgid "Abua" msgstr "ଆବାଉ" #. Name for abo msgid "Abon" msgstr "ଆବୋନ" #. Name for abp msgid "Abellen Ayta" msgstr "ଆବେଲେନ୍ ଅୟାତ" #. Inverted name for abp msgid "Ayta, Abellen" msgstr "ଅୟାତ, ଆବେଲେନି" #. Name for abq msgid "Abaza" msgstr "ଆବାଜା" #. Name for abr msgid "Abron" msgstr "ଆବରୋନ" #. Name for abs msgid "Ambonese Malay" msgstr "ଆମ୍ବୋନେସି ମଳୟ" #. Inverted name for abs msgid "Malay, Ambonese" msgstr "ମାଳୟ, ଆମ୍ବୋନିଜ" #. Name for abt msgid "Ambulas" msgstr "ଆମ୍ବୁଲାସ" #. Name for abu msgid "Abure" msgstr "ଆବୁରେ" #. Name for abv msgid "Baharna Arabic" msgstr "ବାହାରନୀୟ ଆରବୀ" #. Inverted name for abv msgid "Arabic, Baharna" msgstr "ଆରବୀ, ବାହାରନା" #. Name for abw msgid "Pal" msgstr "ପାଲ" #. Name for abx msgid "Inabaknon" msgstr "ଇନାବାକନନ" #. Name for aby msgid "Aneme Wake" msgstr "ଆନେମ ୱେକ" #. Name for abz msgid "Abui" msgstr "ଆବୁଇ" #. Name for aca msgid "Achagua" msgstr "ଆଚାଗୁ" #. Name for acb msgid "Áncá" msgstr "ଆଙ୍କା" #. Name for acd msgid "Gikyode" msgstr "ଗିକ୍ୟୋଡ଼" #. Name for ace msgid "Achinese" msgstr "ଆଚାଇନିଜ" #. Name for acf msgid "Saint Lucian Creole French" msgstr "" #. Inverted name for acf msgid "Creole French, Saint Lucian" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଫରାସୀ, ସେଣ୍ଟ ଲୁସିଆନ" #. Name for ach msgid "Acoli" msgstr "ଆକୋଲି" #. Name for aci msgid "Aka-Cari" msgstr "ଆକା-କାରୀ" #. Name for ack msgid "Aka-Kora" msgstr "ଆକା-କୋରା" #. Name for acl msgid "Akar-Bale" msgstr "ଆକାର-ବାଲେ" #. Name for acm #, fuzzy msgid "Mesopotamian Arabic" msgstr "ଆରବୀ, ମେସୋପୋଟାମିଆ" #. Inverted name for acm msgid "Arabic, Mesopotamian" msgstr "ଆରବୀ, ମେସୋପୋଟାମିଆ" #. Name for acn msgid "Achang" msgstr "ଆଚାଙ୍ଗ" #. Name for acp msgid "Eastern Acipa" msgstr "" #. Inverted name for acp msgid "Acipa, Eastern" msgstr "ଆସିପା, ପୂର୍ବୀ" #. Name for acq #, fuzzy msgid "Ta'izzi-Adeni Arabic" msgstr "ଆରବୀ, ତାଇଜୀ-ଆଦେନି" #. Inverted name for acq msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni" msgstr "ଆରବୀ, ତାଇଜୀ-ଆଦେନି" #. Name for acr msgid "Achi" msgstr "ଆଚି" #. Name for acs msgid "Acroá" msgstr "ଆକ୍ରୋ" #. Name for act msgid "Achterhoeks" msgstr "ଆଚତେରହୋଏକ" #. Name for acu msgid "Achuar-Shiwiar" msgstr "ଆଚୁର-ସିୱାର" #. Name for acv msgid "Achumawi" msgstr "ଆଚୁମାୱି" #. Name for acw #, fuzzy msgid "Hijazi Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for acw msgid "Arabic, Hijazi" msgstr "ଆରବୀ, ହିଜାଜି" #. Name for acx #, fuzzy msgid "Omani Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for acx msgid "Arabic, Omani" msgstr "ଆରବୀ, ଓମାନି" #. Name for acy #, fuzzy msgid "Cypriot Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for acy msgid "Arabic, Cypriot" msgstr "ଆରବୀ, ସୀପ୍ରିଓଟ" #. Name for acz msgid "Acheron" msgstr "ଆଚେରୋନ" #. Name for ada msgid "Adangme" msgstr "ଆଡାଙ୍ଗମେ" #. Name for adb msgid "Adabe" msgstr "ଆଡ଼ାବେ" #. Name for add msgid "Dzodinka" msgstr "ଜଡ଼ିଙ୍କା" #. Name for ade msgid "Adele" msgstr "ଆଡ଼େଲେ" #. Name for adf #, fuzzy msgid "Dhofari Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for adf msgid "Arabic, Dhofari" msgstr "ଆରବୀ, ଢ଼ୋଫାରୀ" #. Name for adg msgid "Andegerebinha" msgstr "ଆଣ୍ଡେଜେରେବିଙ୍ଘା" #. Name for adh msgid "Adhola" msgstr "ଆଢ଼ୋଲା" #. Name for adi msgid "Adi" msgstr "ଆଦି" #. Name for adj msgid "Adioukrou" msgstr "ଆଡ଼ିଓକ୍ରୋ" #. Name for adl msgid "Galo" msgstr "ଗାଲୋ" #. Name for adn msgid "Adang" msgstr "ଆଡ଼ାଙ୍ଗ" #. Name for ado msgid "Abu" msgstr "ଆବୁ" #. Name for adq msgid "Adangbe" msgstr "ଆଡ଼ାଙ୍ଗ୍ୱେ" #. Name for adr msgid "Adonara" msgstr "ଆଡ଼ୋନାରା" #. Name for ads msgid "Adamorobe Sign Language" msgstr "ଆଡ଼ାମୋରୋବ ଚିହ୍ନ ଭାଷା" #. Name for adt msgid "Adnyamathanha" msgstr "ଆଡନ୍ୟାମାଥାନା" #. Name for adu msgid "Aduge" msgstr "ଆଡ଼ୁଗେ" #. Name for adw msgid "Amundava" msgstr "ଆମୁଣ୍ଡାଭା" #. Name for adx #, fuzzy msgid "Amdo Tibetan" msgstr "ତିବ୍ବେତୀ" #. Inverted name for adx msgid "Tibetan, Amdo" msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଆମଡ଼ୋ" #. Name for ady msgid "Adyghe" msgstr "ଆଡ଼ିଘେ" #. Name for adz msgid "Adzera" msgstr "ଆଜେରା" #. Name for aea msgid "Areba" msgstr "ଆରେବା" #. Name for aeb msgid "Tunisian Arabic" msgstr "" #. Inverted name for aeb msgid "Arabic, Tunisian" msgstr "ଆରବୀ, ତୁନିସିଆନ" #. Name for aec #, fuzzy msgid "Saidi Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for aec msgid "Arabic, Saidi" msgstr "ଆରବୀ, ସାଇଦି" #. Name for aed msgid "Argentine Sign Language" msgstr "ଆର୍ଜେଣ୍ଟାଇନ ଚିହ୍ନ ଭାଷା" #. Name for aee #, fuzzy msgid "Northeast Pashai" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for aee #, fuzzy #| msgid "Pashayi, Northeast" msgid "Pashai, Northeast" msgstr "ପାସାଇ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ" #. Name for aek msgid "Haeke" msgstr "ହାଏକ" #. Name for ael msgid "Ambele" msgstr "ଆମ୍ବେଲେ" #. Name for aem msgid "Arem" msgstr "ଆରେମ" #. Name for aen msgid "Armenian Sign Language" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for aeq msgid "Aer" msgstr "ଆୟେର" #. Name for aer msgid "Eastern Arrernte" msgstr "" #. Inverted name for aer msgid "Arrernte, Eastern" msgstr "ଆରେଣ୍ଟେ, ପୂର୍ବୀ" #. Name for aes msgid "Alsea" msgstr "ଆଲସି" #. Name for aeu msgid "Akeu" msgstr "ଆକେ" #. Name for aew msgid "Ambakich" msgstr "ଆମ୍ବାକିଚ" #. Name for aey msgid "Amele" msgstr "ଆମେଲେ" #. Name for aez msgid "Aeka" msgstr "ଏକା" #. Name for afb #, fuzzy msgid "Gulf Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for afb msgid "Arabic, Gulf" msgstr "ଆରବୀ, ଗଲ୍ଫ" #. Name for afd msgid "Andai" msgstr "ଆନ୍ଦା" #. Name for afe msgid "Putukwam" msgstr "ପୁତୁକ୍ୱାମ" #. Name for afg msgid "Afghan Sign Language" msgstr "ଆଫଗାନ ଚିହ୍ନ ଭାଷା" #. Name for afh msgid "Afrihili" msgstr "ଆଫ୍ରିହିଲି" #. Name for afi msgid "Akrukay" msgstr "ଆକୃକେ" #. Name for afk msgid "Nanubae" msgstr "ନାନୁବେ" #. Name for afn msgid "Defaka" msgstr "ଡ଼େଫାକା" #. Name for afo msgid "Eloyi" msgstr "ଏଲୟ" #. Name for afp msgid "Tapei" msgstr "ତାପେଇ" #. Name for afr msgid "Afrikaans" msgstr "ଆଫ୍ରିକାନ" #. Name for afs #, fuzzy msgid "Afro-Seminole Creole" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ, ଆଫ୍ରୋ-ସେମିନୋଲ" #. Inverted name for afs msgid "Creole, Afro-Seminole" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ, ଆଫ୍ରୋ-ସେମିନୋଲ" #. Name for aft msgid "Afitti" msgstr "ଆଫିତି" #. Name for afu msgid "Awutu" msgstr "ଆଉତୁ" #. Name for afz msgid "Obokuitai" msgstr "ଓବୋକିତା" #. Name for aga msgid "Aguano" msgstr "ଆଗୁଆନୋ" #. Name for agb msgid "Legbo" msgstr "ଲେବ" #. Name for agc msgid "Agatu" msgstr "ଆଗାତୁ" #. Name for agd msgid "Agarabi" msgstr "ଆଗାରାବି" #. Name for age msgid "Angal" msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ" #. Name for agf msgid "Arguni" msgstr "ଆରଗୁନି" #. Name for agg msgid "Angor" msgstr "ଏଙ୍ଗର" #. Name for agh msgid "Ngelima" msgstr "ଗେଲିମା" #. Name for agi msgid "Agariya" msgstr "ଆଗାରିଆ" #. Name for agj msgid "Argobba" msgstr "ଆରଗୋବା" #. Name for agk msgid "Isarog Agta" msgstr "" #. Inverted name for agk msgid "Agta, Isarog" msgstr "ଆଗତା, ଇସାରୋଗ" #. Name for agl msgid "Fembe" msgstr "ଫେମ୍ବେ" #. Name for agm msgid "Angaataha" msgstr "ଆଙ୍ଗାଥା" #. Name for agn msgid "Agutaynen" msgstr "ଆଗୁତେନେନ" #. Name for ago msgid "Tainae" msgstr "ତାଇନେ" #. Name for agq msgid "Aghem" msgstr "ଆଘେମ" #. Name for agr msgid "Aguaruna" msgstr "ଆଗୁଆରୁନା" #. Name for ags msgid "Esimbi" msgstr "ଏସିମ୍ବି" #. Name for agt #, fuzzy msgid "Central Cagayan Agta" msgstr "ଆଗତା, ମଧ୍ଯ କାଗାୟାନ" #. Inverted name for agt msgid "Agta, Central Cagayan" msgstr "ଆଗତା, ମଧ୍ଯ କାଗାୟାନ" #. Name for agu msgid "Aguacateco" msgstr "ଆଗୁଆକାଟେକୋ" #. Name for agv msgid "Remontado Dumagat" msgstr "" #. Inverted name for agv msgid "Dumagat, Remontado" msgstr "" #. Name for agw msgid "Kahua" msgstr "କାହୁଆ" #. Name for agx msgid "Aghul" msgstr "ଆଘୁଲ" #. Name for agy #, fuzzy msgid "Southern Alta" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for agy msgid "Alta, Southern" msgstr "ଅଲଟା, ଦକ୍ଷିଣୀ" #. Name for agz #, fuzzy msgid "Mt. Iriga Agta" msgstr "ଆଗତା, ମାଉଣ୍ଟ ଇରିଗା" #. Inverted name for agz msgid "Agta, Mt. Iriga" msgstr "ଆଗତା, ମାଉଣ୍ଟ ଇରିଗା" #. Name for aha msgid "Ahanta" msgstr "ଆହାନ୍ତା" #. Name for ahb msgid "Axamb" msgstr "ଜାମ୍ବ" #. Name for ahg msgid "Qimant" msgstr "କିମାନ୍ତ" #. Name for ahh msgid "Aghu" msgstr "ଆଘୁ" #. Name for ahi #, fuzzy msgid "Tiagbamrin Aizi" msgstr "ଆଜି, ଟେବାମେରିନ" #. Inverted name for ahi msgid "Aizi, Tiagbamrin" msgstr "ଆଜି, ଟେବାମେରିନ" #. Name for ahk msgid "Akha" msgstr "ଆଖା" #. Name for ahl msgid "Igo" msgstr "ଇଗୋ" #. Name for ahm msgid "Mobumrin Aizi" msgstr "" #. Inverted name for ahm msgid "Aizi, Mobumrin" msgstr "ଏଜି, ମୋବୁମରିନ" #. Name for ahn msgid "Àhàn" msgstr "ଆହାନ" #. Name for aho msgid "Ahom" msgstr "ଏହମ" #. Name for ahp msgid "Aproumu Aizi" msgstr "" #. Inverted name for ahp msgid "Aizi, Aproumu" msgstr "ଏଜି, ଏପ୍ରମୁ" #. Name for ahr msgid "Ahirani" msgstr "ଏହିରାନି" #. Name for ahs msgid "Ashe" msgstr "ଆଶେ" #. Name for aht msgid "Ahtena" msgstr "ଏତେନା" #. Name for aia msgid "Arosi" msgstr "ଏରୋସି" #. Name for aib msgid "Ainu (China)" msgstr "ଆଇନୁ (ଚୀନ)" #. Name for aic msgid "Ainbai" msgstr "ଆଇନବାଇ" #. Name for aid msgid "Alngith" msgstr "ଆଇଙ୍ଗିଥ" #. Name for aie msgid "Amara" msgstr "ଆମାରା" #. Name for aif msgid "Agi" msgstr "ଆଗି" #. Name for aig msgid "Antigua and Barbuda Creole English" msgstr "" #. Inverted name for aig msgid "Creole English, Antigua and Barbuda" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ଏଣ୍ଟିଗୁଆ ଏବଂ ବାରବୁଡ଼ା" #. Name for aih msgid "Ai-Cham" msgstr "ଆଇ-ଚାମ" #. Name for aii msgid "Assyrian Neo-Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for aii msgid "Neo-Aramaic, Assyrian" msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ଏସିରିଆନ" #. Name for aij msgid "Lishanid Noshan" msgstr "ଲିସାନିଦ ନୋସାନ" #. Name for aik msgid "Ake" msgstr "ଆକେ" #. Name for ail msgid "Aimele" msgstr "ଆଇମେଲେ" #. Name for aim msgid "Aimol" msgstr "ଆଇମୋଲ" #. Name for ain msgid "Ainu (Japan)" msgstr "ଆଇନୁ (ଜାପାନ)" #. Name for aio msgid "Aiton" msgstr "ଆଇତନ" #. Name for aip msgid "Burumakok" msgstr "ବୁରୁମାକୋକ" #. Name for aiq msgid "Aimaq" msgstr "ଆଇମାକ" #. Name for air msgid "Airoran" msgstr "ଆଇରାନ" #. Name for ais #, fuzzy msgid "Nataoran Amis" msgstr "ୱାରୋନି" #. Inverted name for ais msgid "Amis, Nataoran" msgstr "ଆମିସ, ନାତାରାନ" #. Name for ait msgid "Arikem" msgstr "ଆରିକେମ" #. Name for aiw msgid "Aari" msgstr "ଆରି" #. Name for aix msgid "Aighon" msgstr "ଆଇଘନ" #. Name for aiy msgid "Ali" msgstr "ଆଲି" #. Name for aja msgid "Aja (Sudan)" msgstr "ଆଜା (ସୂଡାନ)" #. Name for ajg msgid "Aja (Benin)" msgstr "ଆଜା (ବେନିନ୍)" #. Name for aji msgid "Ajië" msgstr "ଆଜି" #. Name for ajn #, fuzzy msgid "Andajin" msgstr "ଆନ୍ଦା" #. Name for ajp #, fuzzy msgid "South Levantine Arabic" msgstr "ଆରବୀ, ଦକ୍ଷିଣ ଲେବାଣ୍ଟାଇନ" #. Inverted name for ajp msgid "Arabic, South Levantine" msgstr "ଆରବୀ, ଦକ୍ଷିଣ ଲେବାଣ୍ଟାଇନ" #. Name for ajt #, fuzzy msgid "Judeo-Tunisian Arabic" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ" #. Inverted name for ajt msgid "Arabic, Judeo-Tunisian" msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ତୁନିସିଆନ" #. Name for aju #, fuzzy msgid "Judeo-Moroccan Arabic" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ" #. Inverted name for aju msgid "Arabic, Judeo-Moroccan" msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ମୋରୋକ୍କାନ" #. Name for ajw msgid "Ajawa" msgstr "ଏଜାୱା" #. Name for ajz #, fuzzy msgid "Amri Karbi" msgstr "କୋମୋ କରିମ" #. Inverted name for ajz msgid "Karbi, Amri" msgstr "କାରବି, ଆମରି" #. Name for aka msgid "Akan" msgstr "ଆକାନ" #. Name for akb msgid "Batak Angkola" msgstr "ବାତାକ ଆଙ୍କୋଲା" #. Name for akc msgid "Mpur" msgstr "ପୁର" #. Name for akd msgid "Ukpet-Ehom" msgstr "ଉକପେଟ-ଏହୋମ" #. Name for ake msgid "Akawaio" msgstr "ଏକାୱାରୀ" #. Name for akf msgid "Akpa" msgstr "ଏକପା" #. Name for akg msgid "Anakalangu" msgstr "ଆନାକାଲାଙ୍ଗୁ" #. Name for akh msgid "Angal Heneng" msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ ହେନେଙ୍ଗ" #. Name for aki msgid "Aiome" msgstr "ଆଇମୋ" #. Name for akj msgid "Aka-Jeru" msgstr "ଆକା-ଜେରୁ" #. Name for akk msgid "Akkadian" msgstr "ଆକାଡ଼ିଆନ" #. Name for akl msgid "Aklanon" msgstr "ଆକଲାନୋନ" #. Name for akm msgid "Aka-Bo" msgstr "ଆକା-ବୋବୋ" #. Name for ako msgid "Akurio" msgstr "ଆକୁରିଓ" #. Name for akp msgid "Siwu" msgstr "ସିୱୁ" #. Name for akq msgid "Ak" msgstr "ଏକ" #. Name for akr msgid "Araki" msgstr "ଆରାକି" #. Name for aks msgid "Akaselem" msgstr "ଆକାସେଲେମ" #. Name for akt msgid "Akolet" msgstr "ଆକୋଲେଟ" #. Name for aku msgid "Akum" msgstr "ଆକୁମ" #. Name for akv msgid "Akhvakh" msgstr "ଆକଭାଖ" #. Name for akw msgid "Akwa" msgstr "ଏକ୍ୱା" #. Name for akx msgid "Aka-Kede" msgstr "ଏକା-କେଡ଼େ" #. Name for aky msgid "Aka-Kol" msgstr "ଏକା-କୋଲ" #. Name for akz msgid "Alabama" msgstr "ଅଲବାମା" #. Name for ala msgid "Alago" msgstr "ଆଲାଗୋ" #. Name for alc msgid "Qawasqar" msgstr "କ୍ୱାୱାସକାର" #. Name for ald msgid "Alladian" msgstr "ଆଲ୍ଲାଦିନ" #. Name for ale msgid "Aleut" msgstr "ଆଲେଟ" #. Name for alf msgid "Alege" msgstr "ଆଲେଗୀ" #. Name for alh msgid "Alawa" msgstr "ଆଲାୱା" #. Name for ali msgid "Amaimon" msgstr "ଆମାଇମୋନ" #. Name for alj msgid "Alangan" msgstr "ଆଲାଙ୍ଗାନ" #. Name for alk msgid "Alak" msgstr "ଆଲାକ" #. Name for all msgid "Allar" msgstr "ଆଲାର" #. Name for alm msgid "Amblong" msgstr "ଆମବ୍ଲୋଙ୍ଗ" #. Name for aln #, fuzzy msgid "Gheg Albanian" msgstr "ଆଲବାନିଅନ" #. Inverted name for aln msgid "Albanian, Gheg" msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଘେଜ" #. Name for alo msgid "Larike-Wakasihu" msgstr "ଲାରିକେ-ୱାକାଶିଶୁ" #. Name for alp msgid "Alune" msgstr "ଆଲୁନ" #. Name for alq msgid "Algonquin" msgstr "ଆଲଗୋକ୍ୱିନ" #. Name for alr msgid "Alutor" msgstr "ଆଲୁଟର" #. Name for als #, fuzzy msgid "Tosk Albanian" msgstr "ଆଲବାନିଅନ" #. Inverted name for als msgid "Albanian, Tosk" msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଟୋସ୍କ" #. Name for alt #, fuzzy msgid "Southern Altai" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for alt msgid "Altai, Southern" msgstr "ଆଲତାଇ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for alu msgid "'Are'are" msgstr "ଆରେ ଆରେ" #. Name for alw msgid "Alaba-K’abeena" msgstr "ଆଲାବା-କାବୀନା" #. Name for alx msgid "Amol" msgstr "ଆମୋଲ" #. Name for aly msgid "Alyawarr" msgstr "ଆଲ୍ୟାୱାର" #. Name for alz msgid "Alur" msgstr "ଆଲୁର" #. Name for ama msgid "Amanayé" msgstr "ଆମାନାଏ" #. Name for amb msgid "Ambo" msgstr "ଆମ୍ବୋ" #. Name for amc msgid "Amahuaca" msgstr "ଆମାହୁକା" #. Name for ame msgid "Yanesha'" msgstr "ୟାନେଷା" #. Name for amf msgid "Hamer-Banna" msgstr "ହାମେର-ବାନ୍ନା" #. Name for amg msgid "Amurdak" msgstr "" #. Name for amh msgid "Amharic" msgstr "ଆମ୍ହାରିକ" #. Name for ami msgid "Amis" msgstr "ଆମିସ" #. Name for amj msgid "Amdang" msgstr "ଆମଡ଼ାଙ୍ଗ" #. Name for amk msgid "Ambai" msgstr "ଆମବାଇ" #. Name for aml msgid "War-Jaintia" msgstr "ୱାର-ଜାଇନ୍ତିଆ" #. Name for amm msgid "Ama (Papua New Guinea)" msgstr "ଆମା (ପପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for amn msgid "Amanab" msgstr "ଆମାନାବ" #. Name for amo msgid "Amo" msgstr "ଆମୋ" #. Name for amp msgid "Alamblak" msgstr "ଆଲାମବ୍ଲାକ" #. Name for amq msgid "Amahai" msgstr "ଆମାହାଇ" #. Name for amr msgid "Amarakaeri" msgstr "ଆମାରାକାଏରୀ" #. Name for ams #, fuzzy msgid "Southern Amami-Oshima" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for ams msgid "Amami-Oshima, Southern" msgstr "ଆମାମି-ଓସିମା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for amt msgid "Amto" msgstr "ଆମତୋ" #. Name for amu msgid "Guerrero Amuzgo" msgstr "" #. Inverted name for amu msgid "Amuzgo, Guerrero" msgstr "ଆମୁଜୋ, ଗ୍ୟୁରେରୋ" #. Name for amv msgid "Ambelau" msgstr "ଆମ୍ବେଲାଉ" #. Name for amw #, fuzzy msgid "Western Neo-Aramaic" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for amw msgid "Neo-Aramaic, Western" msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for amx msgid "Anmatyerre" msgstr "ଆନମ୍ୟାତେରେ" #. Name for amy msgid "Ami" msgstr "ଅମାମି" #. Name for amz msgid "Atampaya" msgstr "ଆତାମପାୟେ" #. Name for ana msgid "Andaqui" msgstr "ଆନଦାକି" #. Name for anb msgid "Andoa" msgstr "ଆଣ୍ଡୋ" #. Name for anc msgid "Ngas" msgstr "ଗାସ" #. Name for and msgid "Ansus" msgstr "ଆନସୁସ" #. Name for ane msgid "Xârâcùù" msgstr "ଜାରାକୁ" #. Name for anf msgid "Animere" msgstr "ଆନିମେରେ" #. Name for ang #, fuzzy msgid "Old English (ca. 450-1100)" msgstr "ଇଂରାଜୀ, ପୁରୁଣା (ca. 450-1100)" #. Inverted name for ang msgid "English, Old (ca. 450-1100)" msgstr "ଇଂରାଜୀ, ପୁରୁଣା (ca. 450-1100)" #. Name for anh msgid "Nend" msgstr "ନେଣ୍ଡ" #. Name for ani msgid "Andi" msgstr "ଆଣ୍ଡି" #. Name for anj msgid "Anor" msgstr "ଏନର" #. Name for ank msgid "Goemai" msgstr "ଗଏମାଇ" #. Name for anl #, fuzzy msgid "Anu-Hkongso Chin" msgstr "ଚିନ, ଆଶୋ" #. Inverted name for anl #, fuzzy msgid "Chin, Anu-Hkongso" msgstr "ଚିନ, ଆଶୋ" #. Name for anm msgid "Anal" msgstr "ଆନାଲ" #. Name for ann msgid "Obolo" msgstr "ଓବୋଲୋ" #. Name for ano msgid "Andoque" msgstr "ଏଣ୍ଡକ" #. Name for anp msgid "Angika" msgstr "ଆଙ୍ଗିକା" #. Name for anq msgid "Jarawa (India)" msgstr "ଜାରାୱା (ଭାରତ)" #. Name for anr msgid "Andh" msgstr "ଆନ୍ଧ" #. Name for ans msgid "Anserma" msgstr "ଆନସେରମା" #. Name for ant msgid "Antakarinya" msgstr "ଏଣ୍ଟାକାରିନ୍ୟା" #. Name for anu msgid "Anuak" msgstr "ଏନୁଆକ" #. Name for anv msgid "Denya" msgstr "ଦେନ୍ୟା" #. Name for anw msgid "Anaang" msgstr "ଆନାଙ୍ଗ" #. Name for anx msgid "Andra-Hus" msgstr "ଏନ୍ଦ୍ରା-ହୁସ" #. Name for any msgid "Anyin" msgstr "ଏନିନ" #. Name for anz msgid "Anem" msgstr "ଏନେମ" #. Name for aoa msgid "Angolar" msgstr "ଏଙ୍ଗୋଲାର" #. Name for aob msgid "Abom" msgstr "ଏବୋମ" #. Name for aoc msgid "Pemon" msgstr "ପେମୋନ" #. Name for aod msgid "Andarum" msgstr "ଏଣ୍ଡାରୁମ" #. Name for aoe msgid "Angal Enen" msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ ଏନେନ" #. Name for aof msgid "Bragat" msgstr "ବ୍ରାଗାତ" #. Name for aog msgid "Angoram" msgstr "ଏଙ୍ଗୋରାମ" #. Name for aoh msgid "Arma" msgstr "ଆରମା" #. Name for aoi msgid "Anindilyakwa" msgstr "ଏନିନ୍ଦିଲ୍ୟାକ୍ୱା" #. Name for aoj msgid "Mufian" msgstr "ମୁଫିଆନ" #. Name for aok msgid "Arhö" msgstr "ଆରହୋ" #. Name for aol msgid "Alor" msgstr "ଆଲୋର" #. Name for aom msgid "Ömie" msgstr "ଓମି" #. Name for aon msgid "Bumbita Arapesh" msgstr "" #. Inverted name for aon msgid "Arapesh, Bumbita" msgstr "ଆରାପେସ, ବୁମ୍ବିତା" #. Name for aor msgid "Aore" msgstr "ଏଅର" #. Name for aos msgid "Taikat" msgstr "ତାଇକାତ" #. Name for aot #, fuzzy #| msgid "Riang (India)" msgid "Atong (India)" msgstr "ରିଆଙ୍ଗ (ଭାରତ)" #. Name for aou msgid "A'ou" msgstr "" #. Name for aox msgid "Atorada" msgstr "ଆଟୋରାଡ଼ା" #. Name for aoz msgid "Uab Meto" msgstr "ଉଆବ ମେତୋ" #. Name for apb msgid "Sa'a" msgstr "ସା" #. Name for apc #, fuzzy msgid "North Levantine Arabic" msgstr "ଆରବୀ, ଉତ୍ତର ଲେଭାଣ୍ଟାଇନ" #. Inverted name for apc msgid "Arabic, North Levantine" msgstr "ଆରବୀ, ଉତ୍ତର ଲେଭାଣ୍ଟାଇନ" #. Name for apd #, fuzzy msgid "Sudanese Arabic" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ" #. Inverted name for apd msgid "Arabic, Sudanese" msgstr "ଆରବୀ, ସୁଦାନୀ" #. Name for ape msgid "Bukiyip" msgstr "ବୁକିପ" #. Name for apf #, fuzzy msgid "Pahanan Agta" msgstr "ପାରାନାନ" #. Inverted name for apf msgid "Agta, Pahanan" msgstr "" #. Name for apg msgid "Ampanang" msgstr "ଆମ୍ପାନାଗ" #. Name for aph msgid "Athpariya" msgstr "ଆଥପାରିଆ" #. Name for api msgid "Apiaká" msgstr "ଆପିଆକା" #. Name for apj msgid "Jicarilla Apache" msgstr "" #. Inverted name for apj msgid "Apache, Jicarilla" msgstr "ଆପାଚେ, ଜିକାରିଲା" #. Name for apk msgid "Kiowa Apache" msgstr "" #. Inverted name for apk msgid "Apache, Kiowa" msgstr "ଆପାଚେ, କିୱା" #. Name for apl msgid "Lipan Apache" msgstr "" #. Inverted name for apl msgid "Apache, Lipan" msgstr "ଆପାଚେ, ଲିପାନ" #. Name for apm #, fuzzy msgid "Mescalero-Chiricahua Apache" msgstr "ଆପାଚେ, ମେସ୍କାଲେରୋ-ଚିରିକାହୁଏ" #. Inverted name for apm msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua" msgstr "ଆପାଚେ, ମେସ୍କାଲେରୋ-ଚିରିକାହୁଏ" #. Name for apn msgid "Apinayé" msgstr "ଆପିନାଏ" #. Name for apo #, fuzzy msgid "Ambul" msgstr "ଆମ୍ବୁଲାସ" #. Name for app msgid "Apma" msgstr "ଆପମା" #. Name for apq msgid "A-Pucikwar" msgstr "ଆ-ପୁସିକୱାର" #. Name for apr msgid "Arop-Lokep" msgstr "ଆରୋପ-ଲୋକେପ" #. Name for aps msgid "Arop-Sissano" msgstr "ଆରୋପ-ସିସାନୋ" #. Name for apt msgid "Apatani" msgstr "ଆପାତାନି" #. Name for apu msgid "Apurinã" msgstr "ଆପୁରିନା" #. Name for apv msgid "Alapmunte" msgstr "ଆଲାପମୁଣ୍ଟେ" #. Name for apw #, fuzzy msgid "Western Apache" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for apw msgid "Apache, Western" msgstr "ଆପାଚେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for apx msgid "Aputai" msgstr "ଆପୁତାଇ" #. Name for apy msgid "Apalaí" msgstr "ଆପାଲି" #. Name for apz msgid "Safeyoka" msgstr "ସେଫୟୋକା" #. Name for aqc msgid "Archi" msgstr "ଆରଚି" #. Name for aqd msgid "Ampari Dogon" msgstr "" #. Inverted name for aqd #, fuzzy msgid "Dogon, Ampari" msgstr "ଡଗନ, ଜାମସେ" #. Name for aqg msgid "Arigidi" msgstr "ଆରିଗିଡ଼ି" #. Name for aqm msgid "Atohwaim" msgstr "ଏତୋୱାନି" #. Name for aqn #, fuzzy msgid "Northern Alta" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for aqn msgid "Alta, Northern" msgstr "ଅଲଟା, ଉତ୍ତରୀ" #. Name for aqp msgid "Atakapa" msgstr "ଆତାକାପା" #. Name for aqr msgid "Arhâ" msgstr "ଆରହା" #. Name for aqt #, fuzzy #| msgid "Angal" msgid "Angaité" msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ" #. Name for aqz msgid "Akuntsu" msgstr "" #. Name for ara msgid "Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Name for arb msgid "Standard Arabic" msgstr "" #. Inverted name for arb msgid "Arabic, Standard" msgstr "ଆରବୀ, ମାନକ" #. Name for arc #, fuzzy msgid "Official Aramaic (700-300 BCE)" msgstr "ଆରାମାଇକ, ସରକାରୀ (700-300 BCE)" #. Inverted name for arc msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)" msgstr "ଆରାମାଇକ, ସରକାରୀ (700-300 BCE)" #. Name for ard msgid "Arabana" msgstr "ଆରାବାନା" #. Name for are #, fuzzy msgid "Western Arrarnta" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for are msgid "Arrarnta, Western" msgstr "ଆରାଣ୍ଟା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for arg msgid "Aragonese" msgstr "ଆରାଗୋନିଜ" #. Name for arh msgid "Arhuaco" msgstr "ଆରହୁଆକୋ" #. Name for ari msgid "Arikara" msgstr "ଆରିକାରା" #. Name for arj msgid "Arapaso" msgstr "ଆରାପାସ୍କୋ" #. Name for ark msgid "Arikapú" msgstr "ଆରିକାପୁ" #. Name for arl msgid "Arabela" msgstr "ଆରାବେଲା" #. Name for arn msgid "Mapudungun" msgstr "ମାପୁଡୁଙ୍ଗୁନ" #. Name for aro msgid "Araona" msgstr "ଆରୋନା" #. Name for arp msgid "Arapaho" msgstr "ଆରାପାକୋ" #. Name for arq #, fuzzy msgid "Algerian Arabic" msgstr "ଆଗାରାବି" #. Inverted name for arq msgid "Arabic, Algerian" msgstr "ଆରବୀ, ଆଲଜେରିଆନ" #. Name for arr msgid "Karo (Brazil)" msgstr "କାରୋ (ବ୍ରାଜୀଲ)" #. Name for ars #, fuzzy msgid "Najdi Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for ars msgid "Arabic, Najdi" msgstr "ଆରବୀ, ନାଜଦି" #. Name for aru msgid "Aruá (Amazonas State)" msgstr "ଆରୁଆ (ଆମାଜୋନା ରାଜ୍ଯ)" #. Name for arv msgid "Arbore" msgstr "ଆରବୋର" #. Name for arw msgid "Arawak" msgstr "ଆରାୱାକ" #. Name for arx msgid "Aruá (Rodonia State)" msgstr "ଆରୁଆ (ରୋଡ଼ିନିଆ ରାଜ୍ଯ)" #. Name for ary msgid "Moroccan Arabic" msgstr "" #. Inverted name for ary msgid "Arabic, Moroccan" msgstr "ଆରବୀ, ମୋରୋକ୍କାନ" #. Name for arz #, fuzzy msgid "Egyptian Arabic" msgstr "ଇଜିପ୍ଟିଆନ (ପୁରାତନ)" #. Inverted name for arz msgid "Arabic, Egyptian" msgstr "ଆରବୀ, ଇଜିପ୍ଟିଆନ" #. Name for asa msgid "Asu (Tanzania)" msgstr "ଆସୁ (ତାଞ୍ଜେରୀୟା)" #. Name for asb msgid "Assiniboine" msgstr "ଆସିନିବୋଇନ" #. Name for asc #, fuzzy msgid "Casuarina Coast Asmat" msgstr "ଆସମାତ, କାସୁଆରିନା କୋଷ୍ଟ" #. Inverted name for asc msgid "Asmat, Casuarina Coast" msgstr "ଆସମାତ, କାସୁଆରିନା କୋଷ୍ଟ" #. Name for asd msgid "Asas" msgstr "ଆସାସ" #. Name for ase msgid "American Sign Language" msgstr "ଆମେରିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for asf msgid "Australian Sign Language" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for asg msgid "Cishingini" msgstr "ସିସିଙ୍ଗିନି" #. Name for ash msgid "Abishira" msgstr "ଆବିସିରା" #. Name for asi msgid "Buruwai" msgstr "ବୁରୁୱାଇ" #. Name for asj #, fuzzy msgid "Sari" msgstr "ସାରିକୋଲି" #. Name for ask msgid "Ashkun" msgstr "ଆସକୁନ" #. Name for asl msgid "Asilulu" msgstr "ଆସିଲୁଲୁ" #. Name for asm msgid "Assamese" msgstr "ଆସାମୀ" #. Name for asn msgid "Xingú Asuriní" msgstr "" #. Inverted name for asn msgid "Asuriní, Xingú" msgstr "ଆସୁରିନ, ଝିଙ୍ଗୁ" #. Name for aso msgid "Dano" msgstr "ଦାନୋ" #. Name for asp msgid "Algerian Sign Language" msgstr "ଆଲଜେରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for asq msgid "Austrian Sign Language" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for asr msgid "Asuri" msgstr "ଆସୁରୀ" #. Name for ass msgid "Ipulo" msgstr "ଇପୁଲୋ" #. Name for ast msgid "Asturian" msgstr "ଆସ୍ତୁରିଆନ" #. Name for asu msgid "Tocantins Asurini" msgstr "" #. Inverted name for asu msgid "Asurini, Tocantins" msgstr "ଆସୁରିନି, ତୋକାଣ୍ଟିନସ" #. Name for asv msgid "Asoa" msgstr "ଆସୋ" #. Name for asw msgid "Australian Aborigines Sign Language" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଏବୋରିଗିନିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for asx msgid "Muratayak" msgstr "ମୁରାତାୟାକ" #. Name for asy msgid "Yaosakor Asmat" msgstr "" #. Inverted name for asy msgid "Asmat, Yaosakor" msgstr "ଆସମାତ, ୟାସାକୋର" #. Name for asz msgid "As" msgstr "ଆସ" #. Name for ata msgid "Pele-Ata" msgstr "ପେଲେ-ଆତା" #. Name for atb msgid "Zaiwa" msgstr "ଜାଇୱା" #. Name for atc msgid "Atsahuaca" msgstr "ଆସ୍ତାହୁକା" #. Name for atd msgid "Ata Manobo" msgstr "" #. Inverted name for atd msgid "Manobo, Ata" msgstr "ମାନୋବୋ, ଆତା" #. Name for ate msgid "Atemble" msgstr "ଏତେମ୍ବ୍ଲେ" #. Name for atg msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe" msgstr "ଇଭବି ଉତ୍ତର-ଅକପେଲା-ଆର୍ଚ୍ଚ" #. Name for ati msgid "Attié" msgstr "ଆତେ" #. Name for atj msgid "Atikamekw" msgstr "ଆତିକାମେକ" #. Name for atk msgid "Ati" msgstr "ଆତି" #. Name for atl #, fuzzy msgid "Mt. Iraya Agta" msgstr "ଆଗତା, ମାଉଣ୍ଟ ଇରାୟା" #. Inverted name for atl msgid "Agta, Mt. Iraya" msgstr "ଆଗତା, ମାଉଣ୍ଟ ଇରାୟା" #. Name for atm msgid "Ata" msgstr "ଆତା" #. Name for atn msgid "Ashtiani" msgstr "ଆସ୍ତିଆନି" #. Name for ato #, fuzzy #| msgid "Eton (Cameroon)" msgid "Atong (Cameroon)" msgstr "ଏଟନ (କାମେଋନ)" #. Name for atp msgid "Pudtol Atta" msgstr "" #. Inverted name for atp msgid "Atta, Pudtol" msgstr "ଆତା, ପୁଡତଲ" #. Name for atq msgid "Aralle-Tabulahan" msgstr "ଆରାଲେ-ତାବୁଲାହାନ" #. Name for atr msgid "Waimiri-Atroari" msgstr "ୱାଇମିରି-ଆତ୍ରୋରି" #. Name for ats msgid "Gros Ventre" msgstr "ଗ୍ରସ ଭେନ୍ତ୍ରେ" #. Name for att msgid "Pamplona Atta" msgstr "" #. Inverted name for att msgid "Atta, Pamplona" msgstr "ଆତା, ପାମ୍ପ୍ଲୋନା" #. Name for atu msgid "Reel" msgstr "ରିଲ" #. Name for atv #, fuzzy msgid "Northern Altai" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for atv msgid "Altai, Northern" msgstr "ଆତାଇ, ଉତ୍ତରି" #. Name for atw msgid "Atsugewi" msgstr "ଆସ୍ତୁଗେ" #. Name for atx msgid "Arutani" msgstr "ଆରୁତାନି" #. Name for aty msgid "Aneityum" msgstr "ଆନେତ୍ୟୁମ" #. Name for atz msgid "Arta" msgstr "ଆରତା" #. Name for aua msgid "Asumboa" msgstr "ଆସୁମ୍ବୋ" #. Name for aub msgid "Alugu" msgstr "ଆଲୁଗୁ" #. Name for auc msgid "Waorani" msgstr "ୱାରୋନି" #. Name for aud msgid "Anuta" msgstr "ଆନୁତା" #. Name for aug msgid "Aguna" msgstr "ଆଗୁନା" #. Name for auh msgid "Aushi" msgstr "ଆଉସି" #. Name for aui msgid "Anuki" msgstr "ଆନୁକି" #. Name for auj msgid "Awjilah" msgstr "ଆଜିଲା" #. Name for auk msgid "Heyo" msgstr "ହେୟୋ" #. Name for aul msgid "Aulua" msgstr "ଆଉଲା" #. Name for aum msgid "Asu (Nigeria)" msgstr "ଆସୁ (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for aun msgid "Molmo One" msgstr "" #. Inverted name for aun msgid "One, Molmo" msgstr "ଏକ, ମୋଲମୋ" #. Name for auo msgid "Auyokawa" msgstr "ଆୟୁକାୱା" #. Name for aup msgid "Makayam" msgstr "ମାକାୟାମ" #. Name for auq msgid "Anus" msgstr "ଆନୁସ" #. Name for aur msgid "Aruek" msgstr "ଆରୁକୁ" #. Name for aut msgid "Austral" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରାଲ" #. Name for auu msgid "Auye" msgstr "ଆୟୁ" #. Name for auw msgid "Awyi" msgstr "ଆୟି" #. Name for aux msgid "Aurá" msgstr "ଆୟୁରା" #. Name for auy msgid "Awiyaana" msgstr "ଆୟୁୟାନ" #. Name for auz #, fuzzy msgid "Uzbeki Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for auz msgid "Arabic, Uzbeki" msgstr "ଆରବୀ, ଉଜବେକି" #. Name for ava msgid "Avaric" msgstr "ଆଭାରିକ" #. Name for avb msgid "Avau" msgstr "ଆଭାଉ" #. Name for avd msgid "Alviri-Vidari" msgstr "ଆଲଭିରି-ଭିଦାରୀ" #. Name for ave msgid "Avestan" msgstr "Avestan" #. Name for avi msgid "Avikam" msgstr "ଆଭିକାମ" #. Name for avk msgid "Kotava" msgstr "କୋତାଭା" #. Name for avl #, fuzzy msgid "Eastern Egyptian Bedawi Arabic" msgstr "ଆରବୀ, ପୂର୍ବୀ ଇଜିପ୍ଟିଆନ ବେଡ଼ାୱୀ" #. Inverted name for avl msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi" msgstr "ଆରବୀ, ପୂର୍ବୀ ଇଜିପ୍ଟିଆନ ବେଡ଼ାୱୀ" #. Name for avm msgid "Angkamuthi" msgstr "" #. Name for avn msgid "Avatime" msgstr "ଆଭାଟାଇମ" #. Name for avo msgid "Agavotaguerra" msgstr "ଆଗାଭୋଟାଗୁଏରା" #. Name for avs msgid "Aushiri" msgstr "ଆଉଶିରି" #. Name for avt msgid "Au" msgstr "ଆଉ" #. Name for avu msgid "Avokaya" msgstr "ଆଭୋକାୟା" #. Name for avv msgid "Avá-Canoeiro" msgstr "ଆଭା-କାନେଇରୋ" #. Name for awa msgid "Awadhi" msgstr "ଆୱାଧି" #. Name for awb msgid "Awa (Papua New Guinea)" msgstr "ଆୱା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for awc msgid "Cicipu" msgstr "ସିସିପୁ" #. Name for awe msgid "Awetí" msgstr "ଆୱେତି" #. Name for awg msgid "Anguthimri" msgstr "" #. Name for awh msgid "Awbono" msgstr "ଵବୋନୋ" #. Name for awi msgid "Aekyom" msgstr "ୱକୋମ" #. Name for awk msgid "Awabakal" msgstr "ଆୱାବୋକଲ" #. Name for awm msgid "Arawum" msgstr "ଆରାୱମ" #. Name for awn msgid "Awngi" msgstr "ୱଙ୍ଗି" #. Name for awo msgid "Awak" msgstr "ୱାକ" #. Name for awr msgid "Awera" msgstr "ଆୱେରା" #. Name for aws msgid "South Awyu" msgstr "" #. Inverted name for aws msgid "Awyu, South" msgstr "ଆୟୁ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for awt msgid "Araweté" msgstr "ଆରାୱେତେ" #. Name for awu #, fuzzy msgid "Central Awyu" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for awu msgid "Awyu, Central" msgstr "ଆୟୁ, ମଧ୍ଯ" #. Name for awv msgid "Jair Awyu" msgstr "" #. Inverted name for awv msgid "Awyu, Jair" msgstr "ଆୟୁରୁ, ଜେର" #. Name for aww msgid "Awun" msgstr "ୱୁନ" #. Name for awx msgid "Awara" msgstr "ଆୱାରା" #. Name for awy msgid "Edera Awyu" msgstr "" #. Inverted name for awy msgid "Awyu, Edera" msgstr "ଆୟୁ, ଏଡେରା" #. Name for axb msgid "Abipon" msgstr "ଏବିପନ" #. Name for axe #, fuzzy msgid "Ayerrerenge" msgstr "ଆୟେରେ" #. Name for axg msgid "Mato Grosso Arára" msgstr "" #. Inverted name for axg msgid "Arára, Mato Grosso" msgstr "ଆରାର, ମାଟୋ ଗ୍ରସୋ" #. Name for axk msgid "Yaka (Central African Republic)" msgstr "ୟାକା (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକାନ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for axl #, fuzzy msgid "Lower Southern Aranda" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for axl #, fuzzy msgid "Aranda, Lower Southern" msgstr "ହାଇଡ଼ା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for axm #, fuzzy msgid "Middle Armenian" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ" #. Inverted name for axm msgid "Armenian, Middle" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for axx #, fuzzy msgid "Xârâgurè" msgstr "ଜାରାକୁ" #. Name for aya msgid "Awar" msgstr "ଆୱାର" #. Name for ayb msgid "Ayizo Gbe" msgstr "" #. Inverted name for ayb msgid "Gbe, Ayizo" msgstr "ଗ୍ୱେ, ଆୟିଜୋ" #. Name for ayc #, fuzzy msgid "Southern Aymara" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for ayc msgid "Aymara, Southern" msgstr "ଆୟମାରା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for ayd msgid "Ayabadhu" msgstr "ଆୟାବଧୁ" #. Name for aye msgid "Ayere" msgstr "ଆୟେରେ" #. Name for ayg msgid "Ginyanga" msgstr "ଗିନ୍ୟାଙ୍ଗା" #. Name for ayh #, fuzzy msgid "Hadrami Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for ayh msgid "Arabic, Hadrami" msgstr "ଆରବୀ, ହାଡ୍ରାମି" #. Name for ayi msgid "Leyigha" msgstr "ଲେୟିଘା" #. Name for ayk msgid "Akuku" msgstr "ଆକୁକୁ" #. Name for ayl #, fuzzy msgid "Libyan Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for ayl msgid "Arabic, Libyan" msgstr "ଆରବୀ, ଲିବ୍ୟାନ" #. Name for aym msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #. Name for ayn #, fuzzy msgid "Sanaani Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for ayn msgid "Arabic, Sanaani" msgstr "ଆରବୀ, ସାନାନି" #. Name for ayo msgid "Ayoreo" msgstr "ଆୟୋରେ" #. Name for ayp #, fuzzy msgid "North Mesopotamian Arabic" msgstr "ଆରବୀ, ଉତ୍ତର ମେସୋପୋଟାମିଆ" #. Inverted name for ayp msgid "Arabic, North Mesopotamian" msgstr "ଆରବୀ, ଉତ୍ତର ମେସୋପୋଟାମିଆ" #. Name for ayq msgid "Ayi (Papua New Guinea)" msgstr "ଆୟି (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for ayr #, fuzzy msgid "Central Aymara" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for ayr msgid "Aymara, Central" msgstr "ଆୟମାରା, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for ays msgid "Sorsogon Ayta" msgstr "" #. Inverted name for ays msgid "Ayta, Sorsogon" msgstr "ଆୟତା, ସୋରସୋଗନ" #. Name for ayt msgid "Magbukun Ayta" msgstr "" #. Inverted name for ayt msgid "Ayta, Magbukun" msgstr "" #. Name for ayu msgid "Ayu" msgstr "ଆୟୁ" #. Name for ayy msgid "Tayabas Ayta" msgstr "" #. Inverted name for ayy msgid "Ayta, Tayabas" msgstr "ଆୟତା, ତାୟାବାସ" #. Name for ayz msgid "Mai Brat" msgstr "ମାଇ ବ୍ରାଟ" #. Name for aza msgid "Azha" msgstr "ଆଝା" #. Name for azb #, fuzzy msgid "South Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" #. Inverted name for azb msgid "Azerbaijani, South" msgstr "ଆଜାରବାଇଜାନୀ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for azd #, fuzzy msgid "Eastern Durango Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for azd #, fuzzy msgid "Nahuatl, Eastern Durango" msgstr "ନୁହାତି, ଡୁରାଙ୍ଗୋ" #. Name for aze msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" #. Name for azg #, fuzzy msgid "San Pedro Amuzgos Amuzgo" msgstr "ଆମୁଜୋ, ସାନ ପେଡ୍ରୋ ଆମୁଗୋଜ" #. Inverted name for azg msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos" msgstr "ଆମୁଜୋ, ସାନ ପେଡ୍ରୋ ଆମୁଗୋଜ" #. Name for azj #, fuzzy msgid "North Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" #. Inverted name for azj msgid "Azerbaijani, North" msgstr "ଆଜାରବାଇଜାନୀ, ଉତ୍ତର" #. Name for azm msgid "Ipalapa Amuzgo" msgstr "" #. Inverted name for azm msgid "Amuzgo, Ipalapa" msgstr "ଆମୁଗୋ, ଇପାଲାପା" #. Name for azn #, fuzzy msgid "Western Durango Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for azn #, fuzzy msgid "Nahuatl, Western Durango" msgstr "ନୁହାତି, ଡୁରାଙ୍ଗୋ" #. Name for azo msgid "Awing" msgstr "ଏୱିଙ୍ଗ" #. Name for azt msgid "Faire Atta" msgstr "" #. Inverted name for azt msgid "Atta, Faire" msgstr "ଆତା, ଫେୟର" #. Name for azz #, fuzzy msgid "Highland Puebla Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for azz msgid "Nahuatl, Highland Puebla" msgstr "ନାହୁଆତି, ଉଚ୍ଚଭୂମି ପୁଏବ୍ଲା" #. Name for baa msgid "Babatana" msgstr "ବାବାତାନା" #. Name for bab msgid "Bainouk-Gunyuño" msgstr "ବେନୌକ-ଗୁନ୍ୟୁନୋ" #. Name for bac msgid "Badui" msgstr "ବାଦୁଇ" #. Name for bae msgid "Baré" msgstr "ବାରେ" #. Name for baf msgid "Nubaca" msgstr "ନୁବାକା" #. Name for bag msgid "Tuki" msgstr "ତୁକି" #. Name for bah #, fuzzy msgid "Bahamas Creole English" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ବାହାମା" #. Inverted name for bah msgid "Creole English, Bahamas" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ବାହାମା" #. Name for baj msgid "Barakai" msgstr "ବାରାକାଇ" #. Name for bak msgid "Bashkir" msgstr "ବାସ୍କିର" #. Name for bal msgid "Baluchi" msgstr "ବାଲୁଚି" #. Name for bam msgid "Bambara" msgstr "ବାମ୍ବାରା" #. Name for ban msgid "Balinese" msgstr "ବାଲିନିଜ" #. Name for bao msgid "Waimaha" msgstr "ୱାଇମାହା" #. Name for bap msgid "Bantawa" msgstr "ବାଣ୍ଟାୱା" #. Name for bar msgid "Bavarian" msgstr "ବାଭାରେନ" #. Name for bas msgid "Basa (Cameroon)" msgstr "ବାସା (କାମେଋନ)" #. Name for bau msgid "Bada (Nigeria)" msgstr "ବାଡ଼ା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for bav msgid "Vengo" msgstr "ଭେଙ୍ଗୋ" #. Name for baw msgid "Bambili-Bambui" msgstr "ବାମ୍ବିଲି-ବାମ୍ବୁଇ" #. Name for bax msgid "Bamun" msgstr "ବାମୁନ" #. Name for bay msgid "Batuley" msgstr "ବାତୁଲେ" #. Name for bba msgid "Baatonum" msgstr "ବାତନୁନ" #. Name for bbb msgid "Barai" msgstr "ବାରାଇ" #. Name for bbc msgid "Batak Toba" msgstr "ବାତାକ ତୋବା" #. Name for bbd msgid "Bau" msgstr "ବାଉ" #. Name for bbe msgid "Bangba" msgstr "ବାଙ୍ଗୱା" #. Name for bbf msgid "Baibai" msgstr "ବାଇବାଇ" #. Name for bbg msgid "Barama" msgstr "ବାରାମା" #. Name for bbh msgid "Bugan" msgstr "ବୁଗାନ" #. Name for bbi msgid "Barombi" msgstr "ବାରୋମ୍ବି" #. Name for bbj msgid "Ghomálá'" msgstr "ଘୋମାଲା" #. Name for bbk msgid "Babanki" msgstr "ବାବାଙ୍କି" #. Name for bbl msgid "Bats" msgstr "ବେଟସ" #. Name for bbm msgid "Babango" msgstr "ବାବଙ୍ଗୋ" #. Name for bbn msgid "Uneapa" msgstr "ଉନେପା" #. Name for bbo msgid "Northern Bobo Madaré" msgstr "" #. Inverted name for bbo msgid "Bobo Madaré, Northern" msgstr "ବୋବୋ ମାଡ଼ାରେ, ଉତ୍ତର" #. Name for bbp #, fuzzy msgid "West Central Banda" msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for bbp msgid "Banda, West Central" msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ ପଶ୍ଚିମ" #. Name for bbq msgid "Bamali" msgstr "ବାମାଲି" #. Name for bbr msgid "Girawa" msgstr "ଗିରାୱା" #. Name for bbs msgid "Bakpinka" msgstr "ବାକପିଙ୍କା" #. Name for bbt msgid "Mburku" msgstr "ବୁରକୁ" #. Name for bbu msgid "Kulung (Nigeria)" msgstr "କୁଲୁଙ୍ଗ (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for bbv msgid "Karnai" msgstr "କାରନାଇ" #. Name for bbw msgid "Baba" msgstr "ବାବା" #. Name for bbx msgid "Bubia" msgstr "ବୁବିଆ" #. Name for bby msgid "Befang" msgstr "ବେଫାଙ୍ଗ" #. Name for bbz #, fuzzy msgid "Babalia Creole Arabic" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଆରବୀ, ବାବାଲିଆ" #. Inverted name for bbz msgid "Creole Arabic, Babalia" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଆରବୀ, ବାବାଲିଆ" #. Name for bca #, fuzzy msgid "Central Bai" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for bca msgid "Bai, Central" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Name for bcb msgid "Bainouk-Samik" msgstr "ବାଇନୋକ-ସାମିକ" #. Name for bcc #, fuzzy msgid "Southern Balochi" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for bcc msgid "Balochi, Southern" msgstr "ବାଲୋଚି, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for bcd msgid "North Babar" msgstr "" #. Inverted name for bcd msgid "Babar, North" msgstr "ବାବାର, ଉତ୍ତର" #. Name for bce msgid "Bamenyam" msgstr "ବାମେନ୍ୟାମ" #. Name for bcf msgid "Bamu" msgstr "ବାମୁ" #. Name for bcg #, fuzzy #| msgid "Baga Kaloum" msgid "Baga Pokur" msgstr "ବାଗା କାଲୁମ" #. Name for bch msgid "Bariai" msgstr "ବାରିଆଇ" #. Name for bci msgid "Baoulé" msgstr "ବାଓଲ" #. Name for bcj msgid "Bardi" msgstr "ବାର୍ଡି" #. Name for bck msgid "Bunaba" msgstr "ବୁନାବା" #. Name for bcl #, fuzzy msgid "Central Bikol" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for bcl #, fuzzy msgid "Bikol, Central" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Name for bcm msgid "Bannoni" msgstr "ବାନୋନି" #. Name for bcn msgid "Bali (Nigeria)" msgstr "ବାଲି, (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for bco msgid "Kaluli" msgstr "କାକୁଲି" #. Name for bcp msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ବାଲି (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for bcq msgid "Bench" msgstr "ବେଞ୍ଚ" #. Name for bcr msgid "Babine" msgstr "ବାବିନ" #. Name for bcs msgid "Kohumono" msgstr "କୋହୁମୋନୋ" #. Name for bct msgid "Bendi" msgstr "ବେଣ୍ଡି" #. Name for bcu msgid "Awad Bing" msgstr "ଆୱାଡ଼ ବିଙ୍ଗ" #. Name for bcv msgid "Shoo-Minda-Nye" msgstr "ଶୋ-ମିଣ୍ଡା-ନ୍ୟେ" #. Name for bcw msgid "Bana" msgstr "ବାନା" #. Name for bcy msgid "Bacama" msgstr "ବାକାମା" #. Name for bcz msgid "Bainouk-Gunyaamolo" msgstr "ବାଇନୌକ-ଗୁନ୍ୟାମୋଲୋ" #. Name for bda msgid "Bayot" msgstr "ବାୟୋତ" #. Name for bdb msgid "Basap" msgstr "ବାସାପ" #. Name for bdc msgid "Emberá-Baudó" msgstr "ଏମ୍ବେରା-ବାଉଦୋ" #. Name for bdd msgid "Bunama" msgstr "ବୁନାମା" #. Name for bde msgid "Bade" msgstr "ବାଦେ" #. Name for bdf msgid "Biage" msgstr "" #. Name for bdg msgid "Bonggi" msgstr "ବୋଙ୍ଗି" #. Name for bdh msgid "Baka (Sudan)" msgstr "ବାକା (ସୂଡାନ)" #. Name for bdi msgid "Burun" msgstr "ବୁରୁନ" #. Name for bdj msgid "Bai" msgstr "ବାଇ" #. Name for bdk msgid "Budukh" msgstr "ବୁଦୁଖ" #. Name for bdl #, fuzzy msgid "Indonesian Bajau" msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ" #. Inverted name for bdl msgid "Bajau, Indonesian" msgstr "ବାଜାଉ, ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ" #. Name for bdm msgid "Buduma" msgstr "ବୁଦୁମା" #. Name for bdn msgid "Baldemu" msgstr "ବାଲଦେମୁ" #. Name for bdo msgid "Morom" msgstr "ମୋରୋମ" #. Name for bdp msgid "Bende" msgstr "ବେଣ୍ଡେ" #. Name for bdq msgid "Bahnar" msgstr "ବାହାନାର" #. Name for bdr #, fuzzy msgid "West Coast Bajau" msgstr "ବାଜାଉ, ପଶ୍ଚିମ ଅଞ୍ଚଳ" #. Inverted name for bdr msgid "Bajau, West Coast" msgstr "ବାଜାଉ, ପଶ୍ଚିମ ଅଞ୍ଚଳ" #. Name for bds msgid "Burunge" msgstr "ବୁରୁଙ୍ଗେ" #. Name for bdt msgid "Bokoto" msgstr "ବୋକୋତୋ" #. Name for bdu msgid "Oroko" msgstr "ଓରୋକୋ" #. Name for bdv msgid "Bodo Parja" msgstr "ବୋଦୋ ପାର୍ଜା" #. Name for bdw msgid "Baham" msgstr "ବୋହାମ" #. Name for bdx msgid "Budong-Budong" msgstr "ବୁଦଙ୍ଗ-ବୁଦଙ୍ଗ" #. Name for bdy msgid "Bandjalang" msgstr "ବାନ୍ଦଜାଲାଙ୍ଗ" #. Name for bdz msgid "Badeshi" msgstr "ବାଦେଶି" #. Name for bea msgid "Beaver" msgstr "ବିଭର" #. Name for beb msgid "Bebele" msgstr "ବେବେଲେ" #. Name for bec msgid "Iceve-Maci" msgstr "ଆଇସିଭ-ମାକି" #. Name for bed msgid "Bedoanas" msgstr "ବେଦୋନାସ" #. Name for bee msgid "Byangsi" msgstr "ବ୍ୟାଙ୍ଗସି" #. Name for bef msgid "Benabena" msgstr "ବେନାବେନା" #. Name for beg msgid "Belait" msgstr "ବେଲାତ" #. Name for beh msgid "Biali" msgstr "ବିଆଲି" #. Name for bei msgid "Bekati'" msgstr "ବେକେତି" #. Name for bej msgid "Beja" msgstr "ବେଜା" #. Name for bek msgid "Bebeli" msgstr "ବେବେଲି" #. Name for bel msgid "Belarusian" msgstr "ବେଲାରୁସିୟାନ" #. Name for bem msgid "Bemba (Zambia)" msgstr "ବେମ୍ବା (ଜାମ୍ବିୟା)" #. Name for ben msgid "Bengali" msgstr "ବଙ୍ଗାଳୀ" #. Common name for ben msgid "Bangla" msgstr "ବାଙ୍ଗାଳ" #. Name for beo msgid "Beami" msgstr "ବିମି" #. Name for bep msgid "Besoa" msgstr "ବେସୋ" #. Name for beq msgid "Beembe" msgstr "ବିମ୍ବେ" #. Name for bes msgid "Besme" msgstr "ବେସମେ" #. Name for bet msgid "Guiberoua Béte" msgstr "" #. Inverted name for bet msgid "Béte, Guiberoua" msgstr "ବେତେ, ଗୁଏବେରୁଏ" #. Name for beu msgid "Blagar" msgstr "ବ୍ଲାଗର" #. Name for bev msgid "Daloa Bété" msgstr "" #. Inverted name for bev msgid "Bété, Daloa" msgstr "ବେତେ, ଦାଲୋଆ" #. Name for bew msgid "Betawi" msgstr "ବେତାୱି" #. Name for bex msgid "Jur Modo" msgstr "ଜୁର ମୋଡୋ" #. Name for bey msgid "Beli (Papua New Guinea)" msgstr "ବେଲି (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for bez msgid "Bena (Tanzania)" msgstr "ବେନା (ତାଞ୍ଜାନିୟା)" #. Name for bfa msgid "Bari" msgstr "ବାରୀ" #. Name for bfb msgid "Pauri Bareli" msgstr "" #. Inverted name for bfb msgid "Bareli, Pauri" msgstr "ବରେଲି, ପାଉରି" #. Name for bfc msgid "Panyi Bai" msgstr "" #. Inverted name for bfc #, fuzzy #| msgid "Bareli, Pauri" msgid "Bai, Panyi" msgstr "ବରେଲି, ପାଉରି" #. Name for bfd msgid "Bafut" msgstr "ବାଫୁତ" #. Name for bfe msgid "Betaf" msgstr "ବେତାଫ" #. Name for bff msgid "Bofi" msgstr "ବୋଫି" #. Name for bfg msgid "Busang Kayan" msgstr "" #. Inverted name for bfg msgid "Kayan, Busang" msgstr "କାୟାନ, ବୁସାଙ୍ଗ" #. Name for bfh msgid "Blafe" msgstr "ବ୍ଲାଫ" #. Name for bfi msgid "British Sign Language" msgstr "ବ୍ରିଟିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for bfj msgid "Bafanji" msgstr "ବାଫାଞ୍ଜି" #. Name for bfk msgid "Ban Khor Sign Language" msgstr "ବେନ ଖର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for bfl msgid "Banda-Ndélé" msgstr "ବାଣ୍ଡା-ଡ଼େଲେ" #. Name for bfm msgid "Mmen" msgstr "ମେନ" #. Name for bfn msgid "Bunak" msgstr "ବୁନାକ" #. Name for bfo msgid "Malba Birifor" msgstr "" #. Inverted name for bfo msgid "Birifor, Malba" msgstr "ବିରିଫ, ମାଲୱା" #. Name for bfp msgid "Beba" msgstr "ବେବା" #. Name for bfq msgid "Badaga" msgstr "ବେଦାଗା" #. Name for bfr msgid "Bazigar" msgstr "ବାଜିଗର" #. Name for bfs #, fuzzy msgid "Southern Bai" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for bfs msgid "Bai, Southern" msgstr "ବାଇ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for bft msgid "Balti" msgstr "ବାଲତି" #. Name for bfu msgid "Gahri" msgstr "ଗାହରୀ" #. Name for bfw msgid "Bondo" msgstr "ବୋଣ୍ଡୋ" #. Name for bfx msgid "Bantayanon" msgstr "" #. Name for bfy msgid "Bagheli" msgstr "ବାଘେଲି" #. Name for bfz msgid "Mahasu Pahari" msgstr "" #. Inverted name for bfz msgid "Pahari, Mahasu" msgstr "ପାହାରି, ମାହାସୁ" #. Name for bga msgid "Gwamhi-Wuri" msgstr "ଗ୍ୱାମହି-ଉରି" #. Name for bgb msgid "Bobongko" msgstr "ବୋବୋଙ୍କୋ" #. Name for bgc msgid "Haryanvi" msgstr "ହରୟାଁଭି" #. Name for bgd msgid "Rathwi Bareli" msgstr "" #. Inverted name for bgd msgid "Bareli, Rathwi" msgstr "ବରେଲି, ରାଥୱି" #. Name for bge msgid "Bauria" msgstr "ବାଉରିଆ" #. Name for bgf msgid "Bangandu" msgstr "ବାଙ୍ଗାଣ୍ଡୁ" #. Name for bgg msgid "Bugun" msgstr "ବୁଗୁନ" #. Name for bgi msgid "Giangan" msgstr "ଗିଆଁଗାନ" #. Name for bgj msgid "Bangolan" msgstr "ବାଙ୍ଗୋଲାନ" #. Name for bgk msgid "Bit" msgstr "ବିଟ" #. Name for bgl msgid "Bo (Laos)" msgstr "ବୋ (ଲାଓସ)" #. Name for bgn #, fuzzy msgid "Western Balochi" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for bgn msgid "Balochi, Western" msgstr "ବାଲୋଚି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for bgo msgid "Baga Koga" msgstr "ବାଗା କୋଗା" #. Name for bgp msgid "Eastern Balochi" msgstr "" #. Inverted name for bgp msgid "Balochi, Eastern" msgstr "ବାଲୋଚି, ପୂର୍ବୀ" #. Name for bgq msgid "Bagri" msgstr "ବାଗ୍ରି" #. Name for bgr #, fuzzy msgid "Bawm Chin" msgstr "ବୁରିଆତ, ଚୀନ" #. Inverted name for bgr msgid "Chin, Bawm" msgstr "ଚିନ, ବୋମ" #. Name for bgs msgid "Tagabawa" msgstr "ତାଗାବାୱା" #. Name for bgt msgid "Bughotu" msgstr "ବୁଘୋତୁ" #. Name for bgu msgid "Mbongno" msgstr "ବୋଙ୍ଗୋଁ" #. Name for bgv msgid "Warkay-Bipim" msgstr "ୱାରକେ-ବିପିମ" #. Name for bgw msgid "Bhatri" msgstr "ଭାତ୍ରି" #. Name for bgx #, fuzzy msgid "Balkan Gagauz Turkish" msgstr "ତୁର୍କୀ, ବାଲକାନ ଗାଗାଉଜ" #. Inverted name for bgx msgid "Turkish, Balkan Gagauz" msgstr "ତୁର୍କୀ, ବାଲକାନ ଗାଗାଉଜ" #. Name for bgy msgid "Benggoi" msgstr "ବେଙ୍ଗୋଇ" #. Name for bgz msgid "Banggai" msgstr "ବାଙ୍ଗାଇ" #. Name for bha msgid "Bharia" msgstr "ଭାରିଆ" #. Name for bhb msgid "Bhili" msgstr "ଭିଲି" #. Name for bhc msgid "Biga" msgstr "ବିଗା" #. Name for bhd msgid "Bhadrawahi" msgstr "ଭାଦ୍ରାୱାହି" #. Name for bhe msgid "Bhaya" msgstr "ଭାୟା" #. Name for bhf msgid "Odiai" msgstr "ଓଡ଼ିଆଇ" #. Name for bhg msgid "Binandere" msgstr "ବିନାନ୍ଦେରେ" #. Name for bhh msgid "Bukharic" msgstr "ବୁଖାରିକ" #. Name for bhi msgid "Bhilali" msgstr "ଭିଲାଲି" #. Name for bhj msgid "Bahing" msgstr "ବାହିଙ୍ଗ" #. Name for bhl msgid "Bimin" msgstr "ବିମିନ" #. Name for bhm msgid "Bathari" msgstr "ବାଥାରି" #. Name for bhn msgid "Bohtan Neo-Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for bhn msgid "Neo-Aramaic, Bohtan" msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ବୋହାତାନ" #. Name for bho msgid "Bhojpuri" msgstr "ଭୋଜପୁରୀ" #. Name for bhp msgid "Bima" msgstr "ବିମା" #. Name for bhq msgid "Tukang Besi South" msgstr "ତୁକାଙ୍ଗ ବେଶି ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for bhr #, fuzzy msgid "Bara Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି" #. Inverted name for bhr msgid "Malagasy, Bara" msgstr "ମାଲାଗାସି, ବାରା" #. Name for bhs msgid "Buwal" msgstr "ବୁଆଲ" #. Name for bht msgid "Bhattiyali" msgstr "ଭାତିୟାଲି" #. Name for bhu msgid "Bhunjia" msgstr "ଭୁଞ୍ଜିଆ" #. Name for bhv msgid "Bahau" msgstr "ବାହାଉ" #. Name for bhw msgid "Biak" msgstr "ବିଆକ" #. Name for bhx msgid "Bhalay" msgstr "ଭାଲେ" #. Name for bhy msgid "Bhele" msgstr "ଭେଲେ" #. Name for bhz msgid "Bada (Indonesia)" msgstr "ବାଡ଼ା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)" #. Name for bia msgid "Badimaya" msgstr "ବଦିମାୟା" #. Name for bib msgid "Bissa" msgstr "ବିସା" #. Name for bic msgid "Bikaru" msgstr "ବିକାରୁ" #. Name for bid msgid "Bidiyo" msgstr "ବିଦିୟୋ" #. Name for bie msgid "Bepour" msgstr "ବେପୋର" #. Name for bif msgid "Biafada" msgstr "ବିଫାଦା" #. Name for big msgid "Biangai" msgstr "ବିଙ୍ଗାଇ" #. Name for bij msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri" msgstr "ଭାଘାତ-ୟା-ବିଜମ-ଲେଗେରି" #. Name for bik msgid "Bikol" msgstr "ବିକୋଲ" #. Name for bil msgid "Bile" msgstr "ବିଲେ" #. Name for bim msgid "Bimoba" msgstr "ବିମୋବା" #. Name for bin msgid "Bini" msgstr "ବିନି" #. Name for bio msgid "Nai" msgstr "ନାଇ" #. Name for bip msgid "Bila" msgstr "ବିଲା" #. Name for biq msgid "Bipi" msgstr "ବିପି" #. Name for bir msgid "Bisorio" msgstr "ବିସୋରିଓ" #. Name for bis msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #. Name for bit msgid "Berinomo" msgstr "ବେରିନୋମୋ" #. Name for biu msgid "Biete" msgstr "ବିଏତେ" #. Name for biv #, fuzzy msgid "Southern Birifor" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for biv msgid "Birifor, Southern" msgstr "ବିରିଫ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for biw msgid "Kol (Cameroon)" msgstr "କୋଲ (କାମେଋନ)" #. Name for bix msgid "Bijori" msgstr "ବିଜୋରି" #. Name for biy msgid "Birhor" msgstr "ବିରହୋର" #. Name for biz msgid "Baloi" msgstr "ବାଲୋଇ" #. Name for bja msgid "Budza" msgstr "ବୁଜା" #. Name for bjb msgid "Banggarla" msgstr "ବାଙ୍ଗାରଲା" #. Name for bjc msgid "Bariji" msgstr "ବାରିଜି" #. Name for bje #, fuzzy msgid "Biao-Jiao Mien" msgstr "ବାୟୋ ମୋନ" #. Inverted name for bje msgid "Mien, Biao-Jiao" msgstr "ମିଏନ, ବିଆଓ-ଜିଓ" #. Name for bjf msgid "Barzani Jewish Neo-Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for bjf msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish" msgstr "ନିଓ-ଆରାମାଇକ, ବାରଜାନି ଜେୱିସ" #. Name for bjg msgid "Bidyogo" msgstr "ବିଦ୍ୟୋଗୋ" #. Name for bjh msgid "Bahinemo" msgstr "ବାହିନେମୋ" #. Name for bji msgid "Burji" msgstr "ବୁରଜି" #. Name for bjj msgid "Kanauji" msgstr "କନୌଜି" #. Name for bjk msgid "Barok" msgstr "ବାରୋକ" #. Name for bjl msgid "Bulu (Papua New Guinea)" msgstr "ବାଲୁ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for bjm msgid "Bajelani" msgstr "ବାଜେଲାନି" #. Name for bjn msgid "Banjar" msgstr "ବଞ୍ଜର" #. Name for bjo #, fuzzy msgid "Mid-Southern Banda" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for bjo msgid "Banda, Mid-Southern" msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ-ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for bjp msgid "Fanamaket" msgstr "" #. Name for bjr msgid "Binumarien" msgstr "ବିନୁମେରିଏନ" #. Name for bjs msgid "Bajan" msgstr "ବାଜାନ" #. Name for bjt msgid "Balanta-Ganja" msgstr "ବାଲାନ୍ତା-ଗଞ୍ଜା" #. Name for bju msgid "Busuu" msgstr "ବୁସୁ" #. Name for bjv msgid "Bedjond" msgstr "ବେଜଣ୍ଡ" #. Name for bjw msgid "Bakwé" msgstr "ବାକୱେ" #. Name for bjx msgid "Banao Itneg" msgstr "" #. Inverted name for bjx msgid "Itneg, Banao" msgstr "ଇତନେଗ, ବାନା" #. Name for bjy msgid "Bayali" msgstr "ବାୟାଲି" #. Name for bjz msgid "Baruga" msgstr "ବାରୁଙ୍ଗା" #. Name for bka msgid "Kyak" msgstr "କ୍ୟାକ" #. Name for bkc msgid "Baka (Cameroon)" msgstr "ବାକା (କାମେଋନ)" #. Name for bkd msgid "Binukid" msgstr "ବିନୁକିଡ଼" #. Name for bkf msgid "Beeke" msgstr "ବିକେ" #. Name for bkg msgid "Buraka" msgstr "ବୁରୁକା" #. Name for bkh msgid "Bakoko" msgstr "ବାକୋକୋ" #. Name for bki msgid "Baki" msgstr "ବାକି" #. Name for bkj msgid "Pande" msgstr "ପାଣ୍ଡେ" #. Name for bkk msgid "Brokskat" msgstr "ବ୍ରୋକଷ୍ଟାଟ" #. Name for bkl msgid "Berik" msgstr "ବେରିକ" #. Name for bkm msgid "Kom (Cameroon)" msgstr "କୋମ (କାମେଋନ)" #. Name for bkn msgid "Bukitan" msgstr "ବୁକିତାନ" #. Name for bko msgid "Kwa'" msgstr "କ୍ୱା" #. Name for bkp msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ବୋକୋ (କୋଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for bkq msgid "Bakairí" msgstr "ବାକାରି" #. Name for bkr msgid "Bakumpai" msgstr "ବାକୁମ୍ପାଇ" #. Name for bks #, fuzzy msgid "Northern Sorsoganon" msgstr "ଆୟତା, ସୋରସୋଗନ" #. Inverted name for bks msgid "Sorsoganon, Northern" msgstr "" #. Name for bkt msgid "Boloki" msgstr "ବୋଲୋକି" #. Name for bku msgid "Buhid" msgstr "ବୁହିଦ" #. Name for bkv msgid "Bekwarra" msgstr "ବେକ୍ୱାରା" #. Name for bkw #, fuzzy msgid "Bekwel" msgstr "ବେକ୍ୱିଲ" #. Name for bkx msgid "Baikeno" msgstr "ବାଇକେନ" #. Name for bky msgid "Bokyi" msgstr "ବୋକି" #. Name for bkz msgid "Bungku" msgstr "ବୁଙ୍କୁ" #. Name for bla msgid "Siksika" msgstr "ସିକସିକା" #. Name for blb msgid "Bilua" msgstr "ବିଲୁଆ" #. Name for blc msgid "Bella Coola" msgstr "ବେଲା କୂଲା" #. Name for bld msgid "Bolango" msgstr "ବୋଲାଙ୍ଗୋ" #. Name for ble msgid "Balanta-Kentohe" msgstr "ବାଲାନ୍ତା-କେନ୍ତହ" #. Name for blf msgid "Buol" msgstr "ବୁଅଲ" #. Name for blg msgid "Balau" msgstr "ବାଲାଉ" #. Name for blh msgid "Kuwaa" msgstr "କୁୱା" #. Name for bli msgid "Bolia" msgstr "ବୋଲିଆ" #. Name for blj msgid "Bolongan" msgstr "ବୋଲୋଙ୍ଗାନ" #. Name for blk #, fuzzy msgid "Pa'o Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for blk msgid "Karen, Pa'o" msgstr "କାରେନ, ପାଓ" #. Name for bll msgid "Biloxi" msgstr "ବିଲୋକ୍ସି" #. Name for blm msgid "Beli (Sudan)" msgstr "ବେଲି (ସୂଡାନ)" #. Name for bln #, fuzzy msgid "Southern Catanduanes Bikol" msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ଦକ୍ଷିଣ କାତାନ୍ଦୁଆନିଜ" #. Inverted name for bln #, fuzzy msgid "Bikol, Southern Catanduanes" msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ଦକ୍ଷିଣ କାତାନ୍ଦୁଆନିଜ" #. Name for blo msgid "Anii" msgstr "ଆନି" #. Name for blp msgid "Blablanga" msgstr "ବ୍ଲାବ୍ଲାଙ୍ଗା" #. Name for blq msgid "Baluan-Pam" msgstr "ବାଲୁଆନ-ପାମ" #. Name for blr msgid "Blang" msgstr "ବ୍ଲାଙ୍ଗ" #. Name for bls msgid "Balaesang" msgstr "ବାଲେସାଙ୍ଗ" #. Name for blt msgid "Tai Dam" msgstr "ତାଇ ଦାମ" #. Name for blv msgid "Bolo" msgstr "ବୋଲୋ" #. Name for blw msgid "Balangao" msgstr "ବାଲାଙ୍ଗା" #. Name for blx msgid "Mag-Indi Ayta" msgstr "" #. Inverted name for blx msgid "Ayta, Mag-Indi" msgstr "ଆୟତା, ମାଗ-ଇନ୍ଦି" #. Name for bly msgid "Notre" msgstr "ନୋତ୍ରେ" #. Name for blz msgid "Balantak" msgstr "ବାଲାନ୍ତାକ" #. Name for bma msgid "Lame" msgstr "ଲାମେ" #. Name for bmb msgid "Bembe" msgstr "ବେମ୍ବେ" #. Name for bmc msgid "Biem" msgstr "ବିଏମ" #. Name for bmd #, fuzzy msgid "Baga Manduri" msgstr "ବାଙ୍ଗାଣ୍ଡୁ" #. Inverted name for bmd msgid "Manduri, Baga" msgstr "ମାନ୍ଦୁରି, ବାଗା" #. Name for bme msgid "Limassa" msgstr "ଲିମାସା" #. Name for bmf msgid "Bom" msgstr "ବମ" #. Name for bmg msgid "Bamwe" msgstr "ବାମ୍ୱେ" #. Name for bmh msgid "Kein" msgstr "କେନ" #. Name for bmi msgid "Bagirmi" msgstr "ବାଗିର୍ମି" #. Name for bmj msgid "Bote-Majhi" msgstr "ବୋତେ-ମାଝି" #. Name for bmk msgid "Ghayavi" msgstr "ଘାୟାଭି" #. Name for bml msgid "Bomboli" msgstr "ବୋମ୍ବୋଲି" #. Name for bmm #, fuzzy msgid "Northern Betsimisaraka Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି, ଦକ୍ଷିଣୀ ବେତସିମିସାରାକା" #. Inverted name for bmm msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka" msgstr "ମାଲାଗାସୀ, ଉତ୍ତରୀ ବେତସିମିସାରାକା" #. Name for bmn msgid "Bina (Papua New Guinea)" msgstr "ବିନା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for bmo msgid "Bambalang" msgstr "ବାମ୍ବାଲାଙ୍ଗ" #. Name for bmp msgid "Bulgebi" msgstr "ବୁଲଗେବି" #. Name for bmq msgid "Bomu" msgstr "ବୋମୁ" #. Name for bmr msgid "Muinane" msgstr "ମୁନେନ" #. Name for bms #, fuzzy msgid "Bilma Kanuri" msgstr "କାନୁରୀ" #. Inverted name for bms msgid "Kanuri, Bilma" msgstr "କାନୁରୀ, ବିଲମା" #. Name for bmt msgid "Biao Mon" msgstr "ବାୟୋ ମୋନ" #. Name for bmu msgid "Somba-Siawari" msgstr "" #. Name for bmv msgid "Bum" msgstr "ବୁମ" #. Name for bmw msgid "Bomwali" msgstr "ବୋମୱାଲି" #. Name for bmx msgid "Baimak" msgstr "ବାଇମାକ" #. Name for bmz msgid "Baramu" msgstr "ବାରାମୁ" #. Name for bna msgid "Bonerate" msgstr "ବୋନାରେଟ" #. Name for bnb msgid "Bookan" msgstr "ବୁକାନ" #. Name for bnc msgid "Bontok" msgstr "" #. Name for bnd msgid "Banda (Indonesia)" msgstr "ବଣ୍ଡା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for bne msgid "Bintauna" msgstr "ବିନ୍ତାଉନ" #. Name for bnf msgid "Masiwang" msgstr "ମାସିୱାଙ୍ଗ" #. Name for bng msgid "Benga" msgstr "ବେଙ୍ଗା" #. Name for bni msgid "Bangi" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Name for bnj msgid "Eastern Tawbuid" msgstr "" #. Inverted name for bnj msgid "Tawbuid, Eastern" msgstr "ତାବୁଦି, ପୂର୍ବୀ" #. Name for bnk msgid "Bierebo" msgstr "ବିଏରବୋ" #. Name for bnl msgid "Boon" msgstr "ବୁନ" #. Name for bnm msgid "Batanga" msgstr "ବାତାଙ୍ଗା" #. Name for bnn msgid "Bunun" msgstr "ବୁନୁନ" #. Name for bno msgid "Bantoanon" msgstr "ବାତାଓନୋନ" #. Name for bnp msgid "Bola" msgstr "ବୋଲା" #. Name for bnq msgid "Bantik" msgstr "ବାନ୍ତିକ" #. Name for bnr msgid "Butmas-Tur" msgstr "ବୁଟମାସ-ତୁର" #. Name for bns msgid "Bundeli" msgstr "ବୁନ୍ଦେଲି" #. Name for bnu msgid "Bentong" msgstr "ବେନ୍ତଙ୍ଗ" #. Name for bnv msgid "Bonerif" msgstr "ବୋନେରିଫ" #. Name for bnw msgid "Bisis" msgstr "ବିସିସ" #. Name for bnx msgid "Bangubangu" msgstr "ବାଙ୍ଗୁବାଙ୍ଗୁ" #. Name for bny msgid "Bintulu" msgstr "ବିନ୍ତୁଲା" #. Name for bnz msgid "Beezen" msgstr "ବିଜେନ" #. Name for boa msgid "Bora" msgstr "ବୋରା" #. Name for bob msgid "Aweer" msgstr "ଆୱେର" #. Name for bod msgid "Tibetan" msgstr "ତିବ୍ବେତୀ" #. Name for boe msgid "Mundabli" msgstr "ମୁନ୍ଦାବଲି" #. Name for bof msgid "Bolon" msgstr "ବୋଲୋନ" #. Name for bog msgid "Bamako Sign Language" msgstr "ବମାକୋ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for boh msgid "Boma" msgstr "ବୋମା" #. Name for boi msgid "Barbareño" msgstr "ବାରବାରେନୋ" #. Name for boj msgid "Anjam" msgstr "ଅଞ୍ଜାମ" #. Name for bok msgid "Bonjo" msgstr "ବୋଞ୍ଜୋ" #. Name for bol msgid "Bole" msgstr "ବୋଲେ" #. Name for bom msgid "Berom" msgstr "ବେରୋମ" #. Name for bon msgid "Bine" msgstr "ବିନି" #. Name for boo #, fuzzy msgid "Tiemacèwè Bozo" msgstr "ବୋଜୋ, ତିଏମାସେୱେ" #. Inverted name for boo msgid "Bozo, Tiemacèwè" msgstr "ବୋଜୋ, ତିଏମାସେୱେ" #. Name for bop msgid "Bonkiman" msgstr "ବୋଙ୍କିମେନ" #. Name for boq msgid "Bogaya" msgstr "ବୋଗାୟା" #. Name for bor msgid "Borôro" msgstr "ବୋରୋରୋ" #. Name for bos msgid "Bosnian" msgstr "ବୋସନିଆନ" #. Name for bot msgid "Bongo" msgstr "ବୋଙ୍ଗୋ" #. Name for bou msgid "Bondei" msgstr "ବୋନ୍ଦେଇ" #. Name for bov msgid "Tuwuli" msgstr "ତୁୱୁଲି" #. Name for bow msgid "Rema" msgstr "ରେମା" #. Name for box msgid "Buamu" msgstr "ବୁଆମୁ" #. Name for boy msgid "Bodo (Central African Republic)" msgstr "ବୋଦୋ (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକା ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for boz msgid "Tiéyaxo Bozo" msgstr "" #. Inverted name for boz msgid "Bozo, Tiéyaxo" msgstr "ବୋଜୋ, ତେୟାକ୍ସୋ" #. Name for bpa #, fuzzy msgid "Daakaka" msgstr "ଡାକାକା" #. Name for bpb msgid "Barbacoas" msgstr "ବାର୍ବାକୋସ" #. Name for bpd msgid "Banda-Banda" msgstr "ବଣ୍ଡା-ବଣ୍ଡା" #. Name for bpg msgid "Bonggo" msgstr "ବୋଙ୍ଗୋ" #. Name for bph msgid "Botlikh" msgstr "ବୋତଲିଖ" #. Name for bpi msgid "Bagupi" msgstr "ବାଗୁପି" #. Name for bpj msgid "Binji" msgstr "ବିଞ୍ଜି" #. Name for bpk msgid "Orowe" msgstr "ଓରୋୱେ" #. Name for bpl msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin" msgstr "ବ୍ରୁମ ପର୍ଲିଙ୍ଗ ଲଗର ପିଡ଼ଗିନ" #. Name for bpm msgid "Biyom" msgstr "ବିୱମ" #. Name for bpn msgid "Dzao Min" msgstr "ଜାଓ ମିନ" #. Name for bpo msgid "Anasi" msgstr "ଆନାସି" #. Name for bpp msgid "Kaure" msgstr "କାରୁର" #. Name for bpq #, fuzzy msgid "Banda Malay" msgstr "ବାନ୍ଦଜାଲାଙ୍ଗ" #. Inverted name for bpq msgid "Malay, Banda" msgstr "ମଳୟ, ବଣ୍ଡା" #. Name for bpr msgid "Koronadal Blaan" msgstr "" #. Inverted name for bpr msgid "Blaan, Koronadal" msgstr "ବ୍ଲାନ, କୋରୋନାଦାଲ" #. Name for bps #, fuzzy msgid "Sarangani Blaan" msgstr "ତରଙ୍ଗ, ପୂର୍ବ" #. Inverted name for bps msgid "Blaan, Sarangani" msgstr "ବ୍ଲାନ, ସାରାଙ୍ଗାନି" #. Name for bpt msgid "Barrow Point" msgstr "ବାରୋ ବିନ୍ଦୁ" #. Name for bpu msgid "Bongu" msgstr "ବୋଙ୍ଗୁ" #. Name for bpv #, fuzzy msgid "Bian Marind" msgstr "ବିଙ୍ଗାଇ" #. Inverted name for bpv msgid "Marind, Bian" msgstr "ମାରିନ୍ଦ, ବିଆନ" #. Name for bpw msgid "Bo (Papua New Guinea)" msgstr "ବୋ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for bpx msgid "Palya Bareli" msgstr "" #. Inverted name for bpx msgid "Bareli, Palya" msgstr "ବରେଲି, ପାଲ୍ୟା" #. Name for bpy msgid "Bishnupriya" msgstr "ବିଷ୍ଣୁପ୍ରିୟା" #. Name for bpz msgid "Bilba" msgstr "ବିଲବା" #. Name for bqa msgid "Tchumbuli" msgstr "ଚୁମ୍ବୁଲି" #. Name for bqb msgid "Bagusa" msgstr "ବାଗୁସା" #. Name for bqc msgid "Boko (Benin)" msgstr "ବୋକୋ (ବେନିନ୍)" #. Name for bqd msgid "Bung" msgstr "ବୁଙ୍ଗ" #. Name for bqf msgid "Baga Kaloum" msgstr "ବାଗା କାଲୁମ" #. Name for bqg msgid "Bago-Kusuntu" msgstr "ବାଗୋ-କୁସୁନ୍ତୁ" #. Name for bqh msgid "Baima" msgstr "ବାଇମା" #. Name for bqi msgid "Bakhtiari" msgstr "ବାଖତିଆରି" #. Name for bqj msgid "Bandial" msgstr "ବାନ୍ଦିଆଲ" #. Name for bqk msgid "Banda-Mbrès" msgstr "ବଣ୍ଡା-ବ୍ରେସ" #. Name for bql msgid "Bilakura" msgstr "ବିଲାକୁରା" #. Name for bqm msgid "Wumboko" msgstr "ୱୁମ୍ବୋକୋ" #. Name for bqn msgid "Bulgarian Sign Language" msgstr "ବୁଲଗେରିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for bqo msgid "Balo" msgstr "ବାଲୋ" #. Name for bqp msgid "Busa" msgstr "ବୁସା" #. Name for bqq msgid "Biritai" msgstr "ବିରିତାଇ" #. Name for bqr msgid "Burusu" msgstr "ବୁରୁସୁ" #. Name for bqs msgid "Bosngun" msgstr "ବୋସଗୁନ" #. Name for bqt msgid "Bamukumbit" msgstr "ବାମୁକୁମ୍ବିତ" #. Name for bqu msgid "Boguru" msgstr "ବୋଗୁରୁ" #. Name for bqv msgid "Koro Wachi" msgstr "" #. Name for bqw msgid "Buru (Nigeria)" msgstr "ବୁରୁ (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for bqx msgid "Baangi" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Name for bqy msgid "Bengkala Sign Language" msgstr "ବେଙ୍କାଲା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for bqz msgid "Bakaka" msgstr "ବାକାରା" #. Name for bra msgid "Braj" msgstr "ବ୍ରାଜ" #. Name for brb msgid "Lave" msgstr "ଲାଭେ" #. Name for brc #, fuzzy msgid "Berbice Creole Dutch" msgstr "କ୍ରଏଲ ଡଚ, ସ୍କେପି" #. Inverted name for brc msgid "Creole Dutch, Berbice" msgstr "କ୍ରିୟଲ ଡଚ, ବର୍ବିସ" #. Name for brd msgid "Baraamu" msgstr "ବାରାମୁ" #. Name for bre msgid "Breton" msgstr "ବ୍ରେଟନ" #. Name for brf msgid "Bera" msgstr "ବେରା" #. Name for brg msgid "Baure" msgstr "ବାଉର" #. Name for brh msgid "Brahui" msgstr "ବ୍ରାହୁଇ" #. Name for bri msgid "Mokpwe" msgstr "ମୋକପ୍ୱେ" #. Name for brj msgid "Bieria" msgstr "ବିରିୟା" #. Name for brk msgid "Birked" msgstr "ବିରକେଡ଼" #. Name for brl msgid "Birwa" msgstr "ବିରୱା" #. Name for brm msgid "Barambu" msgstr "ବାରାମ୍ବୁ" #. Name for brn msgid "Boruca" msgstr "ବୋରୁକା" #. Name for bro msgid "Brokkat" msgstr "ବ୍ରକାତ" #. Name for brp msgid "Barapasi" msgstr "ବାରାପାସି" #. Name for brq msgid "Breri" msgstr "ବ୍ରେରୀ" #. Name for brr msgid "Birao" msgstr "ବିରାଓ" #. Name for brs msgid "Baras" msgstr "ବାରାସ" #. Name for brt msgid "Bitare" msgstr "ବିତାରେ" #. Name for bru #, fuzzy msgid "Eastern Bru" msgstr "ବ୍ରୁ, ପୂର୍ବି" #. Inverted name for bru msgid "Bru, Eastern" msgstr "ବ୍ରୁ, ପୂର୍ବି" #. Name for brv #, fuzzy msgid "Western Bru" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for brv msgid "Bru, Western" msgstr "ବ୍ରୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for brw msgid "Bellari" msgstr "ବେଲାରୀ" #. Name for brx msgid "Bodo (India)" msgstr "ବୋଦୋ (ଭାରତ)" #. Name for bry msgid "Burui" msgstr "ବୁରୁରୀ" #. Name for brz msgid "Bilbil" msgstr "ବିବିଲ" #. Name for bsa msgid "Abinomn" msgstr "ଏବିନୋମ" #. Name for bsb #, fuzzy msgid "Brunei Bisaya" msgstr "ବ୍ରୁନେଇ" #. Inverted name for bsb msgid "Bisaya, Brunei" msgstr "ବିସୟା, ବ୍ରୁନେଇ" #. Name for bsc msgid "Bassari" msgstr "ବାସାରି" #. Name for bse msgid "Wushi" msgstr "ୱୁଶି" #. Name for bsf msgid "Bauchi" msgstr "ବାଉଶି" #. Name for bsg msgid "Bashkardi" msgstr "ବାସ୍କାର୍ଦି" #. Name for bsh msgid "Kati" msgstr "କାତି" #. Name for bsi msgid "Bassossi" msgstr "ବାସୋସି" #. Name for bsj msgid "Bangwinji" msgstr "ବାଙ୍ଗୱିଞ୍ଜି" #. Name for bsk msgid "Burushaski" msgstr "ବୁରୁଶାକି" #. Name for bsl msgid "Basa-Gumna" msgstr "ବାସା-ଗୁମା" #. Name for bsm msgid "Busami" msgstr "ବୁସାମି" #. Name for bsn msgid "Barasana-Eduria" msgstr "ବାରାସାନା-ଏଡ଼ୁରିଆ" #. Name for bso msgid "Buso" msgstr "ବୁସୋ" #. Name for bsp msgid "Baga Sitemu" msgstr "ବାଗା ସିତେମୁ" #. Name for bsq msgid "Bassa" msgstr "ବାସା" #. Name for bsr msgid "Bassa-Kontagora" msgstr "ବାସା-କୋଣ୍ଟାଗୋରାକୋଣ୍ଟାଗୋରା" #. Name for bss msgid "Akoose" msgstr "ଏକୁସ" #. Name for bst msgid "Basketo" msgstr "ବାସକେତୋ" #. Name for bsu msgid "Bahonsuai" msgstr "ବାହୋନସୁଇ" #. Name for bsv msgid "Baga Sobané" msgstr "ବାଗା ସୋବାନ" #. Name for bsw msgid "Baiso" msgstr "ବାଇସୋ" #. Name for bsx msgid "Yangkam" msgstr "ୟାଙ୍କାମ" #. Name for bsy msgid "Sabah Bisaya" msgstr "" #. Inverted name for bsy msgid "Bisaya, Sabah" msgstr "ବିଶାୟା, ସାବା" #. Name for bta msgid "Bata" msgstr "ବାତା" #. Name for btc msgid "Bati (Cameroon)" msgstr "ବାଟି (କାମେଋନ)" #. Name for btd msgid "Batak Dairi" msgstr "ବାତାକ ଡାଏରୀ" #. Name for bte msgid "Gamo-Ningi" msgstr "ଗାମୋ-ନିଞ୍ଜି" #. Name for btf msgid "Birgit" msgstr "ବିରଗିତ" #. Name for btg msgid "Gagnoa Bété" msgstr "" #. Inverted name for btg msgid "Bété, Gagnoa" msgstr "ବେତେ, ଗାଙ୍ଗୋଆ" #. Name for bth #, fuzzy msgid "Biatah Bidayuh" msgstr "ବିଦାୟୁ, ବିତା" #. Inverted name for bth msgid "Bidayuh, Biatah" msgstr "ବିଦାୟୁ, ବିତା" #. Name for bti msgid "Burate" msgstr "ବୁରାତେ" #. Name for btj #, fuzzy msgid "Bacanese Malay" msgstr "ଜାପାନୀ, ପୁରୁଣା" #. Inverted name for btj msgid "Malay, Bacanese" msgstr "ମାଳୟ, ବାକାନିଜ" #. Name for btm msgid "Batak Mandailing" msgstr "ବାତାକ ମାଣ୍ଡାଲିଙ୍ଗ" #. Name for btn msgid "Ratagnon" msgstr "ରାତାଙ୍ଗାମ" #. Name for bto msgid "Rinconada Bikol" msgstr "" #. Inverted name for bto msgid "Bikol, Rinconada" msgstr "" #. Name for btp msgid "Budibud" msgstr "ବୁଦିବୁଦ" #. Name for btq msgid "Batek" msgstr "ବାତେକ" #. Name for btr msgid "Baetora" msgstr "ବେତୋରା" #. Name for bts msgid "Batak Simalungun" msgstr "ବାତାକ ସିମାଲୁଙ୍ଗୁନ" #. Name for btt msgid "Bete-Bendi" msgstr "ବେତେ-ବେଣ୍ଡି" #. Name for btu msgid "Batu" msgstr "ବାତୁ" #. Name for btv msgid "Bateri" msgstr "ବାତେରୀ" #. Name for btw msgid "Butuanon" msgstr "ବୁତୁଆନନ" #. Name for btx msgid "Batak Karo" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Name for bty msgid "Bobot" msgstr "ବୋବୋତ" #. Name for btz msgid "Batak Alas-Kluet" msgstr "ବାତାକ ଆଲାସ-କ୍ଲୁଏତ" #. Name for bua msgid "Buriat" msgstr "ବୁରିଆତ" #. Name for bub msgid "Bua" msgstr "ବୁଆ" #. Name for buc msgid "Bushi" msgstr "ବୁଶି" #. Name for bud msgid "Ntcham" msgstr "ଚାମ" #. Name for bue msgid "Beothuk" msgstr "ବେତୁଖ" #. Name for buf msgid "Bushoong" msgstr "ବୁଶୁଙ୍ଗ" #. Name for bug msgid "Buginese" msgstr "ବୁଗିନିଜ" #. Name for buh #, fuzzy msgid "Younuo Bunu" msgstr "ବୁନୁ, ୟୁନୁ" #. Inverted name for buh msgid "Bunu, Younuo" msgstr "ବୁନୁ, ୟୁନୁ" #. Name for bui msgid "Bongili" msgstr "ବୋଙ୍ଗିଲି" #. Name for buj msgid "Basa-Gurmana" msgstr "ବାସା-ଗୁର୍ମାନା" #. Name for buk msgid "Bugawac" msgstr "ବୁଗାୱାକ" #. Name for bul msgid "Bulgarian" msgstr "ବୁଲଗେରିୟାନ" #. Name for bum msgid "Bulu (Cameroon)" msgstr "ବୁଲୁ (କାମେଋନ)" #. Name for bun msgid "Sherbro" msgstr "ଶେର୍ବ୍ରୋ" #. Name for buo msgid "Terei" msgstr "ତେରେଇ" #. Name for bup msgid "Busoa" msgstr "ବୁଶାଓ" #. Name for buq msgid "Brem" msgstr "ବ୍ରେମ" #. Name for bus msgid "Bokobaru" msgstr "ବୋକୋବାରୁ" #. Name for but msgid "Bungain" msgstr "ବୁଙ୍ଗେନ" #. Name for buu msgid "Budu" msgstr "ବୁଦୁ" #. Name for buv msgid "Bun" msgstr "ବୁନ" #. Name for buw msgid "Bubi" msgstr "ବୁବି" #. Name for bux msgid "Boghom" msgstr "ବୋଘୋମ" #. Name for buy msgid "Bullom So" msgstr "ବୁଲାମ ସୋ" #. Name for buz msgid "Bukwen" msgstr "ବୁକୱେନ" #. Name for bva msgid "Barein" msgstr "ବାରେନ" #. Name for bvb msgid "Bube" msgstr "ବୁବେ" #. Name for bvc msgid "Baelelea" msgstr "ବେଲେଲି" #. Name for bvd msgid "Baeggu" msgstr "ବେଗୁ" #. Name for bve #, fuzzy msgid "Berau Malay" msgstr "ସେନା, ମାଲାୱି" #. Inverted name for bve msgid "Malay, Berau" msgstr "ମାଳୟ, ବେରାଉ" #. Name for bvf msgid "Boor" msgstr "ବୁର" #. Name for bvg msgid "Bonkeng" msgstr "ବୋଙ୍କେଙ୍ଗ" #. Name for bvh msgid "Bure" msgstr "ବୁରେ" #. Name for bvi msgid "Belanda Viri" msgstr "ବେଲାନ୍ଦା ଭିରି" #. Name for bvj msgid "Baan" msgstr "ବାନ" #. Name for bvk msgid "Bukat" msgstr "ବୁକାତ" #. Name for bvl msgid "Bolivian Sign Language" msgstr "ବୋଲଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for bvm msgid "Bamunka" msgstr "ବାମୁଙ୍କା" #. Name for bvn msgid "Buna" msgstr "ବୁନା" #. Name for bvo msgid "Bolgo" msgstr "ବୋଲଗୋ" #. Name for bvp #, fuzzy msgid "Bumang" msgstr "ବୁମାଜି" #. Name for bvq msgid "Birri" msgstr "ବିରି" #. Name for bvr msgid "Burarra" msgstr "ବୁରାରା" #. Name for bvt msgid "Bati (Indonesia)" msgstr "ବାଟି (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for bvu #, fuzzy msgid "Bukit Malay" msgstr "ବୁକିତାନ" #. Inverted name for bvu msgid "Malay, Bukit" msgstr "ମାଳୟ, ବୁକିଟ" #. Name for bvv msgid "Baniva" msgstr "ବାନିଭା" #. Name for bvw msgid "Boga" msgstr "ବୋଗା" #. Name for bvx msgid "Dibole" msgstr "ଡ଼ିବୋଲ" #. Name for bvy msgid "Baybayanon" msgstr "" #. Name for bvz msgid "Bauzi" msgstr "ବାଉଜି" #. Name for bwa msgid "Bwatoo" msgstr "ବ୍ୱାତୋ" #. Name for bwb msgid "Namosi-Naitasiri-Serua" msgstr "ନାମୋଶି-ନାଇତାଶିରି-ସେରୁ" #. Name for bwc msgid "Bwile" msgstr "ବ୍ୱିଲ" #. Name for bwd msgid "Bwaidoka" msgstr "ବ୍ୱାଦୋକା" #. Name for bwe #, fuzzy msgid "Bwe Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for bwe msgid "Karen, Bwe" msgstr "କାରେନ, ୱେ" #. Name for bwf msgid "Boselewa" msgstr "ବୋସେଲେୱା" #. Name for bwg msgid "Barwe" msgstr "ବାରୱେ" #. Name for bwh msgid "Bishuo" msgstr "ବିଶୁ" #. Name for bwi msgid "Baniwa" msgstr "ବାନିୱା" #. Name for bwj #, fuzzy msgid "Láá Láá Bwamu" msgstr "ବ୍ୱାମୁ, ଲା ଲା" #. Inverted name for bwj msgid "Bwamu, Láá Láá" msgstr "ବ୍ୱାମୁ, ଲା ଲା" #. Name for bwk msgid "Bauwaki" msgstr "ବାୱାକି" #. Name for bwl msgid "Bwela" msgstr "ବ୍ୱେଲା" #. Name for bwm msgid "Biwat" msgstr "ବିୱାତ" #. Name for bwn msgid "Wunai Bunu" msgstr "" #. Inverted name for bwn msgid "Bunu, Wunai" msgstr "ବୁନୁ, ୱନାଇ" #. Name for bwo msgid "Boro (Ethiopia)" msgstr "ବୋରୋ (ଇଥୋପିୟା)" #. Name for bwp msgid "Mandobo Bawah" msgstr "ମାଣ୍ଡୋବୋ ବାୱା" #. Name for bwq #, fuzzy msgid "Southern Bobo Madaré" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for bwq msgid "Bobo Madaré, Southern" msgstr "ବୋବୋ ମାଦାର, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for bwr msgid "Bura-Pabir" msgstr "ବୁରା-ପାବିର" #. Name for bws msgid "Bomboma" msgstr "ବୋମ୍ବାମା" #. Name for bwt msgid "Bafaw-Balong" msgstr "ବାଫା-ବାଲୋଙ୍ଗ" #. Name for bwu msgid "Buli (Ghana)" msgstr "ବୁଲି (ଘାନା)" #. Name for bww msgid "Bwa" msgstr "ବ୍ୱା" #. Name for bwx msgid "Bu-Nao Bunu" msgstr "" #. Inverted name for bwx msgid "Bunu, Bu-Nao" msgstr "ବୁନୁ, ବୁ-ନାଓ" #. Name for bwy msgid "Cwi Bwamu" msgstr "" #. Inverted name for bwy msgid "Bwamu, Cwi" msgstr "ବ୍ୱାମୁ, ଚି" #. Name for bwz msgid "Bwisi" msgstr "ବ୍ୱିଶି" #. Name for bxa #, fuzzy msgid "Tairaha" msgstr "ତିରାହି" #. Name for bxb #, fuzzy msgid "Belanda Bor" msgstr "ବେଲାନ୍ଦା ଭିରି" #. Inverted name for bxb msgid "Bor, Belanda" msgstr "ବୋର, ବେଲାନ୍ଦା" #. Name for bxc msgid "Molengue" msgstr "ମୋଲେଙ୍ଗ" #. Name for bxd msgid "Pela" msgstr "ପେଲା" #. Name for bxe msgid "Birale" msgstr "ବିରାଲେ" #. Name for bxf msgid "Bilur" msgstr "ବିଲୁର" #. Name for bxg msgid "Bangala" msgstr "ବାଙ୍ଗାଲା" #. Name for bxh msgid "Buhutu" msgstr "ବୁହୁତୁ" #. Name for bxi msgid "Pirlatapa" msgstr "ପିରଲାତାପା" #. Name for bxj msgid "Bayungu" msgstr "ବୋୟୁଙ୍ଗୁ" #. Name for bxk msgid "Bukusu" msgstr "ବୁକୁଶୁ" #. Name for bxl msgid "Jalkunan" msgstr "ଜାଲକୁନା" #. Name for bxm #, fuzzy msgid "Mongolia Buriat" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ହାଲ" #. Inverted name for bxm msgid "Buriat, Mongolia" msgstr "ବୁରିଆତ, ମଙ୍ଗୋଲିୟା" #. Name for bxn msgid "Burduna" msgstr "ବୁର୍ଦୁନା" #. Name for bxo msgid "Barikanchi" msgstr "ବାରିକାଞ୍ଚି" #. Name for bxp msgid "Bebil" msgstr "ବେବିଲ" #. Name for bxq msgid "Beele" msgstr "ବିଲ" #. Name for bxr #, fuzzy msgid "Russia Buriat" msgstr "ବୁରିଆତ" #. Inverted name for bxr msgid "Buriat, Russia" msgstr "ବୁରିଆତ, ରୁଷ" #. Name for bxs msgid "Busam" msgstr "ବୁସାମ" #. Name for bxu #, fuzzy msgid "China Buriat" msgstr "ବୁରିଆତ" #. Inverted name for bxu msgid "Buriat, China" msgstr "ବୁରିଆତ, ଚୀନ" #. Name for bxv msgid "Berakou" msgstr "ବେକାଉ" #. Name for bxw msgid "Bankagooma" msgstr "ବାଙ୍କାଗୁମା" #. Name for bxz msgid "Binahari" msgstr "ବିନାହାରୀ" #. Name for bya msgid "Batak" msgstr "ବାତାକ" #. Name for byb msgid "Bikya" msgstr "ବିକ୍ୟା" #. Name for byc msgid "Ubaghara" msgstr "ଉବାଘାରା" #. Name for byd msgid "Benyadu'" msgstr "ବେନ୍ୟାଦୁ" #. Name for bye msgid "Pouye" msgstr "ପୋୟେ" #. Name for byf msgid "Bete" msgstr "ବେତେ" #. Name for byg msgid "Baygo" msgstr "ବେଗୋ" #. Name for byh msgid "Bhujel" msgstr "" #. Name for byi msgid "Buyu" msgstr "ବୁୟୁ" #. Name for byj msgid "Bina (Nigeria)" msgstr "ବିନା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for byk msgid "Biao" msgstr "ବାୟୋ" #. Name for byl msgid "Bayono" msgstr "ବେନୋ" #. Name for bym msgid "Bidyara" msgstr "ବିଦ୍ୟାରା" #. Name for byn msgid "Bilin" msgstr "ବିଲିନ" #. Name for byo msgid "Biyo" msgstr "ବିୟୋ" #. Name for byp msgid "Bumaji" msgstr "ବୁମାଜି" #. Name for byq msgid "Basay" msgstr "ବେସେ" #. Name for byr msgid "Baruya" msgstr "ବାରୁଆ" #. Name for bys msgid "Burak" msgstr "ବୁରାକ" #. Name for byt msgid "Berti" msgstr "ବେର୍ତି" #. Name for byv msgid "Medumba" msgstr "ମେଦୁମ୍ବା" #. Name for byw msgid "Belhariya" msgstr "ବେଲହାରିଆ" #. Name for byx msgid "Qaqet" msgstr "କାୟେତ" #. Name for byz msgid "Banaro" msgstr "ବାନାରୋ" #. Name for bza msgid "Bandi" msgstr "ବାନ୍ଦି" #. Name for bzb msgid "Andio" msgstr "ଆନ୍ଦିଓ" #. Name for bzc #, fuzzy msgid "Southern Betsimisaraka Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି, ଦକ୍ଷିଣୀ ବେତସିମିସାରାକା" #. Inverted name for bzc msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka" msgstr "ମାଲାଗାସି, ଦକ୍ଷିଣୀ ବେତସିମିସାରାକା" #. Name for bzd msgid "Bribri" msgstr "ବ୍ରିବ୍ରି" #. Name for bze msgid "Jenaama Bozo" msgstr "" #. Inverted name for bze msgid "Bozo, Jenaama" msgstr "ବୋଜୋ, ଜେନାମା" #. Name for bzf msgid "Boikin" msgstr "ବୋଇକିନ" #. Name for bzg msgid "Babuza" msgstr "ବାବୁଜା" #. Name for bzh msgid "Mapos Buang" msgstr "" #. Inverted name for bzh msgid "Buang, Mapos" msgstr "ବୁଆଙ୍ଗ, ମାପୋସ" #. Name for bzi msgid "Bisu" msgstr "ବିସୁ" #. Name for bzj #, fuzzy msgid "Belize Kriol English" msgstr "କ୍ରିୟଲ ଇଂରାଜୀ, ବେଲିଜ" #. Inverted name for bzj msgid "Kriol English, Belize" msgstr "କ୍ରିୟଲ ଇଂରାଜୀ, ବେଲିଜ" #. Name for bzk msgid "Nicaragua Creole English" msgstr "" #. Inverted name for bzk msgid "Creole English, Nicaragua" msgstr "କ୍ରିୟଲ ଇଂରାଜୀ, ନିକାରାଗୁଆ" #. Name for bzl msgid "Boano (Sulawesi)" msgstr "ବୋନୋ (ସୁଲାୱେସି)" #. Name for bzm msgid "Bolondo" msgstr "ବୋଲୋନ୍ଦୋ" #. Name for bzn msgid "Boano (Maluku)" msgstr "ବୋନୋ (ମାଲୁକୁ)" #. Name for bzo msgid "Bozaba" msgstr "ବୋଜାୱା" #. Name for bzp msgid "Kemberano" msgstr "କେମ୍ବେରାନୋ" #. Name for bzq msgid "Buli (Indonesia)" msgstr "ବୁଲି (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)" #. Name for bzr msgid "Biri" msgstr "ବିରି" #. Name for bzs msgid "Brazilian Sign Language" msgstr "ବ୍ରାଜିଲିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for bzt msgid "Brithenig" msgstr "ବ୍ରିଥେନିଗ" #. Name for bzu msgid "Burmeso" msgstr "ବର୍ମେସୋ" #. Name for bzv msgid "Naami" msgstr "" #. Name for bzw msgid "Basa (Nigeria)" msgstr "ବାସା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for bzx #, fuzzy msgid "Kɛlɛngaxo Bozo" msgstr "ବୋଜୋ, ହାଇନ୍ୟାକ୍ସୋ" #. Inverted name for bzx #, fuzzy msgid "Bozo, Kɛlɛngaxo" msgstr "ବୋଜୋ, ହାଇନ୍ୟାକ୍ସୋ" #. Name for bzy msgid "Obanliku" msgstr "ଓବାନଲିକୁ" #. Name for bzz msgid "Evant" msgstr "ଏଭାନ୍ତ" #. Name for caa msgid "Chortí" msgstr "ଚୋର୍ତି" #. Name for cab msgid "Garifuna" msgstr "ଗେରିଫୁନା" #. Name for cac msgid "Chuj" msgstr "ଚୁଜ" #. Name for cad msgid "Caddo" msgstr "କାଡ଼ୋ" #. Name for cae msgid "Lehar" msgstr "ଲେହେର" #. Name for caf #, fuzzy msgid "Southern Carrier" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for caf msgid "Carrier, Southern" msgstr "କେରିଓର, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for cag msgid "Nivaclé" msgstr "ନିଭାକଲ" #. Name for cah msgid "Cahuarano" msgstr "କେହୁରେନୋ" #. Name for caj msgid "Chané" msgstr "ଚ୍ୟେନ" #. Name for cak msgid "Kaqchikel" msgstr "କାଚିକେଲ" #. Name for cal msgid "Carolinian" msgstr "କେରୋଲିନିଆନ" #. Name for cam msgid "Cemuhî" msgstr "କେମୁହି" #. Name for can msgid "Chambri" msgstr "ଚାମ୍ବ୍ରି" #. Name for cao msgid "Chácobo" msgstr "ଚୋକୋବା" #. Name for cap msgid "Chipaya" msgstr "ଚିପାୟା" #. Name for caq #, fuzzy msgid "Car Nicobarese" msgstr "ନିକୋବାରେସ, କାର" #. Inverted name for caq msgid "Nicobarese, Car" msgstr "ନିକୋବାରେସ, କାର" #. Name for car #, fuzzy msgid "Galibi Carib" msgstr "ଗାଲିସିଆନ" #. Inverted name for car msgid "Carib, Galibi" msgstr "କେରିବ, ଗାଲିବ" #. Name for cas msgid "Tsimané" msgstr "ସିମାନେ" #. Name for cat msgid "Catalan" msgstr "କାଟାଲାନ" #. Name for cav msgid "Cavineña" msgstr "କେଭିନେନା" #. Name for caw msgid "Callawalla" msgstr "କାଲାୱାଲା" #. Name for cax msgid "Chiquitano" msgstr "ଚିକିତାନୋ" #. Name for cay msgid "Cayuga" msgstr "କାୟୁଗା" #. Name for caz msgid "Canichana" msgstr "କେନିଚାନା" #. Name for cbb msgid "Cabiyarí" msgstr "କେବିୟାରୀ" #. Name for cbc msgid "Carapana" msgstr "କାରାପାନା" #. Name for cbd msgid "Carijona" msgstr "କେରିଜୋନା" #. Name for cbg msgid "Chimila" msgstr "ଚିମିଲା" #. Name for cbi msgid "Chachi" msgstr "ଚାଚି" #. Name for cbj msgid "Ede Cabe" msgstr "ଏଡ଼େ କେବ" #. Name for cbk msgid "Chavacano" msgstr "ଚାଭାକେନୋ" #. Name for cbl #, fuzzy msgid "Bualkhaw Chin" msgstr "ବୁରିଆତ, ଚୀନ" #. Inverted name for cbl msgid "Chin, Bualkhaw" msgstr "ଚିନ, ବୁଲଖା" #. Name for cbn msgid "Nyahkur" msgstr "ନ୍ୟାଖୁର" #. Name for cbo msgid "Izora" msgstr "ଇଜୋରା" #. Name for cbq msgid "Tsucuba" msgstr "" #. Name for cbr msgid "Cashibo-Cacataibo" msgstr "କେଶିବୋ-କକତେବୋ" #. Name for cbs msgid "Cashinahua" msgstr "କେଶିନାହୁ" #. Name for cbt msgid "Chayahuita" msgstr "ଛାୟାହୁତେ" #. Name for cbu msgid "Candoshi-Shapra" msgstr "କେଣ୍ଡୋଶି-ଶାପ୍ରା" #. Name for cbv msgid "Cacua" msgstr "କାକୁଆ" #. Name for cbw msgid "Kinabalian" msgstr "" #. Name for cby msgid "Carabayo" msgstr "କାରାବାୟୋ" #. Name for cca msgid "Cauca" msgstr "କୋକା" #. Name for ccc msgid "Chamicuro" msgstr "ଚେମିକୁରୋ" #. Name for ccd msgid "Cafundo Creole" msgstr "" #. Inverted name for ccd msgid "Creole, Cafundo" msgstr "କ୍ରଏଲ, କାଫୁଣ୍ଡୋ" #. Name for cce msgid "Chopi" msgstr "ଚପି" #. Name for ccg #, fuzzy msgid "Samba Daka" msgstr "ସାମ୍ବା ଲେକୋ" #. Inverted name for ccg msgid "Daka, Samba" msgstr "ଡ଼ାକା, ସାମ୍ବା" #. Name for cch msgid "Atsam" msgstr "ଆତସାମ" #. Name for ccj msgid "Kasanga" msgstr "କାଶାଙ୍ଗା" #. Name for ccl msgid "Cutchi-Swahili" msgstr "କଚି-ସ୍ୱାହିଲି" #. Name for ccm msgid "Malaccan Creole Malay" msgstr "" #. Inverted name for ccm msgid "Creole Malay, Malaccan" msgstr "କ୍ରିୟଲ ମାଳୟ, ମାଲାକାନ" #. Name for cco #, fuzzy msgid "Comaltepec Chinantec" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଚିଲତେପେକ" #. Inverted name for cco msgid "Chinantec, Comaltepec" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, କୋମାଲତେପେକ" #. Name for ccp msgid "Chakma" msgstr "ଚକମା" #. Name for ccr msgid "Cacaopera" msgstr "କେକାପେରା" #. Name for cda msgid "Choni" msgstr "ଚୋନି" #. Name for cde msgid "Chenchu" msgstr "ଚେଞ୍ଚୁ" #. Name for cdf msgid "Chiru" msgstr "ଚିରୁ" #. Name for cdg msgid "Chamari" msgstr "ଚାମାରି" #. Name for cdh msgid "Chambeali" msgstr "ଚମ୍ବେଲି" #. Name for cdi msgid "Chodri" msgstr "ଚଦ୍ରି" #. Name for cdj msgid "Churahi" msgstr "ଚୌରାହୀ" #. Name for cdm msgid "Chepang" msgstr "ଚେପାଙ୍ଗ" #. Name for cdn msgid "Chaudangsi" msgstr "ଚୌଦାଂଶି" #. Name for cdo #, fuzzy msgid "Min Dong Chinese" msgstr "ପିଡଗିନ ଇଂରାଜୀ, ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for cdo msgid "Chinese, Min Dong" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ଡ଼ଙ୍ଗ" #. Name for cdr msgid "Cinda-Regi-Tiyal" msgstr "ସିନ୍ଦ୍ରା-ରେଗି-ତିୟାଲ" #. Name for cds msgid "Chadian Sign Language" msgstr "ଚାଦିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for cdy msgid "Chadong" msgstr "ଚଦଙ୍ଗ" #. Name for cdz msgid "Koda" msgstr "କୋଡ଼ା" #. Name for cea #, fuzzy msgid "Lower Chehalis" msgstr "ଲେହାଲି" #. Inverted name for cea msgid "Chehalis, Lower" msgstr "ଚେହାଲିସ, ନିମ୍ନତର" #. Name for ceb msgid "Cebuano" msgstr "ସେବୁଆନୋ" #. Name for ceg msgid "Chamacoco" msgstr "ଚମକୋକୋ" #. Name for cek #, fuzzy msgid "Eastern Khumi Chin" msgstr "ଚିନ, ଖୁମି" #. Inverted name for cek #, fuzzy msgid "Chin, Eastern Khumi" msgstr "ଚିନ, ଖୁମି" #. Name for cen msgid "Cen" msgstr "ସେନ" #. Name for ces msgid "Czech" msgstr "ଚେକ" #. Name for cet msgid "Centúúm" msgstr "ସେନ୍ତୁମ" #. Name for cfa msgid "Dijim-Bwilim" msgstr "ଦିଜିମ-ୱିଲିମ" #. Name for cfd msgid "Cara" msgstr "କାରା" #. Name for cfg msgid "Como Karim" msgstr "କୋମୋ କରିମ" #. Name for cfm msgid "Falam Chin" msgstr "" #. Inverted name for cfm msgid "Chin, Falam" msgstr "ଚିନ, ଫାଲାମ" #. Name for cga msgid "Changriwa" msgstr "ଚଙ୍ଗ୍ରିୱା" #. Name for cgc msgid "Kagayanen" msgstr "କେଗାୟାନେନ" #. Name for cgg msgid "Chiga" msgstr "ଚିଙ୍ଗା" #. Name for cgk msgid "Chocangacakha" msgstr "ଚକାଙ୍ଗାକାଖା" #. Name for cha msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #. Name for chb msgid "Chibcha" msgstr "ଚିବଚା" #. Name for chc msgid "Catawba" msgstr "କାତାୱା" #. Name for chd #, fuzzy msgid "Highland Oaxaca Chontal" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ଉଚ୍ଚଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Inverted name for chd msgid "Chontal, Highland Oaxaca" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ଉଚ୍ଚଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Name for che msgid "Chechen" msgstr "ଚେଚେନ" #. Name for chf msgid "Tabasco Chontal" msgstr "" #. Inverted name for chf msgid "Chontal, Tabasco" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ତବାସ" #. Name for chg msgid "Chagatai" msgstr "ଚାଗାତାଇ" #. Name for chh msgid "Chinook" msgstr "ଚିନୁକ" #. Name for chj msgid "Ojitlán Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for chj msgid "Chinantec, Ojitlán" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଓଜିତଲାନ" #. Name for chk msgid "Chuukese" msgstr "ଚୁକିଜ" #. Name for chl msgid "Cahuilla" msgstr "କେହୁଲା" #. Name for chm msgid "Mari (Russia)" msgstr "ମାରି (ରୁଷ)" #. Name for chn msgid "Chinook jargon" msgstr "ଚିନୁକ ଜାରଗନ" #. Name for cho msgid "Choctaw" msgstr "ଚୋକଟାଓ" #. Name for chp msgid "Chipewyan" msgstr "ଚିପେୱାନ" #. Name for chq msgid "Quiotepec Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for chq msgid "Chinantec, Quiotepec" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, କିତେପେକ" #. Name for chr msgid "Cherokee" msgstr "ଚେରୋକୀ" #. Name for cht msgid "Cholón" msgstr "ଚଲୋନ" #. Name for chu #, fuzzy msgid "Church Slavic" msgstr "ଚୌରାହୀ" #. Inverted name for chu msgid "Slavic, Church" msgstr "" #. Name for chv msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #. Name for chw msgid "Chuwabu" msgstr "ଚୁୱାବୁ" #. Name for chx msgid "Chantyal" msgstr "ଚାନ୍ତ୍ୟାଲ" #. Name for chy msgid "Cheyenne" msgstr "ଚିୟେନ୍ନେ" #. Name for chz msgid "Ozumacín Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for chz msgid "Chinantec, Ozumacín" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଓଜୁମାଶିନ" #. Name for cia msgid "Cia-Cia" msgstr "ଶି- ଶି" #. Name for cib msgid "Ci Gbe" msgstr "" #. Inverted name for cib msgid "Gbe, Ci" msgstr "ଗ୍ୱେ, ଶି" #. Name for cic msgid "Chickasaw" msgstr "ଶିକେଶୋ" #. Name for cid msgid "Chimariko" msgstr "ଶିମାରିକୋ" #. Name for cie msgid "Cineni" msgstr "ଶିନେନି" #. Name for cih msgid "Chinali" msgstr "ଶିନାଲି" #. Name for cik msgid "Chitkuli Kinnauri" msgstr "" #. Inverted name for cik msgid "Kinnauri, Chitkuli" msgstr "କିନୌରୀ, ଚିତକୁଲି" #. Name for cim msgid "Cimbrian" msgstr "ଶିମ୍ବ୍ରିୟାନ" #. Name for cin msgid "Cinta Larga" msgstr "ଶିନ୍ତା ଲାରଗା" #. Name for cip msgid "Chiapanec" msgstr "ଶିପାନେକ" #. Name for cir msgid "Tiri" msgstr "ତିରି" #. Name for ciw msgid "Chippewa" msgstr "ଶିପେୱା" #. Name for ciy msgid "Chaima" msgstr "ଛେମା" #. Name for cja #, fuzzy msgid "Western Cham" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for cja msgid "Cham, Western" msgstr "ଚାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for cje msgid "Chru" msgstr "ଚ୍ରୁ" #. Name for cjh msgid "Upper Chehalis" msgstr "" #. Inverted name for cjh msgid "Chehalis, Upper" msgstr "ଚେହାଲି, ଉପର" #. Name for cji msgid "Chamalal" msgstr "ଚାମାଲାଲ" #. Name for cjk msgid "Chokwe" msgstr "ଚକ୍ୱେ" #. Name for cjm #, fuzzy msgid "Eastern Cham" msgstr "ଚିନ, ଖୁମି" #. Inverted name for cjm msgid "Cham, Eastern" msgstr "ଚାମ, ପୂର୍ବୀ" #. Name for cjn msgid "Chenapian" msgstr "ଚେନାପେନ" #. Name for cjo msgid "Ashéninka Pajonal" msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା ପେଜୋନାଲ" #. Name for cjp msgid "Cabécar" msgstr "କାବେକାର" #. Name for cjs msgid "Shor" msgstr "ଶୋର" #. Name for cjv msgid "Chuave" msgstr "ଚୁଆଭେ" #. Name for cjy #, fuzzy msgid "Jinyu Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for cjy msgid "Chinese, Jinyu" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଜିନ୍ୟୁ" #. Name for ckb #, fuzzy msgid "Central Kurdish" msgstr "କୁରଦିସ" #. Inverted name for ckb msgid "Kurdish, Central" msgstr "କୁର୍ଦ୍ଦିଶ, ମଧ୍ଯ" #. Name for ckh msgid "Chak" msgstr "ଚାକ" #. Name for ckl msgid "Cibak" msgstr "ଶିବାକ" #. Name for ckn #, fuzzy msgid "Kaang Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for ckn #, fuzzy msgid "Chin, Kaang" msgstr "ଚିନ, ହାକା" #. Name for cko msgid "Anufo" msgstr "ଆନୁଫୋ" #. Name for ckq msgid "Kajakse" msgstr "କାଜାକ୍ସେ" #. Name for ckr msgid "Kairak" msgstr "କାଇରାକ" #. Name for cks msgid "Tayo" msgstr "ତାୟୋ" #. Name for ckt msgid "Chukot" msgstr "ଚୁକୋତ" #. Name for cku msgid "Koasati" msgstr "କୋଶାତି" #. Name for ckv msgid "Kavalan" msgstr "କାଭାଲାନ" #. Name for ckx msgid "Caka" msgstr "କେକା" #. Name for cky msgid "Cakfem-Mushere" msgstr "କେକଫେମ-ମୁଶେରେ" #. Name for ckz msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language" msgstr "କାକଚିକ୍ୱେଲ-କ୍ୟୁଚେ ମିଶ୍ରିତ ଭାଷା" #. Name for cla msgid "Ron" msgstr "ରୋନ" #. Name for clc msgid "Chilcotin" msgstr "ଶିଲକୋତିନ" #. Name for cld msgid "Chaldean Neo-Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for cld msgid "Neo-Aramaic, Chaldean" msgstr "ନିଓ-ଆରାମେକ, ଚାଲଦିନ" #. Name for cle msgid "Lealao Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cle msgid "Chinantec, Lealao" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲେଲା" #. Name for clh msgid "Chilisso" msgstr "ଚିଲିଶୋ" #. Name for cli msgid "Chakali" msgstr "ଚାକାଲି" #. Name for clj #, fuzzy msgid "Laitu Chin" msgstr "ଆଇନୁ (ଚୀନ)" #. Inverted name for clj #, fuzzy msgid "Chin, Laitu" msgstr "ଚିନ, ଦାଇ" #. Name for clk msgid "Idu-Mishmi" msgstr "ଇଦୁ-ମିଶମି" #. Name for cll msgid "Chala" msgstr "ଚାଲା" #. Name for clm msgid "Clallam" msgstr "କାଲାମ" #. Name for clo #, fuzzy msgid "Lowland Oaxaca Chontal" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ନିମ୍ନଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Inverted name for clo msgid "Chontal, Lowland Oaxaca" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ନିମ୍ନଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Name for clt #, fuzzy msgid "Lautu Chin" msgstr "ବୁରିଆତ, ଚୀନ" #. Inverted name for clt #, fuzzy msgid "Chin, Lautu" msgstr "ଚିନ, ଜୋତୁଙ୍ଗ" #. Name for clu msgid "Caluyanun" msgstr "କେଲୁୟାନୁନ" #. Name for clw msgid "Chulym" msgstr "ଚୁଲିମ" #. Name for cly #, fuzzy msgid "Eastern Highland Chatino" msgstr "ଚେତିନୋ, ପୂର୍ବୀ ଉଚ୍ଚଭୂମି" #. Inverted name for cly msgid "Chatino, Eastern Highland" msgstr "ଚେତିନୋ, ପୂର୍ବୀ ଉଚ୍ଚଭୂମି" #. Name for cma msgid "Maa" msgstr "ମାଆ" #. Name for cme msgid "Cerma" msgstr "ସେରମା" #. Name for cmg #, fuzzy msgid "Classical Mongolian" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ" #. Inverted name for cmg msgid "Mongolian, Classical" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ" #. Name for cmi msgid "Emberá-Chamí" msgstr "ଏମ୍ବେରା-ଛାମି" #. Name for cml msgid "Campalagian" msgstr "କେମ୍ପେଲେନ" #. Name for cmm msgid "Michigamea" msgstr "ମିଶିଗେମି" #. Name for cmn #, fuzzy msgid "Mandarin Chinese" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for cmn msgid "Chinese, Mandarin" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମାଣ୍ଡାରିନ" #. Name for cmo #, fuzzy msgid "Central Mnong" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for cmo msgid "Mnong, Central" msgstr "ନୋଙ୍ଗ, ମଧ୍ଯ" #. Name for cmr #, fuzzy msgid "Mro-Khimi Chin" msgstr "ଆୱା (ଚୀନ)" #. Inverted name for cmr #, fuzzy msgid "Chin, Mro-Khimi" msgstr "ଚିନ, ଖୁମି" #. Name for cms msgid "Messapic" msgstr "ମେଶାପିକ" #. Name for cmt msgid "Camtho" msgstr "କେମଥୋ" #. Name for cna msgid "Changthang" msgstr "ଚଙ୍ଗଥାଙ୍ଗ" #. Name for cnb #, fuzzy msgid "Chinbon Chin" msgstr "ଚିନ, ଶିବନ" #. Inverted name for cnb msgid "Chin, Chinbon" msgstr "ଚିନ, ଶିବନ" #. Name for cnc msgid "Côông" msgstr "କୁଙ୍ଗ" #. Name for cng #, fuzzy msgid "Northern Qiang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for cng msgid "Qiang, Northern" msgstr "କିଆଙ୍ଗ, ଉତ୍ତର" #. Name for cnh #, fuzzy msgid "Hakha Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for cnh #, fuzzy #| msgid "Chin, Haka" msgid "Chin, Hakha" msgstr "ଚିନ, ହାକା" #. Name for cni msgid "Asháninka" msgstr "ଆଶାନିଙ୍କା" #. Name for cnk #, fuzzy msgid "Khumi Chin" msgstr "ଆୱା (ଚୀନ)" #. Inverted name for cnk msgid "Chin, Khumi" msgstr "ଚିନ, ଖୁମି" #. Name for cnl #, fuzzy msgid "Lalana Chinantec" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for cnl msgid "Chinantec, Lalana" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲାଲାନା" #. Name for cno msgid "Con" msgstr "ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ଯଗୁଡି଼କ" #. Name for cns #, fuzzy msgid "Central Asmat" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for cns msgid "Asmat, Central" msgstr "ଆଶମାତ, ମଧ୍ଯ" #. Name for cnt msgid "Tepetotutla Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cnt msgid "Chinantec, Tepetotutla" msgstr "ଶିନାନ୍ତେକ, ତେପେତୋତୁତଲା" #. Name for cnu msgid "Chenoua" msgstr "ଶେନୋ" #. Name for cnw #, fuzzy msgid "Ngawn Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for cnw msgid "Chin, Ngawn" msgstr "ଚିନ, ଗାନ" #. Name for cnx #, fuzzy msgid "Middle Cornish" msgstr "Cornish" #. Inverted name for cnx msgid "Cornish, Middle" msgstr "କୋର୍ନିଶ, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for coa #, fuzzy msgid "Cocos Islands Malay" msgstr "ମାଳୟ, କୋକୋସ ଦ୍ୱୀପ" #. Inverted name for coa msgid "Malay, Cocos Islands" msgstr "ମାଳୟ, କୋକୋସ ଦ୍ୱୀପ" #. Name for cob msgid "Chicomuceltec" msgstr "ଶିକମୁସେଲଟେକ" #. Name for coc msgid "Cocopa" msgstr "କୋକୋପା" #. Name for cod msgid "Cocama-Cocamilla" msgstr "କୋକାମା-କୋକାମିଲା" #. Name for coe msgid "Koreguaje" msgstr "କୋରେଗୁଜେ" #. Name for cof msgid "Colorado" msgstr "କୋଲୋରାଡୋ" #. Name for cog msgid "Chong" msgstr "ଚଙ୍ଗ" #. Name for coh msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma" msgstr "ଚନି-ଜିହାନା-କୌମା" #. Name for coj msgid "Cochimi" msgstr "କୋଶିମି" #. Name for cok #, fuzzy msgid "Santa Teresa Cora" msgstr "କୋରା, ସାନ୍ତା ତେରେଶା" #. Inverted name for cok msgid "Cora, Santa Teresa" msgstr "କୋରା, ସାନ୍ତା ତେରେଶା" #. Name for col msgid "Columbia-Wenatchi" msgstr "କଲୋମ୍ବିୟା-ୱେନାଚି" #. Name for com msgid "Comanche" msgstr "କୋମାଞ୍ଚେ" #. Name for con msgid "Cofán" msgstr "କୋଫାନ" #. Name for coo msgid "Comox" msgstr "କୋମୋକ୍ସ" #. Name for cop msgid "Coptic" msgstr "କୋପଟିକ" #. Name for coq msgid "Coquille" msgstr "କୋକିଲି" #. Name for cor msgid "Cornish" msgstr "Cornish" #. Name for cos msgid "Corsican" msgstr "Corsican" #. Name for cot msgid "Caquinte" msgstr "କାକ୍ୱିନ୍ତେ" #. Name for cou msgid "Wamey" msgstr "ୱାମେ" #. Name for cov msgid "Cao Miao" msgstr "କାଓ ମିଆ" #. Name for cow msgid "Cowlitz" msgstr "କାଲିଜ" #. Name for cox msgid "Nanti" msgstr "ନାନ୍ତି" #. Name for coz msgid "Chochotec" msgstr "ଚୋକୋତେକ" #. Name for cpa msgid "Palantla Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cpa msgid "Chinantec, Palantla" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ପାଲାନ୍ତଲା" #. Name for cpb msgid "Ucayali-Yurúa Ashéninka" msgstr "" #. Inverted name for cpb msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa" msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା, ଉକାୟାଲି-ୟୁରୁଆ" #. Name for cpc msgid "Ajyíninka Apurucayali" msgstr "ଆଜିନିଙ୍କା ଆପାରୁକାୟାଲି" #. Name for cpg #, fuzzy msgid "Cappadocian Greek" msgstr "ଗ୍ରୀକ, କାପାଡୋସିଆନ" #. Inverted name for cpg msgid "Greek, Cappadocian" msgstr "ଗ୍ରୀକ, କାପାଡୋସିଆନ" #. Name for cpi #, fuzzy msgid "Chinese Pidgin English" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ଡ଼ଙ୍ଗ" #. Inverted name for cpi msgid "Pidgin English, Chinese" msgstr "ପିଡଗିନ ଇଂରାଜୀ, ଚାଇନୀଜ" #. Name for cpn msgid "Cherepon" msgstr "ଚେରୋପନ" #. Name for cpo msgid "Kpeego" msgstr "" #. Name for cps msgid "Capiznon" msgstr "କେପିନନ" #. Name for cpu #, fuzzy msgid "Pichis Ashéninka" msgstr "ଆଶାନିଙ୍କା" #. Inverted name for cpu msgid "Ashéninka, Pichis" msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା, ପିଚିସ" #. Name for cpx #, fuzzy msgid "Pu-Xian Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for cpx msgid "Chinese, Pu-Xian" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୁ-ଜିଆନ" #. Name for cpy msgid "South Ucayali Ashéninka" msgstr "" #. Inverted name for cpy msgid "Ashéninka, South Ucayali" msgstr "ଆସେନିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ୟୁକାୟାଲି" #. Name for cqd #, fuzzy msgid "Chuanqiandian Cluster Miao" msgstr "ମିଆଓ, ଚୁଙ୍କିନ୍ଦିଆନ କ୍ଲଷ୍ଟର" #. Inverted name for cqd msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster" msgstr "ମିଆଓ, ଚୁଙ୍କିନ୍ଦିଆନ କ୍ଲଷ୍ଟର" #. Name for cra msgid "Chara" msgstr "ଚାରା" #. Name for crb msgid "Island Carib" msgstr "" #. Inverted name for crb msgid "Carib, Island" msgstr "କେରିବ, ଦ୍ୱିପ" #. Name for crc msgid "Lonwolwol" msgstr "ଲୋନୱଲୱଲ" #. Name for crd msgid "Coeur d'Alene" msgstr "କୋୟୁର ଡି'ଏଲେନ" #. Name for cre msgid "Cree" msgstr "କ୍ରୀ" #. Name for crf msgid "Caramanta" msgstr "କାରାମାନ୍ଥା" #. Name for crg msgid "Michif" msgstr "ମିଚିଫ" #. Name for crh msgid "Crimean Tatar" msgstr "" #. Inverted name for crh #, fuzzy msgid "Tatar, Crimean" msgstr "ତୁର୍କୀ, କ୍ରିମିନ" #. Name for cri msgid "Sãotomense" msgstr "ସାତୋମେନସେ" #. Name for crj #, fuzzy msgid "Southern East Cree" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for crj msgid "Cree, Southern East" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Name for crk msgid "Plains Cree" msgstr "" #. Inverted name for crk msgid "Cree, Plains" msgstr "କ୍ରୀ, ସରଳ" #. Name for crl #, fuzzy msgid "Northern East Cree" msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for crl msgid "Cree, Northern East" msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Name for crm msgid "Moose Cree" msgstr "" #. Inverted name for crm msgid "Cree, Moose" msgstr "କ୍ରୀ, ମୁଜ" #. Name for crn msgid "El Nayar Cora" msgstr "" #. Inverted name for crn msgid "Cora, El Nayar" msgstr "କୋରା,ଏଲ ନାୟାର" #. Name for cro msgid "Crow" msgstr "କ୍ରୋ" #. Name for crq msgid "Iyo'wujwa Chorote" msgstr "" #. Inverted name for crq msgid "Chorote, Iyo'wujwa" msgstr "କୋରୋତେ, ଇଲୋ ଉଜ୍ୱା" #. Name for crr #, fuzzy msgid "Carolina Algonquian" msgstr "କେରୋଲିନିଆନ" #. Inverted name for crr msgid "Algonquian, Carolina" msgstr "ଆଲଗୋନକ୍ୟାନ, କାରୋଲିନା" #. Name for crs #, fuzzy msgid "Seselwa Creole French" msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ସେସେଲୱା" #. Inverted name for crs msgid "Creole French, Seselwa" msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ସେସେଲୱା" #. Name for crt msgid "Iyojwa'ja Chorote" msgstr "" #. Inverted name for crt msgid "Chorote, Iyojwa'ja" msgstr "ଚୋରୋଟ, ୟୋଜ୍ୱାଜା" #. Name for crv msgid "Chaura" msgstr "ଚୁଆରା" #. Name for crw msgid "Chrau" msgstr "ଚ୍ରୁ" #. Name for crx msgid "Carrier" msgstr "ବାହନ" #. Name for cry msgid "Cori" msgstr "କୋରୀ" #. Name for crz msgid "Cruzeño" msgstr "କ୍ରୁଜେନୋ" #. Name for csa #, fuzzy msgid "Chiltepec Chinantec" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଚିଲତେପେକ" #. Inverted name for csa msgid "Chinantec, Chiltepec" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଚିଲତେପେକ" #. Name for csb msgid "Kashubian" msgstr "କାଶୁବିଆନ" #. Name for csc msgid "Catalan Sign Language" msgstr "କାଟାଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for csd msgid "Chiangmai Sign Language" msgstr "ଚିଆଙ୍ଗମାଇ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for cse msgid "Czech Sign Language" msgstr "ଚେକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for csf msgid "Cuba Sign Language" msgstr "କ୍ଯୁବା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for csg msgid "Chilean Sign Language" msgstr "ଚିଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for csh #, fuzzy msgid "Asho Chin" msgstr "ଆଇନୁ (ଚୀନ)" #. Inverted name for csh msgid "Chin, Asho" msgstr "ଚିନ, ଆଶୋ" #. Name for csi msgid "Coast Miwok" msgstr "" #. Inverted name for csi msgid "Miwok, Coast" msgstr "ମିୱୋକ, କୋଷ୍ଟ" #. Name for csj #, fuzzy msgid "Songlai Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for csj #, fuzzy msgid "Chin, Songlai" msgstr "ଚିନ, ଜୋତୁଙ୍ଗ" #. Name for csk msgid "Jola-Kasa" msgstr "ଜୋଲା-କାଶା" #. Name for csl msgid "Chinese Sign Language" msgstr "ଚାଇନୀଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for csm #, fuzzy msgid "Central Sierra Miwok" msgstr "ମିୱୋକ, ମଧ୍ଯ ସିଏରା" #. Inverted name for csm msgid "Miwok, Central Sierra" msgstr "ମିୱୋକ, ମଧ୍ଯ ସିଏରା" #. Name for csn msgid "Colombian Sign Language" msgstr "କଲୋମ୍ୱିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for cso msgid "Sochiapam Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cso #, fuzzy msgid "Chinantec, Sochiapam" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ସୋଚିପାନ" #. Name for csq msgid "Croatia Sign Language" msgstr "କ୍ରୋସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for csr msgid "Costa Rican Sign Language" msgstr "କୋଷ୍ଟା ରିକା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for css #, fuzzy msgid "Southern Ohlone" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for css msgid "Ohlone, Southern" msgstr "ଓହୋଲିନ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for cst #, fuzzy msgid "Northern Ohlone" msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for cst msgid "Ohlone, Northern" msgstr "ଓହୋଲୋନ, ଉତ୍ତର" #. Name for csv #, fuzzy msgid "Sumtu Chin" msgstr "ବୁରିଆତ, ଚୀନ" #. Inverted name for csv #, fuzzy msgid "Chin, Sumtu" msgstr "ଚିନ, ଖୁମି" #. Name for csw msgid "Swampy Cree" msgstr "" #. Inverted name for csw msgid "Cree, Swampy" msgstr "କ୍ରୀ, ସ୍ୱାମ୍ପି" #. Name for csy #, fuzzy msgid "Siyin Chin" msgstr "ଆଇନୁ (ଚୀନ)" #. Inverted name for csy msgid "Chin, Siyin" msgstr "ଚିନ, ସିୟିନ" #. Name for csz msgid "Coos" msgstr "କୁସ" #. Name for cta msgid "Tataltepec Chatino" msgstr "" #. Inverted name for cta msgid "Chatino, Tataltepec" msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ତାତାଲତେପେକ" #. Name for ctc msgid "Chetco" msgstr "ଚେତକୋ" #. Name for ctd msgid "Tedim Chin" msgstr "" #. Inverted name for ctd msgid "Chin, Tedim" msgstr "ଚିନ, ତେଦିମ" #. Name for cte msgid "Tepinapa Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cte msgid "Chinantec, Tepinapa" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ତେପିନାପା" #. Name for ctg msgid "Chittagonian" msgstr "ଚିତାଗୋନିଆନ" #. Name for cth msgid "Thaiphum Chin" msgstr "" #. Inverted name for cth #, fuzzy msgid "Chin, Thaiphum" msgstr "ଚିନ, ତେଦିମ" #. Name for ctl msgid "Tlacoatzintepec Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for ctl msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲାକୋଜିନ୍ତିତେପେକ" #. Name for ctm msgid "Chitimacha" msgstr "ଚିତିମାଚା" #. Name for ctn msgid "Chhintange" msgstr "ଚିନ୍ତାଙ୍ଗେ" #. Name for cto msgid "Emberá-Catío" msgstr "ଏମ୍ବେରା-କାତିଓ" #. Name for ctp #, fuzzy msgid "Western Highland Chatino" msgstr "ଚାଟିନୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଉଚ୍ଚଭୂମି" #. Inverted name for ctp msgid "Chatino, Western Highland" msgstr "ଚାଟିନୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଉଚ୍ଚଭୂମି" #. Name for cts #, fuzzy msgid "Northern Catanduanes Bikol" msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ଉତ୍ତର କାତାନ୍ଦୁନିଜ" #. Inverted name for cts #, fuzzy msgid "Bikol, Northern Catanduanes" msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ଉତ୍ତର କାତାନ୍ଦୁନିଜ" #. Name for ctt msgid "Wayanad Chetti" msgstr "" #. Inverted name for ctt msgid "Chetti, Wayanad" msgstr "ଚେତି, ୱାୟାନାଦ" #. Name for ctu msgid "Chol" msgstr "ଚୋଲ" #. Name for ctz msgid "Zacatepec Chatino" msgstr "" #. Inverted name for ctz msgid "Chatino, Zacatepec" msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ଜାକାତେପେକ" #. Name for cua msgid "Cua" msgstr "କୁଆ" #. Name for cub msgid "Cubeo" msgstr "କୁବିଓ" #. Name for cuc msgid "Usila Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cuc msgid "Chinantec, Usila" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଉସିଲା" #. Name for cug msgid "Cung" msgstr "କୁଙ୍ଗ" #. Name for cuh msgid "Chuka" msgstr "ଚୁକା" #. Name for cui msgid "Cuiba" msgstr "କ୍ୟୁବା" #. Name for cuj msgid "Mashco Piro" msgstr "ମାଶୋ ପିରୋ" #. Name for cuk msgid "San Blas Kuna" msgstr "" #. Inverted name for cuk msgid "Kuna, San Blas" msgstr "କୁନା, ସାନ ବ୍ଲାସ" #. Name for cul msgid "Culina" msgstr "କୁଲିନା" #. Name for cuo msgid "Cumanagoto" msgstr "କୁମାନାଗୋତୋ" #. Name for cup msgid "Cupeño" msgstr "କୁପେନୋ" #. Name for cuq msgid "Cun" msgstr "କୁନ" #. Name for cur msgid "Chhulung" msgstr "ଚୁଲୁଙ୍ଗ" #. Name for cut msgid "Teutila Cuicatec" msgstr "" #. Inverted name for cut msgid "Cuicatec, Teutila" msgstr "କୁଇକାତେକ, ତେଉତିଲା" #. Name for cuu msgid "Tai Ya" msgstr "ତାଇ ୟା" #. Name for cuv msgid "Cuvok" msgstr "କୁଭୋକ" #. Name for cuw msgid "Chukwa" msgstr "ଚୁକ୍ୱା" #. Name for cux msgid "Tepeuxila Cuicatec" msgstr "" #. Inverted name for cux msgid "Cuicatec, Tepeuxila" msgstr "କୁଇକାତେକ, ତେପେକ୍ସିଲା" #. Name for cvg msgid "Chug" msgstr "ଚୁଙ୍ଗ" #. Name for cvn msgid "Valle Nacional Chinantec" msgstr "" #. Inverted name for cvn msgid "Chinantec, Valle Nacional" msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଭାଲେ ନାସିନାଲ" #. Name for cwa msgid "Kabwa" msgstr "କାବ୍ୱା" #. Name for cwb msgid "Maindo" msgstr "ମେନ୍ଦୋ" #. Name for cwd msgid "Woods Cree" msgstr "" #. Inverted name for cwd msgid "Cree, Woods" msgstr "କ୍ରୀ, କାଠ" #. Name for cwe msgid "Kwere" msgstr "କ୍ୱେରେ" #. Name for cwg msgid "Chewong" msgstr "ଚେୱଙ୍ଗ" #. Name for cwt msgid "Kuwaataay" msgstr "କ୍ୱାତାରେ" #. Name for cya msgid "Nopala Chatino" msgstr "" #. Inverted name for cya msgid "Chatino, Nopala" msgstr "ଚାତିନୋ, ନୋପାଲା" #. Name for cyb msgid "Cayubaba" msgstr "କାୟୁବାବା" #. Name for cym msgid "Welsh" msgstr "ୱେଲ୍ସ" #. Name for cyo msgid "Cuyonon" msgstr "କୁୟୋନୋନ" #. Name for czh #, fuzzy msgid "Huizhou Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for czh msgid "Chinese, Huizhou" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ହୁଇଝୋ" #. Name for czk msgid "Knaanic" msgstr "ନାନିକ" #. Name for czn msgid "Zenzontepec Chatino" msgstr "" #. Inverted name for czn msgid "Chatino, Zenzontepec" msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ଜେଞ୍ଜୋତେପେକ" #. Name for czo #, fuzzy msgid "Min Zhong Chinese" msgstr "ପିଡଗିନ ଇଂରାଜୀ, ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for czo msgid "Chinese, Min Zhong" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ଝୋଙ୍ଗ" #. Name for czt #, fuzzy msgid "Zotung Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for czt msgid "Chin, Zotung" msgstr "ଚିନ, ଜୋତୁଙ୍ଗ" #. Name for daa msgid "Dangaléat" msgstr "ଦାଙ୍ଗାଲିତ" #. Name for dac msgid "Dambi" msgstr "ଦାମ୍ବି" #. Name for dad msgid "Marik" msgstr "ମେରିକ" #. Name for dae msgid "Duupa" msgstr "ଦୁପା" #. Name for dag msgid "Dagbani" msgstr "ଦାଗବାନି" #. Name for dah msgid "Gwahatike" msgstr "ଗ୍ୱାହାତିକ" #. Name for dai msgid "Day" msgstr "ଦିନ" #. Name for daj #, fuzzy msgid "Dar Fur Daju" msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ଦାଜୁ" #. Inverted name for daj msgid "Daju, Dar Fur" msgstr "ଦାଜୁ, ଦାରଫୁର" #. Name for dak msgid "Dakota" msgstr "ଡ଼ାକୋତା" #. Name for dal msgid "Dahalo" msgstr "ଦାହାଲୋ" #. Name for dam msgid "Damakawa" msgstr "ଦାମାକାୱା" #. Name for dan msgid "Danish" msgstr "ଡାନିଶ" #. Name for dao #, fuzzy msgid "Daai Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for dao msgid "Chin, Daai" msgstr "ଚିନ, ଦାଇ" #. Name for daq #, fuzzy msgid "Dandami Maria" msgstr "ମାନ୍ଦାରା" #. Inverted name for daq msgid "Maria, Dandami" msgstr "ମାରିଆ, ଦାନ୍ଦାମି" #. Name for dar msgid "Dargwa" msgstr "ଡ଼ାରଗ୍ୱା" #. Name for das msgid "Daho-Doo" msgstr "ଦାହୋ-ଦୋ" #. Name for dau #, fuzzy msgid "Dar Sila Daju" msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ଦାଜୁ" #. Inverted name for dau msgid "Daju, Dar Sila" msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ସିଲା" #. Name for dav msgid "Taita" msgstr "ତାତିତା" #. Name for daw msgid "Davawenyo" msgstr "ଦାଭାୱେନ୍ୟୋ" #. Name for dax msgid "Dayi" msgstr "ଦାୟି" #. Name for daz msgid "Dao" msgstr "ଦାଓ" #. Name for dba #, fuzzy msgid "Bangime" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Name for dbb msgid "Deno" msgstr "ଦେନୋ" #. Name for dbd msgid "Dadiya" msgstr "ଦାଦିୟା" #. Name for dbe msgid "Dabe" msgstr "ଦାବେ" #. Name for dbf msgid "Edopi" msgstr "ଏଡ଼ୋପି" #. Name for dbg msgid "Dogul Dom Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dbg msgid "Dogon, Dogul Dom" msgstr "ଦୋଗୋନ, ଦୋଗୁଲ ଦମ" #. Name for dbi msgid "Doka" msgstr "ଦୋକା" #. Name for dbj msgid "Ida'an" msgstr "ଇଦାନ" #. Name for dbl msgid "Dyirbal" msgstr "ଦିରବଲ" #. Name for dbm msgid "Duguri" msgstr "ଦୁଗୁରି" #. Name for dbn msgid "Duriankere" msgstr "ଦୁରିୟାଙ୍କେରେ" #. Name for dbo msgid "Dulbu" msgstr "ଦୁଲବୁ" #. Name for dbp msgid "Duwai" msgstr "ଦୁୱାଇ" #. Name for dbq msgid "Daba" msgstr "ଦାବା" #. Name for dbr msgid "Dabarre" msgstr "ଦାବାରେ" #. Name for dbt msgid "Ben Tey Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dbt #, fuzzy msgid "Dogon, Ben Tey" msgstr "ଡଗନ, ବୁନୋଗ" #. Name for dbu #, fuzzy msgid "Bondum Dom Dogon" msgstr "ଦୋଗନ, ବନ୍ଦୁମ ଦମ" #. Inverted name for dbu msgid "Dogon, Bondum Dom" msgstr "ଦୋଗନ, ବନ୍ଦୁମ ଦମ" #. Name for dbv msgid "Dungu" msgstr "ଦୁଙ୍ଗୁ" #. Name for dbw #, fuzzy msgid "Bankan Tey Dogon" msgstr "ସ୍ରାନାନ ଟୋଙ୍ଗୋ" #. Inverted name for dbw #, fuzzy msgid "Dogon, Bankan Tey" msgstr "ଡଗନ, ବୁନୋଗ" #. Name for dby msgid "Dibiyaso" msgstr "ଦିବିୟାସୋ" #. Name for dcc msgid "Deccan" msgstr "ଡେକାନ" #. Name for dcr msgid "Negerhollands" msgstr "ନେଗରହୋଲାଣ୍ଡ" #. Name for dda #, fuzzy msgid "Dadi Dadi" msgstr "ଦାଦିୟା" #. Name for ddd msgid "Dongotono" msgstr "ଦଙ୍ଗୋତୋନୋ" #. Name for dde msgid "Doondo" msgstr "ଡ଼ୁଣ୍ଡୋ" #. Name for ddg msgid "Fataluku" msgstr "ଫାତାଲୁକୁ" #. Name for ddi msgid "West Goodenough" msgstr "" #. Inverted name for ddi msgid "Goodenough, West" msgstr "" #. Name for ddj msgid "Jaru" msgstr "ଜାରୁ" #. Name for ddn msgid "Dendi (Benin)" msgstr "ଡ଼େଣ୍ଡି (ବେନିନ୍)" #. Name for ddo msgid "Dido" msgstr "ଦିଡ଼ୋ" #. Name for ddr msgid "Dhudhuroa" msgstr "" #. Name for dds msgid "Donno So Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dds msgid "Dogon, Donno So" msgstr "ଦୋଗୋନ, ଦୋନୋ ସୋ" #. Name for ddw msgid "Dawera-Daweloor" msgstr "ଡେୱେରା-ଦାୱେଲୁର" #. Name for dec msgid "Dagik" msgstr "ଦାଜିକ" #. Name for ded msgid "Dedua" msgstr "ଦେଦୁଆ" #. Name for dee msgid "Dewoin" msgstr "ଦେୱେନ" #. Name for def msgid "Dezfuli" msgstr "ଡେଜଫୁଲି" #. Name for deg msgid "Degema" msgstr "ଡେଜେମା" #. Name for deh msgid "Dehwari" msgstr "ଡେହୱାରି" #. Name for dei msgid "Demisa" msgstr "ଡେମିସା" #. Name for dek msgid "Dek" msgstr "ଡେକ" #. Name for del msgid "Delaware" msgstr "ଡେଲାଓ୍ବେର" #. Name for dem msgid "Dem" msgstr "ଡେମ" #. Name for den msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "ସ୍ଲେଭ (ଆଥାପାସକାନ)" #. Name for dep #, fuzzy msgid "Pidgin Delaware" msgstr "ଡେଲାଓ୍ବେର" #. Inverted name for dep msgid "Delaware, Pidgin" msgstr "ଡେଲାୱାରେ, ପିଡଗିନ" #. Name for deq msgid "Dendi (Central African Republic)" msgstr "ଡେଣ୍ଡି (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକାନ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for der msgid "Deori" msgstr "ଡେୱରି" #. Name for des msgid "Desano" msgstr "ଡେସାନୋ" #. Name for deu msgid "German" msgstr "ଜର୍ମାନ" #. Name for dev msgid "Domung" msgstr "ଡମୁଙ୍ଗ" #. Name for dez msgid "Dengese" msgstr "ଡେଙ୍ଗିଜ" #. Name for dga #, fuzzy msgid "Southern Dagaare" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for dga msgid "Dagaare, Southern" msgstr "ଡାଗାରେ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for dgb msgid "Bunoge Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dgb msgid "Dogon, Bunoge" msgstr "ଡଗନ, ବୁନୋଗ" #. Name for dgc #, fuzzy msgid "Casiguran Dumagat Agta" msgstr "ଆଗତା, କେସିଗୁରାନ ଦୁମାଗାତ" #. Inverted name for dgc msgid "Agta, Casiguran Dumagat" msgstr "ଆଗତା, କେସିଗୁରାନ ଦୁମାଗାତ" #. Name for dgd msgid "Dagaari Dioula" msgstr "ଦାଗାରି ଦିଉଲା" #. Name for dge msgid "Degenan" msgstr "ଦେଗେନାନ" #. Name for dgg msgid "Doga" msgstr "ଡୋଗା" #. Name for dgh msgid "Dghwede" msgstr "ଘ୍ୱେଡେ" #. Name for dgi #, fuzzy msgid "Northern Dagara" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for dgi msgid "Dagara, Northern" msgstr "ଦାଗାରା, ଉତ୍ତର" #. Name for dgk msgid "Dagba" msgstr "ଦାବା" #. Name for dgl #, fuzzy msgid "Andaandi" msgstr "ଆନ୍ଦା" #. Name for dgn msgid "Dagoman" msgstr "ଦାଗୋମାନ" #. Name for dgo msgid "Dogri (individual language)" msgstr "ଡ଼ୋଗ୍ରୀ (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)" #. Name for dgr msgid "Dogrib" msgstr "ଡ଼ଗ୍ରୀବ" #. Name for dgs msgid "Dogoso" msgstr "ଡୋଗୋସୋ" #. Name for dgt msgid "Ndra'ngith" msgstr "" #. Name for dgu msgid "Degaru" msgstr "ଡେଗାରୁ" #. Name for dgw msgid "Daungwurrung" msgstr "" #. Name for dgx msgid "Doghoro" msgstr "ଦୋଘୋରୁ" #. Name for dgz msgid "Daga" msgstr "ଦାଗା" #. Name for dhd msgid "Dhundari" msgstr "ଧୁଣ୍ଡାରି" #. Name for dhg #, fuzzy #| msgid "Bangubangu" msgid "Dhangu-Djangu" msgstr "ବାଙ୍ଗୁବାଙ୍ଗୁ" #. Name for dhi msgid "Dhimal" msgstr "ଧିମାଲ" #. Name for dhl msgid "Dhalandji" msgstr "ଧାଲାଣ୍ଡି" #. Name for dhm msgid "Zemba" msgstr "ଜେମ୍ବା" #. Name for dhn msgid "Dhanki" msgstr "ଧାଙ୍କି" #. Name for dho msgid "Dhodia" msgstr "ଧୋଡିଆ" #. Name for dhr msgid "Dhargari" msgstr "ଧାରଗାରି" #. Name for dhs msgid "Dhaiso" msgstr "ଧାଇସୋ" #. Name for dhu msgid "Dhurga" msgstr "ଧୁର୍ଗା" #. Name for dhv msgid "Dehu" msgstr "ଡେହୁ" #. Name for dhw msgid "Dhanwar (Nepal)" msgstr "ଧାନୱାର (ନେପାଳ)" #. Name for dhx #, fuzzy msgid "Dhungaloo" msgstr "ଡୁଙ୍ଗାନ" #. Name for dia msgid "Dia" msgstr "Dia" #. Name for dib #, fuzzy msgid "South Central Dinka" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for dib msgid "Dinka, South Central" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ମଧ୍ଯ" #. Name for dic msgid "Lakota Dida" msgstr "" #. Inverted name for dic msgid "Dida, Lakota" msgstr "ଡିଡା, ଲାକୋଟା" #. Name for did msgid "Didinga" msgstr "ଡିଡିଙ୍ଗା" #. Name for dif msgid "Dieri" msgstr "ଡିଏରି" #. Name for dig msgid "Digo" msgstr "ଡିଗୋ" #. Name for dih msgid "Kumiai" msgstr "କୁମିୟା" #. Name for dii msgid "Dimbong" msgstr "ଡିମବୋଙ୍ଗ" #. Name for dij msgid "Dai" msgstr "ଦାଇ" #. Name for dik #, fuzzy msgid "Southwestern Dinka" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for dik msgid "Dinka, Southwestern" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" #. Name for dil msgid "Dilling" msgstr "ଡିଲିଙ୍ଗ" #. Name for dim msgid "Dime" msgstr "ଦିମେ" #. Name for din msgid "Dinka" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା" #. Name for dio msgid "Dibo" msgstr "ଦିବୋ" #. Name for dip #, fuzzy msgid "Northeastern Dinka" msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for dip msgid "Dinka, Northeastern" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Name for diq msgid "Dimli (individual language)" msgstr "ଦିମଲି (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)" #. Name for dir msgid "Dirim" msgstr "ଦିରିମ" #. Name for dis msgid "Dimasa" msgstr "ଦିମାସା" #. Name for dit msgid "Dirari" msgstr "ଦିରାରି" #. Name for diu msgid "Diriku" msgstr "ଦିରିକୁ" #. Name for div msgid "Dhivehi" msgstr "ଧିଭେଇ" #. Name for diw #, fuzzy msgid "Northwestern Dinka" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for diw msgid "Dinka, Northwestern" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Name for dix msgid "Dixon Reef" msgstr "ଡିକ୍ସୋନ ରିଫ" #. Name for diy msgid "Diuwe" msgstr "ଦିୱେ" #. Name for diz msgid "Ding" msgstr "ଡିଙ୍ଗ" #. Name for dja msgid "Djadjawurrung" msgstr "" #. Name for djb msgid "Djinba" msgstr "ଜିମ୍ବା" #. Name for djc #, fuzzy msgid "Dar Daju Daju" msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ଦାଜୁ" #. Inverted name for djc msgid "Daju, Dar Daju" msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ଦାଜୁ" #. Name for djd msgid "Djamindjung" msgstr "" #. Name for dje msgid "Zarma" msgstr "ଜାରମା" #. Name for djf msgid "Djangun" msgstr "ଜାଙ୍ଗୁନ" #. Name for dji msgid "Djinang" msgstr "ଜିନାଙ୍ଗ" #. Name for djj msgid "Djeebbana" msgstr "ଜୀବାନା" #. Name for djk msgid "Eastern Maroon Creole" msgstr "" #. Name for djm msgid "Jamsay Dogon" msgstr "" #. Inverted name for djm msgid "Dogon, Jamsay" msgstr "ଡଗନ, ଜାମସେ" #. Name for djn msgid "Djauan" msgstr "ଜାଉନ" #. Name for djo msgid "Jangkang" msgstr "ଜାଙ୍ଗକାଙ୍ଗ" #. Name for djr msgid "Djambarrpuyngu" msgstr "ଜାମ୍ବାରପୁଙ୍ଗୁ" #. Name for dju msgid "Kapriman" msgstr "କେପ୍ରିମେନ" #. Name for djw msgid "Djawi" msgstr "ଜାୱି" #. Name for dka msgid "Dakpakha" msgstr "ଡାକପାଖା" #. Name for dkk msgid "Dakka" msgstr "ଡାକା" #. Name for dkr msgid "Kuijau" msgstr "କୁଇଜାଉ" #. Name for dks #, fuzzy msgid "Southeastern Dinka" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for dks msgid "Dinka, Southeastern" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Name for dkx msgid "Mazagway" msgstr "ମାଜାଗ୍ୱେ" #. Name for dlg msgid "Dolgan" msgstr "ଡୋଲାଙ୍ଗ" #. Name for dlk #, fuzzy msgid "Dahalik" msgstr "ଦାହାଲୋ" #. Name for dlm msgid "Dalmatian" msgstr "ଡାଲମାସେନ" #. Name for dln msgid "Darlong" msgstr "ଡାରଲଙ୍ଗ" #. Name for dma msgid "Duma" msgstr "ଡୁମା" #. Name for dmb msgid "Mombo Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dmb #, fuzzy msgid "Dogon, Mombo" msgstr "ଡଗନ, କଲୁମ ସୋ" #. Name for dmc msgid "Gavak" msgstr "" #. Name for dmd msgid "Madhi Madhi" msgstr "" #. Name for dme msgid "Dugwor" msgstr "ଡୁଗ୍ୱର" #. Name for dmg #, fuzzy msgid "Upper Kinabatangan" msgstr "କିନାବାଟାଙ୍ଗା, ଉପର" #. Inverted name for dmg msgid "Kinabatangan, Upper" msgstr "କିନାବାଟାଙ୍ଗା, ଉପର" #. Name for dmk msgid "Domaaki" msgstr "ଡୋମାକି" #. Name for dml msgid "Dameli" msgstr "ଡାମେଲି" #. Name for dmm msgid "Dama" msgstr "ଡାମା" #. Name for dmo #, fuzzy msgid "Kemedzung" msgstr "କେମେଜୁଙ୍ଗ" #. Name for dmr msgid "East Damar" msgstr "" #. Inverted name for dmr msgid "Damar, East" msgstr "ଦାମାର, ପୂର୍ବ" #. Name for dms msgid "Dampelas" msgstr "ଡାମପେଲାସ" #. Name for dmu msgid "Dubu" msgstr "ଡୁବୁ" #. Name for dmv msgid "Dumpas" msgstr "ଡୁମପାସ" #. Name for dmw msgid "Mudburra" msgstr "" #. Name for dmx msgid "Dema" msgstr "ଡେମା" #. Name for dmy msgid "Demta" msgstr "ଡେମଟା" #. Name for dna #, fuzzy msgid "Upper Grand Valley Dani" msgstr "ଦାନି, ଉପର ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ" #. Inverted name for dna msgid "Dani, Upper Grand Valley" msgstr "ଦାନି, ଉପର ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ" #. Name for dnd msgid "Daonda" msgstr "ଡାଓଣ୍ଡା" #. Name for dne msgid "Ndendeule" msgstr "ଡେଣ୍ଡୁଲେ" #. Name for dng msgid "Dungan" msgstr "ଡୁଙ୍ଗାନ" #. Name for dni #, fuzzy msgid "Lower Grand Valley Dani" msgstr "ଦାନି, ନିମ୍ନତର ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ" #. Inverted name for dni msgid "Dani, Lower Grand Valley" msgstr "ଦାନି, ନିମ୍ନତର ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ" #. Name for dnj msgid "Dan" msgstr "ଦାନ" #. Name for dnk msgid "Dengka" msgstr "ଡେଙ୍କା" #. Name for dnn msgid "Dzùùngoo" msgstr "ଡୁଙ୍ଗୋ" #. Name for dnr msgid "Danaru" msgstr "ଡାନାରୁ" #. Name for dnt #, fuzzy msgid "Mid Grand Valley Dani" msgstr "ଦାନି, ମିଡ୍ ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ" #. Inverted name for dnt msgid "Dani, Mid Grand Valley" msgstr "ଦାନି, ମିଡ୍ ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ" #. Name for dnu msgid "Danau" msgstr "ଡାନାଉ" #. Name for dnv msgid "Danu" msgstr "" #. Name for dnw #, fuzzy msgid "Western Dani" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for dnw msgid "Dani, Western" msgstr "ଦାନି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for dny msgid "Dení" msgstr "ଡେନି" #. Name for doa msgid "Dom" msgstr "ଡୋମ" #. Name for dob msgid "Dobu" msgstr "ଡୋବୁ" #. Name for doc #, fuzzy msgid "Northern Dong" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for doc msgid "Dong, Northern" msgstr "ଡୋଙ୍ଗ, ଉତ୍ତର" #. Name for doe msgid "Doe" msgstr "ଡଏ" #. Name for dof msgid "Domu" msgstr "ଡୋମୁ" #. Name for doh msgid "Dong" msgstr "ଡୋଙ୍ଗ" #. Name for doi msgid "Dogri (macrolanguage)" msgstr "ଡ଼ୋଗ୍ରୀ (ମାକ୍ରୋ ଭାଷା)" #. Name for dok msgid "Dondo" msgstr "ଡୋଣ୍ଡୋ" #. Name for dol msgid "Doso" msgstr "ଡୋସୋ" #. Name for don msgid "Toura (Papua New Guinea)" msgstr "ତଉରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for doo msgid "Dongo" msgstr "ଡୋଙ୍ଗୋ" #. Name for dop msgid "Lukpa" msgstr "ଲୁକପା" #. Name for doq msgid "Dominican Sign Language" msgstr "ଡ଼ମିନିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for dor msgid "Dori'o" msgstr "ଡୋରିଓ" #. Name for dos msgid "Dogosé" msgstr "ଡୋଗୋସ" #. Name for dot msgid "Dass" msgstr "ଡାସ" #. Name for dov msgid "Dombe" msgstr "ଡୋମ୍ବେ" #. Name for dow msgid "Doyayo" msgstr "ଡୋୟାଓ" #. Name for dox msgid "Bussa" msgstr "ବୁସା" #. Name for doy msgid "Dompo" msgstr "ଡୋମ୍ପୋ" #. Name for doz msgid "Dorze" msgstr "ଡୋରଜେ" #. Name for dpp msgid "Papar" msgstr "ପାପାର" #. Name for drb msgid "Dair" msgstr "ଡାଏର" #. Name for drc msgid "Minderico" msgstr "" #. Name for drd msgid "Darmiya" msgstr "ଡାରମିଆ" #. Name for dre msgid "Dolpo" msgstr "ଡୋଲପୋ" #. Name for drg msgid "Rungus" msgstr "ରୁଙ୍ଗୁସ" #. Name for dri msgid "C'lela" msgstr "ସେଲା" #. Name for drl msgid "Paakantyi" msgstr "" #. Name for drn msgid "West Damar" msgstr "" #. Inverted name for drn msgid "Damar, West" msgstr "ଡ଼ମାର, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for dro msgid "Daro-Matu Melanau" msgstr "" #. Inverted name for dro msgid "Melanau, Daro-Matu" msgstr "ମେଲାନୋ, ଡାରୋ-ମାତୁ" #. Name for drq msgid "Dura" msgstr "ଡୁରା" #. Name for drr msgid "Dororo" msgstr "ଡୋରରୋ" #. Name for drs msgid "Gedeo" msgstr "ଗେଡିଓ" #. Name for drt msgid "Drents" msgstr "ଡ୍ରେଣ୍ଟ" #. Name for dru msgid "Rukai" msgstr "ରୁକାଇ" #. Name for dry msgid "Darai" msgstr "ଡାରାଇ" #. Name for dsb #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "ସର୍ବିୟାନ" #. Inverted name for dsb msgid "Sorbian, Lower" msgstr "ସର୍ବିଆନ, ନିମ୍ନତର" #. Name for dse msgid "Dutch Sign Language" msgstr "ଡଚ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for dsh msgid "Daasanach" msgstr "ଦାସାନାଚ" #. Name for dsi msgid "Disa" msgstr "ଦିସା" #. Name for dsl msgid "Danish Sign Language" msgstr "ଡାନିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for dsn msgid "Dusner" msgstr "ଦୁସନାର" #. Name for dso msgid "Desiya" msgstr "ଦେସିୟା" #. Name for dsq msgid "Tadaksahak" msgstr "ତାଦାକ୍ଷାକ" #. Name for dta msgid "Daur" msgstr "ଦାଉର" #. Name for dtb #, fuzzy msgid "Labuk-Kinabatangan Kadazan" msgstr "କାଦାଜାନ, ଲାବୁକ-କିନାବାତାଙ୍ଗାନ" #. Inverted name for dtb msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan" msgstr "କାଦାଜାନ, ଲାବୁକ-କିନାବାତାଙ୍ଗାନ" #. Name for dtd msgid "Ditidaht" msgstr "" #. Name for dth msgid "Adithinngithigh" msgstr "" #. Name for dti msgid "Ana Tinga Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dti msgid "Dogon, Ana Tinga" msgstr "ଡୋଗନ, ଆନା ତିଙ୍ଗା" #. Name for dtk msgid "Tene Kan Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dtk msgid "Dogon, Tene Kan" msgstr "ଡୋଗୋନ, ତେନେ କାନ" #. Name for dtm msgid "Tomo Kan Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dtm msgid "Dogon, Tomo Kan" msgstr "ଡୋଗୋନ, ତେମୋ କାନ" #. Name for dtn msgid "Daatsʼíin" msgstr "" #. Name for dto msgid "Tommo So Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dto #, fuzzy msgid "Dogon, Tommo So" msgstr "ଡୋଗୋନ,ତୋରୋ ସୋ" #. Name for dtp msgid "Kadazan Dusun" msgstr "" #. Inverted name for dtp #, fuzzy #| msgid "Dusun Malang" msgid "Dusun, Kadazan" msgstr "ଦୁସୁନ ମାଲାଙ୍ଗ" #. Name for dtr msgid "Lotud" msgstr "ଲୋତୁଡ" #. Name for dts msgid "Toro So Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dts msgid "Dogon, Toro So" msgstr "ଡୋଗୋନ,ତୋରୋ ସୋ" #. Name for dtt msgid "Toro Tegu Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dtt msgid "Dogon, Toro Tegu" msgstr "ଡୋଗୋନ,ତୋରୋ ତେଗୁ" #. Name for dtu msgid "Tebul Ure Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dtu msgid "Dogon, Tebul Ure" msgstr "ଡୋଗୋନ,ତେବୁଲ ଉରେ" #. Name for dty #, fuzzy msgid "Dotyali" msgstr "ବାୟାଲି" #. Name for dua msgid "Duala" msgstr "ଡ଼ୁଆଲା" #. Name for dub msgid "Dubli" msgstr "ଦୁବଲି" #. Name for duc msgid "Duna" msgstr "ଦୁନା" #. Name for dud msgid "Hun-Saare" msgstr "ହୁନ-ସାରେ" #. Name for due #, fuzzy msgid "Umiray Dumaget Agta" msgstr "ଆଗତା, ଉମିରେ ଦୁମାଗେତ" #. Inverted name for due msgid "Agta, Umiray Dumaget" msgstr "ଆଗତା, ଉମିରେ ଦୁମାଗେତ" #. Name for duf msgid "Dumbea" msgstr "ଦୁମ୍ବେ" #. Name for dug msgid "Duruma" msgstr "ଦୁରୁମା" #. Name for duh msgid "Dungra Bhil" msgstr "ଦୁଙ୍ଗ୍ରା ଭିଲ" #. Name for dui msgid "Dumun" msgstr "ଦୁମୁନ" #. Name for duk msgid "Uyajitaya" msgstr "" #. Name for dul #, fuzzy msgid "Alabat Island Agta" msgstr "ଆଗତା, ଆଲାବାତ ଦ୍ୱୀପ" #. Inverted name for dul msgid "Agta, Alabat Island" msgstr "ଆଗତା, ଆଲାବାତ ଦ୍ୱୀପ" #. Name for dum #, fuzzy msgid "Middle Dutch (ca. 1050-1350)" msgstr "ଡ଼ଚ, ମଧ୍ଯ (ca. 1050-1350)" #. Inverted name for dum msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" msgstr "ଡ଼ଚ, ମଧ୍ଯ (ca. 1050-1350)" #. Name for dun msgid "Dusun Deyah" msgstr "ଦୁସୁନ ଦେୟା" #. Name for duo #, fuzzy msgid "Dupaninan Agta" msgstr "ଆଗତା, ଦୁପାନିୟାନ" #. Inverted name for duo msgid "Agta, Dupaninan" msgstr "ଆଗତା, ଦୁପାନିୟାନ" #. Name for dup msgid "Duano" msgstr "ଦୁଆନୋ" #. Name for duq msgid "Dusun Malang" msgstr "ଦୁସୁନ ମାଲାଙ୍ଗ" #. Name for dur msgid "Dii" msgstr "ଦୀ" #. Name for dus msgid "Dumi" msgstr "ଦୁମି" #. Name for duu msgid "Drung" msgstr "ଦ୍ରୁଙ୍ଗ" #. Name for duv msgid "Duvle" msgstr "ଦୁଭଲେ" #. Name for duw msgid "Dusun Witu" msgstr "ଦୁସୁନ ୱିତୁ" #. Name for dux msgid "Duungooma" msgstr "ଦୁଙ୍ଗୁମା" #. Name for duy msgid "Dicamay Agta" msgstr "" #. Inverted name for duy msgid "Agta, Dicamay" msgstr "ଆଗତା, ଡିକାମେ" #. Name for duz #, fuzzy #| msgid "Duli" msgid "Duli-Gey" msgstr "ଦୁଲି" #. Name for dva msgid "Duau" msgstr "ଦୁଆଉ" #. Name for dwa msgid "Diri" msgstr "ଦିରି" #. Name for dwr msgid "Dawro" msgstr "ଦାୱରୋ" #. Name for dws msgid "Dutton World Speedwords" msgstr "ଦୁତନ ବିଶ୍ୱ ଗତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" #. Name for dwu msgid "Dhuwal" msgstr "ଧୁୱାଲ" #. Name for dww msgid "Dawawa" msgstr "ଦାୱାୱା" #. Name for dwy #, fuzzy #| msgid "Dhuwal" msgid "Dhuwaya" msgstr "ଧୁୱାଲ" #. Name for dya msgid "Dyan" msgstr "ଦ୍ୟାନ" #. Name for dyb msgid "Dyaberdyaber" msgstr "ଦ୍ୟାବରଦ୍ୟାବର" #. Name for dyd msgid "Dyugun" msgstr "ଦ୍ୟୁଗୁନ" #. Name for dyg #, fuzzy msgid "Villa Viciosa Agta" msgstr "ଆଗତା, ଭିଲା ଭିସୋସା" #. Inverted name for dyg msgid "Agta, Villa Viciosa" msgstr "ଆଗତା, ଭିଲା ଭିସୋସା" #. Name for dyi msgid "Djimini Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for dyi msgid "Senoufo, Djimini" msgstr "ସେନୌଫୋ, ଜିମିନି" #. Name for dym msgid "Yanda Dom Dogon" msgstr "" #. Inverted name for dym msgid "Dogon, Yanda Dom" msgstr "ଦୋଗୋନ, ୟାଣ୍ଡା ଦମ" #. Name for dyn msgid "Dyangadi" msgstr "ଦ୍ୟାଙ୍ଗାଡ଼ି" #. Name for dyo msgid "Jola-Fonyi" msgstr "ଜୋଲା-ଫୋନ୍ୟି" #. Name for dyu msgid "Dyula" msgstr "ଡ୍ୱୁଲା" #. Name for dyy msgid "Dyaabugay" msgstr "ଦ୍ୟାବୁଗେ" #. Name for dza msgid "Tunzu" msgstr "ତୁଞ୍ଜୁ" #. Name for dze msgid "Djiwarli" msgstr "ଜିୱାରଲି" #. Name for dzg msgid "Dazaga" msgstr "ଦାଜାଗା" #. Name for dzl msgid "Dzalakha" msgstr "ଜାଲାଖା" #. Name for dzn msgid "Dzando" msgstr "ଜାଣ୍ଡୋ" #. Name for dzo msgid "Dzongkha" msgstr "ଡିୟୋଙ୍କଖା" #. Name for eaa #, fuzzy msgid "Karenggapa" msgstr "କାରେନ, ଗୋ" #. Name for ebg msgid "Ebughu" msgstr "ଏବୁଘୁ" #. Name for ebk msgid "Eastern Bontok" msgstr "" #. Inverted name for ebk msgid "Bontok, Eastern" msgstr "" #. Name for ebo msgid "Teke-Ebo" msgstr "ତେକେ-ଏବୋ" #. Name for ebr msgid "Ebrié" msgstr "ଏବ୍ରିଏ" #. Name for ebu msgid "Embu" msgstr "ଏମ୍ବୁ" #. Name for ecr msgid "Eteocretan" msgstr "ଏତେକ୍ରେତାନ" #. Name for ecs msgid "Ecuadorian Sign Language" msgstr "ଇକୁଏଡ଼ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ecy msgid "Eteocypriot" msgstr "ଏତେକିପ୍ରିୟତ" #. Name for eee msgid "E" msgstr "E" #. Name for efa msgid "Efai" msgstr "ଏଫାଇ" #. Name for efe msgid "Efe" msgstr "ଏଫେ" #. Name for efi msgid "Efik" msgstr "ଏଫିକ" #. Name for ega msgid "Ega" msgstr "ଏଗା" #. Name for egl msgid "Emilian" msgstr "ଏମିଲିଆନ" #. Name for ego msgid "Eggon" msgstr "ଏଗୋନ" #. Name for egy msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "ଇଜିପ୍ଟିଆନ (ପୁରାତନ)" #. Name for ehu msgid "Ehueun" msgstr "ଏହୁନ" #. Name for eip msgid "Eipomek" msgstr "ଇପୋମେକ" #. Name for eit msgid "Eitiep" msgstr "ଏଇତିଏପ" #. Name for eiv msgid "Askopan" msgstr "ଏସ୍କୋପାନ" #. Name for eja msgid "Ejamat" msgstr "ଏଜମାତ" #. Name for eka msgid "Ekajuk" msgstr "ଏକାଜୁକ" #. Name for ekc #, fuzzy msgid "Eastern Karnic" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for ekc #, fuzzy msgid "Karnic, Eastern" msgstr "ମାରି, ପୂର୍ବୀ" #. Name for eke msgid "Ekit" msgstr "ଏକିତ" #. Name for ekg msgid "Ekari" msgstr "ଏକାରୀ" #. Name for eki msgid "Eki" msgstr "ଏକି" #. Name for ekk #, fuzzy msgid "Standard Estonian" msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ" #. Inverted name for ekk msgid "Estonian, Standard" msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିୟାନ, ମାନକ" #. Name for ekl msgid "Kol (Bangladesh)" msgstr "" #. Name for ekm msgid "Elip" msgstr "ଏଲିପ" #. Name for eko msgid "Koti" msgstr "କୋଟି" #. Name for ekp msgid "Ekpeye" msgstr "ଏକପେୟେ" #. Name for ekr msgid "Yace" msgstr "ୟେସ" #. Name for eky #, fuzzy msgid "Eastern Kayah" msgstr "ଚିନ, ଖୁମି" #. Inverted name for eky msgid "Kayah, Eastern" msgstr "କାୟା, ପୂର୍ବୀ" #. Name for ele msgid "Elepi" msgstr "ଏଲେପି" #. Name for elh msgid "El Hugeirat" msgstr "ଏଲ ହୁଗେଇରାତ" #. Name for eli msgid "Nding" msgstr "ଡିଙ୍ଗ" #. Name for elk msgid "Elkei" msgstr "ଏଲକେଇ" #. Name for ell #, fuzzy msgid "Modern Greek (1453-)" msgstr "ଗ୍ରୀକ, ଆଧୁନିକ (1453-)" #. Inverted name for ell msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "ଗ୍ରୀକ, ଆଧୁନିକ (1453-)" #. Name for elm msgid "Eleme" msgstr "ଏଲମେ" #. Name for elo msgid "El Molo" msgstr "ଏଲ ମୋଲୋ" #. Name for elu msgid "Elu" msgstr "ଏଲୁ" #. Name for elx msgid "Elamite" msgstr "ଏଲାମାଇଟ" #. Name for ema msgid "Emai-Iuleha-Ora" msgstr "ଏମାଇ-ଲୁଲେହା-ଓରା" #. Name for emb msgid "Embaloh" msgstr "ଏମ୍ବାଲୋ" #. Name for eme msgid "Emerillon" msgstr "ଏମେରିଲନ" #. Name for emg #, fuzzy msgid "Eastern Meohang" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for emg msgid "Meohang, Eastern" msgstr "ମେହଙ୍ଗ, ପୂର୍ବୀ" #. Name for emi msgid "Mussau-Emira" msgstr "ମୁସାଉ-ଏମିରା" #. Name for emk #, fuzzy msgid "Eastern Maninkakan" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for emk msgid "Maninkakan, Eastern" msgstr "ମାନିଙ୍କାକାନ, ପୂର୍ବୀ" #. Name for emm msgid "Mamulique" msgstr "ମାମୁଲିକ" #. Name for emn msgid "Eman" msgstr "ଏମାନ" #. Name for emp msgid "Northern Emberá" msgstr "" #. Inverted name for emp msgid "Emberá, Northern" msgstr "ଏମ୍ବେରା, ଉତ୍ତରୀ" #. Name for ems #, fuzzy msgid "Pacific Gulf Yupik" msgstr "ୟୁପିକ, ପେସିଫିକ ଗଲ୍ଫ" #. Inverted name for ems msgid "Yupik, Pacific Gulf" msgstr "ୟୁପିକ, ପେସିଫିକ ଗଲ୍ଫ" #. Name for emu #, fuzzy msgid "Eastern Muria" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for emu msgid "Muria, Eastern" msgstr "ମୁରିଆ, ପୂର୍ବୀ" #. Name for emw msgid "Emplawas" msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲାୱାସ" #. Name for emx msgid "Erromintxela" msgstr "" #. Name for emy #, fuzzy msgid "Epigraphic Mayan" msgstr "ମାୟାନ, ଏପିଗ୍ରାଫିକ" #. Inverted name for emy msgid "Mayan, Epigraphic" msgstr "ମାୟାନ, ଏପିଗ୍ରାଫିକ" #. Name for ena msgid "Apali" msgstr "ଆପାଲି" #. Name for enb msgid "Markweeta" msgstr "ମାର୍କୱିତା" #. Name for enc msgid "En" msgstr "En" #. Name for end msgid "Ende" msgstr "ଏଣ୍ଡେ" #. Name for enf msgid "Forest Enets" msgstr "" #. Inverted name for enf msgid "Enets, Forest" msgstr "ଏନେଟସ, ଜଙ୍ଗଲ" #. Name for eng msgid "English" msgstr "ଇଂରାଜୀ" #. Name for enh msgid "Tundra Enets" msgstr "" #. Inverted name for enh msgid "Enets, Tundra" msgstr "ଏନେତ, ତୁନ୍ଦ୍ରା" #. Name for enl #, fuzzy #| msgid "Sylheti" msgid "Enlhet" msgstr "ସିହେତି" #. Name for enm #, fuzzy msgid "Middle English (1100-1500)" msgstr "ଇଂରାଜୀ, ମଧ୍ଯ (1100-1500)" #. Inverted name for enm msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "ଇଂରାଜୀ, ମଧ୍ଯ (1100-1500)" #. Name for enn msgid "Engenni" msgstr "ଏଙ୍ଗେନି" #. Name for eno msgid "Enggano" msgstr "ଏଙ୍ଗାନୋ" #. Name for enq msgid "Enga" msgstr "ଏନଗା" #. Name for enr msgid "Emumu" msgstr "ଏମୁମୁ" #. Name for enu msgid "Enu" msgstr "ଏନୁ" #. Name for env msgid "Enwan (Edu State)" msgstr "ଏନୱାନ (ଏଡ଼ୁ ରାଜ୍ଯ)" #. Name for enw msgid "Enwan (Akwa Ibom State)" msgstr "ଏନୱାନ (ଆକ୍ୱା ଇବମ ରାଜ୍ଯ)" #. Name for enx msgid "Enxet" msgstr "" #. Name for eot msgid "Beti (Côte d'Ivoire)" msgstr "ବେଟି (କୋଟେ ଡ଼ଲଭଏର)" #. Name for epi msgid "Epie" msgstr "ଏପି" #. Name for epo msgid "Esperanto" msgstr "ଏସପେରେଣ୍ଟୋ" #. Name for era msgid "Eravallan" msgstr "ଏରାଭାଲାନ" #. Name for erg msgid "Sie" msgstr "ସିଏ" #. Name for erh msgid "Eruwa" msgstr "ଏରୁୱା" #. Name for eri msgid "Ogea" msgstr "ଓଗେ" #. Name for erk #, fuzzy msgid "South Efate" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for erk msgid "Efate, South" msgstr "ଏଫେଟ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for ero msgid "Horpa" msgstr "ହର୍ପା" #. Name for err msgid "Erre" msgstr "ଏରେ" #. Name for ers msgid "Ersu" msgstr "ଏରସୁ" #. Name for ert msgid "Eritai" msgstr "ଏରିତାଇ" #. Name for erw msgid "Erokwanas" msgstr "ଏରୋକୱାନା" #. Name for ese msgid "Ese Ejja" msgstr "ଏସେ ଏଜା" #. Name for esg #, fuzzy msgid "Aheri Gondi" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for esg #, fuzzy #| msgid "Gondi, Southern" msgid "Gondi, Aheri" msgstr "ଗୋଣ୍ଡି, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for esh msgid "Eshtehardi" msgstr "ଏସ୍ତେହାର୍ଦି" #. Name for esi #, fuzzy msgid "North Alaskan Inupiatun" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for esi msgid "Inupiatun, North Alaskan" msgstr "ଇନୁପେତୁନ, ଉତ୍ତର ଆଲାସ୍କାନ" #. Name for esk #, fuzzy msgid "Northwest Alaska Inupiatun" msgstr "ଇନୁପେତୁନ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ଆଲାସ୍କା" #. Inverted name for esk msgid "Inupiatun, Northwest Alaska" msgstr "ଇନୁପେତୁନ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ଆଲାସ୍କା" #. Name for esl msgid "Egypt Sign Language" msgstr "ଇଜିପ୍ଟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for esm msgid "Esuma" msgstr "ଏସୁମା" #. Name for esn msgid "Salvadoran Sign Language" msgstr "ସାଲଭାଡ଼ୋରାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for eso msgid "Estonian Sign Language" msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for esq msgid "Esselen" msgstr "ଏସେଲେନ" #. Name for ess #, fuzzy msgid "Central Siberian Yupik" msgstr "ୟୁପିକ, ମଧ୍ଯ ସିବେରିୟାନ" #. Inverted name for ess msgid "Yupik, Central Siberian" msgstr "ୟୁପିକ, ମଧ୍ଯ ସିବେରିୟାନ" #. Name for est msgid "Estonian" msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ" #. Name for esu #, fuzzy msgid "Central Yupik" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for esu msgid "Yupik, Central" msgstr "ୟୁପିକ, ମଧ୍ଯ" #. Name for esy msgid "Eskayan" msgstr "" #. Name for etb msgid "Etebi" msgstr "ଏତେବି" #. Name for etc msgid "Etchemin" msgstr "ଏଚେମିନ" #. Name for eth msgid "Ethiopian Sign Language" msgstr "ଇଥିଅପିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for etn msgid "Eton (Vanuatu)" msgstr "ଇଟନ (ଭାନେତୁ)" #. Name for eto msgid "Eton (Cameroon)" msgstr "ଏଟନ (କାମେଋନ)" #. Name for etr msgid "Edolo" msgstr "ଏଡୋଲୋ" #. Name for ets msgid "Yekhee" msgstr "ୟେଖେ" #. Name for ett msgid "Etruscan" msgstr "ଏତ୍ରୁସ୍କାନ" #. Name for etu msgid "Ejagham" msgstr "ଏଜାଘମ" #. Name for etx msgid "Eten" msgstr "ଏତେନ" #. Name for etz msgid "Semimi" msgstr "ସେମିମି" #. Name for eus msgid "Basque" msgstr "ବାସକ୍କି" #. Name for eve msgid "Even" msgstr "ସମ" #. Name for evh msgid "Uvbie" msgstr "ଉବିଏ" #. Name for evn msgid "Evenki" msgstr "ଏଭେଙ୍କି" #. Name for ewe msgid "Ewe" msgstr "ଏୱେ" #. Name for ewo msgid "Ewondo" msgstr "ଏୱୋଣ୍ଡୋ" #. Name for ext msgid "Extremaduran" msgstr "" #. Name for eya msgid "Eyak" msgstr "ଏୟାକ" #. Name for eyo msgid "Keiyo" msgstr "କେୟିୟ" #. Name for eza msgid "Ezaa" msgstr "" #. Name for eze msgid "Uzekwe" msgstr "ଉଜେକ୍ୱେ" #. Name for faa msgid "Fasu" msgstr "ଫାସୁ" #. Name for fab msgid "Fa d'Ambu" msgstr "" #. Name for fad msgid "Wagi" msgstr "ୱାଗି" #. Name for faf msgid "Fagani" msgstr "ଫାଗାନି" #. Name for fag msgid "Finongan" msgstr "ଫିନୋଙ୍ଗାନ" #. Name for fah #, fuzzy msgid "Baissa Fali" msgstr "ବିସା" #. Inverted name for fah msgid "Fali, Baissa" msgstr "ଫାଲି, ବାସିସା" #. Name for fai msgid "Faiwol" msgstr "ଫାୟିୱଲ" #. Name for faj msgid "Faita" msgstr "ଫାଇତା" #. Name for fak msgid "Fang (Cameroon)" msgstr "ଫାଙ୍ଗ (କାମେଋନ)" #. Name for fal #, fuzzy msgid "South Fali" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for fal msgid "Fali, South" msgstr "ଫାଲି, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for fam msgid "Fam" msgstr "ଫାମ" #. Name for fan msgid "Fang (Equatorial Guinea)" msgstr "ଫାଙ୍ଗ (ବିଶୁବ ଅଞ୍ଚଳୀୟ ଗିନୀ)" #. Name for fao msgid "Faroese" msgstr "ଫାରୋଇସ" #. Name for fap msgid "Palor" msgstr "ପାଲର" #. Name for far msgid "Fataleka" msgstr "ଫାତାଲେକା" #. Name for fas msgid "Persian" msgstr "ପାର୍ସୀ" #. Name for fat msgid "Fanti" msgstr "ଫାଣ୍ଟି" #. Name for fau msgid "Fayu" msgstr "ଫାୟୁ" #. Name for fax msgid "Fala" msgstr "" #. Name for fay #, fuzzy msgid "Southwestern Fars" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for fay msgid "Fars, Southwestern" msgstr "" #. Name for faz #, fuzzy msgid "Northwestern Fars" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for faz msgid "Fars, Northwestern" msgstr "" #. Name for fbl #, fuzzy msgid "West Albay Bikol" msgstr "ଆଲବାନିଅନ" #. Inverted name for fbl msgid "Bikol, West Albay" msgstr "" #. Name for fcs msgid "Quebec Sign Language" msgstr "କ୍ଯୁବେକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for fer msgid "Feroge" msgstr "" #. Name for ffi msgid "Foia Foia" msgstr "" #. Name for ffm msgid "Maasina Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for ffm msgid "Fulfulde, Maasina" msgstr "" #. Name for fgr msgid "Fongoro" msgstr "" #. Name for fia msgid "Nobiin" msgstr "" #. Name for fie msgid "Fyer" msgstr "" #. Name for fij msgid "Fijian" msgstr "ଫିଜିଆନ" #. Name for fil msgid "Filipino" msgstr "" #. Name for fin msgid "Finnish" msgstr "ଫିନିସ" #. Name for fip msgid "Fipa" msgstr "" #. Name for fir msgid "Firan" msgstr "" #. Name for fit #, fuzzy msgid "Tornedalen Finnish" msgstr "ରୋମାନି, କାଲୋ ଫିନିସ" #. Inverted name for fit msgid "Finnish, Tornedalen" msgstr "ଫିନିସ, ଟର୍ନେଡ଼ାଲେନ" #. Name for fiw msgid "Fiwaga" msgstr "" #. Name for fkk msgid "Kirya-Konzəl" msgstr "" #. Name for fkv #, fuzzy msgid "Kven Finnish" msgstr "ଫିନିସ" #. Inverted name for fkv msgid "Finnish, Kven" msgstr "ଫିନିସ, ଭେନ" #. Name for fla msgid "Kalispel-Pend d'Oreille" msgstr "କାଲିସ୍ପେଲ-ପେଣ୍ଡ ଓରେଲି" #. Name for flh msgid "Foau" msgstr "" #. Name for fli msgid "Fali" msgstr "" #. Name for fll msgid "North Fali" msgstr "" #. Inverted name for fll msgid "Fali, North" msgstr "ଫାଲି, ଉତ୍ତର" #. Name for fln msgid "Flinders Island" msgstr "" #. Name for flr msgid "Fuliiru" msgstr "" #. Name for fly #, fuzzy #| msgid "Faita" msgid "Flaaitaal" msgstr "ଫାଇତା" #. Name for fmp msgid "Fe'fe'" msgstr "" #. Name for fmu #, fuzzy msgid "Far Western Muria" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for fmu msgid "Muria, Far Western" msgstr "ମୁରିଆ, ସୁଦୂର ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for fnb msgid "Fanbak" msgstr "" #. Name for fng msgid "Fanagalo" msgstr "" #. Name for fni msgid "Fania" msgstr "" #. Name for fod msgid "Foodo" msgstr "" #. Name for foi msgid "Foi" msgstr "" #. Name for fom msgid "Foma" msgstr "" #. Name for fon msgid "Fon" msgstr "ଫୋନ" #. Name for for msgid "Fore" msgstr "" #. Name for fos msgid "Siraya" msgstr "" #. Name for fpe msgid "Fernando Po Creole English" msgstr "" #. Inverted name for fpe msgid "Creole English, Fernando Po" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଫର୍ନାଣ୍ଡୋ ପୋ" #. Name for fqs msgid "Fas" msgstr "" #. Name for fra msgid "French" msgstr "ଫରାସୀ" #. Name for frc #, fuzzy msgid "Cajun French" msgstr "ଫରାସୀ" #. Inverted name for frc msgid "French, Cajun" msgstr "ଫରାସୀ, କାଜୁନ" #. Name for frd msgid "Fordata" msgstr "" #. Name for frk msgid "Frankish" msgstr "" #. Name for frm #, fuzzy msgid "Middle French (ca. 1400-1600)" msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ, ମଧ୍ଯ (ca. 1400-1600)" #. Inverted name for frm msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ, ମଧ୍ଯ (ca. 1400-1600)" #. Name for fro #, fuzzy msgid "Old French (842-ca. 1400)" msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ, ପୁରୁଣା (842-ca. 1400)" #. Inverted name for fro msgid "French, Old (842-ca. 1400)" msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ, ପୁରୁଣା (842-ca. 1400)" #. Name for frp msgid "Arpitan" msgstr "" #. Name for frq msgid "Forak" msgstr "" #. Name for frr #, fuzzy msgid "Northern Frisian" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for frr msgid "Frisian, Northern" msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ଉତ୍ତରୀ" #. Name for frs #, fuzzy msgid "Eastern Frisian" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for frs msgid "Frisian, Eastern" msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପୂର୍ବୀ" #. Name for frt msgid "Fortsenal" msgstr "" #. Name for fry #, fuzzy msgid "Western Frisian" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for fry msgid "Frisian, Western" msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for fse msgid "Finnish Sign Language" msgstr "ଫିନିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for fsl msgid "French Sign Language" msgstr "ଫରାସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for fss msgid "Finland-Swedish Sign Language" msgstr "ଫିନଲ୍ଯାଣ୍ଡ ସ୍ବୀଡିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for fub msgid "Adamawa Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for fub msgid "Fulfulde, Adamawa" msgstr "" #. Name for fuc msgid "Pulaar" msgstr "" #. Name for fud msgid "East Futuna" msgstr "" #. Inverted name for fud msgid "Futuna, East" msgstr "ଫୁତୁନା, ପୂର୍ବ" #. Name for fue msgid "Borgu Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for fue msgid "Fulfulde, Borgu" msgstr "" #. Name for fuf msgid "Pular" msgstr "" #. Name for fuh msgid "Western Niger Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for fuh msgid "Fulfulde, Western Niger" msgstr "ଫୁଲଫୁଲଡେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ନାଇଜର" #. Name for fui #, fuzzy msgid "Bagirmi Fulfulde" msgstr "ବାଗିର୍ମି" #. Inverted name for fui msgid "Fulfulde, Bagirmi" msgstr "ଫୁଲଫୁଲଦେ, ବାଗିର୍ମି" #. Name for fuj msgid "Ko" msgstr "" #. Name for ful msgid "Fulah" msgstr "ଫୁଲା" #. Name for fum msgid "Fum" msgstr "" #. Name for fun msgid "Fulniô" msgstr "" #. Name for fuq #, fuzzy msgid "Central-Eastern Niger Fulfulde" msgstr "ଫୁଲଫୁଲଡ଼େ, ମଧ୍ଯ-ପୂର୍ବ ନାଇଜର" #. Inverted name for fuq msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger" msgstr "ଫୁଲଫୁଲଡ଼େ, ମଧ୍ଯ-ପୂର୍ବ ନାଇଜର" #. Name for fur msgid "Friulian" msgstr "ଫ୍ରିଉଲିଆନ" #. Name for fut msgid "Futuna-Aniwa" msgstr "" #. Name for fuu msgid "Furu" msgstr "" #. Name for fuv msgid "Nigerian Fulfulde" msgstr "" #. Inverted name for fuv msgid "Fulfulde, Nigerian" msgstr "" #. Name for fuy msgid "Fuyug" msgstr "" #. Name for fvr msgid "Fur" msgstr "" #. Name for fwa msgid "Fwâi" msgstr "" #. Name for fwe msgid "Fwe" msgstr "" #. Name for gaa msgid "Ga" msgstr "ଗା" #. Name for gab msgid "Gabri" msgstr "" #. Name for gac msgid "Mixed Great Andamanese" msgstr "" #. Inverted name for gac msgid "Great Andamanese, Mixed" msgstr "" #. Name for gad msgid "Gaddang" msgstr "" #. Name for gae msgid "Guarequena" msgstr "" #. Name for gaf msgid "Gende" msgstr "" #. Name for gag msgid "Gagauz" msgstr "" #. Name for gah msgid "Alekano" msgstr "" #. Name for gai msgid "Borei" msgstr "" #. Name for gaj msgid "Gadsup" msgstr "" #. Name for gak msgid "Gamkonora" msgstr "" #. Name for gal #, fuzzy msgid "Galolen" msgstr "ଗାଲୋ" #. Name for gam msgid "Kandawo" msgstr "" #. Name for gan #, fuzzy msgid "Gan Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for gan msgid "Chinese, Gan" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଗାନ" #. Name for gao msgid "Gants" msgstr "" #. Name for gap msgid "Gal" msgstr "" #. Name for gaq msgid "Gata'" msgstr "" #. Name for gar msgid "Galeya" msgstr "" #. Name for gas msgid "Adiwasi Garasia" msgstr "" #. Inverted name for gas msgid "Garasia, Adiwasi" msgstr "" #. Name for gat msgid "Kenati" msgstr "" #. Name for gau msgid "Mudhili Gadaba" msgstr "" #. Inverted name for gau msgid "Gadaba, Mudhili" msgstr "" #. Name for gaw msgid "Nobonob" msgstr "" #. Name for gax #, fuzzy msgid "Borana-Arsi-Guji Oromo" msgstr "ଓରୋମୋ, ବୋରୋନା-ଆର୍ସି-ଗୁଜି" #. Inverted name for gax msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji" msgstr "ଓରୋମୋ, ବୋରୋନା-ଆର୍ସି-ଗୁଜି" #. Name for gay msgid "Gayo" msgstr "ଗାୟୋ" #. Name for gaz #, fuzzy msgid "West Central Oromo" msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for gaz msgid "Oromo, West Central" msgstr "ଓରୋମୋ, ପଶ୍ଚିମ ମଧ୍ଯ" #. Name for gba msgid "Gbaya (Central African Republic)" msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକା ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for gbb msgid "Kaytetye" msgstr "" #. Name for gbd msgid "Karadjeri" msgstr "" #. Name for gbe msgid "Niksek" msgstr "" #. Name for gbf msgid "Gaikundi" msgstr "" #. Name for gbg msgid "Gbanziri" msgstr "" #. Name for gbh msgid "Defi Gbe" msgstr "" #. Inverted name for gbh msgid "Gbe, Defi" msgstr "" #. Name for gbi msgid "Galela" msgstr "" #. Name for gbj #, fuzzy msgid "Bodo Gadaba" msgstr "ବୋଦୋ ପାର୍ଜା" #. Inverted name for gbj msgid "Gadaba, Bodo" msgstr "ଗାଦାବା, ବୋଦୋ" #. Name for gbk msgid "Gaddi" msgstr "" #. Name for gbl msgid "Gamit" msgstr "" #. Name for gbm msgid "Garhwali" msgstr "" #. Name for gbn msgid "Mo'da" msgstr "ମୋଡ଼ା" #. Name for gbo msgid "Northern Grebo" msgstr "" #. Inverted name for gbo msgid "Grebo, Northern" msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ଉତ୍ତର" #. Name for gbp msgid "Gbaya-Bossangoa" msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋସାଙ୍ଗୋଆ" #. Name for gbq msgid "Gbaya-Bozoum" msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋଜଉମ" #. Name for gbr msgid "Gbagyi" msgstr "" #. Name for gbs msgid "Gbesi Gbe" msgstr "" #. Inverted name for gbs msgid "Gbe, Gbesi" msgstr "" #. Name for gbu msgid "Gagadu" msgstr "" #. Name for gbv msgid "Gbanu" msgstr "" #. Name for gbw msgid "Gabi-Gabi" msgstr "" #. Name for gbx #, fuzzy msgid "Eastern Xwla Gbe" msgstr "ବେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ୱାଲା" #. Inverted name for gbx msgid "Gbe, Eastern Xwla" msgstr "" #. Name for gby msgid "Gbari" msgstr "" #. Name for gbz msgid "Zoroastrian Dari" msgstr "" #. Inverted name for gbz msgid "Dari, Zoroastrian" msgstr "" #. Name for gcc msgid "Mali" msgstr "ମାଲୀ" #. Name for gcd msgid "Ganggalida" msgstr "" #. Name for gce msgid "Galice" msgstr "" #. Name for gcf msgid "Guadeloupean Creole French" msgstr "" #. Inverted name for gcf msgid "Creole French, Guadeloupean" msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଗୁଆଡ଼େଲପେନ" #. Name for gcl msgid "Grenadian Creole English" msgstr "" #. Inverted name for gcl msgid "Creole English, Grenadian" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଗ୍ରେନାଡ଼ିଆନ" #. Name for gcn msgid "Gaina" msgstr "" #. Name for gcr msgid "Guianese Creole French" msgstr "" #. Inverted name for gcr msgid "Creole French, Guianese" msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଗିନିଜ" #. Name for gct #, fuzzy msgid "Colonia Tovar German" msgstr "ଜର୍ମାନ, କୋଲୋନିୟା ତୋଭାର" #. Inverted name for gct msgid "German, Colonia Tovar" msgstr "ଜର୍ମାନ, କୋଲୋନିୟା ତୋଭାର" #. Name for gda msgid "Gade Lohar" msgstr "" #. Inverted name for gda msgid "Lohar, Gade" msgstr "" #. Name for gdb msgid "Pottangi Ollar Gadaba" msgstr "" #. Inverted name for gdb msgid "Gadaba, Pottangi Ollar" msgstr "" #. Name for gdc msgid "Gugu Badhun" msgstr "" #. Name for gdd msgid "Gedaged" msgstr "" #. Name for gde msgid "Gude" msgstr "" #. Name for gdf msgid "Guduf-Gava" msgstr "" #. Name for gdg msgid "Ga'dang" msgstr "ଗାଡ଼ାଙ୍ଗ" #. Name for gdh msgid "Gadjerawang" msgstr "" #. Name for gdi msgid "Gundi" msgstr "" #. Name for gdj msgid "Gurdjar" msgstr "" #. Name for gdk msgid "Gadang" msgstr "" #. Name for gdl msgid "Dirasha" msgstr "" #. Name for gdm msgid "Laal" msgstr "" #. Name for gdn msgid "Umanakaina" msgstr "" #. Name for gdo msgid "Ghodoberi" msgstr "" #. Name for gdq msgid "Mehri" msgstr "" #. Name for gdr msgid "Wipi" msgstr "" #. Name for gds #, fuzzy msgid "Ghandruk Sign Language" msgstr "ଝାଙ୍କଟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for gdt #, fuzzy msgid "Kungardutyi" msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ" #. Name for gdu msgid "Gudu" msgstr "" #. Name for gdx msgid "Godwari" msgstr "" #. Name for gea msgid "Geruma" msgstr "" #. Name for geb msgid "Kire" msgstr "" #. Name for gec msgid "Gboloo Grebo" msgstr "" #. Inverted name for gec msgid "Grebo, Gboloo" msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ବୋଲୋ" #. Name for ged msgid "Gade" msgstr "" #. Name for geg msgid "Gengle" msgstr "" #. Name for geh msgid "Hutterite German" msgstr "" #. Inverted name for geh msgid "German, Hutterite" msgstr "ଜର୍ମାନ, ହୁତେରିଟ" #. Name for gei msgid "Gebe" msgstr "" #. Name for gej msgid "Gen" msgstr "" #. Name for gek msgid "Ywom" msgstr "" #. Name for gel msgid "ut-Ma'in" msgstr "" #. Name for geq msgid "Geme" msgstr "" #. Name for ges msgid "Geser-Gorom" msgstr "" #. Name for gev msgid "Eviya" msgstr "" #. Name for gew msgid "Gera" msgstr "" #. Name for gex msgid "Garre" msgstr "" #. Name for gey msgid "Enya" msgstr "" #. Name for gez msgid "Geez" msgstr "ଗ୍ରୀଜ" #. Name for gfk msgid "Patpatar" msgstr "" #. Name for gft msgid "Gafat" msgstr "" #. Name for gga msgid "Gao" msgstr "" #. Name for ggb msgid "Gbii" msgstr "" #. Name for ggd msgid "Gugadj" msgstr "" #. Name for gge msgid "Guragone" msgstr "" #. Name for ggg msgid "Gurgula" msgstr "" #. Name for ggk msgid "Kungarakany" msgstr "" #. Name for ggl msgid "Ganglau" msgstr "" #. Name for ggt msgid "Gitua" msgstr "" #. Name for ggu msgid "Gagu" msgstr "" #. Name for ggw msgid "Gogodala" msgstr "" #. Name for gha msgid "Ghadamès" msgstr "" #. Name for ghc #, fuzzy msgid "Hiberno-Scottish Gaelic" msgstr "ଗେଲିକ, ହିବାର୍ନୋ-ସ୍କୋଟିଶ" #. Inverted name for ghc msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish" msgstr "ଗେଲିକ, ହିବାର୍ନୋ-ସ୍କୋଟିଶ" #. Name for ghe #, fuzzy msgid "Southern Ghale" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for ghe msgid "Ghale, Southern" msgstr "" #. Name for ghh #, fuzzy msgid "Northern Ghale" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for ghh msgid "Ghale, Northern" msgstr "" #. Name for ghk #, fuzzy msgid "Geko Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for ghk msgid "Karen, Geko" msgstr "" #. Name for ghl msgid "Ghulfan" msgstr "" #. Name for ghn msgid "Ghanongga" msgstr "" #. Name for gho msgid "Ghomara" msgstr "" #. Name for ghr msgid "Ghera" msgstr "" #. Name for ghs msgid "Guhu-Samane" msgstr "" #. Name for ght msgid "Kuke" msgstr "" #. Name for gia msgid "Kitja" msgstr "" #. Name for gib msgid "Gibanawa" msgstr "" #. Name for gic msgid "Gail" msgstr "" #. Name for gid msgid "Gidar" msgstr "" #. Name for gig msgid "Goaria" msgstr "" #. Name for gih msgid "Githabul" msgstr "" #. Name for gil msgid "Gilbertese" msgstr "ଗୀଲବର୍ଟିଜ" #. Name for gim msgid "Gimi (Eastern Highlands)" msgstr "" #. Name for gin msgid "Hinukh" msgstr "" #. Name for gip msgid "Gimi (West New Britain)" msgstr "ଗିମି (ପଶ୍ଚିମ ନୂତନ ବ୍ରିଟେନ)" #. Name for giq #, fuzzy msgid "Green Gelao" msgstr "ଗେଲାଓ, ଲାଲ" #. Inverted name for giq msgid "Gelao, Green" msgstr "ଗେଲାଓ, ସବୁଜ" #. Name for gir #, fuzzy msgid "Red Gelao" msgstr "ଗେଲାଓ, ଲାଲ" #. Inverted name for gir msgid "Gelao, Red" msgstr "ଗେଲାଓ, ଲାଲ" #. Name for gis msgid "North Giziga" msgstr "" #. Inverted name for gis msgid "Giziga, North" msgstr "ଗିଜିଗା, ଉତ୍ତର" #. Name for git msgid "Gitxsan" msgstr "" #. Name for giu msgid "Mulao" msgstr "" #. Name for giw #, fuzzy msgid "White Gelao" msgstr "ଗେଲାଓ, ଲାଲ" #. Inverted name for giw msgid "Gelao, White" msgstr "ଗେଲାଓ, ଧଳା" #. Name for gix msgid "Gilima" msgstr "" #. Name for giy msgid "Giyug" msgstr "" #. Name for giz msgid "South Giziga" msgstr "" #. Inverted name for giz msgid "Giziga, South" msgstr "ଗିଜିଗା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for gji msgid "Geji" msgstr "" #. Name for gjk msgid "Kachi Koli" msgstr "" #. Inverted name for gjk msgid "Koli, Kachi" msgstr "" #. Name for gjm msgid "Gunditjmara" msgstr "" #. Name for gjn msgid "Gonja" msgstr "" #. Name for gjr msgid "Gurindji Kriol" msgstr "" #. Name for gju msgid "Gujari" msgstr "" #. Name for gka msgid "Guya" msgstr "" #. Name for gke msgid "Ndai" msgstr "" #. Name for gkn msgid "Gokana" msgstr "" #. Name for gko msgid "Kok-Nar" msgstr "" #. Name for gkp #, fuzzy msgid "Guinea Kpelle" msgstr "ପେଲେ" #. Inverted name for gkp msgid "Kpelle, Guinea" msgstr "ପେଲେ, ଗିନୀ" #. Name for gku msgid "ǂUngkue" msgstr "" #. Name for gla #, fuzzy msgid "Scottish Gaelic" msgstr "ସ୍କୋଟିସ, ଟ୍ରାଭେଲାର" #. Inverted name for gla msgid "Gaelic, Scottish" msgstr "Gaelic, ସ୍କଟିଶ" #. Name for glc msgid "Bon Gula" msgstr "" #. Name for gld msgid "Nanai" msgstr "" #. Name for gle msgid "Irish" msgstr "ଆଇରିସ" #. Name for glg msgid "Galician" msgstr "ଗାଲିସିଆନ" #. Name for glh #, fuzzy msgid "Northwest Pashai" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for glh #, fuzzy #| msgid "Pashayi, Northwest" msgid "Pashai, Northwest" msgstr "ପାଶାଇ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ" #. Name for gli msgid "Guliguli" msgstr "" #. Name for glj msgid "Gula Iro" msgstr "" #. Name for glk msgid "Gilaki" msgstr "" #. Name for gll msgid "Garlali" msgstr "" #. Name for glo msgid "Galambu" msgstr "" #. Name for glr msgid "Glaro-Twabo" msgstr "" #. Name for glu msgid "Gula (Chad)" msgstr "ଗୁଲା (ଚାଡ୍)" #. Name for glv msgid "Manx" msgstr "Manx" #. Name for glw msgid "Glavda" msgstr "" #. Name for gly msgid "Gule" msgstr "" #. Name for gma msgid "Gambera" msgstr "" #. Name for gmb msgid "Gula'alaa" msgstr "" #. Name for gmd msgid "Mághdì" msgstr "" #. Name for gmg msgid "Magɨyi" msgstr "" #. Name for gmh #, fuzzy msgid "Middle High German (ca. 1050-1500)" msgstr "ଜର୍ମାନ, ମଧ୍ଯ ଉଚ୍ଚ (ca. 1050-1500)" #. Inverted name for gmh msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" msgstr "ଜର୍ମାନ, ମଧ୍ଯ ଉଚ୍ଚ (ca. 1050-1500)" #. Name for gml msgid "Middle Low German" msgstr "" #. Inverted name for gml msgid "German, Middle Low" msgstr "ଜର୍ମାନ, ନିମ୍ନ ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for gmm msgid "Gbaya-Mbodomo" msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋଡ଼ୋମୋ" #. Name for gmn msgid "Gimnime" msgstr "" #. Name for gmu msgid "Gumalu" msgstr "" #. Name for gmv msgid "Gamo" msgstr "" #. Name for gmx msgid "Magoma" msgstr "" #. Name for gmy msgid "Mycenaean Greek" msgstr "" #. Inverted name for gmy msgid "Greek, Mycenaean" msgstr "ଗ୍ରୀକ, ମାସିନିଆନ" #. Name for gmz msgid "Mgbolizhia" msgstr "" #. Name for gna msgid "Kaansa" msgstr "" #. Name for gnb msgid "Gangte" msgstr "" #. Name for gnc msgid "Guanche" msgstr "" #. Name for gnd msgid "Zulgo-Gemzek" msgstr "" #. Name for gne msgid "Ganang" msgstr "" #. Name for gng msgid "Ngangam" msgstr "" #. Name for gnh msgid "Lere" msgstr "" #. Name for gni msgid "Gooniyandi" msgstr "" #. Name for gnk msgid "//Gana" msgstr "" #. Name for gnl msgid "Gangulu" msgstr "" #. Name for gnm msgid "Ginuman" msgstr "" #. Name for gnn msgid "Gumatj" msgstr "" #. Name for gno #, fuzzy msgid "Northern Gondi" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for gno msgid "Gondi, Northern" msgstr "ଗୋଣ୍ଡି, ଉତ୍ତରୀ" #. Name for gnq msgid "Gana" msgstr "" #. Name for gnr msgid "Gureng Gureng" msgstr "" #. Name for gnt msgid "Guntai" msgstr "" #. Name for gnu msgid "Gnau" msgstr "" #. Name for gnw #, fuzzy msgid "Western Bolivian Guaraní" msgstr "ଗୁରାନି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୋଲିଭିଆନ" #. Inverted name for gnw msgid "Guaraní, Western Bolivian" msgstr "ଗୁରାନି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୋଲିଭିଆନ" #. Name for gnz msgid "Ganzi" msgstr "" #. Name for goa msgid "Guro" msgstr "" #. Name for gob msgid "Playero" msgstr "" #. Name for goc msgid "Gorakor" msgstr "" #. Name for god msgid "Godié" msgstr "" #. Name for goe msgid "Gongduk" msgstr "" #. Name for gof msgid "Gofa" msgstr "" #. Name for gog msgid "Gogo" msgstr "" #. Name for goh #, fuzzy msgid "Old High German (ca. 750-1050)" msgstr "ଜର୍ମାନ, ପୁରୁଣା ଉଚ୍ଚ (ca. 750-1050)" #. Inverted name for goh msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" msgstr "ଜର୍ମାନ, ପୁରୁଣା ଉଚ୍ଚ (ca. 750-1050)" #. Name for goi msgid "Gobasi" msgstr "" #. Name for goj msgid "Gowlan" msgstr "" #. Name for gok msgid "Gowli" msgstr "" #. Name for gol msgid "Gola" msgstr "" #. Name for gom msgid "Goan Konkani" msgstr "" #. Inverted name for gom msgid "Konkani, Goan" msgstr "କଙ୍କଣୀ, ଗାଁ" #. Name for gon msgid "Gondi" msgstr "ଗୋଣ୍ଡି" #. Name for goo msgid "Gone Dau" msgstr "ଗନ ଡ଼ାଉ" #. Name for gop msgid "Yeretuar" msgstr "" #. Name for goq msgid "Gorap" msgstr "" #. Name for gor msgid "Gorontalo" msgstr "ଗୋରୋଣ୍ଟାଲୋ" #. Name for gos msgid "Gronings" msgstr "" #. Name for got msgid "Gothic" msgstr "ଗୋଥିକ" #. Name for gou msgid "Gavar" msgstr "" #. Name for gow msgid "Gorowa" msgstr "" #. Name for gox msgid "Gobu" msgstr "" #. Name for goy msgid "Goundo" msgstr "" #. Name for goz msgid "Gozarkhani" msgstr "" #. Name for gpa msgid "Gupa-Abawa" msgstr "" #. Name for gpe #, fuzzy msgid "Ghanaian Pidgin English" msgstr "ଘାନାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for gpe #, fuzzy msgid "Pidgin English, Ghanaian" msgstr "ପିଡଗିନ ଇଂରାଜୀ, ଚାଇନୀଜ" #. Name for gpn msgid "Taiap" msgstr "" #. Name for gqa msgid "Ga'anda" msgstr "ଗାଣ୍ଡା" #. Name for gqi msgid "Guiqiong" msgstr "" #. Name for gqn msgid "Guana (Brazil)" msgstr "ଗୁଆନା (ବ୍ରାଜୀଲ)" #. Name for gqr msgid "Gor" msgstr "" #. Name for gqu #, fuzzy msgid "Qau" msgstr "ବାଉ" #. Name for gra msgid "Rajput Garasia" msgstr "" #. Inverted name for gra msgid "Garasia, Rajput" msgstr "" #. Name for grb msgid "Grebo" msgstr "ଗ୍ରେବୋ" #. Name for grc #, fuzzy msgid "Ancient Greek (to 1453)" msgstr "ଗ୍ରୀକ, ପୁରାତନ (to 1453)" #. Inverted name for grc msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "ଗ୍ରୀକ, ପୁରାତନ (to 1453)" #. Name for grd msgid "Guruntum-Mbaaru" msgstr "" #. Name for grg msgid "Madi" msgstr "" #. Name for grh msgid "Gbiri-Niragu" msgstr "" #. Name for gri msgid "Ghari" msgstr "" #. Name for grj #, fuzzy msgid "Southern Grebo" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for grj msgid "Grebo, Southern" msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for grm msgid "Kota Marudu Talantang" msgstr "" #. Name for grn msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #. Name for gro msgid "Groma" msgstr "" #. Name for grq msgid "Gorovu" msgstr "" #. Name for grr msgid "Taznatit" msgstr "" #. Name for grs msgid "Gresi" msgstr "" #. Name for grt msgid "Garo" msgstr "" #. Name for gru msgid "Kistane" msgstr "" #. Name for grv #, fuzzy msgid "Central Grebo" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for grv msgid "Grebo, Central" msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ମଧ୍ଯ" #. Name for grw msgid "Gweda" msgstr "" #. Name for grx msgid "Guriaso" msgstr "" #. Name for gry #, fuzzy msgid "Barclayville Grebo" msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ବାର୍କ୍ଲେଭିଲ" #. Inverted name for gry msgid "Grebo, Barclayville" msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ବାର୍କ୍ଲେଭିଲ" #. Name for grz msgid "Guramalum" msgstr "" #. Name for gse msgid "Ghanaian Sign Language" msgstr "ଘାନାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for gsg msgid "German Sign Language" msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for gsl msgid "Gusilay" msgstr "" #. Name for gsm msgid "Guatemalan Sign Language" msgstr "ଗୁଆତେମାଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for gsn msgid "Nema" msgstr "" #. Name for gso #, fuzzy msgid "Southwest Gbaya" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for gso msgid "Gbaya, Southwest" msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" #. Name for gsp msgid "Wasembo" msgstr "" #. Name for gss msgid "Greek Sign Language" msgstr "ଗ୍ରୀକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for gsw #, fuzzy msgid "Swiss German" msgstr "ଜର୍ମାନ" #. Inverted name for gsw msgid "German, Swiss" msgstr "ଜର୍ମାନ, ସ୍ୱିସ" #. Name for gta msgid "Guató" msgstr "" #. Name for gtu #, fuzzy msgid "Aghu-Tharnggala" msgstr "ଆଘୁ ଥାରାଙ୍ଗାଲୁ" #. Name for gua msgid "Shiki" msgstr "" #. Name for gub msgid "Guajajára" msgstr "" #. Name for guc msgid "Wayuu" msgstr "" #. Name for gud msgid "Yocoboué Dida" msgstr "" #. Inverted name for gud msgid "Dida, Yocoboué" msgstr "" #. Name for gue msgid "Gurinji" msgstr "" #. Name for guf msgid "Gupapuyngu" msgstr "" #. Name for gug msgid "Paraguayan Guaraní" msgstr "" #. Inverted name for gug msgid "Guaraní, Paraguayan" msgstr "ଗୁଆରାନି, ପାରାଗୁୟାନ" #. Name for guh msgid "Guahibo" msgstr "" #. Name for gui msgid "Eastern Bolivian Guaraní" msgstr "" #. Inverted name for gui msgid "Guaraní, Eastern Bolivian" msgstr "" #. Name for guj msgid "Gujarati" msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ" #. Name for guk msgid "Gumuz" msgstr "" #. Name for gul msgid "Sea Island Creole English" msgstr "" #. Inverted name for gul msgid "Creole English, Sea Island" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ସମୁଦ୍ରି ଦ୍ୱିପ" #. Name for gum msgid "Guambiano" msgstr "" #. Name for gun msgid "Mbyá Guaraní" msgstr "" #. Inverted name for gun msgid "Guaraní, Mbyá" msgstr "" #. Name for guo msgid "Guayabero" msgstr "" #. Name for gup msgid "Gunwinggu" msgstr "" #. Name for guq msgid "Aché" msgstr "" #. Name for gur msgid "Farefare" msgstr "" #. Name for gus msgid "Guinean Sign Language" msgstr "ଗିନି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for gut msgid "Maléku Jaíka" msgstr "" #. Name for guu msgid "Yanomamö" msgstr "" #. Name for guw msgid "Gun" msgstr "" #. Name for gux msgid "Gourmanchéma" msgstr "" #. Name for guz msgid "Gusii" msgstr "" #. Name for gva msgid "Guana (Paraguay)" msgstr "ଗୁଆନା (ପାରାଗ୍ବେ)" #. Name for gvc msgid "Guanano" msgstr "" #. Name for gve msgid "Duwet" msgstr "" #. Name for gvf msgid "Golin" msgstr "" #. Name for gvj msgid "Guajá" msgstr "" #. Name for gvl msgid "Gulay" msgstr "" #. Name for gvm msgid "Gurmana" msgstr "" #. Name for gvn msgid "Kuku-Yalanji" msgstr "" #. Name for gvo msgid "Gavião Do Jiparaná" msgstr "" #. Name for gvp msgid "Pará Gavião" msgstr "" #. Inverted name for gvp msgid "Gavião, Pará" msgstr "ଗାଭିଆ, ପାରା" #. Name for gvr #, fuzzy #| msgid "Turung" msgid "Gurung" msgstr "ତୁରୁଙ୍ଗ" #. Name for gvs msgid "Gumawana" msgstr "" #. Name for gvy msgid "Guyani" msgstr "" #. Name for gwa msgid "Mbato" msgstr "" #. Name for gwb msgid "Gwa" msgstr "" #. Name for gwc msgid "Kalami" msgstr "" #. Name for gwd msgid "Gawwada" msgstr "" #. Name for gwe msgid "Gweno" msgstr "" #. Name for gwf msgid "Gowro" msgstr "" #. Name for gwg msgid "Moo" msgstr "" #. Name for gwi msgid "Gwichʼin" msgstr "" #. Name for gwj msgid "/Gwi" msgstr "" #. Name for gwm #, fuzzy msgid "Awngthim" msgstr "ୱଙ୍ଗି" #. Name for gwn msgid "Gwandara" msgstr "" #. Name for gwr msgid "Gwere" msgstr "" #. Name for gwt msgid "Gawar-Bati" msgstr "" #. Name for gwu msgid "Guwamu" msgstr "" #. Name for gww msgid "Kwini" msgstr "" #. Name for gwx msgid "Gua" msgstr "" #. Name for gxx msgid "Wè Southern" msgstr "" #. Name for gya #, fuzzy msgid "Northwest Gbaya" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for gya msgid "Gbaya, Northwest" msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ" #. Name for gyb msgid "Garus" msgstr "" #. Name for gyd msgid "Kayardild" msgstr "" #. Name for gye msgid "Gyem" msgstr "" #. Name for gyf msgid "Gungabula" msgstr "" #. Name for gyg msgid "Gbayi" msgstr "" #. Name for gyi msgid "Gyele" msgstr "" #. Name for gyl msgid "Gayil" msgstr "" #. Name for gym msgid "Ngäbere" msgstr "" #. Name for gyn #, fuzzy msgid "Guyanese Creole English" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ବାହାମା" #. Inverted name for gyn msgid "Creole English, Guyanese" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଗିନିଜ" #. Name for gyr msgid "Guarayu" msgstr "" #. Name for gyy msgid "Gunya" msgstr "" #. Name for gza msgid "Ganza" msgstr "" #. Name for gzi msgid "Gazi" msgstr "" #. Name for gzn msgid "Gane" msgstr "" #. Name for haa msgid "Han" msgstr "ହାନ" #. Name for hab msgid "Hanoi Sign Language" msgstr "ହାଓନି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for hac msgid "Gurani" msgstr "" #. Name for had msgid "Hatam" msgstr "" #. Name for hae msgid "Eastern Oromo" msgstr "" #. Inverted name for hae msgid "Oromo, Eastern" msgstr "ଓରୋମୋ, ପୂର୍ବି" #. Name for haf msgid "Haiphong Sign Language" msgstr "ହାଇଫଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for hag msgid "Hanga" msgstr "" #. Name for hah msgid "Hahon" msgstr "" #. Name for hai msgid "Haida" msgstr "ହାଇଡ଼ା" #. Name for haj msgid "Hajong" msgstr "" #. Name for hak #, fuzzy msgid "Hakka Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for hak msgid "Chinese, Hakka" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ହାକ୍କା" #. Name for hal msgid "Halang" msgstr "" #. Name for ham msgid "Hewa" msgstr "" #. Name for han msgid "Hangaza" msgstr "" #. Name for hao msgid "Hakö" msgstr "" #. Name for hap msgid "Hupla" msgstr "" #. Name for haq msgid "Ha" msgstr "" #. Name for har msgid "Harari" msgstr "" #. Name for has msgid "Haisla" msgstr "" #. Name for hat #, fuzzy msgid "Haitian" msgstr "ତାହିତାନ" #. Name for hau msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Name for hav msgid "Havu" msgstr "" #. Name for haw msgid "Hawaiian" msgstr "ହାୱାୟାନ" #. Name for hax #, fuzzy msgid "Southern Haida" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for hax msgid "Haida, Southern" msgstr "ହାଇଡ଼ା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for hay msgid "Haya" msgstr "" #. Name for haz msgid "Hazaragi" msgstr "" #. Name for hba msgid "Hamba" msgstr "" #. Name for hbb msgid "Huba" msgstr "" #. Name for hbn msgid "Heiban" msgstr "" #. Name for hbo #, fuzzy msgid "Ancient Hebrew" msgstr "ହିବ୍ରୁ" #. Inverted name for hbo msgid "Hebrew, Ancient" msgstr "ହର୍ବ୍ୟୁ, ପୁରାତନ" #. Name for hbs msgid "Serbo-Croatian" msgstr "ସର୍ବୋ-କ୍ରୋଏସିଆନ" #. Name for hbu msgid "Habu" msgstr "" #. Name for hca msgid "Andaman Creole Hindi" msgstr "" #. Inverted name for hca msgid "Creole Hindi, Andaman" msgstr "କ୍ରଏଲ ହିନ୍ଦୀ, ଆଣ୍ଡାମାନ" #. Name for hch msgid "Huichol" msgstr "" #. Name for hdn #, fuzzy msgid "Northern Haida" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for hdn msgid "Haida, Northern" msgstr "ହାଇଡ଼ା, ଉତ୍ତରୀ" #. Name for hds msgid "Honduras Sign Language" msgstr "ହୋଣ୍ଡୁରାସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for hdy msgid "Hadiyya" msgstr "" #. Name for hea #, fuzzy msgid "Northern Qiandong Miao" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for hea msgid "Miao, Northern Qiandong" msgstr "" #. Name for heb msgid "Hebrew" msgstr "ହିବ୍ରୁ" #. Name for hed msgid "Herdé" msgstr "" #. Name for heg msgid "Helong" msgstr "" #. Name for heh msgid "Hehe" msgstr "" #. Name for hei msgid "Heiltsuk" msgstr "" #. Name for hem msgid "Hemba" msgstr "" #. Name for her msgid "Herero" msgstr "Herero" #. Name for hgm msgid "Hai//om" msgstr "" #. Name for hgw msgid "Haigwai" msgstr "" #. Name for hhi msgid "Hoia Hoia" msgstr "" #. Name for hhr msgid "Kerak" msgstr "" #. Name for hhy msgid "Hoyahoya" msgstr "" #. Name for hia msgid "Lamang" msgstr "" #. Name for hib msgid "Hibito" msgstr "" #. Name for hid msgid "Hidatsa" msgstr "" #. Name for hif #, fuzzy msgid "Fiji Hindi" msgstr "ହିନ୍ଦୀ" #. Inverted name for hif msgid "Hindi, Fiji" msgstr "ହିନ୍ଦୀ, ଫିଜୀ" #. Name for hig msgid "Kamwe" msgstr "" #. Name for hih msgid "Pamosu" msgstr "" #. Name for hii msgid "Hinduri" msgstr "" #. Name for hij msgid "Hijuk" msgstr "" #. Name for hik msgid "Seit-Kaitetu" msgstr "" #. Name for hil msgid "Hiligaynon" msgstr "ହିଲିଗେନନ" #. Name for hin msgid "Hindi" msgstr "ହିନ୍ଦୀ" #. Name for hio msgid "Tsoa" msgstr "" #. Name for hir msgid "Himarimã" msgstr "" #. Name for hit msgid "Hittite" msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ" #. Name for hiw msgid "Hiw" msgstr "" #. Name for hix msgid "Hixkaryána" msgstr "" #. Name for hji msgid "Haji" msgstr "" #. Name for hka msgid "Kahe" msgstr "" #. Name for hke msgid "Hunde" msgstr "" #. Name for hkk msgid "Hunjara-Kaina Ke" msgstr "" #. Name for hks msgid "Hong Kong Sign Language" msgstr "ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for hla msgid "Halia" msgstr "" #. Name for hlb msgid "Halbi" msgstr "" #. Name for hld msgid "Halang Doan" msgstr "" #. Name for hle msgid "Hlersu" msgstr "" #. Name for hlt #, fuzzy msgid "Matu Chin" msgstr "ମାକ (ଚୀନ)" #. Inverted name for hlt #, fuzzy msgid "Chin, Matu" msgstr "ଚିନ, ମ୍ରୋ" #. Name for hlu msgid "Hieroglyphic Luwian" msgstr "" #. Inverted name for hlu msgid "Luwian, Hieroglyphic" msgstr "" #. Name for hma #, fuzzy msgid "Southern Mashan Hmong" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for hma #, fuzzy msgid "Hmong, Southern Mashan" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for hmb msgid "Humburi Senni Songhay" msgstr "" #. Inverted name for hmb msgid "Songhay, Humburi Senni" msgstr "" #. Name for hmc msgid "Central Huishui Hmong" msgstr "" #. Inverted name for hmc #, fuzzy msgid "Hmong, Central Huishui" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for hmd #, fuzzy msgid "Large Flowery Miao" msgstr "ମିଆଓ, ବଡ ଫ୍ଲାୱେରୀ" #. Inverted name for hmd #, fuzzy msgid "Miao, Large Flowery" msgstr "ମିଆଓ, ଛୋଟ ଫ୍ଲାୱେରୀ" #. Name for hme msgid "Eastern Huishui Hmong" msgstr "" #. Inverted name for hme #, fuzzy msgid "Hmong, Eastern Huishui" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for hmf msgid "Hmong Don" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡନ" #. Name for hmg #, fuzzy msgid "Southwestern Guiyang Hmong" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for hmg msgid "Hmong, Southwestern Guiyang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for hmh #, fuzzy msgid "Southwestern Huishui Hmong" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for hmh #, fuzzy msgid "Hmong, Southwestern Huishui" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for hmi msgid "Northern Huishui Hmong" msgstr "" #. Inverted name for hmi #, fuzzy msgid "Hmong, Northern Huishui" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for hmj msgid "Ge" msgstr "" #. Name for hmk msgid "Maek" msgstr "" #. Name for hml msgid "Luopohe Hmong" msgstr "" #. Inverted name for hml #, fuzzy msgid "Hmong, Luopohe" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡନ" #. Name for hmm #, fuzzy msgid "Central Mashan Hmong" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for hmm #, fuzzy msgid "Hmong, Central Mashan" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Name for hmn msgid "Hmong" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ" #. Name for hmo msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" #. Name for hmp #, fuzzy msgid "Northern Mashan Hmong" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for hmp #, fuzzy msgid "Hmong, Northern Mashan" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for hmq msgid "Eastern Qiandong Miao" msgstr "" #. Inverted name for hmq msgid "Miao, Eastern Qiandong" msgstr "" #. Name for hmr msgid "Hmar" msgstr "" #. Name for hms #, fuzzy msgid "Southern Qiandong Miao" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for hms msgid "Miao, Southern Qiandong" msgstr "" #. Name for hmt msgid "Hamtai" msgstr "" #. Name for hmu msgid "Hamap" msgstr "" #. Name for hmv msgid "Hmong Dô" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡୋ" #. Name for hmw #, fuzzy msgid "Western Mashan Hmong" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for hmw #, fuzzy msgid "Hmong, Western Mashan" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Name for hmy #, fuzzy msgid "Southern Guiyang Hmong" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for hmy #, fuzzy msgid "Hmong, Southern Guiyang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for hmz #, fuzzy msgid "Hmong Shua" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ନୁଜା" #. Name for hna msgid "Mina (Cameroon)" msgstr "ମିନା (କାମେଋନ)" #. Name for hnd #, fuzzy msgid "Southern Hindko" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for hnd msgid "Hindko, Southern" msgstr "" #. Name for hne msgid "Chhattisgarhi" msgstr "" #. Name for hnh msgid "//Ani" msgstr "" #. Name for hni msgid "Hani" msgstr "" #. Name for hnj msgid "Hmong Njua" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ନୁଜା" #. Name for hnn msgid "Hanunoo" msgstr "ହାନୁନୋ" #. Name for hno #, fuzzy msgid "Northern Hindko" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for hno msgid "Hindko, Northern" msgstr "" #. Name for hns msgid "Caribbean Hindustani" msgstr "" #. Inverted name for hns msgid "Hindustani, Caribbean" msgstr "ହିନ୍ଦୁସ୍ତାନି, କାରିବିଆନ" #. Name for hnu msgid "Hung" msgstr "" #. Name for hoa msgid "Hoava" msgstr "" #. Name for hob msgid "Mari (Madang Province)" msgstr "ମାରି (ମାଡାଙ୍ଗ ପ୍ରଭିନସ)" #. Name for hoc msgid "Ho" msgstr "" #. Name for hod msgid "Holma" msgstr "" #. Name for hoe msgid "Horom" msgstr "" #. Name for hoh msgid "Hobyót" msgstr "" #. Name for hoi msgid "Holikachuk" msgstr "" #. Name for hoj msgid "Hadothi" msgstr "" #. Name for hol msgid "Holu" msgstr "" #. Name for hom msgid "Homa" msgstr "" #. Name for hoo msgid "Holoholo" msgstr "" #. Name for hop msgid "Hopi" msgstr "" #. Name for hor msgid "Horo" msgstr "" #. Name for hos msgid "Ho Chi Minh City Sign Language" msgstr "ହୋ ଚି ମିନ ନଗର ଚିହ୍ନଟ ଭାା" #. Name for hot msgid "Hote" msgstr "" #. Name for hov msgid "Hovongan" msgstr "" #. Name for how msgid "Honi" msgstr "" #. Name for hoy msgid "Holiya" msgstr "" #. Name for hoz msgid "Hozo" msgstr "" #. Name for hpo msgid "Hpon" msgstr "" #. Name for hps #, fuzzy #| msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language" msgid "Hawai'i Sign Language (HSL)" msgstr "ହାୱାଇ ପିଡଗିନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for hra msgid "Hrangkhol" msgstr "" #. Name for hrc msgid "Niwer Mil" msgstr "" #. Name for hre msgid "Hre" msgstr "" #. Name for hrk msgid "Haruku" msgstr "" #. Name for hrm #, fuzzy msgid "Horned Miao" msgstr "କାଓ ମିଆ" #. Inverted name for hrm msgid "Miao, Horned" msgstr "" #. Name for hro msgid "Haroi" msgstr "" #. Name for hrp msgid "Nhirrpi" msgstr "" #. Name for hrt msgid "Hértevin" msgstr "" #. Name for hru msgid "Hruso" msgstr "" #. Name for hrv msgid "Croatian" msgstr "କ୍ରୋଏସିଆନ" #. Name for hrw #, fuzzy msgid "Warwar Feni" msgstr "ମାରୱାରୀ" #. Name for hrx msgid "Hunsrik" msgstr "" #. Name for hrz msgid "Harzani" msgstr "" #. Name for hsb #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "ସର୍ବିୟାନ" #. Inverted name for hsb msgid "Sorbian, Upper" msgstr "ସର୍ବିଆନ, ଉପର" #. Name for hsh msgid "Hungarian Sign Language" msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for hsl msgid "Hausa Sign Language" msgstr "ହାଉସା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for hsn #, fuzzy msgid "Xiang Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for hsn msgid "Chinese, Xiang" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଜିଆଙ୍ଗ" #. Name for hss msgid "Harsusi" msgstr "" #. Name for hti msgid "Hoti" msgstr "" #. Name for hto msgid "Minica Huitoto" msgstr "" #. Inverted name for hto msgid "Huitoto, Minica" msgstr "" #. Name for hts msgid "Hadza" msgstr "" #. Name for htu msgid "Hitu" msgstr "" #. Name for htx #, fuzzy msgid "Middle Hittite" msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ" #. Inverted name for htx msgid "Hittite, Middle" msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for hub msgid "Huambisa" msgstr "" #. Name for huc msgid "=/Hua" msgstr "" #. Name for hud msgid "Huaulu" msgstr "" #. Name for hue msgid "San Francisco Del Mar Huave" msgstr "" #. Inverted name for hue msgid "Huave, San Francisco Del Mar" msgstr "" #. Name for huf msgid "Humene" msgstr "" #. Name for hug msgid "Huachipaeri" msgstr "" #. Name for huh msgid "Huilliche" msgstr "" #. Name for hui msgid "Huli" msgstr "" #. Name for huj msgid "Northern Guiyang Hmong" msgstr "" #. Inverted name for huj #, fuzzy msgid "Hmong, Northern Guiyang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Name for huk msgid "Hulung" msgstr "" #. Name for hul msgid "Hula" msgstr "Hula" #. Name for hum msgid "Hungana" msgstr "" #. Name for hun msgid "Hungarian" msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ" #. Name for huo msgid "Hu" msgstr "" #. Name for hup msgid "Hupa" msgstr "ହୁପା" #. Name for huq msgid "Tsat" msgstr "" #. Name for hur msgid "Halkomelem" msgstr "" #. Name for hus msgid "Huastec" msgstr "" #. Name for hut msgid "Humla" msgstr "" #. Name for huu msgid "Murui Huitoto" msgstr "" #. Inverted name for huu msgid "Huitoto, Murui" msgstr "" #. Name for huv #, fuzzy msgid "San Mateo Del Mar Huave" msgstr "ହୁଆଭେ, ସାନ ମାତିଓ ଡେଲ ମାର" #. Inverted name for huv msgid "Huave, San Mateo Del Mar" msgstr "ହୁଆଭେ, ସାନ ମାତିଓ ଡେଲ ମାର" #. Name for huw msgid "Hukumina" msgstr "" #. Name for hux msgid "Nüpode Huitoto" msgstr "" #. Inverted name for hux msgid "Huitoto, Nüpode" msgstr "" #. Name for huy msgid "Hulaulá" msgstr "" #. Name for huz msgid "Hunzib" msgstr "" #. Name for hvc msgid "Haitian Vodoun Culture Language" msgstr "ହାଇତାନ ଭଡୋନ ସଂସ୍କୃତି ଭାଷା" #. Name for hve msgid "San Dionisio Del Mar Huave" msgstr "" #. Inverted name for hve msgid "Huave, San Dionisio Del Mar" msgstr "" #. Name for hvk msgid "Haveke" msgstr "ହାଭେକ" #. Name for hvn msgid "Sabu" msgstr "" #. Name for hvv #, fuzzy msgid "Santa María Del Mar Huave" msgstr "ହାଭେକ, ସାନ୍ତା ମାରିଆ ଦେଲ ମାର" #. Inverted name for hvv msgid "Huave, Santa María Del Mar" msgstr "ହାଭେକ, ସାନ୍ତା ମାରିଆ ଦେଲ ମାର" #. Name for hwa msgid "Wané" msgstr "" #. Name for hwc #, fuzzy msgid "Hawai'i Creole English" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ହାୱାଇ" #. Inverted name for hwc msgid "Creole English, Hawai'i" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ହାୱାଇ" #. Name for hwo msgid "Hwana" msgstr "" #. Name for hya msgid "Hya" msgstr "" #. Name for hye msgid "Armenian" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ" #. Name for iai msgid "Iaai" msgstr "" #. Name for ian msgid "Iatmul" msgstr "" #. Name for iar msgid "Purari" msgstr "" #. Name for iba msgid "Iban" msgstr "ଇବାନ" #. Name for ibb msgid "Ibibio" msgstr "" #. Name for ibd msgid "Iwaidja" msgstr "" #. Name for ibe msgid "Akpes" msgstr "" #. Name for ibg msgid "Ibanag" msgstr "" #. Name for ibl msgid "Ibaloi" msgstr "" #. Name for ibm msgid "Agoi" msgstr "" #. Name for ibn msgid "Ibino" msgstr "" #. Name for ibo msgid "Igbo" msgstr "ଇବୋ" #. Name for ibr msgid "Ibuoro" msgstr "" #. Name for ibu msgid "Ibu" msgstr "" #. Name for iby msgid "Ibani" msgstr "" #. Name for ica msgid "Ede Ica" msgstr "" #. Name for ich msgid "Etkywan" msgstr "" #. Name for icl msgid "Icelandic Sign Language" msgstr "ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡିକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for icr #, fuzzy msgid "Islander Creole English" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ବାହାମା" #. Inverted name for icr msgid "Creole English, Islander" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡର" #. Name for ida msgid "Idakho-Isukha-Tiriki" msgstr "" #. Name for idb msgid "Indo-Portuguese" msgstr "ଇଣ୍ଡ-ପର୍ତୁଗୀଜ" #. Name for idc msgid "Idon" msgstr "" #. Name for idd msgid "Ede Idaca" msgstr "" #. Name for ide msgid "Idere" msgstr "" #. Name for idi msgid "Idi" msgstr "" #. Name for ido msgid "Ido" msgstr "ଇଡ଼ୋ" #. Name for idr msgid "Indri" msgstr "" #. Name for ids msgid "Idesa" msgstr "" #. Name for idt msgid "Idaté" msgstr "" #. Name for idu msgid "Idoma" msgstr "" #. Name for ifa msgid "Amganad Ifugao" msgstr "" #. Inverted name for ifa msgid "Ifugao, Amganad" msgstr "" #. Name for ifb #, fuzzy msgid "Batad Ifugao" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for ifb msgid "Ifugao, Batad" msgstr "" #. Name for ife msgid "Ifè" msgstr "" #. Name for iff msgid "Ifo" msgstr "" #. Name for ifk msgid "Tuwali Ifugao" msgstr "" #. Inverted name for ifk msgid "Ifugao, Tuwali" msgstr "" #. Name for ifm msgid "Teke-Fuumu" msgstr "" #. Name for ifu msgid "Mayoyao Ifugao" msgstr "" #. Inverted name for ifu msgid "Ifugao, Mayoyao" msgstr "" #. Name for ify msgid "Keley-I Kallahan" msgstr "" #. Inverted name for ify msgid "Kallahan, Keley-I" msgstr "କାଲାହାନ, କେଲେ-I" #. Name for igb msgid "Ebira" msgstr "ଇବିରା" #. Name for ige msgid "Igede" msgstr "" #. Name for igg msgid "Igana" msgstr "" #. Name for igl msgid "Igala" msgstr "" #. Name for igm msgid "Kanggape" msgstr "" #. Name for ign msgid "Ignaciano" msgstr "" #. Name for igo msgid "Isebe" msgstr "" #. Name for igs msgid "Interglossa" msgstr "" #. Name for igw msgid "Igwe" msgstr "" #. Name for ihb msgid "Iha Based Pidgin" msgstr "" #. Name for ihi msgid "Ihievbe" msgstr "" #. Name for ihp msgid "Iha" msgstr "" #. Name for ihw #, fuzzy msgid "Bidhawal" msgstr "ଥୁରାୱାଲ" #. Name for iii #, fuzzy msgid "Sichuan Yi" msgstr "ୟି, ସିଚୁୟାନ" #. Inverted name for iii msgid "Yi, Sichuan" msgstr "ୟି, ସିଚୁୟାନ" #. Name for iin msgid "Thiin" msgstr "" #. Name for ijc msgid "Izon" msgstr "" #. Name for ije msgid "Biseni" msgstr "" #. Name for ijj msgid "Ede Ije" msgstr "" #. Name for ijn msgid "Kalabari" msgstr "" #. Name for ijs #, fuzzy msgid "Southeast Ijo" msgstr "ଇଜୋ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for ijs msgid "Ijo, Southeast" msgstr "ଇଜୋ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Name for ike #, fuzzy msgid "Eastern Canadian Inuktitut" msgstr "ଇନୁକ୍ତିତୁତ, ପୂର୍ବୀ କାନାଡିଆନ" #. Inverted name for ike msgid "Inuktitut, Eastern Canadian" msgstr "ଇନୁକ୍ତିତୁତ, ପୂର୍ବୀ କାନାଡିଆନ" #. Name for iki msgid "Iko" msgstr "" #. Name for ikk msgid "Ika" msgstr "" #. Name for ikl msgid "Ikulu" msgstr "" #. Name for iko msgid "Olulumo-Ikom" msgstr "" #. Name for ikp msgid "Ikpeshi" msgstr "" #. Name for ikr #, fuzzy msgid "Ikaranggal" msgstr "ବାଙ୍ଗାରଲା" #. Name for iks #, fuzzy #| msgid "Indian Sign Language" msgid "Inuit Sign Language" msgstr "ଭାରତୀୟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ikt msgid "Inuinnaqtun" msgstr "" #. Name for iku msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #. Name for ikv msgid "Iku-Gora-Ankwa" msgstr "" #. Name for ikw msgid "Ikwere" msgstr "" #. Name for ikx msgid "Ik" msgstr "" #. Name for ikz msgid "Ikizu" msgstr "" #. Name for ila msgid "Ile Ape" msgstr "" #. Name for ilb msgid "Ila" msgstr "" #. Name for ile msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #. Name for ilg msgid "Garig-Ilgar" msgstr "" #. Name for ili msgid "Ili Turki" msgstr "" #. Name for ilk msgid "Ilongot" msgstr "" #. Name for ilm #, fuzzy #| msgid "Murik (Malaysia)" msgid "Iranun (Malaysia)" msgstr "ମୁରିକ (ମାଲେସିଆ)" #. Name for ilo msgid "Iloko" msgstr "ଇଲୋକୋ" #. Name for ilp #, fuzzy #| msgid "Waray (Philippines)" msgid "Iranun (Philippines)" msgstr "ୱାରେ (ଫିଲୀପୀନ୍ସ)" #. Name for ils msgid "International Sign" msgstr "ଅର୍ନ୍ତଜାତୀୟ ଚିହ୍ନ" #. Name for ilu msgid "Ili'uun" msgstr "" #. Name for ilv msgid "Ilue" msgstr "" #. Name for ima #, fuzzy msgid "Mala Malasar" msgstr "ମାଳୟ, ମାକାସାର" #. Inverted name for ima msgid "Malasar, Mala" msgstr "" #. Name for imi msgid "Anamgura" msgstr "" #. Name for iml msgid "Miluk" msgstr "" #. Name for imn msgid "Imonda" msgstr "" #. Name for imo msgid "Imbongu" msgstr "" #. Name for imr msgid "Imroing" msgstr "" #. Name for ims msgid "Marsian" msgstr "" #. Name for imy msgid "Milyan" msgstr "" #. Name for ina msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "ଇଣ୍ଟରଲିଙ୍ଗୁଆ (ଆନ୍ତର୍ଜାତୀୟ ସହାୟକ ଭାଷା ଅନୁଷ୍ଠାନ)" #. Name for inb msgid "Inga" msgstr "" #. Name for ind msgid "Indonesian" msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ" #. Name for ing msgid "Degexit'an" msgstr "" #. Name for inh msgid "Ingush" msgstr "ଇଙ୍ଗୁଇସ" #. Name for inj msgid "Jungle Inga" msgstr "" #. Inverted name for inj msgid "Inga, Jungle" msgstr "ଇଙ୍ଗା, ଜଙ୍ଗଲ" #. Name for inl msgid "Indonesian Sign Language" msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for inm msgid "Minaean" msgstr "" #. Name for inn msgid "Isinai" msgstr "" #. Name for ino msgid "Inoke-Yate" msgstr "" #. Name for inp msgid "Iñapari" msgstr "" #. Name for ins msgid "Indian Sign Language" msgstr "ଭାରତୀୟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for int msgid "Intha" msgstr "" #. Name for inz msgid "Ineseño" msgstr "" #. Name for ior msgid "Inor" msgstr "" #. Name for iou msgid "Tuma-Irumu" msgstr "" #. Name for iow msgid "Iowa-Oto" msgstr "ଲୋୱା-ଓଟୋ" #. Name for ipi msgid "Ipili" msgstr "" #. Name for ipk msgid "Inupiaq" msgstr "ଇନୁପିଆକ" #. Name for ipo msgid "Ipiko" msgstr "" #. Name for iqu msgid "Iquito" msgstr "" #. Name for iqw msgid "Ikwo" msgstr "" #. Name for ire msgid "Iresim" msgstr "" #. Name for irh msgid "Irarutu" msgstr "" #. Name for iri msgid "Irigwe" msgstr "" #. Name for irk msgid "Iraqw" msgstr "" #. Name for irn msgid "Irántxe" msgstr "" #. Name for irr msgid "Ir" msgstr "" #. Name for iru msgid "Irula" msgstr "" #. Name for irx msgid "Kamberau" msgstr "" #. Name for iry msgid "Iraya" msgstr "" #. Name for isa msgid "Isabi" msgstr "" #. Name for isc msgid "Isconahua" msgstr "" #. Name for isd msgid "Isnag" msgstr "" #. Name for ise msgid "Italian Sign Language" msgstr "ଇଟାଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for isg msgid "Irish Sign Language" msgstr "ଆଇରିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ish msgid "Esan" msgstr "" #. Name for isi msgid "Nkem-Nkum" msgstr "" #. Name for isk msgid "Ishkashimi" msgstr "" #. Name for isl msgid "Icelandic" msgstr "ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡିକ" #. Name for ism msgid "Masimasi" msgstr "" #. Name for isn msgid "Isanzu" msgstr "" #. Name for iso msgid "Isoko" msgstr "" #. Name for isr msgid "Israeli Sign Language" msgstr "ଇଜ୍ରାଏଲ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ist msgid "Istriot" msgstr "ଇସ୍ତ୍ରିୟତ" #. Name for isu msgid "Isu (Menchum Division)" msgstr "ଇସୁ (ମେଞ୍ଚୁମ ବିଭାଜନ)" #. Name for ita msgid "Italian" msgstr "ଇଟାଲିଆନ" #. Name for itb #, fuzzy msgid "Binongan Itneg" msgstr "ଫିନୋଙ୍ଗାନ" #. Inverted name for itb msgid "Itneg, Binongan" msgstr "" #. Name for itd #, fuzzy msgid "Southern Tidung" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for itd #, fuzzy #| msgid "Thai, Southern" msgid "Tidung, Southern" msgstr "ଥାଈ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for ite msgid "Itene" msgstr "" #. Name for iti msgid "Inlaod Itneg" msgstr "" #. Inverted name for iti msgid "Itneg, Inlaod" msgstr "" #. Name for itk msgid "Judeo-Italian" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଇଟାଲିଆନ" #. Name for itl msgid "Itelmen" msgstr "" #. Name for itm msgid "Itu Mbon Uzo" msgstr "" #. Name for ito msgid "Itonama" msgstr "" #. Name for itr msgid "Iteri" msgstr "" #. Name for its msgid "Isekiri" msgstr "" #. Name for itt msgid "Maeng Itneg" msgstr "" #. Inverted name for itt msgid "Itneg, Maeng" msgstr "" #. Name for itv msgid "Itawit" msgstr "" #. Name for itw msgid "Ito" msgstr "" #. Name for itx msgid "Itik" msgstr "" #. Name for ity #, fuzzy msgid "Moyadan Itneg" msgstr "ଗାଡ଼ାଙ୍ଗ" #. Inverted name for ity msgid "Itneg, Moyadan" msgstr "" #. Name for itz msgid "Itzá" msgstr "" #. Name for ium msgid "Iu Mien" msgstr "" #. Inverted name for ium msgid "Mien, Iu" msgstr "" #. Name for ivb msgid "Ibatan" msgstr "" #. Name for ivv msgid "Ivatan" msgstr "" #. Name for iwk msgid "I-Wak" msgstr "ଆଇ-ୱାକ" #. Name for iwm msgid "Iwam" msgstr "" #. Name for iwo msgid "Iwur" msgstr "" #. Name for iws msgid "Sepik Iwam" msgstr "" #. Inverted name for iws msgid "Iwam, Sepik" msgstr "" #. Name for ixc msgid "Ixcatec" msgstr "" #. Name for ixl msgid "Ixil" msgstr "" #. Name for iya msgid "Iyayu" msgstr "" #. Name for iyo msgid "Mesaka" msgstr "" #. Name for iyx msgid "Yaka (Congo)" msgstr "ୟାକା (କଙ୍ଗୋ)" #. Name for izh msgid "Ingrian" msgstr "" #. Name for izr msgid "Izere" msgstr "" #. Name for izz msgid "Izii" msgstr "" #. Name for jaa msgid "Jamamadí" msgstr "" #. Name for jab msgid "Hyam" msgstr "" #. Name for jac msgid "Popti'" msgstr "" #. Name for jad msgid "Jahanka" msgstr "" #. Name for jae msgid "Yabem" msgstr "" #. Name for jaf msgid "Jara" msgstr "" #. Name for jah msgid "Jah Hut" msgstr "" #. Name for jaj msgid "Zazao" msgstr "" #. Name for jak msgid "Jakun" msgstr "" #. Name for jal msgid "Yalahatan" msgstr "" #. Name for jam #, fuzzy msgid "Jamaican Creole English" msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ବାହାମା" #. Inverted name for jam msgid "Creole English, Jamaican" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଜାମାଇକାନ" #. Name for jan #, fuzzy msgid "Jandai" msgstr "ଆନ୍ଦା" #. Name for jao msgid "Yanyuwa" msgstr "" #. Name for jaq msgid "Yaqay" msgstr "" #. Name for jas msgid "New Caledonian Javanese" msgstr "" #. Inverted name for jas msgid "Javanese, New Caledonian" msgstr "ଜାଭାନିଜ, ନୂତନ କାଲେଡୋନିଆନ" #. Name for jat msgid "Jakati" msgstr "" #. Name for jau msgid "Yaur" msgstr "" #. Name for jav msgid "Javanese" msgstr "ଜାଭାନିଜ" #. Name for jax msgid "Jambi Malay" msgstr "" #. Inverted name for jax msgid "Malay, Jambi" msgstr "ମାଳୟ, ଜାମ୍ବି" #. Name for jay msgid "Yan-nhangu" msgstr "" #. Name for jaz msgid "Jawe" msgstr "" #. Name for jbe msgid "Judeo-Berber" msgstr "" #. Name for jbi msgid "Badjiri" msgstr "" #. Name for jbj msgid "Arandai" msgstr "" #. Name for jbk #, fuzzy msgid "Barikewa" msgstr "ବାରିଆଇ" #. Name for jbn msgid "Nafusi" msgstr "" #. Name for jbo msgid "Lojban" msgstr "ଲଜବାନ" #. Name for jbr msgid "Jofotek-Bromnya" msgstr "" #. Name for jbt msgid "Jabutí" msgstr "" #. Name for jbu msgid "Jukun Takum" msgstr "" #. Name for jbw msgid "Yawijibaya" msgstr "" #. Name for jcs msgid "Jamaican Country Sign Language" msgstr "ଜାମାଇକାନ ଦେଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for jct msgid "Krymchak" msgstr "" #. Name for jda msgid "Jad" msgstr "" #. Name for jdg msgid "Jadgali" msgstr "" #. Name for jdt msgid "Judeo-Tat" msgstr "" #. Name for jeb msgid "Jebero" msgstr "" #. Name for jee msgid "Jerung" msgstr "" #. Name for jeg msgid "Jeng" msgstr "" #. Name for jeh msgid "Jeh" msgstr "" #. Name for jei msgid "Yei" msgstr "" #. Name for jek msgid "Jeri Kuo" msgstr "" #. Name for jel msgid "Yelmek" msgstr "" #. Name for jen msgid "Dza" msgstr "" #. Name for jer msgid "Jere" msgstr "" #. Name for jet msgid "Manem" msgstr "" #. Name for jeu msgid "Jonkor Bourmataguil" msgstr "" #. Name for jgb msgid "Ngbee" msgstr "" #. Name for jge msgid "Judeo-Georgian" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ" #. Name for jgk msgid "Gwak" msgstr "" #. Name for jgo msgid "Ngomba" msgstr "" #. Name for jhi msgid "Jehai" msgstr "" #. Name for jhs msgid "Jhankot Sign Language" msgstr "ଝାଙ୍କଟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for jia msgid "Jina" msgstr "" #. Name for jib msgid "Jibu" msgstr "" #. Name for jic msgid "Tol" msgstr "" #. Name for jid msgid "Bu" msgstr "" #. Name for jie msgid "Jilbe" msgstr "" #. Name for jig msgid "Djingili" msgstr "" #. Name for jih msgid "sTodsde" msgstr "" #. Name for jii msgid "Jiiddu" msgstr "" #. Name for jil msgid "Jilim" msgstr "" #. Name for jim msgid "Jimi (Cameroon)" msgstr "ଜିମି (କାମେଋନ)" #. Name for jio msgid "Jiamao" msgstr "" #. Name for jiq msgid "Guanyinqiao" msgstr "" #. Name for jit msgid "Jita" msgstr "" #. Name for jiu msgid "Youle Jinuo" msgstr "" #. Inverted name for jiu msgid "Jinuo, Youle" msgstr "" #. Name for jiv msgid "Shuar" msgstr "" #. Name for jiy msgid "Buyuan Jinuo" msgstr "" #. Inverted name for jiy msgid "Jinuo, Buyuan" msgstr "" #. Name for jje msgid "Jejueo" msgstr "" #. Name for jjr #, fuzzy msgid "Bankal" msgstr "ବାଙ୍କୋନ" #. Name for jka msgid "Kaera" msgstr "" #. Name for jkm #, fuzzy msgid "Mobwa Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for jkm #, fuzzy msgid "Karen, Mobwa" msgstr "କାରେନ, ୱେ" #. Name for jko msgid "Kubo" msgstr "" #. Name for jkp #, fuzzy msgid "Paku Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for jkp msgid "Karen, Paku" msgstr "" #. Name for jkr #, fuzzy msgid "Koro (India)" msgstr "କୋମ (ଭାରତ)" #. Name for jku msgid "Labir" msgstr "" #. Name for jle msgid "Ngile" msgstr "" #. Name for jls msgid "Jamaican Sign Language" msgstr "" #. Name for jma msgid "Dima" msgstr "" #. Name for jmb msgid "Zumbun" msgstr "" #. Name for jmc msgid "Machame" msgstr "" #. Name for jmd msgid "Yamdena" msgstr "" #. Name for jmi msgid "Jimi (Nigeria)" msgstr "ଜିମି (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for jml msgid "Jumli" msgstr "" #. Name for jmn msgid "Makuri Naga" msgstr "" #. Inverted name for jmn msgid "Naga, Makuri" msgstr "" #. Name for jmr msgid "Kamara" msgstr "" #. Name for jms msgid "Mashi (Nigeria)" msgstr "ମାଶି (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for jmw msgid "Mouwase" msgstr "" #. Name for jmx #, fuzzy msgid "Western Juxtlahuaca Mixtec" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଜାକ୍ସତାଲୁକା" #. Inverted name for jmx msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଜାକ୍ସତାଲୁକା" #. Name for jna msgid "Jangshung" msgstr "" #. Name for jnd msgid "Jandavra" msgstr "" #. Name for jng msgid "Yangman" msgstr "" #. Name for jni msgid "Janji" msgstr "" #. Name for jnj msgid "Yemsa" msgstr "" #. Name for jnl msgid "Rawat" msgstr "" #. Name for jns msgid "Jaunsari" msgstr "" #. Name for job msgid "Joba" msgstr "" #. Name for jod msgid "Wojenaka" msgstr "" #. Name for jog msgid "Jogi" msgstr "" #. Name for jor msgid "Jorá" msgstr "" #. Name for jos msgid "Jordanian Sign Language" msgstr "ଜର୍ଡ଼ାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for jow msgid "Jowulu" msgstr "" #. Name for jpa msgid "Jewish Palestinian Aramaic" msgstr "" #. Inverted name for jpa msgid "Aramaic, Jewish Palestinian" msgstr "" #. Name for jpn msgid "Japanese" msgstr "ଜାପାନୀ" #. Name for jpr msgid "Judeo-Persian" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ପର୍ସିଆନ" #. Name for jqr msgid "Jaqaru" msgstr "" #. Name for jra msgid "Jarai" msgstr "" #. Name for jrb msgid "Judeo-Arabic" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ" #. Name for jrr msgid "Jiru" msgstr "" #. Name for jrt msgid "Jorto" msgstr "" #. Name for jru msgid "Japrería" msgstr "" #. Name for jsl msgid "Japanese Sign Language" msgstr "ଜାପାନୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for jua msgid "Júma" msgstr "" #. Name for jub msgid "Wannu" msgstr "" #. Name for juc msgid "Jurchen" msgstr "" #. Name for jud msgid "Worodougou" msgstr "" #. Name for juh msgid "Hõne" msgstr "" #. Name for jui msgid "Ngadjuri" msgstr "" #. Name for juk msgid "Wapan" msgstr "" #. Name for jul msgid "Jirel" msgstr "" #. Name for jum msgid "Jumjum" msgstr "" #. Name for jun msgid "Juang" msgstr "" #. Name for juo msgid "Jiba" msgstr "" #. Name for jup msgid "Hupdë" msgstr "" #. Name for jur msgid "Jurúna" msgstr "" #. Name for jus msgid "Jumla Sign Language" msgstr "ଜୁମଲା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for jut msgid "Jutish" msgstr "" #. Name for juu msgid "Ju" msgstr "" #. Name for juw msgid "Wãpha" msgstr "" #. Name for juy msgid "Juray" msgstr "" #. Name for jvd msgid "Javindo" msgstr "" #. Name for jvn #, fuzzy msgid "Caribbean Javanese" msgstr "ଜାଭାନିଜ" #. Inverted name for jvn msgid "Javanese, Caribbean" msgstr "ଜାଭାନିଜ, କାରିବିଆନ" #. Name for jwi msgid "Jwira-Pepesa" msgstr "" #. Name for jya msgid "Jiarong" msgstr "" #. Name for jye #, fuzzy msgid "Judeo-Yemeni Arabic" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ" #. Inverted name for jye msgid "Arabic, Judeo-Yemeni" msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ୟେମେନି" #. Name for jyy msgid "Jaya" msgstr "" #. Name for kaa msgid "Kara-Kalpak" msgstr "କାରା-କାଲପାକ" #. Name for kab msgid "Kabyle" msgstr "କାବାଇଲ" #. Name for kac msgid "Kachin" msgstr "" #. Name for kad #, fuzzy msgid "Adara" msgstr "ମାନ୍ଦାରା" #. Name for kae msgid "Ketangalan" msgstr "" #. Name for kaf msgid "Katso" msgstr "" #. Name for kag msgid "Kajaman" msgstr "" #. Name for kah msgid "Kara (Central African Republic)" msgstr "" #. Name for kai msgid "Karekare" msgstr "" #. Name for kaj msgid "Jju" msgstr "" #. Name for kak #, fuzzy #| msgid "Balangao" msgid "Kalanguya" msgstr "ବାଲାଙ୍ଗା" #. Name for kal msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #. Name for kam msgid "Kamba (Kenya)" msgstr "କାମ୍ବା (କେନିୟା)" #. Name for kan msgid "Kannada" msgstr "କନ୍ନଡ" #. Name for kao msgid "Xaasongaxango" msgstr "" #. Name for kap msgid "Bezhta" msgstr "" #. Name for kaq msgid "Capanahua" msgstr "" #. Name for kas msgid "Kashmiri" msgstr "କାଶ୍ମିରୀ" #. Name for kat msgid "Georgian" msgstr "ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ" #. Name for kau msgid "Kanuri" msgstr "କାନୁରୀ" #. Name for kav msgid "Katukína" msgstr "" #. Name for kaw msgid "Kawi" msgstr "କାୱି" #. Name for kax msgid "Kao" msgstr "" #. Name for kay msgid "Kamayurá" msgstr "" #. Name for kaz msgid "Kazakh" msgstr "କାଜାଖ" #. Name for kba msgid "Kalarko" msgstr "" #. Name for kbb msgid "Kaxuiâna" msgstr "" #. Name for kbc msgid "Kadiwéu" msgstr "" #. Name for kbd msgid "Kabardian" msgstr "କାବାର୍ଡିଆନ" #. Name for kbe msgid "Kanju" msgstr "" #. Name for kbg msgid "Khamba" msgstr "" #. Name for kbh msgid "Camsá" msgstr "" #. Name for kbi msgid "Kaptiau" msgstr "" #. Name for kbj msgid "Kari" msgstr "" #. Name for kbk msgid "Grass Koiari" msgstr "" #. Inverted name for kbk msgid "Koiari, Grass" msgstr "" #. Name for kbl msgid "Kanembu" msgstr "" #. Name for kbm msgid "Iwal" msgstr "" #. Name for kbn msgid "Kare (Central African Republic)" msgstr "" #. Name for kbo msgid "Keliko" msgstr "" #. Name for kbp msgid "Kabiyè" msgstr "" #. Name for kbq msgid "Kamano" msgstr "" #. Name for kbr msgid "Kafa" msgstr "" #. Name for kbs msgid "Kande" msgstr "" #. Name for kbt msgid "Abadi" msgstr "" #. Name for kbu msgid "Kabutra" msgstr "" #. Name for kbv msgid "Dera (Indonesia)" msgstr "ଡ଼େରା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)" #. Name for kbw msgid "Kaiep" msgstr "" #. Name for kbx msgid "Ap Ma" msgstr "" #. Name for kby #, fuzzy msgid "Manga Kanuri" msgstr "କାନୁରୀ" #. Inverted name for kby msgid "Kanuri, Manga" msgstr "କାନୁରୀ, ମାଙ୍ଗୋ" #. Name for kbz msgid "Duhwa" msgstr "" #. Name for kca msgid "Khanty" msgstr "" #. Name for kcb msgid "Kawacha" msgstr "" #. Name for kcc msgid "Lubila" msgstr "" #. Name for kcd msgid "Ngkâlmpw Kanum" msgstr "" #. Inverted name for kcd msgid "Kanum, Ngkâlmpw" msgstr "" #. Name for kce msgid "Kaivi" msgstr "" #. Name for kcf msgid "Ukaan" msgstr "" #. Name for kcg msgid "Tyap" msgstr "" #. Name for kch msgid "Vono" msgstr "" #. Name for kci msgid "Kamantan" msgstr "" #. Name for kcj msgid "Kobiana" msgstr "" #. Name for kck msgid "Kalanga" msgstr "" #. Name for kcl msgid "Kela (Papua New Guinea)" msgstr "କେଲା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for kcm msgid "Gula (Central African Republic)" msgstr "" #. Name for kcn msgid "Nubi" msgstr "" #. Name for kco msgid "Kinalakna" msgstr "" #. Name for kcp msgid "Kanga" msgstr "" #. Name for kcq msgid "Kamo" msgstr "" #. Name for kcr msgid "Katla" msgstr "" #. Name for kcs msgid "Koenoem" msgstr "" #. Name for kct msgid "Kaian" msgstr "" #. Name for kcu msgid "Kami (Tanzania)" msgstr "କାମି (ତାଞ୍ଜାନିଆ)" #. Name for kcv msgid "Kete" msgstr "" #. Name for kcw msgid "Kabwari" msgstr "" #. Name for kcx msgid "Kachama-Ganjule" msgstr "" #. Name for kcy msgid "Korandje" msgstr "" #. Name for kcz msgid "Konongo" msgstr "" #. Name for kda msgid "Worimi" msgstr "" #. Name for kdc msgid "Kutu" msgstr "" #. Name for kdd msgid "Yankunytjatjara" msgstr "" #. Name for kde msgid "Makonde" msgstr "" #. Name for kdf msgid "Mamusi" msgstr "" #. Name for kdg msgid "Seba" msgstr "" #. Name for kdh msgid "Tem" msgstr "" #. Name for kdi msgid "Kumam" msgstr "" #. Name for kdj msgid "Karamojong" msgstr "" #. Name for kdk msgid "Numèè" msgstr "" #. Name for kdl msgid "Tsikimba" msgstr "" #. Name for kdm msgid "Kagoma" msgstr "" #. Name for kdn msgid "Kunda" msgstr "" #. Name for kdp msgid "Kaningdon-Nindem" msgstr "" #. Name for kdq msgid "Koch" msgstr "" #. Name for kdr msgid "Karaim" msgstr "" #. Name for kdt msgid "Kuy" msgstr "" #. Name for kdu msgid "Kadaru" msgstr "" #. Name for kdw msgid "Koneraw" msgstr "" #. Name for kdx msgid "Kam" msgstr "" #. Name for kdy msgid "Keder" msgstr "" #. Name for kdz msgid "Kwaja" msgstr "" #. Name for kea msgid "Kabuverdianu" msgstr "" #. Name for keb msgid "Kélé" msgstr "" #. Name for kec msgid "Keiga" msgstr "" #. Name for ked msgid "Kerewe" msgstr "" #. Name for kee msgid "Eastern Keres" msgstr "" #. Inverted name for kee msgid "Keres, Eastern" msgstr "" #. Name for kef msgid "Kpessi" msgstr "" #. Name for keg msgid "Tese" msgstr "" #. Name for keh msgid "Keak" msgstr "" #. Name for kei msgid "Kei" msgstr "" #. Name for kej msgid "Kadar" msgstr "" #. Name for kek msgid "Kekchí" msgstr "" #. Name for kel msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)" msgstr "କେଲା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for kem msgid "Kemak" msgstr "" #. Name for ken msgid "Kenyang" msgstr "" #. Name for keo msgid "Kakwa" msgstr "" #. Name for kep msgid "Kaikadi" msgstr "" #. Name for keq msgid "Kamar" msgstr "" #. Name for ker msgid "Kera" msgstr "" #. Name for kes msgid "Kugbo" msgstr "" #. Name for ket msgid "Ket" msgstr "" #. Name for keu msgid "Akebu" msgstr "" #. Name for kev msgid "Kanikkaran" msgstr "" #. Name for kew msgid "West Kewa" msgstr "" #. Inverted name for kew msgid "Kewa, West" msgstr "କେୱା, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for kex msgid "Kukna" msgstr "" #. Name for key msgid "Kupia" msgstr "" #. Name for kez msgid "Kukele" msgstr "" #. Name for kfa msgid "Kodava" msgstr "" #. Name for kfb #, fuzzy msgid "Northwestern Kolami" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for kfb msgid "Kolami, Northwestern" msgstr "" #. Name for kfc msgid "Konda-Dora" msgstr "କୋଣ୍ଡା-ଡ଼ୋରା" #. Name for kfd msgid "Korra Koraga" msgstr "" #. Inverted name for kfd msgid "Koraga, Korra" msgstr "" #. Name for kfe msgid "Kota (India)" msgstr "କୋଟା (ଭାରତ)" #. Name for kff msgid "Koya" msgstr "" #. Name for kfg msgid "Kudiya" msgstr "" #. Name for kfh msgid "Kurichiya" msgstr "" #. Name for kfi #, fuzzy msgid "Kannada Kurumba" msgstr "କନ୍ନଡ" #. Inverted name for kfi msgid "Kurumba, Kannada" msgstr "କୁରୁମ୍ବା, କନ୍ନଡ" #. Name for kfj msgid "Kemiehua" msgstr "" #. Name for kfk msgid "Kinnauri" msgstr "" #. Name for kfl msgid "Kung" msgstr "" #. Name for kfm msgid "Khunsari" msgstr "" #. Name for kfn msgid "Kuk" msgstr "" #. Name for kfo msgid "Koro (Côte d'Ivoire)" msgstr "କୋରୋ (କୋଟ ଡ଼ିଭଏର)" #. Name for kfp msgid "Korwa" msgstr "" #. Name for kfq msgid "Korku" msgstr "" #. Name for kfr msgid "Kachhi" msgstr "" #. Name for kfs msgid "Bilaspuri" msgstr "" #. Name for kft msgid "Kanjari" msgstr "" #. Name for kfu msgid "Katkari" msgstr "" #. Name for kfv msgid "Kurmukar" msgstr "" #. Name for kfw #, fuzzy msgid "Kharam Naga" msgstr "କାରାମାନ୍ଥା" #. Inverted name for kfw msgid "Naga, Kharam" msgstr "" #. Name for kfx msgid "Kullu Pahari" msgstr "" #. Inverted name for kfx msgid "Pahari, Kullu" msgstr "" #. Name for kfy msgid "Kumaoni" msgstr "" #. Name for kfz msgid "Koromfé" msgstr "" #. Name for kga msgid "Koyaga" msgstr "" #. Name for kgb msgid "Kawe" msgstr "" #. Name for kgd msgid "Kataang" msgstr "" #. Name for kge msgid "Komering" msgstr "" #. Name for kgf msgid "Kube" msgstr "" #. Name for kgg msgid "Kusunda" msgstr "" #. Name for kgi msgid "Selangor Sign Language" msgstr "ସେଲାଙ୍ଗର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for kgj msgid "Gamale Kham" msgstr "" #. Inverted name for kgj msgid "Kham, Gamale" msgstr "" #. Name for kgk msgid "Kaiwá" msgstr "" #. Name for kgl msgid "Kunggari" msgstr "" #. Name for kgm msgid "Karipúna" msgstr "" #. Name for kgn msgid "Karingani" msgstr "" #. Name for kgo msgid "Krongo" msgstr "" #. Name for kgp msgid "Kaingang" msgstr "" #. Name for kgq msgid "Kamoro" msgstr "" #. Name for kgr msgid "Abun" msgstr "" #. Name for kgs msgid "Kumbainggar" msgstr "" #. Name for kgt msgid "Somyev" msgstr "" #. Name for kgu msgid "Kobol" msgstr "" #. Name for kgv msgid "Karas" msgstr "" #. Name for kgw msgid "Karon Dori" msgstr "" #. Name for kgx msgid "Kamaru" msgstr "" #. Name for kgy msgid "Kyerung" msgstr "" #. Name for kha msgid "Khasi" msgstr "ଖାସି" #. Name for khb msgid "Lü" msgstr "" #. Name for khc msgid "Tukang Besi North" msgstr "ତୁକାଙ୍ଗ ବେଶି ଉତ୍ତର" #. Name for khd msgid "Bädi Kanum" msgstr "" #. Inverted name for khd msgid "Kanum, Bädi" msgstr "" #. Name for khe msgid "Korowai" msgstr "" #. Name for khf msgid "Khuen" msgstr "" #. Name for khg #, fuzzy msgid "Khams Tibetan" msgstr "ତିବ୍ବେତୀ" #. Inverted name for khg msgid "Tibetan, Khams" msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଖାମ" #. Name for khh msgid "Kehu" msgstr "" #. Name for khj msgid "Kuturmi" msgstr "" #. Name for khk #, fuzzy msgid "Halh Mongolian" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ" #. Inverted name for khk msgid "Mongolian, Halh" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ହାଲ" #. Name for khl msgid "Lusi" msgstr "" #. Name for khm #, fuzzy msgid "Central Khmer" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for khm msgid "Khmer, Central" msgstr "ଖେମେର, ମଧ୍ଯ" #. Name for khn msgid "Khandesi" msgstr "" #. Name for kho msgid "Khotanese" msgstr "" #. Name for khp msgid "Kapori" msgstr "" #. Name for khq msgid "Koyra Chiini Songhay" msgstr "" #. Inverted name for khq msgid "Songhay, Koyra Chiini" msgstr "" #. Name for khr msgid "Kharia" msgstr "" #. Name for khs msgid "Kasua" msgstr "" #. Name for kht msgid "Khamti" msgstr "" #. Name for khu msgid "Nkhumbi" msgstr "" #. Name for khv msgid "Khvarshi" msgstr "" #. Name for khw msgid "Khowar" msgstr "" #. Name for khx msgid "Kanu" msgstr "" #. Name for khy msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)" msgstr "କେଲେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for khz msgid "Keapara" msgstr "" #. Name for kia msgid "Kim" msgstr "" #. Name for kib msgid "Koalib" msgstr "" #. Name for kic msgid "Kickapoo" msgstr "" #. Name for kid msgid "Koshin" msgstr "" #. Name for kie msgid "Kibet" msgstr "" #. Name for kif #, fuzzy msgid "Eastern Parbate Kham" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for kif msgid "Kham, Eastern Parbate" msgstr "" #. Name for kig msgid "Kimaama" msgstr "" #. Name for kih msgid "Kilmeri" msgstr "" #. Name for kii msgid "Kitsai" msgstr "" #. Name for kij msgid "Kilivila" msgstr "" #. Name for kik msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Name for kil msgid "Kariya" msgstr "" #. Name for kim msgid "Karagas" msgstr "" #. Name for kin msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" #. Name for kio msgid "Kiowa" msgstr "" #. Name for kip msgid "Sheshi Kham" msgstr "" #. Inverted name for kip msgid "Kham, Sheshi" msgstr "" #. Name for kiq msgid "Kosadle" msgstr "" #. Name for kir msgid "Kirghiz" msgstr "Kirghiz" #. Name for kis msgid "Kis" msgstr "" #. Name for kit msgid "Agob" msgstr "" #. Name for kiu msgid "Kirmanjki (individual language)" msgstr "" #. Name for kiv msgid "Kimbu" msgstr "" #. Name for kiw msgid "Northeast Kiwai" msgstr "" #. Inverted name for kiw msgid "Kiwai, Northeast" msgstr "କିୱାଇ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ" #. Name for kix msgid "Khiamniungan Naga" msgstr "" #. Inverted name for kix msgid "Naga, Khiamniungan" msgstr "" #. Name for kiy msgid "Kirikiri" msgstr "" #. Name for kiz msgid "Kisi" msgstr "" #. Name for kja msgid "Mlap" msgstr "" #. Name for kjb msgid "Q'anjob'al" msgstr "" #. Name for kjc msgid "Coastal Konjo" msgstr "" #. Inverted name for kjc msgid "Konjo, Coastal" msgstr "" #. Name for kjd #, fuzzy msgid "Southern Kiwai" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for kjd msgid "Kiwai, Southern" msgstr "" #. Name for kje msgid "Kisar" msgstr "" #. Name for kjf msgid "Khalaj" msgstr "" #. Name for kjg msgid "Khmu" msgstr "" #. Name for kjh msgid "Khakas" msgstr "" #. Name for kji msgid "Zabana" msgstr "" #. Name for kjj msgid "Khinalugh" msgstr "" #. Name for kjk msgid "Highland Konjo" msgstr "" #. Inverted name for kjk msgid "Konjo, Highland" msgstr "" #. Name for kjl #, fuzzy msgid "Western Parbate Kham" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for kjl msgid "Kham, Western Parbate" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Name for kjm msgid "Kháng" msgstr "" #. Name for kjn msgid "Kunjen" msgstr "" #. Name for kjo msgid "Harijan Kinnauri" msgstr "" #. Inverted name for kjo msgid "Kinnauri, Harijan" msgstr "" #. Name for kjp msgid "Pwo Eastern Karen" msgstr "" #. Inverted name for kjp msgid "Karen, Pwo Eastern" msgstr "" #. Name for kjq #, fuzzy msgid "Western Keres" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for kjq msgid "Keres, Western" msgstr "କେରେଶ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for kjr msgid "Kurudu" msgstr "" #. Name for kjs msgid "East Kewa" msgstr "" #. Inverted name for kjs msgid "Kewa, East" msgstr "କେୱା, ପୂର୍ବ" #. Name for kjt #, fuzzy msgid "Phrae Pwo Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for kjt msgid "Karen, Phrae Pwo" msgstr "କାରେନ, ଫରାଇ ପୋ" #. Name for kju msgid "Kashaya" msgstr "" #. Name for kjv #, fuzzy #| msgid "Latvian Sign Language" msgid "Kaikavian Literary Language" msgstr "ଲାଟଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for kjx msgid "Ramopa" msgstr "" #. Name for kjy msgid "Erave" msgstr "" #. Name for kjz msgid "Bumthangkha" msgstr "" #. Name for kka msgid "Kakanda" msgstr "" #. Name for kkb msgid "Kwerisa" msgstr "" #. Name for kkc msgid "Odoodee" msgstr "" #. Name for kkd msgid "Kinuku" msgstr "" #. Name for kke msgid "Kakabe" msgstr "" #. Name for kkf msgid "Kalaktang Monpa" msgstr "" #. Inverted name for kkf msgid "Monpa, Kalaktang" msgstr "" #. Name for kkg #, fuzzy msgid "Mabaka Valley Kalinga" msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ମାବାକା ଭେଲ୍ଲୀ" #. Inverted name for kkg msgid "Kalinga, Mabaka Valley" msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ମାବାକା ଭେଲ୍ଲୀ" #. Name for kkh msgid "Khün" msgstr "" #. Name for kki msgid "Kagulu" msgstr "" #. Name for kkj msgid "Kako" msgstr "" #. Name for kkk msgid "Kokota" msgstr "" #. Name for kkl msgid "Kosarek Yale" msgstr "" #. Inverted name for kkl msgid "Yale, Kosarek" msgstr "" #. Name for kkm msgid "Kiong" msgstr "" #. Name for kkn msgid "Kon Keu" msgstr "" #. Name for kko msgid "Karko" msgstr "" #. Name for kkp msgid "Gugubera" msgstr "" #. Name for kkq msgid "Kaiku" msgstr "" #. Name for kkr msgid "Kir-Balar" msgstr "" #. Name for kks msgid "Giiwo" msgstr "" #. Name for kkt msgid "Koi" msgstr "" #. Name for kku msgid "Tumi" msgstr "" #. Name for kkv msgid "Kangean" msgstr "" #. Name for kkw msgid "Teke-Kukuya" msgstr "" #. Name for kkx msgid "Kohin" msgstr "" #. Name for kky msgid "Guguyimidjir" msgstr "" #. Name for kkz msgid "Kaska" msgstr "" #. Name for kla msgid "Klamath-Modoc" msgstr "" #. Name for klb msgid "Kiliwa" msgstr "" #. Name for klc msgid "Kolbila" msgstr "" #. Name for kld msgid "Gamilaraay" msgstr "" #. Name for kle msgid "Kulung (Nepal)" msgstr "କୁଲୁଙ୍ଗ (ନେପାଳ)" #. Name for klf msgid "Kendeje" msgstr "" #. Name for klg msgid "Tagakaulo" msgstr "" #. Name for klh msgid "Weliki" msgstr "" #. Name for kli msgid "Kalumpang" msgstr "" #. Name for klj #, fuzzy msgid "Turkic Khalaj" msgstr "ଏକାଧିକ ଭାଷା" #. Inverted name for klj msgid "Khalaj, Turkic" msgstr "" #. Name for klk msgid "Kono (Nigeria)" msgstr "କୋନୋ (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for kll #, fuzzy msgid "Kagan Kalagan" msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ଲୁବୁଆଗାନ" #. Inverted name for kll msgid "Kalagan, Kagan" msgstr "" #. Name for klm msgid "Migum" msgstr "" #. Name for kln msgid "Kalenjin" msgstr "" #. Name for klo msgid "Kapya" msgstr "" #. Name for klp msgid "Kamasa" msgstr "" #. Name for klq msgid "Rumu" msgstr "" #. Name for klr msgid "Khaling" msgstr "" #. Name for kls msgid "Kalasha" msgstr "" #. Name for klt msgid "Nukna" msgstr "" #. Name for klu msgid "Klao" msgstr "" #. Name for klv msgid "Maskelynes" msgstr "" #. Name for klw msgid "Lindu" msgstr "" #. Name for klx msgid "Koluwawa" msgstr "" #. Name for kly msgid "Kalao" msgstr "" #. Name for klz msgid "Kabola" msgstr "" #. Name for kma msgid "Konni" msgstr "" #. Name for kmb msgid "Kimbundu" msgstr "କିମ୍ବୁଣ୍ଡୁ" #. Name for kmc #, fuzzy msgid "Southern Dong" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for kmc msgid "Dong, Southern" msgstr "" #. Name for kmd #, fuzzy msgid "Majukayang Kalinga" msgstr "ଅସାଙ୍କେତିକ ଭାଷା" #. Inverted name for kmd msgid "Kalinga, Majukayang" msgstr "" #. Name for kme msgid "Bakole" msgstr "" #. Name for kmf msgid "Kare (Papua New Guinea)" msgstr "କାରେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for kmg msgid "Kâte" msgstr "" #. Name for kmh msgid "Kalam" msgstr "" #. Name for kmi msgid "Kami (Nigeria)" msgstr "କାମି (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for kmj msgid "Kumarbhag Paharia" msgstr "" #. Name for kmk msgid "Limos Kalinga" msgstr "" #. Inverted name for kmk msgid "Kalinga, Limos" msgstr "" #. Name for kml #, fuzzy msgid "Tanudan Kalinga" msgstr "ସିନ୍ଦାରିନ" #. Inverted name for kml #, fuzzy msgid "Kalinga, Tanudan" msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ଉପର ତାନୁଦାନ" #. Name for kmm msgid "Kom (India)" msgstr "କୋମ (ଭାରତ)" #. Name for kmn msgid "Awtuw" msgstr "" #. Name for kmo msgid "Kwoma" msgstr "" #. Name for kmp msgid "Gimme" msgstr "" #. Name for kmq msgid "Kwama" msgstr "" #. Name for kmr #, fuzzy msgid "Northern Kurdish" msgstr "କୁରଦିସ" #. Inverted name for kmr msgid "Kurdish, Northern" msgstr "କୁରଦ୍ଦିଶ, ଉତ୍ତରି" #. Name for kms msgid "Kamasau" msgstr "" #. Name for kmt msgid "Kemtuik" msgstr "" #. Name for kmu msgid "Kanite" msgstr "" #. Name for kmv msgid "Karipúna Creole French" msgstr "" #. Inverted name for kmv msgid "Creole French, Karipúna" msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, କାରିପୁନା" #. Name for kmw msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)" msgstr "କୋମୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for kmx msgid "Waboda" msgstr "ୱାବୋଡ଼ା" #. Name for kmy msgid "Koma" msgstr "କୋମା" #. Name for kmz msgid "Khorasani Turkish" msgstr "ଖୋରାସାନି ତୁର୍କୀ" #. Name for kna msgid "Dera (Nigeria)" msgstr "ଡ଼େରା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for knb msgid "Lubuagan Kalinga" msgstr "" #. Inverted name for knb msgid "Kalinga, Lubuagan" msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ଲୁବୁଆଗାନ" #. Name for knc #, fuzzy msgid "Central Kanuri" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for knc msgid "Kanuri, Central" msgstr "କାନୁରୀ, ମଧ୍ଯ" #. Name for knd msgid "Konda" msgstr "କୋଣ୍ଡା" #. Name for kne msgid "Kankanaey" msgstr "କଙ୍କୋଣୀ" #. Name for knf msgid "Mankanya" msgstr "ମାଙ୍କାନ୍ୟା" #. Name for kng msgid "Koongo" msgstr "କୁଙ୍ଗୋ" #. Name for kni msgid "Kanufi" msgstr "କାନୁଫି" #. Name for knj #, fuzzy msgid "Western Kanjobal" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for knj msgid "Kanjobal, Western" msgstr "କାଞ୍ଜୋବଲ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for knk msgid "Kuranko" msgstr "କୁରାଙ୍କୋ" #. Name for knl msgid "Keninjal" msgstr "କେନିଞ୍ଜାଲ" #. Name for knm msgid "Kanamarí" msgstr "କାନାମାରୀ" #. Name for knn msgid "Konkani (individual language)" msgstr "କଙ୍କଣୀ (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)" #. Name for kno msgid "Kono (Sierra Leone)" msgstr "କୋନୋ (ସିଏରା ଲିଅନ)" #. Name for knp msgid "Kwanja" msgstr "କ୍ୱାଞ୍ଜା" #. Name for knq msgid "Kintaq" msgstr "କିନ୍ତାକ" #. Name for knr msgid "Kaningra" msgstr "କାନିଙ୍ଗ୍ରା" #. Name for kns msgid "Kensiu" msgstr "କେନସିଉ" #. Name for knt msgid "Panoan Katukína" msgstr "" #. Inverted name for knt msgid "Katukína, Panoan" msgstr "କାତୁକିନା, ପେନନ" #. Name for knu msgid "Kono (Guinea)" msgstr "କୋନୋ (ଗିନୀ)" #. Name for knv msgid "Tabo" msgstr "ତାବୋ" #. Name for knw msgid "Kung-Ekoka" msgstr "କୁଙ୍ଗ-ଏକୋକା" #. Name for knx msgid "Kendayan" msgstr "କେଣ୍ଡାୟାନ" #. Name for kny msgid "Kanyok" msgstr "କାନ୍ୟୋକ" #. Name for knz msgid "Kalamsé" msgstr "କାଲାମସେ" #. Name for koa msgid "Konomala" msgstr "କୋନୋମାଳା" #. Name for koc msgid "Kpati" msgstr "ପାତି" #. Name for kod msgid "Kodi" msgstr "କୋଡ଼ି" #. Name for koe msgid "Kacipo-Balesi" msgstr "କାସିପୋ-ବାଲେସି" #. Name for kof msgid "Kubi" msgstr "କୁବି" #. Name for kog msgid "Cogui" msgstr "କୋଗୁଇ" #. Name for koh msgid "Koyo" msgstr "କୋୟୋ" #. Name for koi msgid "Komi-Permyak" msgstr "କୋମି-ପେରମ୍ୟାକ" #. Name for kok msgid "Konkani (macrolanguage)" msgstr "କଙ୍କଣୀ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)" #. Name for kol msgid "Kol (Papua New Guinea)" msgstr "କୋଲ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for kom msgid "Komi" msgstr "Komi" #. Name for kon msgid "Kongo" msgstr "କୋଙ୍ଗୋ" #. Name for koo msgid "Konzo" msgstr "କୋଞ୍ଜୋ" #. Name for kop msgid "Waube" msgstr "" #. Name for koq msgid "Kota (Gabon)" msgstr "କୋଟା (ଗୈବୋନ)" #. Name for kor msgid "Korean" msgstr "କୋରିଆନ" #. Name for kos msgid "Kosraean" msgstr "କୋସରାଏନ" #. Name for kot msgid "Lagwan" msgstr "ଲାଗ୍ୱାନ" #. Name for kou msgid "Koke" msgstr "କୋକେ" #. Name for kov msgid "Kudu-Camo" msgstr "କୁଡ଼ୁ-କାମୋ" #. Name for kow msgid "Kugama" msgstr "କୁଗାମା" #. Name for koy msgid "Koyukon" msgstr "କୋୟୁକୋନ" #. Name for koz msgid "Korak" msgstr "କୋରାକ" #. Name for kpa msgid "Kutto" msgstr "କୁଟ୍ଟୋ" #. Name for kpb msgid "Mullu Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for kpb msgid "Kurumba, Mullu" msgstr "କୁରୁମ୍ବା, ମୁଲୁ" #. Name for kpc msgid "Curripaco" msgstr "କୁରିପାକୋ" #. Name for kpd msgid "Koba" msgstr "କୋବା" #. Name for kpe msgid "Kpelle" msgstr "ପେଲେ" #. Name for kpf msgid "Komba" msgstr "କୋମ୍ବା" #. Name for kpg msgid "Kapingamarangi" msgstr "" #. Name for kph msgid "Kplang" msgstr "" #. Name for kpi msgid "Kofei" msgstr "" #. Name for kpj msgid "Karajá" msgstr "" #. Name for kpk msgid "Kpan" msgstr "" #. Name for kpl msgid "Kpala" msgstr "" #. Name for kpm msgid "Koho" msgstr "" #. Name for kpn msgid "Kepkiriwát" msgstr "" #. Name for kpo msgid "Ikposo" msgstr "" #. Name for kpq msgid "Korupun-Sela" msgstr "" #. Name for kpr msgid "Korafe-Yegha" msgstr "" #. Name for kps msgid "Tehit" msgstr "" #. Name for kpt msgid "Karata" msgstr "" #. Name for kpu msgid "Kafoa" msgstr "" #. Name for kpv msgid "Komi-Zyrian" msgstr "କୋମି-ଜିରିଆନ" #. Name for kpw msgid "Kobon" msgstr "କୋବୋନ" #. Name for kpx msgid "Mountain Koiali" msgstr "" #. Inverted name for kpx msgid "Koiali, Mountain" msgstr "କୋଆଲି, ପର୍ବତ" #. Name for kpy msgid "Koryak" msgstr "" #. Name for kpz msgid "Kupsabiny" msgstr "" #. Name for kqa msgid "Mum" msgstr "" #. Name for kqb msgid "Kovai" msgstr "" #. Name for kqc msgid "Doromu-Koki" msgstr "" #. Name for kqd msgid "Koy Sanjaq Surat" msgstr "" #. Name for kqe msgid "Kalagan" msgstr "" #. Name for kqf msgid "Kakabai" msgstr "" #. Name for kqg msgid "Khe" msgstr "" #. Name for kqh msgid "Kisankasa" msgstr "" #. Name for kqi msgid "Koitabu" msgstr "" #. Name for kqj msgid "Koromira" msgstr "" #. Name for kqk #, fuzzy msgid "Kotafon Gbe" msgstr "କୋଟା (ଗୈବୋନ)" #. Inverted name for kqk msgid "Gbe, Kotafon" msgstr "" #. Name for kql msgid "Kyenele" msgstr "" #. Name for kqm msgid "Khisa" msgstr "" #. Name for kqn msgid "Kaonde" msgstr "" #. Name for kqo #, fuzzy msgid "Eastern Krahn" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for kqo msgid "Krahn, Eastern" msgstr "" #. Name for kqp msgid "Kimré" msgstr "" #. Name for kqq msgid "Krenak" msgstr "" #. Name for kqr msgid "Kimaragang" msgstr "" #. Name for kqs #, fuzzy msgid "Northern Kissi" msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for kqs msgid "Kissi, Northern" msgstr "" #. Name for kqt msgid "Klias River Kadazan" msgstr "" #. Inverted name for kqt msgid "Kadazan, Klias River" msgstr "" #. Name for kqu msgid "Seroa" msgstr "" #. Name for kqv msgid "Okolod" msgstr "" #. Name for kqw msgid "Kandas" msgstr "" #. Name for kqx msgid "Mser" msgstr "" #. Name for kqy msgid "Koorete" msgstr "" #. Name for kqz msgid "Korana" msgstr "" #. Name for kra msgid "Kumhali" msgstr "" #. Name for krb msgid "Karkin" msgstr "" #. Name for krc msgid "Karachay-Balkar" msgstr "କାରାଚେ-ବାଲକାର" #. Name for krd msgid "Kairui-Midiki" msgstr "" #. Name for kre msgid "Panará" msgstr "" #. Name for krf msgid "Koro (Vanuatu)" msgstr "କୋରୋ (ଭାନେତୁ)" #. Name for krh msgid "Kurama" msgstr "" #. Name for kri msgid "Krio" msgstr "" #. Name for krj msgid "Kinaray-A" msgstr "କିନାରେ-ଏ" #. Name for krk msgid "Kerek" msgstr "" #. Name for krl msgid "Karelian" msgstr "କାରେଲିଆନ" #. Name for krm msgid "Krim" msgstr "" #. Name for krn msgid "Sapo" msgstr "" #. Name for krp msgid "Korop" msgstr "" #. Name for krr msgid "Kru'ng 2" msgstr "କୁରୁଙ୍ଗ 2" #. Name for krs msgid "Gbaya (Sudan)" msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ (ସୂଡାନ)" #. Name for krt #, fuzzy msgid "Tumari Kanuri" msgstr "କାନୁରୀ" #. Inverted name for krt msgid "Kanuri, Tumari" msgstr "କାନୁରୀ, ତୁମାରି" #. Name for kru msgid "Kurukh" msgstr "କୁରୁଖ" #. Name for krv msgid "Kavet" msgstr "" #. Name for krw #, fuzzy msgid "Western Krahn" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for krw msgid "Krahn, Western" msgstr "କ୍ରାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for krx msgid "Karon" msgstr "" #. Name for kry msgid "Kryts" msgstr "" #. Name for krz msgid "Sota Kanum" msgstr "" #. Inverted name for krz msgid "Kanum, Sota" msgstr "" #. Name for ksa msgid "Shuwa-Zamani" msgstr "" #. Name for ksb msgid "Shambala" msgstr "" #. Name for ksc #, fuzzy msgid "Southern Kalinga" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for ksc msgid "Kalinga, Southern" msgstr "" #. Name for ksd msgid "Kuanua" msgstr "" #. Name for kse msgid "Kuni" msgstr "" #. Name for ksf msgid "Bafia" msgstr "" #. Name for ksg msgid "Kusaghe" msgstr "" #. Name for ksh msgid "Kölsch" msgstr "" #. Name for ksi msgid "Krisa" msgstr "" #. Name for ksj msgid "Uare" msgstr "" #. Name for ksk msgid "Kansa" msgstr "" #. Name for ksl msgid "Kumalu" msgstr "" #. Name for ksm msgid "Kumba" msgstr "" #. Name for ksn msgid "Kasiguranin" msgstr "" #. Name for kso msgid "Kofa" msgstr "" #. Name for ksp msgid "Kaba" msgstr "" #. Name for ksq msgid "Kwaami" msgstr "" #. Name for ksr msgid "Borong" msgstr "" #. Name for kss #, fuzzy msgid "Southern Kisi" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for kss msgid "Kisi, Southern" msgstr "" #. Name for kst msgid "Winyé" msgstr "" #. Name for ksu msgid "Khamyang" msgstr "" #. Name for ksv msgid "Kusu" msgstr "" #. Name for ksw #, fuzzy msgid "S'gaw Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for ksw msgid "Karen, S'gaw" msgstr "କାରେନ, ଗୋ" #. Name for ksx msgid "Kedang" msgstr "କେଡ଼ାଙ୍ଗ" #. Name for ksy msgid "Kharia Thar" msgstr "" #. Name for ksz msgid "Kodaku" msgstr "" #. Name for kta msgid "Katua" msgstr "" #. Name for ktb msgid "Kambaata" msgstr "" #. Name for ktc msgid "Kholok" msgstr "" #. Name for ktd msgid "Kokata" msgstr "" #. Name for kte msgid "Nubri" msgstr "" #. Name for ktf msgid "Kwami" msgstr "" #. Name for ktg msgid "Kalkutung" msgstr "" #. Name for kth msgid "Karanga" msgstr "" #. Name for kti msgid "North Muyu" msgstr "" #. Inverted name for kti msgid "Muyu, North" msgstr "ମୁୟୁ, ଉତ୍ତର" #. Name for ktj msgid "Plapo Krumen" msgstr "" #. Inverted name for ktj msgid "Krumen, Plapo" msgstr "" #. Name for ktk msgid "Kaniet" msgstr "" #. Name for ktl msgid "Koroshi" msgstr "" #. Name for ktm msgid "Kurti" msgstr "" #. Name for ktn msgid "Karitiâna" msgstr "" #. Name for kto msgid "Kuot" msgstr "" #. Name for ktp msgid "Kaduo" msgstr "" #. Name for ktq msgid "Katabaga" msgstr "" #. Name for kts #, fuzzy msgid "South Muyu" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for kts msgid "Muyu, South" msgstr "ମୁୟୁ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for ktt msgid "Ketum" msgstr "" #. Name for ktu msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)" msgstr "କିତୁବା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for ktv #, fuzzy msgid "Eastern Katu" msgstr "ଚିନ, ଖୁମି" #. Inverted name for ktv msgid "Katu, Eastern" msgstr "କାତୁ, ପୂର୍ବୀ" #. Name for ktw msgid "Kato" msgstr "" #. Name for ktx msgid "Kaxararí" msgstr "" #. Name for kty msgid "Kango (Bas-Uélé District)" msgstr "" #. Name for ktz msgid "Ju/'hoan" msgstr "" #. Name for kua msgid "Kuanyama" msgstr "" #. Name for kub msgid "Kutep" msgstr "" #. Name for kuc msgid "Kwinsu" msgstr "" #. Name for kud msgid "'Auhelawa" msgstr "" #. Name for kue #, fuzzy #| msgid "Ama (Papua New Guinea)" msgid "Kuman (Papua New Guinea)" msgstr "ଆମା (ପପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for kuf #, fuzzy msgid "Western Katu" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for kuf msgid "Katu, Western" msgstr "କାତୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for kug msgid "Kupa" msgstr "" #. Name for kuh msgid "Kushi" msgstr "" #. Name for kui msgid "Kuikúro-Kalapálo" msgstr "" #. Name for kuj msgid "Kuria" msgstr "" #. Name for kuk msgid "Kepo'" msgstr "" #. Name for kul msgid "Kulere" msgstr "" #. Name for kum msgid "Kumyk" msgstr "କୁମିକ" #. Name for kun msgid "Kunama" msgstr "" #. Name for kuo msgid "Kumukio" msgstr "" #. Name for kup msgid "Kunimaipa" msgstr "" #. Name for kuq msgid "Karipuna" msgstr "" #. Name for kur msgid "Kurdish" msgstr "କୁରଦିସ" #. Name for kus msgid "Kusaal" msgstr "" #. Name for kut msgid "Kutenai" msgstr "କୁତେନାନ" #. Name for kuu msgid "Upper Kuskokwim" msgstr "" #. Inverted name for kuu msgid "Kuskokwim, Upper" msgstr "କୁସ୍କୋୱିମ, ଉପର" #. Name for kuv msgid "Kur" msgstr "" #. Name for kuw msgid "Kpagua" msgstr "" #. Name for kux msgid "Kukatja" msgstr "" #. Name for kuy msgid "Kuuku-Ya'u" msgstr "" #. Name for kuz msgid "Kunza" msgstr "" #. Name for kva msgid "Bagvalal" msgstr "" #. Name for kvb msgid "Kubu" msgstr "" #. Name for kvc msgid "Kove" msgstr "" #. Name for kvd msgid "Kui (Indonesia)" msgstr "କୁଇ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for kve msgid "Kalabakan" msgstr "" #. Name for kvf msgid "Kabalai" msgstr "" #. Name for kvg msgid "Kuni-Boazi" msgstr "" #. Name for kvh msgid "Komodo" msgstr "" #. Name for kvi msgid "Kwang" msgstr "" #. Name for kvj msgid "Psikye" msgstr "" #. Name for kvk msgid "Korean Sign Language" msgstr "କୋରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for kvl msgid "Kayaw" msgstr "" #. Name for kvm msgid "Kendem" msgstr "" #. Name for kvn msgid "Border Kuna" msgstr "" #. Inverted name for kvn msgid "Kuna, Border" msgstr "କୁନା, ସୀମା" #. Name for kvo msgid "Dobel" msgstr "" #. Name for kvp msgid "Kompane" msgstr "" #. Name for kvq #, fuzzy msgid "Geba Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for kvq msgid "Karen, Geba" msgstr "" #. Name for kvr msgid "Kerinci" msgstr "" #. Name for kvt #, fuzzy msgid "Lahta Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for kvt msgid "Karen, Lahta" msgstr "" #. Name for kvu #, fuzzy msgid "Yinbaw Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for kvu msgid "Karen, Yinbaw" msgstr "" #. Name for kvv msgid "Kola" msgstr "" #. Name for kvw msgid "Wersing" msgstr "" #. Name for kvx msgid "Parkari Koli" msgstr "" #. Inverted name for kvx msgid "Koli, Parkari" msgstr "" #. Name for kvy #, fuzzy msgid "Yintale Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for kvy msgid "Karen, Yintale" msgstr "" #. Name for kvz msgid "Tsakwambo" msgstr "" #. Name for kwa msgid "Dâw" msgstr "" #. Name for kwb msgid "Kwa" msgstr "" #. Name for kwc msgid "Likwala" msgstr "" #. Name for kwd msgid "Kwaio" msgstr "" #. Name for kwe msgid "Kwerba" msgstr "" #. Name for kwf msgid "Kwara'ae" msgstr "" #. Name for kwg msgid "Sara Kaba Deme" msgstr "" #. Name for kwh msgid "Kowiai" msgstr "" #. Name for kwi msgid "Awa-Cuaiquer" msgstr "" #. Name for kwj msgid "Kwanga" msgstr "" #. Name for kwk msgid "Kwakiutl" msgstr "" #. Name for kwl msgid "Kofyar" msgstr "" #. Name for kwm msgid "Kwambi" msgstr "" #. Name for kwn msgid "Kwangali" msgstr "" #. Name for kwo msgid "Kwomtari" msgstr "" #. Name for kwp msgid "Kodia" msgstr "" #. Name for kwr msgid "Kwer" msgstr "" #. Name for kws msgid "Kwese" msgstr "" #. Name for kwt msgid "Kwesten" msgstr "" #. Name for kwu msgid "Kwakum" msgstr "" #. Name for kwv msgid "Sara Kaba Náà" msgstr "" #. Name for kww msgid "Kwinti" msgstr "" #. Name for kwx msgid "Khirwar" msgstr "" #. Name for kwy #, fuzzy msgid "San Salvador Kongo" msgstr "କୋଙ୍ଗୋ, ସାନ ସାଲଭାଡୋର" #. Inverted name for kwy msgid "Kongo, San Salvador" msgstr "କୋଙ୍ଗୋ, ସାନ ସାଲଭାଡୋର" #. Name for kwz msgid "Kwadi" msgstr "" #. Name for kxa msgid "Kairiru" msgstr "" #. Name for kxb msgid "Krobu" msgstr "" #. Name for kxc msgid "Konso" msgstr "" #. Name for kxd msgid "Brunei" msgstr "ବ୍ରୁନେଇ" #. Name for kxf #, fuzzy msgid "Manumanaw Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for kxf msgid "Karen, Manumanaw" msgstr "" #. Name for kxh msgid "Karo (Ethiopia)" msgstr "କୋରୋ (ଇଥୋପିୟା)" #. Name for kxi #, fuzzy msgid "Keningau Murut" msgstr "ସେଲୁଙ୍ଗ ମୁରୁତ" #. Inverted name for kxi msgid "Murut, Keningau" msgstr "" #. Name for kxj msgid "Kulfa" msgstr "" #. Name for kxk #, fuzzy msgid "Zayein Karen" msgstr "ବାତାକ କାରୋ" #. Inverted name for kxk msgid "Karen, Zayein" msgstr "" #. Name for kxl msgid "Nepali Kurux" msgstr "" #. Inverted name for kxl msgid "Kurux, Nepali" msgstr "କୁରୁକ୍ସ, ନେପାଳୀ" #. Name for kxm #, fuzzy msgid "Northern Khmer" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for kxm msgid "Khmer, Northern" msgstr "ଖେମେର, ଉତ୍ତର" #. Name for kxn msgid "Kanowit-Tanjong Melanau" msgstr "" #. Inverted name for kxn msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong" msgstr "" #. Name for kxo msgid "Kanoé" msgstr "" #. Name for kxp msgid "Wadiyara Koli" msgstr "" #. Inverted name for kxp msgid "Koli, Wadiyara" msgstr "" #. Name for kxq msgid "Smärky Kanum" msgstr "" #. Inverted name for kxq msgid "Kanum, Smärky" msgstr "" #. Name for kxr msgid "Koro (Papua New Guinea)" msgstr "କୋରୋ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for kxs msgid "Kangjia" msgstr "" #. Name for kxt msgid "Koiwat" msgstr "" #. Name for kxu msgid "Kui (India)" msgstr "କୁନି (ଭାରତ)" #. Name for kxv msgid "Kuvi" msgstr "" #. Name for kxw msgid "Konai" msgstr "" #. Name for kxx msgid "Likuba" msgstr "" #. Name for kxy msgid "Kayong" msgstr "" #. Name for kxz msgid "Kerewo" msgstr "" #. Name for kya msgid "Kwaya" msgstr "" #. Name for kyb msgid "Butbut Kalinga" msgstr "" #. Inverted name for kyb msgid "Kalinga, Butbut" msgstr "" #. Name for kyc msgid "Kyaka" msgstr "" #. Name for kyd msgid "Karey" msgstr "" #. Name for kye msgid "Krache" msgstr "" #. Name for kyf msgid "Kouya" msgstr "" #. Name for kyg msgid "Keyagana" msgstr "" #. Name for kyh msgid "Karok" msgstr "" #. Name for kyi msgid "Kiput" msgstr "" #. Name for kyj msgid "Karao" msgstr "" #. Name for kyk msgid "Kamayo" msgstr "" #. Name for kyl msgid "Kalapuya" msgstr "" #. Name for kym msgid "Kpatili" msgstr "" #. Name for kyn #, fuzzy msgid "Northern Binukidnon" msgstr "ମାନୋବୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୁକିନନ" #. Inverted name for kyn msgid "Binukidnon, Northern" msgstr "" #. Name for kyo msgid "Kelon" msgstr "" #. Name for kyp msgid "Kang" msgstr "" #. Name for kyq msgid "Kenga" msgstr "" #. Name for kyr msgid "Kuruáya" msgstr "" #. Name for kys #, fuzzy msgid "Baram Kayan" msgstr "ବାରାମା" #. Inverted name for kys msgid "Kayan, Baram" msgstr "" #. Name for kyt msgid "Kayagar" msgstr "" #. Name for kyu #, fuzzy msgid "Western Kayah" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for kyu msgid "Kayah, Western" msgstr "କାୟା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for kyv msgid "Kayort" msgstr "" #. Name for kyw msgid "Kudmali" msgstr "" #. Name for kyx msgid "Rapoisi" msgstr "" #. Name for kyy msgid "Kambaira" msgstr "" #. Name for kyz msgid "Kayabí" msgstr "" #. Name for kza #, fuzzy msgid "Western Karaboro" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for kza msgid "Karaboro, Western" msgstr "କାରାବୋରୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for kzb msgid "Kaibobo" msgstr "" #. Name for kzc msgid "Bondoukou Kulango" msgstr "" #. Inverted name for kzc msgid "Kulango, Bondoukou" msgstr "" #. Name for kzd msgid "Kadai" msgstr "" #. Name for kze msgid "Kosena" msgstr "" #. Name for kzf msgid "Da'a Kaili" msgstr "" #. Inverted name for kzf msgid "Kaili, Da'a" msgstr "କାଲି, ଡ଼ା" #. Name for kzg msgid "Kikai" msgstr "" #. Name for kzi msgid "Kelabit" msgstr "" #. Name for kzk msgid "Kazukuru" msgstr "" #. Name for kzl msgid "Kayeli" msgstr "" #. Name for kzm msgid "Kais" msgstr "" #. Name for kzn msgid "Kokola" msgstr "" #. Name for kzo msgid "Kaningi" msgstr "" #. Name for kzp msgid "Kaidipang" msgstr "" #. Name for kzq msgid "Kaike" msgstr "" #. Name for kzr msgid "Karang" msgstr "" #. Name for kzs msgid "Sugut Dusun" msgstr "" #. Inverted name for kzs msgid "Dusun, Sugut" msgstr "" #. Name for kzu msgid "Kayupulau" msgstr "" #. Name for kzv msgid "Komyandaret" msgstr "" #. Name for kzw msgid "Karirí-Xocó" msgstr "" #. Name for kzx msgid "Kamarian" msgstr "" #. Name for kzy msgid "Kango (Tshopo District)" msgstr "" #. Name for kzz msgid "Kalabra" msgstr "" #. Name for laa #, fuzzy msgid "Southern Subanen" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for laa msgid "Subanen, Southern" msgstr "" #. Name for lab msgid "Linear A" msgstr "ଲିନିଅର ଏ" #. Name for lac msgid "Lacandon" msgstr "" #. Name for lad msgid "Ladino" msgstr "ଲାଦିନୋ" #. Name for lae msgid "Pattani" msgstr "" #. Name for laf msgid "Lafofa" msgstr "" #. Name for lag msgid "Langi" msgstr "" #. Name for lah msgid "Lahnda" msgstr "ଲାଣ୍ଡା" #. Name for lai msgid "Lambya" msgstr "" #. Name for laj msgid "Lango (Uganda)" msgstr "ଲାଙ୍ଗୋ (ଉଗାଣ୍ଡା)" #. Name for lak msgid "Laka (Nigeria)" msgstr "ଲାକା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for lal msgid "Lalia" msgstr "" #. Name for lam msgid "Lamba" msgstr "ଲାମ୍ବା" #. Name for lan msgid "Laru" msgstr "" #. Name for lao msgid "Lao" msgstr "ଲାଓ" #. Name for lap msgid "Laka (Chad)" msgstr "ଲାକା (ଚାଦ)" #. Name for laq msgid "Qabiao" msgstr "" #. Name for lar msgid "Larteh" msgstr "" #. Name for las msgid "Lama (Togo)" msgstr "ଲାମା (ଟୋଗୋ)" #. Name for lat msgid "Latin" msgstr "ଲାଟିନ" #. Name for lau msgid "Laba" msgstr "" #. Name for lav msgid "Latvian" msgstr "ଲାଟଭିଆନ" #. Name for law msgid "Lauje" msgstr "" #. Name for lax msgid "Tiwa" msgstr "" #. Name for lay msgid "Lama Bai" msgstr "" #. Inverted name for lay msgid "Bai, Lama" msgstr "" #. Name for laz msgid "Aribwatsa" msgstr "" #. Name for lba msgid "Lui" msgstr "" #. Name for lbb msgid "Label" msgstr "ସୂଚକ" #. Name for lbc msgid "Lakkia" msgstr "" #. Name for lbe msgid "Lak" msgstr "" #. Name for lbf msgid "Tinani" msgstr "" #. Name for lbg msgid "Laopang" msgstr "" #. Name for lbi msgid "La'bi" msgstr "" #. Name for lbj msgid "Ladakhi" msgstr "" #. Name for lbk #, fuzzy msgid "Central Bontok" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for lbk msgid "Bontok, Central" msgstr "" #. Name for lbl #, fuzzy msgid "Libon Bikol" msgstr "ବିକୋଲ" #. Inverted name for lbl msgid "Bikol, Libon" msgstr "" #. Name for lbm msgid "Lodhi" msgstr "" #. Name for lbn msgid "Lamet" msgstr "" #. Name for lbo msgid "Laven" msgstr "" #. Name for lbq msgid "Wampar" msgstr "" #. Name for lbr #, fuzzy msgid "Lohorung" msgstr "ଦ୍ରୁଙ୍ଗ" #. Name for lbs msgid "Libyan Sign Language" msgstr "ଲିବ୍ୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for lbt msgid "Lachi" msgstr "" #. Name for lbu msgid "Labu" msgstr "" #. Name for lbv msgid "Lavatbura-Lamusong" msgstr "" #. Name for lbw msgid "Tolaki" msgstr "" #. Name for lbx msgid "Lawangan" msgstr "" #. Name for lby msgid "Lamu-Lamu" msgstr "" #. Name for lbz msgid "Lardil" msgstr "" #. Name for lcc msgid "Legenyem" msgstr "" #. Name for lcd msgid "Lola" msgstr "" #. Name for lce msgid "Loncong" msgstr "" #. Name for lcf msgid "Lubu" msgstr "" #. Name for lch msgid "Luchazi" msgstr "" #. Name for lcl msgid "Lisela" msgstr "" #. Name for lcm msgid "Tungag" msgstr "" #. Name for lcp #, fuzzy msgid "Western Lawa" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for lcp msgid "Lawa, Western" msgstr "ଲାୱା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for lcq msgid "Luhu" msgstr "" #. Name for lcs msgid "Lisabata-Nuniali" msgstr "" #. Name for lda msgid "Kla-Dan" msgstr "" #. Name for ldb msgid "Dũya" msgstr "" #. Name for ldd msgid "Luri" msgstr "" #. Name for ldg msgid "Lenyima" msgstr "" #. Name for ldh msgid "Lamja-Dengsa-Tola" msgstr "" #. Name for ldi msgid "Laari" msgstr "" #. Name for ldj msgid "Lemoro" msgstr "" #. Name for ldk msgid "Leelau" msgstr "" #. Name for ldl msgid "Kaan" msgstr "" #. Name for ldm msgid "Landoma" msgstr "" #. Name for ldn msgid "Láadan" msgstr "" #. Name for ldo msgid "Loo" msgstr "" #. Name for ldp msgid "Tso" msgstr "" #. Name for ldq msgid "Lufu" msgstr "" #. Name for lea msgid "Lega-Shabunda" msgstr "" #. Name for leb msgid "Lala-Bisa" msgstr "" #. Name for lec msgid "Leco" msgstr "" #. Name for led msgid "Lendu" msgstr "" #. Name for lee msgid "Lyélé" msgstr "" #. Name for lef msgid "Lelemi" msgstr "" #. Name for leh msgid "Lenje" msgstr "" #. Name for lei msgid "Lemio" msgstr "" #. Name for lej msgid "Lengola" msgstr "" #. Name for lek msgid "Leipon" msgstr "" #. Name for lel msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ଲେଲେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for lem msgid "Nomaande" msgstr "" #. Name for len msgid "Lenca" msgstr "" #. Name for leo msgid "Leti (Cameroon)" msgstr "ଲେତି (କାମେଋନ)" #. Name for lep msgid "Lepcha" msgstr "ଲେପଚା" #. Name for leq msgid "Lembena" msgstr "" #. Name for ler msgid "Lenkau" msgstr "" #. Name for les msgid "Lese" msgstr "" #. Name for let msgid "Lesing-Gelimi" msgstr "" #. Name for leu msgid "Kara (Papua New Guinea)" msgstr "କାରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for lev msgid "Lamma" msgstr "" #. Name for lew msgid "Ledo Kaili" msgstr "" #. Inverted name for lew msgid "Kaili, Ledo" msgstr "" #. Name for lex msgid "Luang" msgstr "" #. Name for ley msgid "Lemolang" msgstr "" #. Name for lez msgid "Lezghian" msgstr "ଲେଜଘିଆନ" #. Name for lfa msgid "Lefa" msgstr "" #. Name for lfn msgid "Lingua Franca Nova" msgstr "" #. Name for lga msgid "Lungga" msgstr "" #. Name for lgb msgid "Laghu" msgstr "" #. Name for lgg msgid "Lugbara" msgstr "" #. Name for lgh msgid "Laghuu" msgstr "" #. Name for lgi msgid "Lengilu" msgstr "" #. Name for lgk msgid "Lingarak" msgstr "" #. Name for lgl msgid "Wala" msgstr "" #. Name for lgm msgid "Lega-Mwenga" msgstr "" #. Name for lgn msgid "Opuuo" msgstr "" #. Name for lgq msgid "Logba" msgstr "" #. Name for lgr msgid "Lengo" msgstr "" #. Name for lgt msgid "Pahi" msgstr "" #. Name for lgu msgid "Longgu" msgstr "" #. Name for lgz msgid "Ligenza" msgstr "" #. Name for lha msgid "Laha (Viet Nam)" msgstr "" #. Name for lhh msgid "Laha (Indonesia)" msgstr "ଲାହା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for lhi msgid "Lahu Shi" msgstr "" #. Name for lhl msgid "Lahul Lohar" msgstr "" #. Inverted name for lhl msgid "Lohar, Lahul" msgstr "" #. Name for lhm msgid "Lhomi" msgstr "" #. Name for lhn msgid "Lahanan" msgstr "" #. Name for lhp msgid "Lhokpu" msgstr "" #. Name for lhs msgid "Mlahsö" msgstr "" #. Name for lht msgid "Lo-Toga" msgstr "" #. Name for lhu msgid "Lahu" msgstr "" #. Name for lia #, fuzzy msgid "West-Central Limba" msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for lia msgid "Limba, West-Central" msgstr "ଲିମ୍ବା, ପଶ୍ଚିମ-ମଧ୍ଯ" #. Name for lib msgid "Likum" msgstr "" #. Name for lic msgid "Hlai" msgstr "" #. Name for lid msgid "Nyindrou" msgstr "" #. Name for lie msgid "Likila" msgstr "" #. Name for lif msgid "Limbu" msgstr "ଲିମ୍ବୁ" #. Name for lig msgid "Ligbi" msgstr "" #. Name for lih msgid "Lihir" msgstr "" #. Name for lij msgid "Ligurian" msgstr "" #. Name for lik msgid "Lika" msgstr "" #. Name for lil msgid "Lillooet" msgstr "" #. Name for lim msgid "Limburgan" msgstr "Limburgan" #. Name for lin msgid "Lingala" msgstr "ଲିଙ୍ଗାଲା" #. Name for lio msgid "Liki" msgstr "" #. Name for lip msgid "Sekpele" msgstr "" #. Name for liq msgid "Libido" msgstr "" #. Name for lir #, fuzzy msgid "Liberian English" msgstr "ଇଂରାଜୀ" #. Inverted name for lir msgid "English, Liberian" msgstr "ଇଂରାଜୀ, ଲିବେରିଆନ" #. Name for lis msgid "Lisu" msgstr "" #. Name for lit msgid "Lithuanian" msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ" #. Name for liu msgid "Logorik" msgstr "" #. Name for liv msgid "Liv" msgstr "" #. Name for liw msgid "Col" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" #. Name for lix msgid "Liabuku" msgstr "" #. Name for liy msgid "Banda-Bambari" msgstr "" #. Name for liz msgid "Libinza" msgstr "" #. Name for lja msgid "Golpa" msgstr "" #. Name for lje msgid "Rampi" msgstr "" #. Name for lji msgid "Laiyolo" msgstr "" #. Name for ljl msgid "Li'o" msgstr "" #. Name for ljp msgid "Lampung Api" msgstr "" #. Name for ljw #, fuzzy msgid "Yirandali" msgstr "ଆନ୍ଦା" #. Name for ljx msgid "Yuru" msgstr "" #. Name for lka msgid "Lakalei" msgstr "" #. Name for lkb msgid "Kabras" msgstr "" #. Name for lkc msgid "Kucong" msgstr "" #. Name for lkd msgid "Lakondê" msgstr "" #. Name for lke msgid "Kenyi" msgstr "" #. Name for lkh msgid "Lakha" msgstr "" #. Name for lki msgid "Laki" msgstr "" #. Name for lkj msgid "Remun" msgstr "" #. Name for lkl msgid "Laeko-Libuat" msgstr "" #. Name for lkm msgid "Kalaamaya" msgstr "" #. Name for lkn msgid "Lakon" msgstr "" #. Name for lko msgid "Khayo" msgstr "" #. Name for lkr msgid "Päri" msgstr "" #. Name for lks msgid "Kisa" msgstr "" #. Name for lkt msgid "Lakota" msgstr "" #. Name for lku #, fuzzy msgid "Kungkari" msgstr "ଆବାଇ ସୁଙ୍ଗାଇ" #. Name for lky msgid "Lokoya" msgstr "" #. Name for lla msgid "Lala-Roba" msgstr "" #. Name for llb msgid "Lolo" msgstr "" #. Name for llc msgid "Lele (Guinea)" msgstr "ଲେଲେ (ଗିନୀ)" #. Name for lld msgid "Ladin" msgstr "" #. Name for lle msgid "Lele (Papua New Guinea)" msgstr "ଲେଲେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for llf msgid "Hermit" msgstr "" #. Name for llg msgid "Lole" msgstr "" #. Name for llh msgid "Lamu" msgstr "" #. Name for lli msgid "Teke-Laali" msgstr "" #. Name for llj msgid "Ladji Ladji" msgstr "" #. Name for llk msgid "Lelak" msgstr "" #. Name for lll msgid "Lilau" msgstr "" #. Name for llm msgid "Lasalimu" msgstr "" #. Name for lln msgid "Lele (Chad)" msgstr "ଲେଲେ (ଚାଦ)" #. Name for llo msgid "Khlor" msgstr "" #. Name for llp #, fuzzy msgid "North Efate" msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for llp msgid "Efate, North" msgstr "ଏଫେଟ, ଉତ୍ତର" #. Name for llq msgid "Lolak" msgstr "" #. Name for lls msgid "Lithuanian Sign Language" msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for llu msgid "Lau" msgstr "" #. Name for llx msgid "Lauan" msgstr "" #. Name for lma msgid "East Limba" msgstr "" #. Inverted name for lma msgid "Limba, East" msgstr "ଲିମ୍ବା, ପୂର୍ବ" #. Name for lmb msgid "Merei" msgstr "" #. Name for lmc msgid "Limilngan" msgstr "" #. Name for lmd msgid "Lumun" msgstr "" #. Name for lme msgid "Pévé" msgstr "" #. Name for lmf #, fuzzy msgid "South Lembata" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for lmf msgid "Lembata, South" msgstr "ଲେମ୍ବାଟା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for lmg msgid "Lamogai" msgstr "" #. Name for lmh msgid "Lambichhong" msgstr "" #. Name for lmi msgid "Lombi" msgstr "" #. Name for lmj msgid "West Lembata" msgstr "" #. Inverted name for lmj msgid "Lembata, West" msgstr "ଲେମ୍ବାଟା, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for lmk msgid "Lamkang" msgstr "" #. Name for lml msgid "Hano" msgstr "" #. Name for lmn msgid "Lambadi" msgstr "" #. Name for lmo msgid "Lombard" msgstr "" #. Name for lmp msgid "Limbum" msgstr "" #. Name for lmq msgid "Lamatuka" msgstr "" #. Name for lmr msgid "Lamalera" msgstr "" #. Name for lmu msgid "Lamenu" msgstr "" #. Name for lmv msgid "Lomaiviti" msgstr "" #. Name for lmw msgid "Lake Miwok" msgstr "" #. Inverted name for lmw msgid "Miwok, Lake" msgstr "" #. Name for lmx msgid "Laimbue" msgstr "" #. Name for lmy msgid "Lamboya" msgstr "" #. Name for lmz msgid "Lumbee" msgstr "" #. Name for lna msgid "Langbashe" msgstr "" #. Name for lnb msgid "Mbalanhu" msgstr "" #. Name for lnd msgid "Lundayeh" msgstr "" #. Name for lng msgid "Langobardic" msgstr "" #. Name for lnh msgid "Lanoh" msgstr "" #. Name for lni msgid "Daantanai'" msgstr "" #. Name for lnj msgid "Leningitij" msgstr "" #. Name for lnl #, fuzzy msgid "South Central Banda" msgstr "ବାଣ୍ଡା, ଦକ୍ଷିଣ ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for lnl msgid "Banda, South Central" msgstr "ବାଣ୍ଡା, ଦକ୍ଷିଣ ମଧ୍ଯ" #. Name for lnm msgid "Langam" msgstr "" #. Name for lnn msgid "Lorediakarkar" msgstr "" #. Name for lno msgid "Lango (Sudan)" msgstr "ଲାଙ୍ଗୋ (ସୂଡାନ)" #. Name for lns msgid "Lamnso'" msgstr "" #. Name for lnu msgid "Longuda" msgstr "" #. Name for lnw msgid "Lanima" msgstr "" #. Name for lnz msgid "Lonzo" msgstr "" #. Name for loa msgid "Loloda" msgstr "" #. Name for lob msgid "Lobi" msgstr "" #. Name for loc msgid "Inonhan" msgstr "" #. Name for loe #, fuzzy msgid "Saluan" msgstr "ବାଲୁଆନ-ପାମ" #. Name for lof msgid "Logol" msgstr "" #. Name for log msgid "Logo" msgstr "ପ୍ରତୀକ" #. Name for loh msgid "Narim" msgstr "" #. Name for loi msgid "Loma (Côte d'Ivoire)" msgstr "ଲୋମା (କୋଟ ଡ଼ି ଭଏର)" #. Name for loj msgid "Lou" msgstr "" #. Name for lok msgid "Loko" msgstr "" #. Name for lol msgid "Mongo" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋ" #. Name for lom msgid "Loma (Liberia)" msgstr "ଲୋମା (ଲାଇବେରିଆ)" #. Name for lon msgid "Malawi Lomwe" msgstr "" #. Inverted name for lon msgid "Lomwe, Malawi" msgstr "ଲୋମୱେ, ମାଲାୱି" #. Name for loo msgid "Lombo" msgstr "" #. Name for lop msgid "Lopa" msgstr "" #. Name for loq msgid "Lobala" msgstr "" #. Name for lor msgid "Téén" msgstr "" #. Name for los msgid "Loniu" msgstr "" #. Name for lot msgid "Otuho" msgstr "" #. Name for lou msgid "Louisiana Creole" msgstr "" #. Inverted name for lou #, fuzzy #| msgid "Creole French, Louisiana" msgid "Creole, Louisiana" msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଲୁସିୟାନା" #. Name for lov msgid "Lopi" msgstr "" #. Name for low msgid "Tampias Lobu" msgstr "" #. Inverted name for low msgid "Lobu, Tampias" msgstr "" #. Name for lox msgid "Loun" msgstr "" #. Name for loy msgid "Loke" msgstr "" #. Name for loz msgid "Lozi" msgstr "ଲୋଜି" #. Name for lpa msgid "Lelepa" msgstr "" #. Name for lpe msgid "Lepki" msgstr "" #. Name for lpn msgid "Long Phuri Naga" msgstr "" #. Inverted name for lpn msgid "Naga, Long Phuri" msgstr "" #. Name for lpo msgid "Lipo" msgstr "" #. Name for lpx msgid "Lopit" msgstr "" #. Name for lra msgid "Rara Bakati'" msgstr "" #. Name for lrc #, fuzzy msgid "Northern Luri" msgstr "ବାଇ, ଉତ୍ତର" #. Inverted name for lrc msgid "Luri, Northern" msgstr "" #. Name for lre msgid "Laurentian" msgstr "" #. Name for lrg msgid "Laragia" msgstr "" #. Name for lri msgid "Marachi" msgstr "" #. Name for lrk msgid "Loarki" msgstr "" #. Name for lrl msgid "Lari" msgstr "" #. Name for lrm msgid "Marama" msgstr "" #. Name for lrn msgid "Lorang" msgstr "" #. Name for lro msgid "Laro" msgstr "" #. Name for lrr #, fuzzy msgid "Southern Yamphu" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for lrr #, fuzzy msgid "Yamphu, Southern" msgstr "ସାମି, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for lrt msgid "Larantuka Malay" msgstr "" #. Inverted name for lrt msgid "Malay, Larantuka" msgstr "ମାଳୟ, ଲାରାନ୍ତୁକା" #. Name for lrv msgid "Larevat" msgstr "" #. Name for lrz msgid "Lemerig" msgstr "" #. Name for lsa msgid "Lasgerdi" msgstr "" #. Name for lsd msgid "Lishana Deni" msgstr "" #. Name for lse msgid "Lusengo" msgstr "" #. Name for lsg msgid "Lyons Sign Language" msgstr "ଲାୟନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for lsh msgid "Lish" msgstr "" #. Name for lsi msgid "Lashi" msgstr "" #. Name for lsl msgid "Latvian Sign Language" msgstr "ଲାଟଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for lsm msgid "Saamia" msgstr "" #. Name for lso msgid "Laos Sign Language" msgstr "ଲାଓସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for lsp msgid "Panamanian Sign Language" msgstr "ପାରାମାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for lsr msgid "Aruop" msgstr "" #. Name for lss msgid "Lasi" msgstr "" #. Name for lst msgid "Trinidad and Tobago Sign Language" msgstr "ତ୍ରିନୀଦାଦ ଏବଂ ଟୋବାଗୋ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for lsy msgid "Mauritian Sign Language" msgstr "" #. Name for ltc msgid "Late Middle Chinese" msgstr "" #. Inverted name for ltc msgid "Chinese, Late Middle" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୂର୍ବ ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for ltg msgid "Latgalian" msgstr "" #. Name for lti msgid "Leti (Indonesia)" msgstr "ଲେତି (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for ltn msgid "Latundê" msgstr "" #. Name for lto msgid "Tsotso" msgstr "" #. Name for lts msgid "Tachoni" msgstr "" #. Name for ltu msgid "Latu" msgstr "" #. Name for ltz msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxembourgish" #. Name for lua msgid "Luba-Lulua" msgstr "ଲୁବା-ଲୁଲୁଆ" #. Name for lub msgid "Luba-Katanga" msgstr "ଲିବା-କାଟାଙ୍ଗା" #. Name for luc msgid "Aringa" msgstr "" #. Name for lud msgid "Ludian" msgstr "" #. Name for lue msgid "Luvale" msgstr "" #. Name for luf msgid "Laua" msgstr "" #. Name for lug msgid "Ganda" msgstr "ଗାଣ୍ଡା" #. Name for lui msgid "Luiseno" msgstr "ଲୁଇସେନୋ" #. Name for luj msgid "Luna" msgstr "" #. Name for luk msgid "Lunanakha" msgstr "" #. Name for lul msgid "Olu'bo" msgstr "" #. Name for lum msgid "Luimbi" msgstr "" #. Name for lun msgid "Lunda" msgstr "ଲୁଣ୍ଡା" #. Name for luo msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "ଲୁଓ (କେନିଆ ଏବଂ ଟାଞାନିଆ)" #. Name for lup msgid "Lumbu" msgstr "" #. Name for luq msgid "Lucumi" msgstr "" #. Name for lur msgid "Laura" msgstr "" #. Name for lus msgid "Lushai" msgstr "ଲୁସାଇ" #. Name for lut msgid "Lushootseed" msgstr "" #. Name for luu msgid "Lumba-Yakkha" msgstr "" #. Name for luv msgid "Luwati" msgstr "" #. Name for luw msgid "Luo (Cameroon)" msgstr "ଲୁ (କାମେଋନ)" #. Name for luy msgid "Luyia" msgstr "" #. Name for luz #, fuzzy msgid "Southern Luri" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for luz msgid "Luri, Southern" msgstr "" #. Name for lva msgid "Maku'a" msgstr "ମାକୁ" #. Name for lvk msgid "Lavukaleve" msgstr "" #. Name for lvs #, fuzzy msgid "Standard Latvian" msgstr "ଲାଟଭିଆନ" #. Inverted name for lvs msgid "Latvian, Standard" msgstr "" #. Name for lvu msgid "Levuka" msgstr "" #. Name for lwa msgid "Lwalu" msgstr "" #. Name for lwe msgid "Lewo Eleng" msgstr "" #. Name for lwg msgid "Wanga" msgstr "" #. Name for lwh msgid "White Lachi" msgstr "" #. Inverted name for lwh msgid "Lachi, White" msgstr "ଲାଚି, ଧଳା" #. Name for lwl msgid "Eastern Lawa" msgstr "" #. Inverted name for lwl msgid "Lawa, Eastern" msgstr "" #. Name for lwm msgid "Laomian" msgstr "" #. Name for lwo msgid "Luwo" msgstr "" #. Name for lwt msgid "Lewotobi" msgstr "" #. Name for lwu msgid "Lawu" msgstr "" #. Name for lww msgid "Lewo" msgstr "" #. Name for lya msgid "Layakha" msgstr "" #. Name for lyg msgid "Lyngngam" msgstr "" #. Name for lyn msgid "Luyana" msgstr "" #. Name for lzh #, fuzzy msgid "Literary Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for lzh msgid "Chinese, Literary" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ସାକ୍ଷରତା" #. Name for lzl msgid "Litzlitz" msgstr "" #. Name for lzn #, fuzzy msgid "Leinong Naga" msgstr "ଓଟଙ୍ଗ ଜାଭା" #. Inverted name for lzn msgid "Naga, Leinong" msgstr "" #. Name for lzz msgid "Laz" msgstr "" #. Name for maa msgid "San Jerónimo Tecóatl Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for maa msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl" msgstr "" #. Name for mab msgid "Yutanduchi Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mab msgid "Mixtec, Yutanduchi" msgstr "" #. Name for mad msgid "Madurese" msgstr "ମାଦୁରିଜ" #. Name for mae msgid "Bo-Rukul" msgstr "" #. Name for maf msgid "Mafa" msgstr "" #. Name for mag msgid "Magahi" msgstr "ମାଗାହୀ" #. Name for mah msgid "Marshallese" msgstr "ମାର୍ଶାଲିଜ" #. Name for mai msgid "Maithili" msgstr "ମୈଥିଳୀ" #. Name for maj msgid "Jalapa De Díaz Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for maj msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz" msgstr "" #. Name for mak msgid "Makasar" msgstr "ମାକାସାର" #. Name for mal msgid "Malayalam" msgstr "ମାଲୟାଲାମ" #. Name for mam msgid "Mam" msgstr "" #. Name for man msgid "Mandingo" msgstr "ମାଣ୍ଡିଙ୍ଗୋ" #. Name for maq msgid "Chiquihuitlán Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for maq msgid "Mazatec, Chiquihuitlán" msgstr "" #. Name for mar msgid "Marathi" msgstr "ମରାଠୀ" #. Name for mas msgid "Masai" msgstr "ମାସାଇ" #. Name for mat msgid "San Francisco Matlatzinca" msgstr "" #. Inverted name for mat msgid "Matlatzinca, San Francisco" msgstr "" #. Name for mau msgid "Huautla Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for mau msgid "Mazatec, Huautla" msgstr "" #. Name for mav msgid "Sateré-Mawé" msgstr "" #. Name for maw msgid "Mampruli" msgstr "" #. Name for max #, fuzzy msgid "North Moluccan Malay" msgstr "ମାଳୟ, ଉତ୍ତର ମଲୁକାନ" #. Inverted name for max msgid "Malay, North Moluccan" msgstr "ମାଳୟ, ଉତ୍ତର ମଲୁକାନ" #. Name for maz #, fuzzy msgid "Central Mazahua" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for maz msgid "Mazahua, Central" msgstr "" #. Name for mba msgid "Higaonon" msgstr "" #. Name for mbb #, fuzzy msgid "Western Bukidnon Manobo" msgstr "ମାନୋବୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୁକିନନ" #. Inverted name for mbb msgid "Manobo, Western Bukidnon" msgstr "ମାନୋବୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୁକିନନ" #. Name for mbc msgid "Macushi" msgstr "" #. Name for mbd msgid "Dibabawon Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mbd msgid "Manobo, Dibabawon" msgstr "" #. Name for mbe msgid "Molale" msgstr "" #. Name for mbf #, fuzzy msgid "Baba Malay" msgstr "ବାବାତାନା" #. Inverted name for mbf msgid "Malay, Baba" msgstr "ମାଳୟ, ବାବା" #. Name for mbh msgid "Mangseng" msgstr "" #. Name for mbi msgid "Ilianen Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mbi msgid "Manobo, Ilianen" msgstr "" #. Name for mbj msgid "Nadëb" msgstr "" #. Name for mbk msgid "Malol" msgstr "" #. Name for mbl msgid "Maxakalí" msgstr "" #. Name for mbm msgid "Ombamba" msgstr "" #. Name for mbn msgid "Macaguán" msgstr "" #. Name for mbo msgid "Mbo (Cameroon)" msgstr "ବୋ (କାମେଋନ)" #. Name for mbp msgid "Malayo" msgstr "" #. Name for mbq msgid "Maisin" msgstr "" #. Name for mbr msgid "Nukak Makú" msgstr "" #. Name for mbs #, fuzzy msgid "Sarangani Manobo" msgstr "ତରଙ୍ଗ, ପୂର୍ବ" #. Inverted name for mbs msgid "Manobo, Sarangani" msgstr "" #. Name for mbt msgid "Matigsalug Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mbt msgid "Manobo, Matigsalug" msgstr "" #. Name for mbu msgid "Mbula-Bwazza" msgstr "" #. Name for mbv msgid "Mbulungish" msgstr "" #. Name for mbw msgid "Maring" msgstr "" #. Name for mbx msgid "Mari (East Sepik Province)" msgstr "ମାରି (ପୂର୍ବ ସେପିକ ପ୍ରଭିନ୍ସ)" #. Name for mby msgid "Memoni" msgstr "" #. Name for mbz #, fuzzy msgid "Amoltepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for mbz msgid "Mixtec, Amoltepec" msgstr "" #. Name for mca msgid "Maca" msgstr "" #. Name for mcb msgid "Machiguenga" msgstr "" #. Name for mcc msgid "Bitur" msgstr "" #. Name for mcd msgid "Sharanahua" msgstr "" #. Name for mce msgid "Itundujia Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mce msgid "Mixtec, Itundujia" msgstr "" #. Name for mcf msgid "Matsés" msgstr "" #. Name for mcg msgid "Mapoyo" msgstr "" #. Name for mch msgid "Maquiritari" msgstr "" #. Name for mci msgid "Mese" msgstr "" #. Name for mcj msgid "Mvanip" msgstr "" #. Name for mck msgid "Mbunda" msgstr "" #. Name for mcl msgid "Macaguaje" msgstr "" #. Name for mcm #, fuzzy msgid "Malaccan Creole Portuguese" msgstr "କ୍ରଏଲ ପର୍ତୁଗୀଜ, କୋରଲାଇ" #. Inverted name for mcm msgid "Creole Portuguese, Malaccan" msgstr "କ୍ରଏଲ ପର୍ତୁଗୀଜ, ମାଲାକାନ" #. Name for mcn msgid "Masana" msgstr "" #. Name for mco msgid "Coatlán Mixe" msgstr "" #. Inverted name for mco msgid "Mixe, Coatlán" msgstr "" #. Name for mcp msgid "Makaa" msgstr "" #. Name for mcq msgid "Ese" msgstr "" #. Name for mcr msgid "Menya" msgstr "" #. Name for mcs msgid "Mambai" msgstr "" #. Name for mct msgid "Mengisa" msgstr "" #. Name for mcu msgid "Cameroon Mambila" msgstr "" #. Inverted name for mcu msgid "Mambila, Cameroon" msgstr "ମାମ୍ବିଲା, କାମେଋନ" #. Name for mcv msgid "Minanibai" msgstr "" #. Name for mcw msgid "Mawa (Chad)" msgstr "ମାୱା (ଚାଦ)" #. Name for mcx msgid "Mpiemo" msgstr "" #. Name for mcy #, fuzzy msgid "South Watut" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for mcy msgid "Watut, South" msgstr "ୱାତୁତ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for mcz msgid "Mawan" msgstr "" #. Name for mda msgid "Mada (Nigeria)" msgstr "ମାଡ଼ା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for mdb msgid "Morigi" msgstr "" #. Name for mdc msgid "Male (Papua New Guinea)" msgstr "ମେଲ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for mdd msgid "Mbum" msgstr "" #. Name for mde msgid "Maba (Chad)" msgstr "ମାୱା (ଚାଡ୍)" #. Name for mdf msgid "Moksha" msgstr "ମୋକ୍ଷ" #. Name for mdg msgid "Massalat" msgstr "" #. Name for mdh msgid "Maguindanaon" msgstr "" #. Name for mdi msgid "Mamvu" msgstr "" #. Name for mdj msgid "Mangbetu" msgstr "" #. Name for mdk msgid "Mangbutu" msgstr "" #. Name for mdl msgid "Maltese Sign Language" msgstr "ମାଲଟିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for mdm msgid "Mayogo" msgstr "" #. Name for mdn msgid "Mbati" msgstr "" #. Name for mdp msgid "Mbala" msgstr "" #. Name for mdq msgid "Mbole" msgstr "" #. Name for mdr msgid "Mandar" msgstr "ମାଣ୍ଡାର" #. Name for mds msgid "Maria (Papua New Guinea)" msgstr "ମାଲିଆ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for mdt msgid "Mbere" msgstr "" #. Name for mdu msgid "Mboko" msgstr "" #. Name for mdv msgid "Santa Lucía Monteverde Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mdv msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde" msgstr "" #. Name for mdw msgid "Mbosi" msgstr "" #. Name for mdx msgid "Dizin" msgstr "" #. Name for mdy msgid "Male (Ethiopia)" msgstr "ମେଲ (ଇଥୋପିୟା)" #. Name for mdz msgid "Suruí Do Pará" msgstr "ସୁରୁ ଡ଼ୋ ପାରା" #. Name for mea msgid "Menka" msgstr "" #. Name for meb #, fuzzy msgid "Ikobi" msgstr "ଇକୋବି-ମିନା" #. Name for mec msgid "Mara" msgstr "" #. Name for med msgid "Melpa" msgstr "" #. Name for mee msgid "Mengen" msgstr "" #. Name for mef msgid "Megam" msgstr "" #. Name for meh #, fuzzy msgid "Southwestern Tlaxiaco Mixtec" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for meh msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco" msgstr "" #. Name for mei msgid "Midob" msgstr "" #. Name for mej msgid "Meyah" msgstr "" #. Name for mek msgid "Mekeo" msgstr "" #. Name for mel #, fuzzy msgid "Central Melanau" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for mel msgid "Melanau, Central" msgstr "" #. Name for mem msgid "Mangala" msgstr "" #. Name for men msgid "Mende (Sierra Leone)" msgstr "ମେଣ୍ଡେ (ସିଏରା ଲିଅନ)" #. Name for meo #, fuzzy msgid "Kedah Malay" msgstr "ସେନା, ମାଲାୱି" #. Inverted name for meo msgid "Malay, Kedah" msgstr "ମାଳୟ, କେଡ଼ା" #. Name for mep msgid "Miriwung" msgstr "" #. Name for meq msgid "Merey" msgstr "" #. Name for mer msgid "Meru" msgstr "" #. Name for mes msgid "Masmaje" msgstr "" #. Name for met msgid "Mato" msgstr "" #. Name for meu msgid "Motu" msgstr "" #. Name for mev msgid "Mano" msgstr "" #. Name for mew msgid "Maaka" msgstr "" #. Name for mey msgid "Hassaniyya" msgstr "" #. Name for mez msgid "Menominee" msgstr "ମେନୋମିନୀ" #. Name for mfa msgid "Pattani Malay" msgstr "" #. Inverted name for mfa msgid "Malay, Pattani" msgstr "ମାଳୟ, ପାତାନି" #. Name for mfb msgid "Bangka" msgstr "" #. Name for mfc msgid "Mba" msgstr "" #. Name for mfd msgid "Mendankwe-Nkwen" msgstr "" #. Name for mfe msgid "Morisyen" msgstr "" #. Name for mff msgid "Naki" msgstr "" #. Name for mfg msgid "Mogofin" msgstr "" #. Name for mfh msgid "Matal" msgstr "" #. Name for mfi msgid "Wandala" msgstr "" #. Name for mfj msgid "Mefele" msgstr "" #. Name for mfk msgid "North Mofu" msgstr "" #. Inverted name for mfk msgid "Mofu, North" msgstr "ମୋଫୁ, ଉତ୍ତର" #. Name for mfl msgid "Putai" msgstr "" #. Name for mfm msgid "Marghi South" msgstr "ମାରଘି ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for mfn msgid "Cross River Mbembe" msgstr "" #. Inverted name for mfn msgid "Mbembe, Cross River" msgstr "ବେମ୍ବେ, କ୍ରସ ରିଭର" #. Name for mfo msgid "Mbe" msgstr "" #. Name for mfp #, fuzzy msgid "Makassar Malay" msgstr "ମାକାସାର" #. Inverted name for mfp msgid "Malay, Makassar" msgstr "ମାଳୟ, ମାକାସାର" #. Name for mfq msgid "Moba" msgstr "" #. Name for mfr msgid "Marithiel" msgstr "" #. Name for mfs msgid "Mexican Sign Language" msgstr "ମେକ୍ସିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for mft msgid "Mokerang" msgstr "" #. Name for mfu msgid "Mbwela" msgstr "" #. Name for mfv msgid "Mandjak" msgstr "" #. Name for mfw msgid "Mulaha" msgstr "" #. Name for mfx msgid "Melo" msgstr "" #. Name for mfy msgid "Mayo" msgstr "ମାୟୋ" #. Name for mfz msgid "Mabaan" msgstr "" #. Name for mga #, fuzzy msgid "Middle Irish (900-1200)" msgstr "ଆଇରିସ, ମଧ୍ଯ (900-1200)" #. Inverted name for mga msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "ଆଇରିସ, ମଧ୍ଯ (900-1200)" #. Name for mgb msgid "Mararit" msgstr "" #. Name for mgc msgid "Morokodo" msgstr "" #. Name for mgd msgid "Moru" msgstr "" #. Name for mge msgid "Mango" msgstr "ଆମ୍ବ" #. Name for mgf msgid "Maklew" msgstr "" #. Name for mgg msgid "Mpumpong" msgstr "" #. Name for mgh msgid "Makhuwa-Meetto" msgstr "" #. Name for mgi msgid "Lijili" msgstr "" #. Name for mgj msgid "Abureni" msgstr "" #. Name for mgk msgid "Mawes" msgstr "" #. Name for mgl msgid "Maleu-Kilenge" msgstr "" #. Name for mgm msgid "Mambae" msgstr "" #. Name for mgn msgid "Mbangi" msgstr "" #. Name for mgo msgid "Meta'" msgstr "ମେଟା" #. Name for mgp #, fuzzy msgid "Eastern Magar" msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for mgp msgid "Magar, Eastern" msgstr "" #. Name for mgq msgid "Malila" msgstr "" #. Name for mgr msgid "Mambwe-Lungu" msgstr "" #. Name for mgs msgid "Manda (Tanzania)" msgstr "ମାଣ୍ଡା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)" #. Name for mgt msgid "Mongol" msgstr "" #. Name for mgu msgid "Mailu" msgstr "" #. Name for mgv msgid "Matengo" msgstr "" #. Name for mgw msgid "Matumbi" msgstr "" #. Name for mgy msgid "Mbunga" msgstr "" #. Name for mgz msgid "Mbugwe" msgstr "" #. Name for mha msgid "Manda (India)" msgstr "ମାଣ୍ଡା (ଭାରତ)" #. Name for mhb msgid "Mahongwe" msgstr "" #. Name for mhc msgid "Mocho" msgstr "" #. Name for mhd msgid "Mbugu" msgstr "" #. Name for mhe msgid "Besisi" msgstr "" #. Name for mhf msgid "Mamaa" msgstr "" #. Name for mhg msgid "Margu" msgstr "" #. Name for mhi msgid "Ma'di" msgstr "" #. Name for mhj msgid "Mogholi" msgstr "" #. Name for mhk msgid "Mungaka" msgstr "" #. Name for mhl msgid "Mauwake" msgstr "" #. Name for mhm msgid "Makhuwa-Moniga" msgstr "" #. Name for mhn msgid "Mócheno" msgstr "" #. Name for mho msgid "Mashi (Zambia)" msgstr "ମାସି (ଜାମ୍ବିୟା)" #. Name for mhp #, fuzzy msgid "Balinese Malay" msgstr "ବାଲିନିଜ" #. Inverted name for mhp msgid "Malay, Balinese" msgstr "ମାଳୟ, ବାଲିନିଜ" #. Name for mhq msgid "Mandan" msgstr "" #. Name for mhr msgid "Eastern Mari" msgstr "" #. Inverted name for mhr msgid "Mari, Eastern" msgstr "ମାରି, ପୂର୍ବୀ" #. Name for mhs msgid "Buru (Indonesia)" msgstr "ବୁରୁ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for mht msgid "Mandahuaca" msgstr "" #. Name for mhu #, fuzzy msgid "Digaro-Mishmi" msgstr "ଇଦୁ-ମିଶମି" #. Name for mhw msgid "Mbukushu" msgstr "" #. Name for mhx msgid "Maru" msgstr "" #. Name for mhy msgid "Ma'anyan" msgstr "" #. Name for mhz msgid "Mor (Mor Islands)" msgstr "ମୋର (ମୋର ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ)" #. Name for mia msgid "Miami" msgstr "ମିୟାମି" #. Name for mib msgid "Atatláhuca Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mib msgid "Mixtec, Atatláhuca" msgstr "" #. Name for mic msgid "Mi'kmaq" msgstr "" #. Name for mid msgid "Mandaic" msgstr "" #. Name for mie #, fuzzy msgid "Ocotepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for mie msgid "Mixtec, Ocotepec" msgstr "" #. Name for mif msgid "Mofu-Gudur" msgstr "" #. Name for mig msgid "San Miguel El Grande Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mig msgid "Mixtec, San Miguel El Grande" msgstr "" #. Name for mih msgid "Chayuco Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mih msgid "Mixtec, Chayuco" msgstr "" #. Name for mii msgid "Chigmecatitlán Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mii msgid "Mixtec, Chigmecatitlán" msgstr "" #. Name for mij msgid "Abar" msgstr "" #. Name for mik msgid "Mikasuki" msgstr "" #. Name for mil msgid "Peñoles Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mil msgid "Mixtec, Peñoles" msgstr "" #. Name for mim msgid "Alacatlatzala Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mim msgid "Mixtec, Alacatlatzala" msgstr "" #. Name for min msgid "Minangkabau" msgstr "ମିନାଙ୍ଗକାବାଉ" #. Name for mio msgid "Pinotepa Nacional Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mio msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional" msgstr "" #. Name for mip msgid "Apasco-Apoala Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mip msgid "Mixtec, Apasco-Apoala" msgstr "" #. Name for miq msgid "Mískito" msgstr "" #. Name for mir msgid "Isthmus Mixe" msgstr "" #. Inverted name for mir msgid "Mixe, Isthmus" msgstr "" #. Name for mis msgid "Uncoded languages" msgstr "ଅସାଙ୍କେତିକ ଭାଷା" #. Name for mit #, fuzzy msgid "Southern Puebla Mixtec" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for mit msgid "Mixtec, Southern Puebla" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ଦକ୍ଷିଣ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Name for miu #, fuzzy msgid "Cacaloxtepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for miu msgid "Mixtec, Cacaloxtepec" msgstr "" #. Name for miw msgid "Akoye" msgstr "" #. Name for mix #, fuzzy msgid "Mixtepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for mix msgid "Mixtec, Mixtepec" msgstr "" #. Name for miy msgid "Ayutla Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for miy msgid "Mixtec, Ayutla" msgstr "" #. Name for miz msgid "Coatzospan Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for miz msgid "Mixtec, Coatzospan" msgstr "" #. Name for mjb #, fuzzy #| msgid "Makasar" msgid "Makalero" msgstr "ମାକାସାର" #. Name for mjc #, fuzzy msgid "San Juan Colorado Mixtec" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ସାନ ଜୁଆନ କୋଲୋରାଡୋ" #. Inverted name for mjc msgid "Mixtec, San Juan Colorado" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ସାନ ଜୁଆନ କୋଲୋରାଡୋ" #. Name for mjd #, fuzzy msgid "Northwest Maidu" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for mjd msgid "Maidu, Northwest" msgstr "ମାଇଦୁ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ" #. Name for mje msgid "Muskum" msgstr "" #. Name for mjg msgid "Tu" msgstr "Tu" #. Name for mjh msgid "Mwera (Nyasa)" msgstr "" #. Name for mji msgid "Kim Mun" msgstr "" #. Name for mjj msgid "Mawak" msgstr "" #. Name for mjk msgid "Matukar" msgstr "" #. Name for mjl msgid "Mandeali" msgstr "" #. Name for mjm msgid "Medebur" msgstr "" #. Name for mjn msgid "Ma (Papua New Guinea)" msgstr "ମା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for mjo msgid "Malankuravan" msgstr "" #. Name for mjp msgid "Malapandaram" msgstr "" #. Name for mjq msgid "Malaryan" msgstr "" #. Name for mjr msgid "Malavedan" msgstr "" #. Name for mjs msgid "Miship" msgstr "" #. Name for mjt msgid "Sauria Paharia" msgstr "" #. Name for mju msgid "Manna-Dora" msgstr "" #. Name for mjv msgid "Mannan" msgstr "" #. Name for mjw msgid "Karbi" msgstr "" #. Name for mjx msgid "Mahali" msgstr "" #. Name for mjy msgid "Mahican" msgstr "" #. Name for mjz msgid "Majhi" msgstr "" #. Name for mka msgid "Mbre" msgstr "" #. Name for mkb msgid "Mal Paharia" msgstr "" #. Name for mkc msgid "Siliput" msgstr "" #. Name for mkd msgid "Macedonian" msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ" #. Name for mke msgid "Mawchi" msgstr "" #. Name for mkf msgid "Miya" msgstr "" #. Name for mkg msgid "Mak (China)" msgstr "ମାକ (ଚୀନ)" #. Name for mki msgid "Dhatki" msgstr "" #. Name for mkj msgid "Mokilese" msgstr "" #. Name for mkk msgid "Byep" msgstr "" #. Name for mkl msgid "Mokole" msgstr "" #. Name for mkm msgid "Moklen" msgstr "" #. Name for mkn msgid "Kupang Malay" msgstr "" #. Inverted name for mkn msgid "Malay, Kupang" msgstr "ମାଳୟ, କୁପାଙ୍ଗ" #. Name for mko msgid "Mingang Doso" msgstr "" #. Name for mkp msgid "Moikodi" msgstr "" #. Name for mkq msgid "Bay Miwok" msgstr "" #. Inverted name for mkq msgid "Miwok, Bay" msgstr "" #. Name for mkr msgid "Malas" msgstr "" #. Name for mks msgid "Silacayoapan Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mks msgid "Mixtec, Silacayoapan" msgstr "" #. Name for mkt msgid "Vamale" msgstr "" #. Name for mku msgid "Konyanka Maninka" msgstr "" #. Inverted name for mku msgid "Maninka, Konyanka" msgstr "" #. Name for mkv msgid "Mafea" msgstr "" #. Name for mkw msgid "Kituba (Congo)" msgstr "କିତୁବା (କଙ୍ଗୋ)" #. Name for mkx msgid "Kinamiging Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mkx msgid "Manobo, Kinamiging" msgstr "" #. Name for mky msgid "East Makian" msgstr "" #. Inverted name for mky msgid "Makian, East" msgstr "ମାକିଆନ, ପୂର୍ବ" #. Name for mkz msgid "Makasae" msgstr "" #. Name for mla msgid "Malo" msgstr "" #. Name for mlb msgid "Mbule" msgstr "" #. Name for mlc msgid "Cao Lan" msgstr "" #. Name for mle msgid "Manambu" msgstr "" #. Name for mlf msgid "Mal" msgstr "" #. Name for mlg msgid "Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି" #. Name for mlh msgid "Mape" msgstr "" #. Name for mli msgid "Malimpung" msgstr "" #. Name for mlj msgid "Miltu" msgstr "" #. Name for mlk msgid "Ilwana" msgstr "" #. Name for mll msgid "Malua Bay" msgstr "" #. Name for mlm msgid "Mulam" msgstr "" #. Name for mln msgid "Malango" msgstr "" #. Name for mlo msgid "Mlomp" msgstr "" #. Name for mlp msgid "Bargam" msgstr "" #. Name for mlq #, fuzzy msgid "Western Maninkakan" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for mlq msgid "Maninkakan, Western" msgstr "ମାଣିକାକାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for mlr msgid "Vame" msgstr "" #. Name for mls msgid "Masalit" msgstr "" #. Name for mlt msgid "Maltese" msgstr "ମାଲଟିଜ" #. Name for mlu msgid "To'abaita" msgstr "ତୋବୋଇତା ଏଠାକୁ" #. Name for mlv msgid "Motlav" msgstr "" #. Name for mlw msgid "Moloko" msgstr "" #. Name for mlx msgid "Malfaxal" msgstr "" #. Name for mlz msgid "Malaynon" msgstr "" #. Name for mma msgid "Mama" msgstr "" #. Name for mmb msgid "Momina" msgstr "" #. Name for mmc msgid "Michoacán Mazahua" msgstr "" #. Inverted name for mmc msgid "Mazahua, Michoacán" msgstr "ମାଜାହୁଆ, ମିଶୀଗନ" #. Name for mmd msgid "Maonan" msgstr "" #. Name for mme msgid "Mae" msgstr "" #. Name for mmf msgid "Mundat" msgstr "" #. Name for mmg msgid "North Ambrym" msgstr "" #. Inverted name for mmg msgid "Ambrym, North" msgstr "ଏମ୍ବ୍ରିମ, ଉତ୍ତର" #. Name for mmh msgid "Mehináku" msgstr "" #. Name for mmi msgid "Musar" msgstr "" #. Name for mmj msgid "Majhwar" msgstr "" #. Name for mmk msgid "Mukha-Dora" msgstr "" #. Name for mml msgid "Man Met" msgstr "" #. Name for mmm msgid "Maii" msgstr "" #. Name for mmn msgid "Mamanwa" msgstr "" #. Name for mmo msgid "Mangga Buang" msgstr "" #. Inverted name for mmo msgid "Buang, Mangga" msgstr "" #. Name for mmp msgid "Siawi" msgstr "" #. Name for mmq msgid "Musak" msgstr "" #. Name for mmr #, fuzzy msgid "Western Xiangxi Miao" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଝାଙ୍ଗି" #. Inverted name for mmr msgid "Miao, Western Xiangxi" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଝାଙ୍ଗି" #. Name for mmt msgid "Malalamai" msgstr "" #. Name for mmu msgid "Mmaala" msgstr "" #. Name for mmv msgid "Miriti" msgstr "" #. Name for mmw msgid "Emae" msgstr "" #. Name for mmx msgid "Madak" msgstr "" #. Name for mmy msgid "Migaama" msgstr "" #. Name for mmz msgid "Mabaale" msgstr "" #. Name for mna msgid "Mbula" msgstr "" #. Name for mnb msgid "Muna" msgstr "" #. Name for mnc msgid "Manchu" msgstr "ମାଞ୍ଚୁ" #. Name for mnd msgid "Mondé" msgstr "" #. Name for mne msgid "Naba" msgstr "" #. Name for mnf msgid "Mundani" msgstr "" #. Name for mng msgid "Eastern Mnong" msgstr "" #. Inverted name for mng msgid "Mnong, Eastern" msgstr "" #. Name for mnh msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ମନୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for mni msgid "Manipuri" msgstr "ମଣିପୁରି" #. Name for mnj msgid "Munji" msgstr "" #. Name for mnk msgid "Mandinka" msgstr "" #. Name for mnl msgid "Tiale" msgstr "" #. Name for mnm msgid "Mapena" msgstr "" #. Name for mnn #, fuzzy msgid "Southern Mnong" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for mnn msgid "Mnong, Southern" msgstr "" #. Name for mnp #, fuzzy msgid "Min Bei Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for mnp msgid "Chinese, Min Bei" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ବେଇ" #. Name for mnq msgid "Minriq" msgstr "" #. Name for mnr msgid "Mono (USA)" msgstr "ମନୋ (USA)" #. Name for mns msgid "Mansi" msgstr "" #. Name for mnu msgid "Mer" msgstr "" #. Name for mnv msgid "Rennell-Bellona" msgstr "" #. Name for mnw msgid "Mon" msgstr "ସୋମ" #. Name for mnx msgid "Manikion" msgstr "" #. Name for mny msgid "Manyawa" msgstr "" #. Name for mnz msgid "Moni" msgstr "" #. Name for moa msgid "Mwan" msgstr "" #. Name for moc msgid "Mocoví" msgstr "" #. Name for mod msgid "Mobilian" msgstr "" #. Name for moe msgid "Montagnais" msgstr "" #. Name for mog msgid "Mongondow" msgstr "" #. Name for moh msgid "Mohawk" msgstr "ମୋହାକ" #. Name for moi msgid "Mboi" msgstr "" #. Name for moj msgid "Monzombo" msgstr "" #. Name for mok msgid "Morori" msgstr "" #. Name for mom msgid "Mangue" msgstr "" #. Name for mon msgid "Mongolian" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ" #. Name for moo msgid "Monom" msgstr "" #. Name for mop msgid "Mopán Maya" msgstr "" #. Name for moq msgid "Mor (Bomberai Peninsula)" msgstr "ମୋର (ବୋମ୍ବେରାଇ ପେନିସୁଲା)" #. Name for mor msgid "Moro" msgstr "" #. Name for mos msgid "Mossi" msgstr "ମୋସି" #. Name for mot msgid "Barí" msgstr "" #. Name for mou msgid "Mogum" msgstr "" #. Name for mov msgid "Mohave" msgstr "" #. Name for mow msgid "Moi (Congo)" msgstr "ମୋଇ (କଙ୍ଗୋ)" #. Name for mox msgid "Molima" msgstr "" #. Name for moy msgid "Shekkacho" msgstr "" #. Name for moz msgid "Mukulu" msgstr "" #. Name for mpa msgid "Mpoto" msgstr "" #. Name for mpb msgid "Mullukmulluk" msgstr "" #. Name for mpc msgid "Mangarayi" msgstr "" #. Name for mpd msgid "Machinere" msgstr "" #. Name for mpe msgid "Majang" msgstr "" #. Name for mpg msgid "Marba" msgstr "" #. Name for mph msgid "Maung" msgstr "" #. Name for mpi msgid "Mpade" msgstr "" #. Name for mpj msgid "Martu Wangka" msgstr "" #. Name for mpk msgid "Mbara (Chad)" msgstr "ବାରା (ଚାଡ୍)" #. Name for mpl msgid "Middle Watut" msgstr "" #. Inverted name for mpl msgid "Watut, Middle" msgstr "ୱାତୁତ, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for mpm msgid "Yosondúa Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mpm msgid "Mixtec, Yosondúa" msgstr "" #. Name for mpn msgid "Mindiri" msgstr "" #. Name for mpo msgid "Miu" msgstr "" #. Name for mpp msgid "Migabac" msgstr "" #. Name for mpq msgid "Matís" msgstr "" #. Name for mpr msgid "Vangunu" msgstr "" #. Name for mps msgid "Dadibi" msgstr "" #. Name for mpt msgid "Mian" msgstr "" #. Name for mpu msgid "Makuráp" msgstr "" #. Name for mpv msgid "Mungkip" msgstr "" #. Name for mpw msgid "Mapidian" msgstr "" #. Name for mpx msgid "Misima-Panaeati" msgstr "" #. Name for mpy msgid "Mapia" msgstr "" #. Name for mpz msgid "Mpi" msgstr "" #. Name for mqa msgid "Maba (Indonesia)" msgstr "ମାବା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for mqb msgid "Mbuko" msgstr "" #. Name for mqc msgid "Mangole" msgstr "" #. Name for mqe msgid "Matepi" msgstr "" #. Name for mqf msgid "Momuna" msgstr "" #. Name for mqg #, fuzzy msgid "Kota Bangun Kutai Malay" msgstr "ମାଳୟ, କୋଟା ବାଙ୍ଗୁନ କୁତାଇ" #. Inverted name for mqg msgid "Malay, Kota Bangun Kutai" msgstr "ମାଳୟ, କୋଟା ବାଙ୍ଗୁନ କୁତାଇ" #. Name for mqh #, fuzzy msgid "Tlazoyaltepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for mqh msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec" msgstr "" #. Name for mqi msgid "Mariri" msgstr "" #. Name for mqj msgid "Mamasa" msgstr "" #. Name for mqk msgid "Rajah Kabunsuwan Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mqk msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan" msgstr "" #. Name for mql msgid "Mbelime" msgstr "" #. Name for mqm #, fuzzy msgid "South Marquesan" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for mqm msgid "Marquesan, South" msgstr "ମାରକ୍ୱେସାନ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for mqn msgid "Moronene" msgstr "" #. Name for mqo msgid "Modole" msgstr "" #. Name for mqp msgid "Manipa" msgstr "" #. Name for mqq msgid "Minokok" msgstr "" #. Name for mqr msgid "Mander" msgstr "" #. Name for mqs #, fuzzy msgid "West Makian" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for mqs msgid "Makian, West" msgstr "ମାକିଆନ, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for mqt msgid "Mok" msgstr "" #. Name for mqu msgid "Mandari" msgstr "" #. Name for mqv msgid "Mosimo" msgstr "" #. Name for mqw msgid "Murupi" msgstr "" #. Name for mqx msgid "Mamuju" msgstr "" #. Name for mqy msgid "Manggarai" msgstr "" #. Name for mqz msgid "Pano" msgstr "" #. Name for mra msgid "Mlabri" msgstr "" #. Name for mrb msgid "Marino" msgstr "" #. Name for mrc msgid "Maricopa" msgstr "" #. Name for mrd #, fuzzy msgid "Western Magar" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for mrd msgid "Magar, Western" msgstr "ମାଗାର, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for mre msgid "Martha's Vineyard Sign Language" msgstr "ମରାଠା ଭିନେୟାଡ଼ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for mrf msgid "Elseng" msgstr "" #. Name for mrg msgid "Mising" msgstr "" #. Name for mrh #, fuzzy msgid "Mara Chin" msgstr "ମରାଠୀ" #. Inverted name for mrh msgid "Chin, Mara" msgstr "" #. Name for mri msgid "Maori" msgstr "ମାଓରୀ" #. Name for mrj #, fuzzy msgid "Western Mari" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for mrj msgid "Mari, Western" msgstr "ମାରି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for mrk msgid "Hmwaveke" msgstr "" #. Name for mrl msgid "Mortlockese" msgstr "" #. Name for mrm msgid "Merlav" msgstr "" #. Name for mrn msgid "Cheke Holo" msgstr "" #. Name for mro msgid "Mru" msgstr "" #. Name for mrp msgid "Morouas" msgstr "" #. Name for mrq msgid "North Marquesan" msgstr "" #. Inverted name for mrq msgid "Marquesan, North" msgstr "ମାରକ୍ୱେସାନ, ଉତ୍ତର" #. Name for mrr msgid "Maria (India)" msgstr "ମାରିଆ (ଭାରତ)" #. Name for mrs msgid "Maragus" msgstr "" #. Name for mrt msgid "Marghi Central" msgstr "" #. Name for mru msgid "Mono (Cameroon)" msgstr "ମନୋ (କାମେଋନ)" #. Name for mrv msgid "Mangareva" msgstr "" #. Name for mrw msgid "Maranao" msgstr "" #. Name for mrx msgid "Maremgi" msgstr "" #. Name for mry msgid "Mandaya" msgstr "" #. Name for mrz msgid "Marind" msgstr "" #. Name for msa msgid "Malay (macrolanguage)" msgstr "ମାଳୟ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)" #. Name for msb msgid "Masbatenyo" msgstr "" #. Name for msc #, fuzzy msgid "Sankaran Maninka" msgstr "ମାଣ୍ଡାର" #. Inverted name for msc msgid "Maninka, Sankaran" msgstr "" #. Name for msd msgid "Yucatec Maya Sign Language" msgstr "ୟୁକେତେତ ମାୟା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for mse msgid "Musey" msgstr "" #. Name for msf msgid "Mekwei" msgstr "" #. Name for msg msgid "Moraid" msgstr "" #. Name for msh #, fuzzy msgid "Masikoro Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି" #. Inverted name for msh msgid "Malagasy, Masikoro" msgstr "ମାଲାଗାସି, ମାସିକୋରୋ" #. Name for msi #, fuzzy msgid "Sabah Malay" msgstr "ସେନା, ମାଲାୱି" #. Inverted name for msi msgid "Malay, Sabah" msgstr "ମାଳୟ, ସାବା" #. Name for msj msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ମା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for msk msgid "Mansaka" msgstr "" #. Name for msl msgid "Molof" msgstr "" #. Name for msm msgid "Agusan Manobo" msgstr "" #. Inverted name for msm msgid "Manobo, Agusan" msgstr "" #. Name for msn msgid "Vurës" msgstr "" #. Name for mso msgid "Mombum" msgstr "" #. Name for msp msgid "Maritsauá" msgstr "" #. Name for msq msgid "Caac" msgstr "" #. Name for msr msgid "Mongolian Sign Language" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for mss msgid "West Masela" msgstr "" #. Inverted name for mss msgid "Masela, West" msgstr "ମାସେଲା, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for msu msgid "Musom" msgstr "" #. Name for msv msgid "Maslam" msgstr "" #. Name for msw msgid "Mansoanka" msgstr "" #. Name for msx msgid "Moresada" msgstr "" #. Name for msy msgid "Aruamu" msgstr "" #. Name for msz msgid "Momare" msgstr "" #. Name for mta msgid "Cotabato Manobo" msgstr "" #. Inverted name for mta msgid "Manobo, Cotabato" msgstr "" #. Name for mtb msgid "Anyin Morofo" msgstr "ଏନିନ ମୋରୋଫୋ" #. Name for mtc msgid "Munit" msgstr "ମୁନିତ" #. Name for mtd msgid "Mualang" msgstr "" #. Name for mte msgid "Mono (Solomon Islands)" msgstr "ମନୋ (ସୋଲେମନ ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ)" #. Name for mtf msgid "Murik (Papua New Guinea)" msgstr "ମୁରିକ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for mtg msgid "Una" msgstr "" #. Name for mth msgid "Munggui" msgstr "" #. Name for mti msgid "Maiwa (Papua New Guinea)" msgstr "ମାଇୱା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for mtj msgid "Moskona" msgstr "" #. Name for mtk msgid "Mbe'" msgstr "" #. Name for mtl msgid "Montol" msgstr "" #. Name for mtm msgid "Mator" msgstr "" #. Name for mtn msgid "Matagalpa" msgstr "" #. Name for mto msgid "Totontepec Mixe" msgstr "" #. Inverted name for mto msgid "Mixe, Totontepec" msgstr "" #. Name for mtp msgid "Wichí Lhamtés Nocten" msgstr "" #. Name for mtq msgid "Muong" msgstr "" #. Name for mtr msgid "Mewari" msgstr "" #. Name for mts msgid "Yora" msgstr "" #. Name for mtt msgid "Mota" msgstr "" #. Name for mtu #, fuzzy msgid "Tututepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for mtu msgid "Mixtec, Tututepec" msgstr "" #. Name for mtv msgid "Asaro'o" msgstr "" #. Name for mtw #, fuzzy msgid "Southern Binukidnon" msgstr "ମାନୋବୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୁକିନନ" #. Inverted name for mtw msgid "Binukidnon, Southern" msgstr "" #. Name for mtx msgid "Tidaá Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mtx msgid "Mixtec, Tidaá" msgstr "" #. Name for mty msgid "Nabi" msgstr "" #. Name for mua msgid "Mundang" msgstr "" #. Name for mub msgid "Mubi" msgstr "" #. Name for muc #, fuzzy msgid "Ajumbu" msgstr "ତୁମ୍ବୁକା" #. Name for mud msgid "Mednyj Aleut" msgstr "" #. Inverted name for mud msgid "Aleut, Mednyj" msgstr "ଆଲେଟ, ମେଡନି" #. Name for mue msgid "Media Lengua" msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ" #. Name for mug msgid "Musgu" msgstr "" #. Name for muh msgid "Mündü" msgstr "" #. Name for mui msgid "Musi" msgstr "" #. Name for muj msgid "Mabire" msgstr "" #. Name for muk msgid "Mugom" msgstr "" #. Name for mul msgid "Multiple languages" msgstr "ଏକାଧିକ ଭାଷା" #. Name for mum msgid "Maiwala" msgstr "" #. Name for muo msgid "Nyong" msgstr "" #. Name for mup msgid "Malvi" msgstr "" #. Name for muq #, fuzzy msgid "Eastern Xiangxi Miao" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଝାଙ୍ଗି" #. Inverted name for muq msgid "Miao, Eastern Xiangxi" msgstr "" #. Name for mur msgid "Murle" msgstr "" #. Name for mus msgid "Creek" msgstr "କ୍ରୀକ" #. Name for mut #, fuzzy msgid "Western Muria" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for mut msgid "Muria, Western" msgstr "ମୋରିଆ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for muu msgid "Yaaku" msgstr "" #. Name for muv msgid "Muthuvan" msgstr "" #. Name for mux msgid "Bo-Ung" msgstr "" #. Name for muy msgid "Muyang" msgstr "" #. Name for muz msgid "Mursi" msgstr "" #. Name for mva msgid "Manam" msgstr "" #. Name for mvb msgid "Mattole" msgstr "" #. Name for mvd msgid "Mamboru" msgstr "" #. Name for mve msgid "Marwari (Pakistan)" msgstr "ମାରୱାରୀ (ପାକିସ୍ତାନ)" #. Name for mvf #, fuzzy msgid "Peripheral Mongolian" msgstr "ବୁରିଆତ, ମଙ୍ଗୋଲିୟା" #. Inverted name for mvf msgid "Mongolian, Peripheral" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ପେରିଫେରାଲ" #. Name for mvg msgid "Yucuañe Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mvg msgid "Mixtec, Yucuañe" msgstr "" #. Name for mvh msgid "Mulgi" msgstr "" #. Name for mvi msgid "Miyako" msgstr "" #. Name for mvk msgid "Mekmek" msgstr "" #. Name for mvl msgid "Mbara (Australia)" msgstr "ବାରା (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)" #. Name for mvm msgid "Muya" msgstr "" #. Name for mvn msgid "Minaveha" msgstr "" #. Name for mvo msgid "Marovo" msgstr "" #. Name for mvp msgid "Duri" msgstr "" #. Name for mvq msgid "Moere" msgstr "" #. Name for mvr msgid "Marau" msgstr "" #. Name for mvs msgid "Massep" msgstr "" #. Name for mvt msgid "Mpotovoro" msgstr "" #. Name for mvu msgid "Marfa" msgstr "ମାର୍ଫା" #. Name for mvv #, fuzzy msgid "Tagal Murut" msgstr "ସେଲୁଙ୍ଗ ମୁରୁତ" #. Inverted name for mvv msgid "Murut, Tagal" msgstr "" #. Name for mvw msgid "Machinga" msgstr "" #. Name for mvx msgid "Meoswar" msgstr "" #. Name for mvy msgid "Indus Kohistani" msgstr "" #. Inverted name for mvy msgid "Kohistani, Indus" msgstr "" #. Name for mvz msgid "Mesqan" msgstr "" #. Name for mwa msgid "Mwatebu" msgstr "" #. Name for mwb msgid "Juwal" msgstr "" #. Name for mwc msgid "Are" msgstr "" #. Name for mwe msgid "Mwera (Chimwera)" msgstr "" #. Name for mwf msgid "Murrinh-Patha" msgstr "" #. Name for mwg msgid "Aiklep" msgstr "" #. Name for mwh msgid "Mouk-Aria" msgstr "" #. Name for mwi msgid "Labo" msgstr "" #. Name for mwk #, fuzzy msgid "Kita Maninkakan" msgstr "ଆଗତା, ଦୁପାନିୟାନ" #. Inverted name for mwk msgid "Maninkakan, Kita" msgstr "" #. Name for mwl msgid "Mirandese" msgstr "ମିରାଣ୍ଡିଜ" #. Name for mwm msgid "Sar" msgstr "" #. Name for mwn msgid "Nyamwanga" msgstr "" #. Name for mwo #, fuzzy msgid "Central Maewo" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for mwo msgid "Maewo, Central" msgstr "" #. Name for mwp msgid "Kala Lagaw Ya" msgstr "" #. Name for mwq #, fuzzy msgid "Mün Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for mwq msgid "Chin, Mün" msgstr "" #. Name for mwr msgid "Marwari" msgstr "ମାରୱାରୀ" #. Name for mws msgid "Mwimbi-Muthambi" msgstr "" #. Name for mwt msgid "Moken" msgstr "" #. Name for mwu msgid "Mittu" msgstr "" #. Name for mwv msgid "Mentawai" msgstr "" #. Name for mww msgid "Hmong Daw" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡ଼ୋ" #. Name for mwx msgid "Mediak" msgstr "" #. Name for mwy msgid "Mosiro" msgstr "" #. Name for mwz msgid "Moingi" msgstr "" #. Name for mxa #, fuzzy msgid "Northwest Oaxaca Mixtec" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ଓୟେକ୍ସାସା" #. Inverted name for mxa msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ଓୟେକ୍ସାସା" #. Name for mxb msgid "Tezoatlán Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mxb msgid "Mixtec, Tezoatlán" msgstr "" #. Name for mxc msgid "Manyika" msgstr "" #. Name for mxd msgid "Modang" msgstr "" #. Name for mxe msgid "Mele-Fila" msgstr "" #. Name for mxf msgid "Malgbe" msgstr "" #. Name for mxg msgid "Mbangala" msgstr "" #. Name for mxh msgid "Mvuba" msgstr "" #. Name for mxi msgid "Mozarabic" msgstr "" #. Name for mxj #, fuzzy msgid "Miju-Mishmi" msgstr "ଇଦୁ-ମିଶମି" #. Name for mxk msgid "Monumbo" msgstr "" #. Name for mxl msgid "Maxi Gbe" msgstr "" #. Inverted name for mxl msgid "Gbe, Maxi" msgstr "" #. Name for mxm msgid "Meramera" msgstr "" #. Name for mxn msgid "Moi (Indonesia)" msgstr "ମୋଇ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for mxo msgid "Mbowe" msgstr "" #. Name for mxp msgid "Tlahuitoltepec Mixe" msgstr "" #. Inverted name for mxp msgid "Mixe, Tlahuitoltepec" msgstr "" #. Name for mxq msgid "Juquila Mixe" msgstr "" #. Inverted name for mxq msgid "Mixe, Juquila" msgstr "" #. Name for mxr msgid "Murik (Malaysia)" msgstr "ମୁରିକ (ମାଲେସିଆ)" #. Name for mxs #, fuzzy msgid "Huitepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for mxs msgid "Mixtec, Huitepec" msgstr "" #. Name for mxt #, fuzzy msgid "Jamiltepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for mxt msgid "Mixtec, Jamiltepec" msgstr "" #. Name for mxu msgid "Mada (Cameroon)" msgstr "ମାଡ଼ା (କାମେଋନ)" #. Name for mxv msgid "Metlatónoc Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mxv msgid "Mixtec, Metlatónoc" msgstr "" #. Name for mxw msgid "Namo" msgstr "" #. Name for mxx msgid "Mahou" msgstr "" #. Name for mxy #, fuzzy msgid "Southeastern Nochixtlán Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବୀ ଇତାଲାନ" #. Inverted name for mxy msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán" msgstr "" #. Name for mxz #, fuzzy msgid "Central Masela" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for mxz msgid "Masela, Central" msgstr "" #. Name for mya msgid "Burmese" msgstr "ବର୍ମିଜ" #. Name for myb msgid "Mbay" msgstr "" #. Name for myc msgid "Mayeka" msgstr "" #. Name for myd msgid "Maramba" msgstr "" #. Name for mye msgid "Myene" msgstr "" #. Name for myf msgid "Bambassi" msgstr "" #. Name for myg msgid "Manta" msgstr "ମାଣ୍ଟା" #. Name for myh msgid "Makah" msgstr "" #. Name for myi msgid "Mina (India)" msgstr "ମିନା (ଭାରତ)" #. Name for myj msgid "Mangayat" msgstr "" #. Name for myk msgid "Mamara Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for myk msgid "Senoufo, Mamara" msgstr "" #. Name for myl msgid "Moma" msgstr "" #. Name for mym msgid "Me'en" msgstr "" #. Name for myo msgid "Anfillo" msgstr "" #. Name for myp msgid "Pirahã" msgstr "" #. Name for myr msgid "Muniche" msgstr "" #. Name for mys msgid "Mesmes" msgstr "" #. Name for myu msgid "Mundurukú" msgstr "" #. Name for myv msgid "Erzya" msgstr "ଇର୍ଜ୍ୟା" #. Name for myw msgid "Muyuw" msgstr "" #. Name for myx msgid "Masaaba" msgstr "" #. Name for myy msgid "Macuna" msgstr "" #. Name for myz msgid "Classical Mandaic" msgstr "" #. Inverted name for myz msgid "Mandaic, Classical" msgstr "ମାଣ୍ଡାଇକ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ" #. Name for mza msgid "Santa María Zacatepec Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for mza msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec" msgstr "" #. Name for mzb msgid "Tumzabt" msgstr "" #. Name for mzc msgid "Madagascar Sign Language" msgstr "ମାଡାଗାସ୍କାର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for mzd msgid "Malimba" msgstr "" #. Name for mze msgid "Morawa" msgstr "" #. Name for mzg msgid "Monastic Sign Language" msgstr "ମୋନାଷ୍ଟିକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for mzh msgid "Wichí Lhamtés Güisnay" msgstr "" #. Name for mzi msgid "Ixcatlán Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for mzi msgid "Mazatec, Ixcatlán" msgstr "" #. Name for mzj msgid "Manya" msgstr "" #. Name for mzk #, fuzzy msgid "Nigeria Mambila" msgstr "ନେଗେରି ସେମ୍ବିଲାନ ମାଳୟ" #. Inverted name for mzk msgid "Mambila, Nigeria" msgstr "ମାମ୍ବିଲା, ନାଈଜୀରିୟା" #. Name for mzl #, fuzzy msgid "Mazatlán Mixe" msgstr "ମିକ୍ସି, ମଜାଟ୍ଲାନ" #. Inverted name for mzl msgid "Mixe, Mazatlán" msgstr "ମିକ୍ସି, ମଜାଟ୍ଲାନ" #. Name for mzm msgid "Mumuye" msgstr "" #. Name for mzn msgid "Mazanderani" msgstr "" #. Name for mzo msgid "Matipuhy" msgstr "" #. Name for mzp msgid "Movima" msgstr "" #. Name for mzq msgid "Mori Atas" msgstr "ମୋରୀ ଆଟାସ" #. Name for mzr msgid "Marúbo" msgstr "" #. Name for mzs msgid "Macanese" msgstr "" #. Name for mzt msgid "Mintil" msgstr "" #. Name for mzu msgid "Inapang" msgstr "" #. Name for mzv msgid "Manza" msgstr "" #. Name for mzw msgid "Deg" msgstr "" #. Name for mzx msgid "Mawayana" msgstr "" #. Name for mzy msgid "Mozambican Sign Language" msgstr "ମୋଜାମ୍ବିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for mzz msgid "Maiadomu" msgstr "" #. Name for naa msgid "Namla" msgstr "" #. Name for nab #, fuzzy msgid "Southern Nambikuára" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for nab msgid "Nambikuára, Southern" msgstr "" #. Name for nac msgid "Narak" msgstr "" #. Name for nae msgid "Naka'ela" msgstr "" #. Name for naf msgid "Nabak" msgstr "" #. Name for nag msgid "Naga Pidgin" msgstr "" #. Name for naj msgid "Nalu" msgstr "" #. Name for nak msgid "Nakanai" msgstr "" #. Name for nal msgid "Nalik" msgstr "" #. Name for nam msgid "Ngan'gityemerri" msgstr "" #. Name for nan #, fuzzy msgid "Min Nan Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for nan msgid "Chinese, Min Nan" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ନାନ" #. Name for nao msgid "Naaba" msgstr "" #. Name for nap msgid "Neapolitan" msgstr "ନେପୋଲିଟାନ" #. Name for naq msgid "Khoekhoe" msgstr "" #. Name for nar msgid "Iguta" msgstr "" #. Name for nas msgid "Naasioi" msgstr "" #. Name for nat msgid "Ca̱hungwa̱rya̱" msgstr "" #. Name for nau msgid "Nauru" msgstr "ନୌରୁ" #. Name for nav msgid "Navajo" msgstr "Navajo" #. Name for naw msgid "Nawuri" msgstr "" #. Name for nax msgid "Nakwi" msgstr "" #. Name for nay msgid "Narrinyeri" msgstr "" #. Name for naz #, fuzzy msgid "Coatepec Nahuatl" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିଆହୁତଲାନ" #. Inverted name for naz msgid "Nahuatl, Coatepec" msgstr "" #. Name for nba msgid "Nyemba" msgstr "" #. Name for nbb msgid "Ndoe" msgstr "" #. Name for nbc #, fuzzy msgid "Chang Naga" msgstr "ଚଙ୍ଗଥାଙ୍ଗ" #. Inverted name for nbc msgid "Naga, Chang" msgstr "" #. Name for nbd msgid "Ngbinda" msgstr "" #. Name for nbe msgid "Konyak Naga" msgstr "" #. Inverted name for nbe msgid "Naga, Konyak" msgstr "" #. Name for nbg msgid "Nagarchal" msgstr "" #. Name for nbh msgid "Ngamo" msgstr "" #. Name for nbi msgid "Mao Naga" msgstr "" #. Inverted name for nbi msgid "Naga, Mao" msgstr "" #. Name for nbj msgid "Ngarinman" msgstr "" #. Name for nbk msgid "Nake" msgstr "" #. Name for nbl #, fuzzy msgid "South Ndebele" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for nbl msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele, South" #. Name for nbm msgid "Ngbaka Ma'bo" msgstr "" #. Name for nbn msgid "Kuri" msgstr "" #. Name for nbo msgid "Nkukoli" msgstr "" #. Name for nbp msgid "Nnam" msgstr "" #. Name for nbq msgid "Nggem" msgstr "" #. Name for nbr msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu" msgstr "" #. Name for nbs msgid "Namibian Sign Language" msgstr "ନାମ୍ବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for nbt msgid "Na" msgstr "" #. Name for nbu msgid "Rongmei Naga" msgstr "" #. Inverted name for nbu msgid "Naga, Rongmei" msgstr "" #. Name for nbv msgid "Ngamambo" msgstr "" #. Name for nbw #, fuzzy msgid "Southern Ngbandi" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for nbw msgid "Ngbandi, Southern" msgstr "" #. Name for nby msgid "Ningera" msgstr "" #. Name for nca msgid "Iyo" msgstr "" #. Name for ncb #, fuzzy msgid "Central Nicobarese" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for ncb msgid "Nicobarese, Central" msgstr "" #. Name for ncc msgid "Ponam" msgstr "" #. Name for ncd msgid "Nachering" msgstr "" #. Name for nce msgid "Yale" msgstr "" #. Name for ncf msgid "Notsi" msgstr "" #. Name for ncg msgid "Nisga'a" msgstr "ନିସଗା" #. Name for nch #, fuzzy msgid "Central Huasteca Nahuatl" msgstr "କାଟାଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for nch msgid "Nahuatl, Central Huasteca" msgstr "" #. Name for nci msgid "Classical Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nci msgid "Nahuatl, Classical" msgstr "ନହୁଆତି, ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ" #. Name for ncj #, fuzzy msgid "Northern Puebla Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for ncj msgid "Nahuatl, Northern Puebla" msgstr "ନହୁଆତି, ଉତ୍ତରୀ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Name for nck msgid "Nakara" msgstr "" #. Name for ncl msgid "Michoacán Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for ncl msgid "Nahuatl, Michoacán" msgstr "ନହୁଆତି, ମିଶୀଗନ" #. Name for ncm msgid "Nambo" msgstr "" #. Name for ncn msgid "Nauna" msgstr "" #. Name for nco msgid "Sibe" msgstr "" #. Name for ncp msgid "Ndaktup" msgstr "" #. Name for ncr msgid "Ncane" msgstr "" #. Name for ncs msgid "Nicaraguan Sign Language" msgstr "ନିକାରାଗୁଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for nct msgid "Chothe Naga" msgstr "" #. Inverted name for nct msgid "Naga, Chothe" msgstr "" #. Name for ncu msgid "Chumburung" msgstr "" #. Name for ncx #, fuzzy msgid "Central Puebla Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for ncx msgid "Nahuatl, Central Puebla" msgstr "ନୋହୁଆତି, ମଧ୍ଯ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Name for ncz msgid "Natchez" msgstr "ନାଚେଯ" #. Name for nda msgid "Ndasa" msgstr "" #. Name for ndb msgid "Kenswei Nsei" msgstr "" #. Name for ndc msgid "Ndau" msgstr "" #. Name for ndd msgid "Nde-Nsele-Nta" msgstr "" #. Name for nde msgid "North Ndebele" msgstr "" #. Inverted name for nde msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele, North" #. Name for ndf msgid "Nadruvian" msgstr "" #. Name for ndg msgid "Ndengereko" msgstr "" #. Name for ndh msgid "Ndali" msgstr "" #. Name for ndi msgid "Samba Leko" msgstr "ସାମ୍ବା ଲେକୋ" #. Name for ndj msgid "Ndamba" msgstr "" #. Name for ndk msgid "Ndaka" msgstr "" #. Name for ndl msgid "Ndolo" msgstr "" #. Name for ndm msgid "Ndam" msgstr "" #. Name for ndn msgid "Ngundi" msgstr "" #. Name for ndo msgid "Ndonga" msgstr "ଡୋଙ୍ଗା" #. Name for ndp msgid "Ndo" msgstr "" #. Name for ndq msgid "Ndombe" msgstr "" #. Name for ndr msgid "Ndoola" msgstr "" #. Name for nds #, fuzzy msgid "Low German" msgstr "ଜର୍ମାନ" #. Inverted name for nds #, fuzzy msgid "German, Low" msgstr "ଜର୍ମାନ, ନିମ୍ନ ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for ndt msgid "Ndunga" msgstr "" #. Name for ndu msgid "Dugun" msgstr "" #. Name for ndv msgid "Ndut" msgstr "" #. Name for ndw msgid "Ndobo" msgstr "" #. Name for ndx msgid "Nduga" msgstr "" #. Name for ndy msgid "Lutos" msgstr "" #. Name for ndz msgid "Ndogo" msgstr "" #. Name for nea #, fuzzy msgid "Eastern Ngad'a" msgstr "ଗାଡ଼ା" #. Inverted name for nea msgid "Ngad'a, Eastern" msgstr "ଗାଡ଼ା, ପୂର୍ବୀ" #. Name for neb msgid "Toura (Côte d'Ivoire)" msgstr "ତୋଉରା (କୋଟ ଡ଼ି ଭଏର)" #. Name for nec msgid "Nedebang" msgstr "" #. Name for ned msgid "Nde-Gbite" msgstr "" #. Name for nee msgid "Nêlêmwa-Nixumwak" msgstr "" #. Name for nef msgid "Nefamese" msgstr "" #. Name for neg msgid "Negidal" msgstr "" #. Name for neh msgid "Nyenkha" msgstr "" #. Name for nei #, fuzzy msgid "Neo-Hittite" msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ" #. Inverted name for nei msgid "Hittite, Neo-" msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ନିଓ-" #. Name for nej msgid "Neko" msgstr "" #. Name for nek msgid "Neku" msgstr "" #. Name for nem msgid "Nemi" msgstr "" #. Name for nen msgid "Nengone" msgstr "" #. Name for neo msgid "Ná-Meo" msgstr "" #. Name for nep #, fuzzy msgid "Nepali (macrolanguage)" msgstr "ସ୍ୱାହିଲ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)" #. Name for neq #, fuzzy msgid "North Central Mixe" msgstr "ମିକ୍ସି, ମଧ୍ଯ ଉତ୍ତର" #. Inverted name for neq msgid "Mixe, North Central" msgstr "ମିକ୍ସି, ମଧ୍ଯ ଉତ୍ତର" #. Name for ner msgid "Yahadian" msgstr "" #. Name for nes #, fuzzy msgid "Bhoti Kinnauri" msgstr "ଭୋତି, ସ୍ପିଟ" #. Inverted name for nes msgid "Kinnauri, Bhoti" msgstr "" #. Name for net msgid "Nete" msgstr "" #. Name for neu msgid "Neo" msgstr "" #. Name for nev msgid "Nyaheun" msgstr "" #. Name for new #, fuzzy msgid "Newari" msgstr "ଡେହୱାରି" #. Name for nex msgid "Neme" msgstr "" #. Name for ney msgid "Neyo" msgstr "" #. Name for nez msgid "Nez Perce" msgstr "" #. Name for nfa msgid "Dhao" msgstr "" #. Name for nfd msgid "Ahwai" msgstr "" #. Name for nfl msgid "Ayiwo" msgstr "" #. Name for nfr msgid "Nafaanra" msgstr "" #. Name for nfu msgid "Mfumte" msgstr "" #. Name for nga msgid "Ngbaka" msgstr "" #. Name for ngb #, fuzzy msgid "Northern Ngbandi" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for ngb msgid "Ngbandi, Northern" msgstr "" #. Name for ngc msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ଗୋମ୍ବେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for ngd msgid "Ngando (Central African Republic)" msgstr "" #. Name for nge msgid "Ngemba" msgstr "" #. Name for ngg msgid "Ngbaka Manza" msgstr "" #. Name for ngh msgid "N/u" msgstr "N/u" #. Name for ngi msgid "Ngizim" msgstr "" #. Name for ngj msgid "Ngie" msgstr "" #. Name for ngk msgid "Dalabon" msgstr "" #. Name for ngl msgid "Lomwe" msgstr "" #. Name for ngm msgid "Ngatik Men's Creole" msgstr "" #. Name for ngn msgid "Ngwo" msgstr "" #. Name for ngo msgid "Ngoni" msgstr "" #. Name for ngp msgid "Ngulu" msgstr "" #. Name for ngq msgid "Ngurimi" msgstr "" #. Name for ngr msgid "Engdewu" msgstr "" #. Name for ngs msgid "Gvoko" msgstr "" #. Name for ngt msgid "Ngeq" msgstr "" #. Name for ngu msgid "Guerrero Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for ngu msgid "Nahuatl, Guerrero" msgstr "ନହୁଏତି, ଗ୍ୟୁରେରୋ" #. Name for ngv msgid "Nagumi" msgstr "" #. Name for ngw msgid "Ngwaba" msgstr "" #. Name for ngx msgid "Nggwahyi" msgstr "" #. Name for ngy msgid "Tibea" msgstr "" #. Name for ngz msgid "Ngungwel" msgstr "" #. Name for nha msgid "Nhanda" msgstr "" #. Name for nhb msgid "Beng" msgstr "" #. Name for nhc msgid "Tabasco Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhc msgid "Nahuatl, Tabasco" msgstr "ନହୁଏତି, ତବାସ୍କୋ" #. Name for nhd #, fuzzy msgid "Chiripá" msgstr "ଚିରୁ" #. Name for nhe #, fuzzy msgid "Eastern Huasteca Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for nhe msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca" msgstr "" #. Name for nhf msgid "Nhuwala" msgstr "" #. Name for nhg msgid "Tetelcingo Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhg msgid "Nahuatl, Tetelcingo" msgstr "" #. Name for nhh msgid "Nahari" msgstr "" #. Name for nhi msgid "Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhi msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla" msgstr "" #. Name for nhk msgid "Isthmus-Cosoleacaque Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhk msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque" msgstr "" #. Name for nhm msgid "Morelos Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhm msgid "Nahuatl, Morelos" msgstr "ନହୁଏତି, ମୋରେଲୋ" #. Name for nhn #, fuzzy msgid "Central Nahuatl" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for nhn msgid "Nahuatl, Central" msgstr "" #. Name for nho msgid "Takuu" msgstr "" #. Name for nhp msgid "Isthmus-Pajapan Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhp msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan" msgstr "" #. Name for nhq msgid "Huaxcaleca Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhq msgid "Nahuatl, Huaxcaleca" msgstr "" #. Name for nhr msgid "Naro" msgstr "" #. Name for nht msgid "Ometepec Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nht msgid "Nahuatl, Ometepec" msgstr "" #. Name for nhu msgid "Noone" msgstr "" #. Name for nhv msgid "Temascaltepec Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhv msgid "Nahuatl, Temascaltepec" msgstr "" #. Name for nhw #, fuzzy msgid "Western Huasteca Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for nhw msgid "Nahuatl, Western Huasteca" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Name for nhx msgid "Isthmus-Mecayapan Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nhx msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan" msgstr "" #. Name for nhy #, fuzzy msgid "Northern Oaxaca Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for nhy msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca" msgstr "ନହୁଏତି, ଉତ୍ତରି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Name for nhz #, fuzzy msgid "Santa María La Alta Nahuatl" msgstr "ନହୁଏତି, ସାନ୍ତା ମାରିଆ ଲା ଆଲଟା" #. Inverted name for nhz msgid "Nahuatl, Santa María La Alta" msgstr "ନହୁଏତି, ସାନ୍ତା ମାରିଆ ଲା ଆଲଟା" #. Name for nia msgid "Nias" msgstr "ନିୟାସ" #. Name for nib #, fuzzy msgid "Nakame" msgstr "ସାକାମ" #. Name for nid msgid "Ngandi" msgstr "" #. Name for nie msgid "Niellim" msgstr "" #. Name for nif msgid "Nek" msgstr "" #. Name for nig msgid "Ngalakan" msgstr "" #. Name for nih msgid "Nyiha (Tanzania)" msgstr "ନିହା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)" #. Name for nii msgid "Nii" msgstr "" #. Name for nij msgid "Ngaju" msgstr "" #. Name for nik #, fuzzy msgid "Southern Nicobarese" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for nik msgid "Nicobarese, Southern" msgstr "" #. Name for nil msgid "Nila" msgstr "" #. Name for nim msgid "Nilamba" msgstr "" #. Name for nin msgid "Ninzo" msgstr "" #. Name for nio msgid "Nganasan" msgstr "" #. Name for niq msgid "Nandi" msgstr "" #. Name for nir msgid "Nimboran" msgstr "" #. Name for nis msgid "Nimi" msgstr "" #. Name for nit #, fuzzy msgid "Southeastern Kolami" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for nit msgid "Kolami, Southeastern" msgstr "" #. Name for niu msgid "Niuean" msgstr "ନ୍ୟୁୟାନ" #. Name for niv msgid "Gilyak" msgstr "" #. Name for niw msgid "Nimo" msgstr "" #. Name for nix msgid "Hema" msgstr "" #. Name for niy msgid "Ngiti" msgstr "" #. Name for niz msgid "Ningil" msgstr "" #. Name for nja msgid "Nzanyi" msgstr "" #. Name for njb msgid "Nocte Naga" msgstr "" #. Inverted name for njb msgid "Naga, Nocte" msgstr "" #. Name for njd msgid "Ndonde Hamba" msgstr "" #. Name for njh msgid "Lotha Naga" msgstr "" #. Inverted name for njh msgid "Naga, Lotha" msgstr "" #. Name for nji msgid "Gudanji" msgstr "" #. Name for njj msgid "Njen" msgstr "" #. Name for njl msgid "Njalgulgule" msgstr "" #. Name for njm #, fuzzy msgid "Angami Naga" msgstr "ଆଙ୍ଗାଥା" #. Inverted name for njm msgid "Naga, Angami" msgstr "" #. Name for njn #, fuzzy msgid "Liangmai Naga" msgstr "ଚିଆଙ୍ଗମାଇ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for njn msgid "Naga, Liangmai" msgstr "" #. Name for njo msgid "Ao Naga" msgstr "" #. Inverted name for njo msgid "Naga, Ao" msgstr "" #. Name for njr msgid "Njerep" msgstr "" #. Name for njs msgid "Nisa" msgstr "" #. Name for njt msgid "Ndyuka-Trio Pidgin" msgstr "" #. Name for nju msgid "Ngadjunmaya" msgstr "" #. Name for njx msgid "Kunyi" msgstr "" #. Name for njy msgid "Njyem" msgstr "" #. Name for njz msgid "Nyishi" msgstr "" #. Name for nka msgid "Nkoya" msgstr "" #. Name for nkb msgid "Khoibu Naga" msgstr "" #. Inverted name for nkb msgid "Naga, Khoibu" msgstr "" #. Name for nkc msgid "Nkongho" msgstr "" #. Name for nkd msgid "Koireng" msgstr "" #. Name for nke msgid "Duke" msgstr "" #. Name for nkf msgid "Inpui Naga" msgstr "" #. Inverted name for nkf msgid "Naga, Inpui" msgstr "" #. Name for nkg msgid "Nekgini" msgstr "" #. Name for nkh msgid "Khezha Naga" msgstr "" #. Inverted name for nkh msgid "Naga, Khezha" msgstr "" #. Name for nki #, fuzzy msgid "Thangal Naga" msgstr "ସାଙ୍ଗଲା" #. Inverted name for nki msgid "Naga, Thangal" msgstr "" #. Name for nkj msgid "Nakai" msgstr "" #. Name for nkk msgid "Nokuku" msgstr "" #. Name for nkm msgid "Namat" msgstr "" #. Name for nkn msgid "Nkangala" msgstr "" #. Name for nko msgid "Nkonya" msgstr "" #. Name for nkp msgid "Niuatoputapu" msgstr "" #. Name for nkq msgid "Nkami" msgstr "" #. Name for nkr msgid "Nukuoro" msgstr "" #. Name for nks msgid "North Asmat" msgstr "" #. Inverted name for nks msgid "Asmat, North" msgstr "ଆସମାତ, ଉତ୍ତର" #. Name for nkt msgid "Nyika (Tanzania)" msgstr "ନିକା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)ୟା" #. Name for nku #, fuzzy msgid "Bouna Kulango" msgstr "ବୋଲାଙ୍ଗୋ" #. Inverted name for nku msgid "Kulango, Bouna" msgstr "" #. Name for nkv msgid "Nyika (Malawi and Zambia)" msgstr "ନିକା (ମାଲାୱି ଏବଂ ଜାମ୍ବିୟା)" #. Name for nkw msgid "Nkutu" msgstr "" #. Name for nkx msgid "Nkoroo" msgstr "" #. Name for nkz msgid "Nkari" msgstr "" #. Name for nla msgid "Ngombale" msgstr "" #. Name for nlc msgid "Nalca" msgstr "" #. Name for nld msgid "Dutch" msgstr "ଡଚ" #. Name for nle msgid "East Nyala" msgstr "" #. Inverted name for nle msgid "Nyala, East" msgstr "ନ୍ୟାଲା, ପୂର୍ବ" #. Name for nlg msgid "Gela" msgstr "" #. Name for nli msgid "Grangali" msgstr "" #. Name for nlj msgid "Nyali" msgstr "" #. Name for nlk msgid "Ninia Yali" msgstr "" #. Inverted name for nlk msgid "Yali, Ninia" msgstr "" #. Name for nll msgid "Nihali" msgstr "" #. Name for nlo msgid "Ngul" msgstr "" #. Name for nlq #, fuzzy msgid "Lao Naga" msgstr "ପାରାନାନ" #. Inverted name for nlq #, fuzzy msgid "Naga, Lao" msgstr "ନାଗା, ତାରାଓ" #. Name for nlu msgid "Nchumbulu" msgstr "" #. Name for nlv msgid "Orizaba Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nlv msgid "Nahuatl, Orizaba" msgstr "" #. Name for nlw #, fuzzy msgid "Walangama" msgstr "ବାଲାଙ୍ଗା" #. Name for nlx msgid "Nahali" msgstr "" #. Name for nly msgid "Nyamal" msgstr "" #. Name for nlz msgid "Nalögo" msgstr "" #. Name for nma #, fuzzy msgid "Maram Naga" msgstr "କାରାମାନ୍ଥା" #. Inverted name for nma msgid "Naga, Maram" msgstr "" #. Name for nmb msgid "Big Nambas" msgstr "" #. Inverted name for nmb msgid "Nambas, Big" msgstr "ନାମ୍ବାସ, ବଡ" #. Name for nmc msgid "Ngam" msgstr "" #. Name for nmd msgid "Ndumu" msgstr "" #. Name for nme msgid "Mzieme Naga" msgstr "" #. Inverted name for nme msgid "Naga, Mzieme" msgstr "" #. Name for nmf #, fuzzy msgid "Tangkhul Naga (India)" msgstr "ରିଆଙ୍ଗ (ଭାରତ)" #. Inverted name for nmf #, fuzzy msgid "Naga, Tangkhul (India)" msgstr "ରିଆଙ୍ଗ (ଭାରତ)" #. Name for nmg msgid "Kwasio" msgstr "" #. Name for nmh msgid "Monsang Naga" msgstr "" #. Inverted name for nmh msgid "Naga, Monsang" msgstr "" #. Name for nmi msgid "Nyam" msgstr "" #. Name for nmj msgid "Ngombe (Central African Republic)" msgstr "" #. Name for nmk msgid "Namakura" msgstr "" #. Name for nml msgid "Ndemli" msgstr "" #. Name for nmm msgid "Manangba" msgstr "" #. Name for nmn msgid "!Xóõ" msgstr "" #. Name for nmo msgid "Moyon Naga" msgstr "" #. Inverted name for nmo msgid "Naga, Moyon" msgstr "" #. Name for nmp msgid "Nimanbur" msgstr "" #. Name for nmq msgid "Nambya" msgstr "" #. Name for nmr msgid "Nimbari" msgstr "" #. Name for nms msgid "Letemboi" msgstr "" #. Name for nmt msgid "Namonuito" msgstr "" #. Name for nmu msgid "Northeast Maidu" msgstr "" #. Inverted name for nmu msgid "Maidu, Northeast" msgstr "ମାଇଡ଼ୁ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ" #. Name for nmv msgid "Ngamini" msgstr "" #. Name for nmw msgid "Nimoa" msgstr "" #. Name for nmx msgid "Nama (Papua New Guinea)" msgstr "ନାମା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for nmy msgid "Namuyi" msgstr "" #. Name for nmz msgid "Nawdm" msgstr "" #. Name for nna msgid "Nyangumarta" msgstr "" #. Name for nnb msgid "Nande" msgstr "" #. Name for nnc msgid "Nancere" msgstr "" #. Name for nnd msgid "West Ambae" msgstr "" #. Inverted name for nnd msgid "Ambae, West" msgstr "ଆମ୍ବେ, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for nne msgid "Ngandyera" msgstr "" #. Name for nnf msgid "Ngaing" msgstr "" #. Name for nng #, fuzzy msgid "Maring Naga" msgstr "ମାରିନ୍ଦ, ବିଆନ" #. Inverted name for nng msgid "Naga, Maring" msgstr "" #. Name for nnh msgid "Ngiemboon" msgstr "" #. Name for nni msgid "North Nuaulu" msgstr "" #. Inverted name for nni msgid "Nuaulu, North" msgstr "ନୁଆଲୁ, ଉତ୍ତର" #. Name for nnj msgid "Nyangatom" msgstr "" #. Name for nnk msgid "Nankina" msgstr "" #. Name for nnl msgid "Northern Rengma Naga" msgstr "" #. Inverted name for nnl msgid "Naga, Northern Rengma" msgstr "" #. Name for nnm msgid "Namia" msgstr "" #. Name for nnn msgid "Ngete" msgstr "" #. Name for nno msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegian Nynorsk" #. Name for nnp msgid "Wancho Naga" msgstr "" #. Inverted name for nnp msgid "Naga, Wancho" msgstr "" #. Name for nnq msgid "Ngindo" msgstr "" #. Name for nnr msgid "Narungga" msgstr "" #. Name for nns msgid "Ningye" msgstr "" #. Name for nnt msgid "Nanticoke" msgstr "ନାନଟୁକେଟ" #. Name for nnu msgid "Dwang" msgstr "" #. Name for nnv msgid "Nugunu (Australia)" msgstr "ନୁଗୁନୁ (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)" #. Name for nnw #, fuzzy msgid "Southern Nuni" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for nnw msgid "Nuni, Southern" msgstr "" #. Name for nny msgid "Nyangga" msgstr "" #. Name for nnz msgid "Nda'nda'" msgstr "" #. Name for noa msgid "Woun Meu" msgstr "" #. Name for nob msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norwegian Bokmål" #. Name for noc msgid "Nuk" msgstr "" #. Name for nod #, fuzzy msgid "Northern Thai" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for nod msgid "Thai, Northern" msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତରି" #. Name for noe msgid "Nimadi" msgstr "" #. Name for nof msgid "Nomane" msgstr "" #. Name for nog msgid "Nogai" msgstr "ନୋଗାଇ" #. Name for noh msgid "Nomu" msgstr "" #. Name for noi msgid "Noiri" msgstr "" #. Name for noj msgid "Nonuya" msgstr "" #. Name for nok msgid "Nooksack" msgstr "" #. Name for nol msgid "Nomlaki" msgstr "" #. Name for nom msgid "Nocamán" msgstr "" #. Name for non #, fuzzy msgid "Old Norse" msgstr "ପାର୍ସୀ" #. Inverted name for non msgid "Norse, Old" msgstr "ନର୍ସ, ପୁରୁଣା" #. Name for nop msgid "Numanggang" msgstr "" #. Name for noq msgid "Ngongo" msgstr "" #. Name for nor msgid "Norwegian" msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ" #. Name for nos msgid "Eastern Nisu" msgstr "" #. Inverted name for nos msgid "Nisu, Eastern" msgstr "" #. Name for not msgid "Nomatsiguenga" msgstr "" #. Name for nou msgid "Ewage-Notu" msgstr "" #. Name for nov msgid "Novial" msgstr "" #. Name for now msgid "Nyambo" msgstr "" #. Name for noy msgid "Noy" msgstr "" #. Name for noz msgid "Nayi" msgstr "" #. Name for npa msgid "Nar Phu" msgstr "" #. Name for npb msgid "Nupbikha" msgstr "" #. Name for npg msgid "Ponyo-Gongwang Naga" msgstr "" #. Inverted name for npg msgid "Naga, Ponyo-Gongwang" msgstr "" #. Name for nph msgid "Phom Naga" msgstr "" #. Inverted name for nph msgid "Naga, Phom" msgstr "" #. Name for npi #, fuzzy msgid "Nepali (individual language)" msgstr "ସ୍ୱାହିଲି (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)" #. Name for npl #, fuzzy msgid "Southeastern Puebla Nahuatl" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for npl msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Name for npn msgid "Mondropolon" msgstr "" #. Name for npo msgid "Pochuri Naga" msgstr "" #. Inverted name for npo msgid "Naga, Pochuri" msgstr "" #. Name for nps msgid "Nipsan" msgstr "" #. Name for npu msgid "Puimei Naga" msgstr "" #. Inverted name for npu msgid "Naga, Puimei" msgstr "" #. Name for npy msgid "Napu" msgstr "" #. Name for nqg #, fuzzy msgid "Southern Nago" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for nqg msgid "Nago, Southern" msgstr "" #. Name for nqk msgid "Kura Ede Nago" msgstr "" #. Inverted name for nqk msgid "Ede Nago, Kura" msgstr "" #. Name for nqm msgid "Ndom" msgstr "" #. Name for nqn msgid "Nen" msgstr "" #. Name for nqo msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" #. Name for nqq #, fuzzy msgid "Kyan-Karyaw Naga" msgstr "କାରାମାନ୍ଥା" #. Inverted name for nqq #, fuzzy msgid "Naga, Kyan-Karyaw" msgstr "ନାଗା, ତାରାଓ" #. Name for nqy msgid "Akyaung Ari Naga" msgstr "" #. Inverted name for nqy msgid "Naga, Akyaung Ari" msgstr "" #. Name for nra msgid "Ngom" msgstr "" #. Name for nrb msgid "Nara" msgstr "" #. Name for nrc msgid "Noric" msgstr "" #. Name for nre #, fuzzy msgid "Southern Rengma Naga" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for nre msgid "Naga, Southern Rengma" msgstr "" #. Name for nrf msgid "Jèrriais" msgstr "" #. Name for nrg msgid "Narango" msgstr "" #. Name for nri msgid "Chokri Naga" msgstr "" #. Inverted name for nri msgid "Naga, Chokri" msgstr "" #. Name for nrk msgid "Ngarla" msgstr "" #. Name for nrl msgid "Ngarluma" msgstr "" #. Name for nrm msgid "Narom" msgstr "" #. Name for nrn msgid "Norn" msgstr "" #. Name for nrp msgid "North Picene" msgstr "" #. Inverted name for nrp msgid "Picene, North" msgstr "ପିସେନା, ଉତ୍ତର" #. Name for nrr msgid "Norra" msgstr "" #. Name for nrt #, fuzzy msgid "Northern Kalapuya" msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for nrt msgid "Kalapuya, Northern" msgstr "" #. Name for nru #, fuzzy msgid "Narua" msgstr "ସାରୁଆ" #. Name for nrx msgid "Ngurmbur" msgstr "" #. Name for nrz msgid "Lala" msgstr "" #. Name for nsa #, fuzzy msgid "Sangtam Naga" msgstr "ସାଙ୍ଗା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Inverted name for nsa msgid "Naga, Sangtam" msgstr "" #. Name for nsc msgid "Nshi" msgstr "" #. Name for nsd #, fuzzy msgid "Southern Nisu" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for nsd msgid "Nisu, Southern" msgstr "" #. Name for nse msgid "Nsenga" msgstr "" #. Name for nsf #, fuzzy msgid "Northwestern Nisu" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for nsf #, fuzzy msgid "Nisu, Northwestern" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Name for nsg msgid "Ngasa" msgstr "" #. Name for nsh msgid "Ngoshie" msgstr "" #. Name for nsi msgid "Nigerian Sign Language" msgstr "ନାଇଜେରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for nsk msgid "Naskapi" msgstr "" #. Name for nsl msgid "Norwegian Sign Language" msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for nsm msgid "Sumi Naga" msgstr "" #. Inverted name for nsm msgid "Naga, Sumi" msgstr "" #. Name for nsn msgid "Nehan" msgstr "" #. Name for nso msgid "Pedi" msgstr "" #. Name for nsp msgid "Nepalese Sign Language" msgstr "ନେପାଳି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for nsq #, fuzzy msgid "Northern Sierra Miwok" msgstr "ମିୱେକ, ଦକ୍ଷିଣ ସିଏରା" #. Inverted name for nsq msgid "Miwok, Northern Sierra" msgstr "" #. Name for nsr msgid "Maritime Sign Language" msgstr "ମେରିଟାଇମ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for nss msgid "Nali" msgstr "" #. Name for nst msgid "Tase Naga" msgstr "" #. Inverted name for nst msgid "Naga, Tase" msgstr "" #. Name for nsu msgid "Sierra Negra Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nsu msgid "Nahuatl, Sierra Negra" msgstr "" #. Name for nsv #, fuzzy msgid "Southwestern Nisu" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for nsv msgid "Nisu, Southwestern" msgstr "" #. Name for nsw msgid "Navut" msgstr "" #. Name for nsx msgid "Nsongo" msgstr "" #. Name for nsy msgid "Nasal" msgstr "" #. Name for nsz msgid "Nisenan" msgstr "" #. Name for ntd #, fuzzy msgid "Northern Tidung" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for ntd #, fuzzy #| msgid "Qiang, Northern" msgid "Tidung, Northern" msgstr "କିଆଙ୍ଗ, ଉତ୍ତର" #. Name for nte msgid "Nathembo" msgstr "" #. Name for ntg #, fuzzy msgid "Ngantangarra" msgstr "ବାତାଙ୍ଗା" #. Name for nti msgid "Natioro" msgstr "" #. Name for ntj msgid "Ngaanyatjarra" msgstr "" #. Name for ntk msgid "Ikoma-Nata-Isenye" msgstr "" #. Name for ntm msgid "Nateni" msgstr "" #. Name for nto msgid "Ntomba" msgstr "" #. Name for ntp #, fuzzy msgid "Northern Tepehuan" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for ntp msgid "Tepehuan, Northern" msgstr "" #. Name for ntr msgid "Delo" msgstr "" #. Name for ntu msgid "Natügu" msgstr "" #. Name for ntw msgid "Nottoway" msgstr "" #. Name for ntx #, fuzzy msgid "Tangkhul Naga (Myanmar)" msgstr "ରିୟାଙ୍ଗ (ମ୍ଯାନମାର)" #. Inverted name for ntx #, fuzzy msgid "Naga, Tangkhul (Myanmar)" msgstr "ରିୟାଙ୍ଗ (ମ୍ଯାନମାର)" #. Name for nty msgid "Mantsi" msgstr "" #. Name for ntz msgid "Natanzi" msgstr "" #. Name for nua #, fuzzy msgid "Yuanga" msgstr "ସୁଗାଙ୍ଗା" #. Name for nuc msgid "Nukuini" msgstr "" #. Name for nud msgid "Ngala" msgstr "" #. Name for nue msgid "Ngundu" msgstr "" #. Name for nuf msgid "Nusu" msgstr "" #. Name for nug msgid "Nungali" msgstr "" #. Name for nuh msgid "Ndunda" msgstr "" #. Name for nui msgid "Ngumbi" msgstr "" #. Name for nuj msgid "Nyole" msgstr "" #. Name for nuk msgid "Nuu-chah-nulth" msgstr "" #. Name for nul msgid "Nusa Laut" msgstr "" #. Name for num msgid "Niuafo'ou" msgstr "" #. Name for nun #, fuzzy msgid "Anong" msgstr "ଫିନୋଙ୍ଗାନ" #. Name for nuo msgid "Nguôn" msgstr "" #. Name for nup msgid "Nupe-Nupe-Tako" msgstr "" #. Name for nuq msgid "Nukumanu" msgstr "" #. Name for nur msgid "Nukuria" msgstr "" #. Name for nus msgid "Nuer" msgstr "" #. Name for nut msgid "Nung (Viet Nam)" msgstr "" #. Name for nuu msgid "Ngbundu" msgstr "" #. Name for nuv #, fuzzy msgid "Northern Nuni" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for nuv msgid "Nuni, Northern" msgstr "" #. Name for nuw msgid "Nguluwan" msgstr "" #. Name for nux msgid "Mehek" msgstr "" #. Name for nuy msgid "Nunggubuyu" msgstr "" #. Name for nuz msgid "Tlamacazapa Nahuatl" msgstr "" #. Inverted name for nuz msgid "Nahuatl, Tlamacazapa" msgstr "" #. Name for nvh msgid "Nasarian" msgstr "" #. Name for nvm msgid "Namiae" msgstr "" #. Name for nvo msgid "Nyokon" msgstr "" #. Name for nwa msgid "Nawathinehena" msgstr "" #. Name for nwb msgid "Nyabwa" msgstr "" #. Name for nwc msgid "Classical Newari" msgstr "" #. Inverted name for nwc #, fuzzy msgid "Newari, Classical" msgstr "ସୀରିଆକ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ" #. Name for nwe msgid "Ngwe" msgstr "" #. Name for nwg msgid "Ngayawung" msgstr "" #. Name for nwi #, fuzzy msgid "Southwest Tanna" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for nwi msgid "Tanna, Southwest" msgstr "ତାନା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" #. Name for nwm msgid "Nyamusa-Molo" msgstr "" #. Name for nwo msgid "Nauo" msgstr "" #. Name for nwr msgid "Nawaru" msgstr "" #. Name for nwx msgid "Middle Newar" msgstr "" #. Inverted name for nwx msgid "Newar, Middle" msgstr "ନେୱାର, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for nwy msgid "Nottoway-Meherrin" msgstr "" #. Name for nxa msgid "Nauete" msgstr "" #. Name for nxd msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ଗାଣ୍ଡୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for nxe msgid "Nage" msgstr "" #. Name for nxg msgid "Ngad'a" msgstr "ଗାଡ଼ା" #. Name for nxi msgid "Nindi" msgstr "" #. Name for nxk msgid "Koki Naga" msgstr "" #. Inverted name for nxk #, fuzzy msgid "Naga, Koki" msgstr "ନାଗା, ତାରାଓ" #. Name for nxl #, fuzzy msgid "South Nuaulu" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for nxl msgid "Nuaulu, South" msgstr "ନୁଆଲୁ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for nxm msgid "Numidian" msgstr "" #. Name for nxn msgid "Ngawun" msgstr "" #. Name for nxo msgid "Ndambomo" msgstr "" #. Name for nxq msgid "Naxi" msgstr "" #. Name for nxr msgid "Ninggerum" msgstr "" #. Name for nxu msgid "Narau" msgstr "" #. Name for nxx msgid "Nafri" msgstr "" #. Name for nya msgid "Nyanja" msgstr "ନ୍ୟାଞ୍ଜା" #. Name for nyb msgid "Nyangbo" msgstr "" #. Name for nyc msgid "Nyanga-li" msgstr "" #. Name for nyd msgid "Nyore" msgstr "" #. Name for nye msgid "Nyengo" msgstr "" #. Name for nyf msgid "Giryama" msgstr "" #. Name for nyg msgid "Nyindu" msgstr "" #. Name for nyh msgid "Nyigina" msgstr "" #. Name for nyi msgid "Ama (Sudan)" msgstr "ଆମା (ସୂଡାନ)" #. Name for nyj msgid "Nyanga" msgstr "" #. Name for nyk msgid "Nyaneka" msgstr "" #. Name for nyl msgid "Nyeu" msgstr "" #. Name for nym msgid "Nyamwezi" msgstr "ନ୍ୟାମ୍ୱେଜୀ" #. Name for nyn msgid "Nyankole" msgstr "ନ୍ୟାଙ୍କୋଲ" #. Name for nyo msgid "Nyoro" msgstr "ନ୍ୟୋରୋ" #. Name for nyp msgid "Nyang'i" msgstr "ନ୍ୟାଙ୍ଗି" #. Name for nyq msgid "Nayini" msgstr "" #. Name for nyr msgid "Nyiha (Malawi)" msgstr "ନିହି (ମାଲାୱି)" #. Name for nys msgid "Nyunga" msgstr "" #. Name for nyt msgid "Nyawaygi" msgstr "" #. Name for nyu msgid "Nyungwe" msgstr "" #. Name for nyv msgid "Nyulnyul" msgstr "" #. Name for nyw msgid "Nyaw" msgstr "" #. Name for nyx msgid "Nganyaywana" msgstr "" #. Name for nyy msgid "Nyakyusa-Ngonde" msgstr "" #. Name for nza msgid "Tigon Mbembe" msgstr "" #. Inverted name for nza msgid "Mbembe, Tigon" msgstr "" #. Name for nzb msgid "Njebi" msgstr "" #. Name for nzi msgid "Nzima" msgstr "ଜୀମା" #. Name for nzk msgid "Nzakara" msgstr "" #. Name for nzm msgid "Zeme Naga" msgstr "" #. Inverted name for nzm msgid "Naga, Zeme" msgstr "" #. Name for nzs msgid "New Zealand Sign Language" msgstr "ନ୍ୟୁଜିଲ୍ୟାଣ୍ଡ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for nzu msgid "Teke-Nzikou" msgstr "" #. Name for nzy msgid "Nzakambay" msgstr "" #. Name for nzz msgid "Nanga Dama Dogon" msgstr "" #. Inverted name for nzz msgid "Dogon, Nanga Dama" msgstr "" #. Name for oaa msgid "Orok" msgstr "" #. Name for oac msgid "Oroch" msgstr "" #. Name for oar #, fuzzy msgid "Old Aramaic (up to 700 BCE)" msgstr "ଆରାମାଇକ, ପୁରୁଣା (700 BCE ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ)" #. Inverted name for oar #, fuzzy msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)" msgstr "ଆରାମାଇକ, ପୁରୁଣା (700 BCE ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ)" #. Name for oav msgid "Old Avar" msgstr "" #. Inverted name for oav msgid "Avar, Old" msgstr "" #. Name for obi msgid "Obispeño" msgstr "" #. Name for obk #, fuzzy msgid "Southern Bontok" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for obk msgid "Bontok, Southern" msgstr "" #. Name for obl msgid "Oblo" msgstr "" #. Name for obm msgid "Moabite" msgstr "" #. Name for obo msgid "Obo Manobo" msgstr "" #. Inverted name for obo msgid "Manobo, Obo" msgstr "" #. Name for obr #, fuzzy msgid "Old Burmese" msgstr "ବର୍ମିଜ" #. Inverted name for obr msgid "Burmese, Old" msgstr "ବର୍ମିଜ, ପୁରୁଣା" #. Name for obt #, fuzzy msgid "Old Breton" msgstr "ବ୍ରେଟନ" #. Inverted name for obt msgid "Breton, Old" msgstr "ବ୍ରେଟନ, ପୁରୁଣା" #. Name for obu msgid "Obulom" msgstr "" #. Name for oca msgid "Ocaina" msgstr "" #. Name for och #, fuzzy msgid "Old Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for och msgid "Chinese, Old" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୁରୁଣା" #. Name for oci msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "ଅଶିତାନ (ପୋଷ୍ଟ 1500)" #. Name for oco #, fuzzy msgid "Old Cornish" msgstr "Cornish" #. Inverted name for oco msgid "Cornish, Old" msgstr "କୋରନିସ, ପୁରୁଣା" #. Name for ocu msgid "Atzingo Matlatzinca" msgstr "" #. Inverted name for ocu msgid "Matlatzinca, Atzingo" msgstr "" #. Name for oda msgid "Odut" msgstr "" #. Name for odk msgid "Od" msgstr "" #. Name for odt #, fuzzy msgid "Old Dutch" msgstr "ଡଚ" #. Inverted name for odt msgid "Dutch, Old" msgstr "ଡଚ, ପୁରୁଣା" #. Name for odu msgid "Odual" msgstr "" #. Name for ofo msgid "Ofo" msgstr "" #. Name for ofs #, fuzzy msgid "Old Frisian" msgstr "ପାର୍ସୀ" #. Inverted name for ofs msgid "Frisian, Old" msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପୁରୁଣା" #. Name for ofu msgid "Efutop" msgstr "" #. Name for ogb msgid "Ogbia" msgstr "" #. Name for ogc msgid "Ogbah" msgstr "" #. Name for oge #, fuzzy msgid "Old Georgian" msgstr "ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ" #. Inverted name for oge msgid "Georgian, Old" msgstr "ଜର୍ଜିଆନ, ପୁରୁଣା" #. Name for ogg msgid "Ogbogolo" msgstr "" #. Name for ogo msgid "Khana" msgstr "" #. Name for ogu msgid "Ogbronuagum" msgstr "" #. Name for oht #, fuzzy msgid "Old Hittite" msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ" #. Inverted name for oht msgid "Hittite, Old" msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ପୁରୁଣା" #. Name for ohu #, fuzzy msgid "Old Hungarian" msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ" #. Inverted name for ohu msgid "Hungarian, Old" msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ, ପୁରୁଣା" #. Name for oia msgid "Oirata" msgstr "" #. Name for oin msgid "Inebu One" msgstr "" #. Inverted name for oin msgid "One, Inebu" msgstr "ଏକ, ଇନେବୁ" #. Name for ojb #, fuzzy msgid "Northwestern Ojibwa" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for ojb msgid "Ojibwa, Northwestern" msgstr "ଓଜୀୱା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Name for ojc #, fuzzy msgid "Central Ojibwa" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for ojc msgid "Ojibwa, Central" msgstr "ଓଜୀୱା, ମଧ୍ଯ" #. Name for ojg #, fuzzy msgid "Eastern Ojibwa" msgstr "ଓଜୀୱା" #. Inverted name for ojg msgid "Ojibwa, Eastern" msgstr "ଓଜୀୱା, ପୂର୍ବି" #. Name for oji msgid "Ojibwa" msgstr "ଓଜୀୱା" #. Name for ojp #, fuzzy msgid "Old Japanese" msgstr "ଜାପାନୀ" #. Inverted name for ojp msgid "Japanese, Old" msgstr "ଜାପାନୀ, ପୁରୁଣା" #. Name for ojs #, fuzzy msgid "Severn Ojibwa" msgstr "ଓଜୀୱା" #. Inverted name for ojs msgid "Ojibwa, Severn" msgstr "ଓଜୀୱା, ସାତ" #. Name for ojv msgid "Ontong Java" msgstr "ଓଟଙ୍ଗ ଜାଭା" #. Name for ojw #, fuzzy msgid "Western Ojibwa" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for ojw msgid "Ojibwa, Western" msgstr "ଓଜୀୱା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for oka msgid "Okanagan" msgstr "" #. Name for okb msgid "Okobo" msgstr "" #. Name for okd msgid "Okodia" msgstr "" #. Name for oke msgid "Okpe (Southwestern Edo)" msgstr "" #. Name for okg #, fuzzy msgid "Koko Babangk" msgstr "ବାବଙ୍ଗୋ" #. Name for okh msgid "Koresh-e Rostam" msgstr "କୋରେଶ-ଇ ରୁସ୍ତମ" #. Name for oki msgid "Okiek" msgstr "" #. Name for okj msgid "Oko-Juwoi" msgstr "" #. Name for okk #, fuzzy msgid "Kwamtim One" msgstr "ଏକ, କ୍ୱାମତିମ" #. Inverted name for okk msgid "One, Kwamtim" msgstr "ଏକ, କ୍ୱାମତିମ" #. Name for okl #, fuzzy msgid "Old Kentish Sign Language" msgstr "କେନ୍ତିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା, ପୁରୁଣା" #. Inverted name for okl msgid "Kentish Sign Language, Old" msgstr "କେନ୍ତିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା, ପୁରୁଣା" #. Name for okm #, fuzzy msgid "Middle Korean (10th-16th cent.)" msgstr "କୋରିଆନ, ମଧ୍ଯଭାଗ (10th-16th cent.)" #. Inverted name for okm msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)" msgstr "କୋରିଆନ, ମଧ୍ଯଭାଗ (10th-16th cent.)" #. Name for okn msgid "Oki-No-Erabu" msgstr "ଓକି-ନୋ-ଏରାବୁ" #. Name for oko #, fuzzy msgid "Old Korean (3rd-9th cent.)" msgstr "କୋରିଆନ, ପୁରୁଣା (3rd-9th cent.)" #. Inverted name for oko msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)" msgstr "କୋରିଆନ, ପୁରୁଣା (3rd-9th cent.)" #. Name for okr msgid "Kirike" msgstr "କିରିକ" #. Name for oks msgid "Oko-Eni-Osayen" msgstr "" #. Name for oku msgid "Oku" msgstr "" #. Name for okv msgid "Orokaiva" msgstr "" #. Name for okx msgid "Okpe (Northwestern Edo)" msgstr "" #. Name for ola msgid "Walungge" msgstr "" #. Name for old msgid "Mochi" msgstr "" #. Name for ole msgid "Olekha" msgstr "" #. Name for olk msgid "Olkol" msgstr "" #. Name for olm msgid "Oloma" msgstr "" #. Name for olo msgid "Livvi" msgstr "" #. Name for olr msgid "Olrat" msgstr "" #. Name for olt #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgid "Old Lithuanian" msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ" #. Inverted name for olt #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian, Old" msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ" #. Name for olu #, fuzzy #| msgid "Tuvalu" msgid "Kuvale" msgstr "ତୁଭାଲୂ" #. Name for oma msgid "Omaha-Ponca" msgstr "ଓମାହା-ପୋଙ୍କା" #. Name for omb msgid "East Ambae" msgstr "" #. Inverted name for omb msgid "Ambae, East" msgstr "ଆମ୍ବେ, ପୂର୍ବ" #. Name for omc msgid "Mochica" msgstr "" #. Name for omg msgid "Omagua" msgstr "" #. Name for omi msgid "Omi" msgstr "" #. Name for omk msgid "Omok" msgstr "" #. Name for oml msgid "Ombo" msgstr "" #. Name for omn msgid "Minoan" msgstr "" #. Name for omo msgid "Utarmbung" msgstr "" #. Name for omp #, fuzzy msgid "Old Manipuri" msgstr "ମଣିପୁରି" #. Inverted name for omp msgid "Manipuri, Old" msgstr "ମଣିପୁରି, ପୁରୁଣା" #. Name for omr #, fuzzy msgid "Old Marathi" msgstr "ମରାଠୀ" #. Inverted name for omr msgid "Marathi, Old" msgstr "ମରାଠୀ, ପୁରୁଣା" #. Name for omt msgid "Omotik" msgstr "" #. Name for omu msgid "Omurano" msgstr "" #. Name for omw #, fuzzy msgid "South Tairora" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for omw msgid "Tairora, South" msgstr "ତାଇରୋରା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for omx msgid "Old Mon" msgstr "" #. Inverted name for omx msgid "Mon, Old" msgstr "ମୋନ, ପୁରୁଣା" #. Name for ona msgid "Ona" msgstr "" #. Name for onb msgid "Lingao" msgstr "" #. Name for one msgid "Oneida" msgstr "" #. Name for ong msgid "Olo" msgstr "" #. Name for oni msgid "Onin" msgstr "" #. Name for onj msgid "Onjob" msgstr "" #. Name for onk msgid "Kabore One" msgstr "" #. Inverted name for onk msgid "One, Kabore" msgstr "ଏକ, କାବୋରୋ" #. Name for onn msgid "Onobasulu" msgstr "" #. Name for ono msgid "Onondaga" msgstr "" #. Name for onp msgid "Sartang" msgstr "" #. Name for onr #, fuzzy msgid "Northern One" msgstr "ବାଇ, ଉତ୍ତର" #. Inverted name for onr msgid "One, Northern" msgstr "ଏକ, ଉତ୍ତରି" #. Name for ons msgid "Ono" msgstr "" #. Name for ont msgid "Ontenu" msgstr "" #. Name for onu msgid "Unua" msgstr "" #. Name for onw #, fuzzy msgid "Old Nubian" msgstr "ପାର୍ସୀ" #. Inverted name for onw msgid "Nubian, Old" msgstr "" #. Name for onx msgid "Onin Based Pidgin" msgstr "" #. Name for ood msgid "Tohono O'odham" msgstr "ତୋହୋନୋ ଓଧାମ" #. Name for oog msgid "Ong" msgstr "" #. Name for oon msgid "Önge" msgstr "" #. Name for oor msgid "Oorlams" msgstr "" #. Name for oos #, fuzzy msgid "Old Ossetic" msgstr "Ossetian" #. Inverted name for oos msgid "Ossetic, Old" msgstr "" #. Name for opa msgid "Okpamheri" msgstr "" #. Name for opk msgid "Kopkaka" msgstr "" #. Name for opm msgid "Oksapmin" msgstr "" #. Name for opo msgid "Opao" msgstr "" #. Name for opt msgid "Opata" msgstr "" #. Name for opy msgid "Ofayé" msgstr "" #. Name for ora msgid "Oroha" msgstr "" #. Name for orc msgid "Orma" msgstr "" #. Name for ore msgid "Orejón" msgstr "" #. Name for org msgid "Oring" msgstr "" #. Name for orh msgid "Oroqen" msgstr "" #. Name for ori #, fuzzy msgid "Oriya (macrolanguage)" msgstr "ଡ଼ୋଗ୍ରୀ (ମାକ୍ରୋ ଭାଷା)" #. Name for orm msgid "Oromo" msgstr "ଓରୋମୋ" #. Name for orn msgid "Orang Kanaq" msgstr "" #. Name for oro msgid "Orokolo" msgstr "" #. Name for orr msgid "Oruma" msgstr "" #. Name for ors msgid "Orang Seletar" msgstr "" #. Name for ort #, fuzzy msgid "Adivasi Oriya" msgstr "ଆଗାରିଆ" #. Inverted name for ort msgid "Oriya, Adivasi" msgstr "ଓଡିଆ, ଆଦିବାସୀ" #. Name for oru msgid "Ormuri" msgstr "ଓରମୁରି" #. Name for orv #, fuzzy msgid "Old Russian" msgstr "ରୁସିଆନ" #. Inverted name for orv msgid "Russian, Old" msgstr "ରୁସିଆନ, ପୁରୁଣା" #. Name for orw msgid "Oro Win" msgstr "ଓରୋ ୱିନ" #. Name for orx msgid "Oro" msgstr "" #. Name for ory #, fuzzy #| msgid "Odiai" msgid "Odia" msgstr "ଓଡ଼ିଆଇ" #. Name for orz msgid "Ormu" msgstr "" #. Name for osa msgid "Osage" msgstr "ଓସାଗେ" #. Name for osc msgid "Oscan" msgstr "" #. Name for osi msgid "Osing" msgstr "" #. Name for oso msgid "Ososo" msgstr "" #. Name for osp #, fuzzy msgid "Old Spanish" msgstr "ସ୍ପେନିସ" #. Inverted name for osp msgid "Spanish, Old" msgstr "ସ୍ପାନିଶ, ପୁରୁଣା" #. Name for oss msgid "Ossetian" msgstr "Ossetian" #. Name for ost msgid "Osatu" msgstr "" #. Name for osu #, fuzzy msgid "Southern One" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for osu msgid "One, Southern" msgstr "ଏକ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for osx #, fuzzy msgid "Old Saxon" msgstr "ପାର୍ସୀ" #. Inverted name for osx msgid "Saxon, Old" msgstr "" #. Name for ota #, fuzzy msgid "Ottoman Turkish (1500-1928)" msgstr "ତୁର୍କୀଶ, ଓଟୋମାନ (1500-1928)" #. Inverted name for ota msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "ତୁର୍କୀଶ, ଓଟୋମାନ (1500-1928)" #. Name for otb #, fuzzy msgid "Old Tibetan" msgstr "ତିବ୍ବେତୀ" #. Inverted name for otb msgid "Tibetan, Old" msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ପୁରୁଣା" #. Name for otd msgid "Ot Danum" msgstr "" #. Name for ote msgid "Mezquital Otomi" msgstr "" #. Inverted name for ote msgid "Otomi, Mezquital" msgstr "" #. Name for oti msgid "Oti" msgstr "" #. Name for otk #, fuzzy msgid "Old Turkish" msgstr "ତୁର୍କୀ" #. Inverted name for otk msgid "Turkish, Old" msgstr "ତୁର୍କୀ, ପୁରୁଣା" #. Name for otl msgid "Tilapa Otomi" msgstr "" #. Inverted name for otl msgid "Otomi, Tilapa" msgstr "" #. Name for otm #, fuzzy msgid "Eastern Highland Otomi" msgstr "ଚେତିନୋ, ପୂର୍ବୀ ଉଚ୍ଚଭୂମି" #. Inverted name for otm msgid "Otomi, Eastern Highland" msgstr "" #. Name for otn msgid "Tenango Otomi" msgstr "" #. Inverted name for otn msgid "Otomi, Tenango" msgstr "" #. Name for otq #, fuzzy msgid "Querétaro Otomi" msgstr "ଓତୋମି, କ୍ବେରେଟାରୋ" #. Inverted name for otq msgid "Otomi, Querétaro" msgstr "ଓତୋମି, କ୍ବେରେଟାରୋ" #. Name for otr msgid "Otoro" msgstr "" #. Name for ots #, fuzzy msgid "Estado de México Otomi" msgstr "ଓତୋମି, ଏଷ୍ଟାଡ଼ୋ ଡେ ମେକ୍ସିକୋ" #. Inverted name for ots msgid "Otomi, Estado de México" msgstr "ଓତୋମି, ଏଷ୍ଟାଡ଼ୋ ଡେ ମେକ୍ସିକୋ" #. Name for ott msgid "Temoaya Otomi" msgstr "" #. Inverted name for ott msgid "Otomi, Temoaya" msgstr "" #. Name for otu msgid "Otuke" msgstr "" #. Name for otw msgid "Ottawa" msgstr "ଓଟାଓ୍ବା" #. Name for otx msgid "Texcatepec Otomi" msgstr "" #. Inverted name for otx msgid "Otomi, Texcatepec" msgstr "" #. Name for oty #, fuzzy msgid "Old Tamil" msgstr "ତାମିଲ" #. Inverted name for oty msgid "Tamil, Old" msgstr "ତାମିଲ, ପୁରୁଣା" #. Name for otz msgid "Ixtenco Otomi" msgstr "" #. Inverted name for otz msgid "Otomi, Ixtenco" msgstr "" #. Name for oua msgid "Tagargrent" msgstr "" #. Name for oub msgid "Glio-Oubi" msgstr "" #. Name for oue msgid "Oune" msgstr "" #. Name for oui #, fuzzy msgid "Old Uighur" msgstr "Uighur" #. Inverted name for oui msgid "Uighur, Old" msgstr "ଉଇଘୁର, ପୁରୁଣା" #. Name for oum msgid "Ouma" msgstr "" #. Name for owi msgid "Owiniga" msgstr "" #. Name for owl #, fuzzy msgid "Old Welsh" msgstr "ୱେଲ୍ସ" #. Inverted name for owl msgid "Welsh, Old" msgstr "ୱେଲଶ, ପୁରୁଣା" #. Name for oyb msgid "Oy" msgstr "" #. Name for oyd msgid "Oyda" msgstr "" #. Name for oym msgid "Wayampi" msgstr "" #. Name for oyy msgid "Oya'oya" msgstr "" #. Name for ozm msgid "Koonzime" msgstr "" #. Name for pab msgid "Parecís" msgstr "" #. Name for pac msgid "Pacoh" msgstr "" #. Name for pad msgid "Paumarí" msgstr "" #. Name for pae msgid "Pagibete" msgstr "" #. Name for paf msgid "Paranawát" msgstr "" #. Name for pag msgid "Pangasinan" msgstr "ପାଙ୍ଗାସିନାନ" #. Name for pah msgid "Tenharim" msgstr "" #. Name for pai msgid "Pe" msgstr "" #. Name for pak msgid "Parakanã" msgstr "" #. Name for pal msgid "Pahlavi" msgstr "ପାହଲାବୀ" #. Name for pam msgid "Pampanga" msgstr "" #. Name for pan msgid "Panjabi" msgstr "" #. Name for pao #, fuzzy msgid "Northern Paiute" msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pao msgid "Paiute, Northern" msgstr "" #. Name for pap msgid "Papiamento" msgstr "ପାପିଆମେଣ୍ଟୋ" #. Name for paq msgid "Parya" msgstr "" #. Name for par msgid "Panamint" msgstr "" #. Name for pas msgid "Papasena" msgstr "" #. Name for pat msgid "Papitalai" msgstr "" #. Name for pau msgid "Palauan" msgstr "ପାଲାୱାନ" #. Name for pav msgid "Pakaásnovos" msgstr "" #. Name for paw msgid "Pawnee" msgstr "" #. Name for pax msgid "Pankararé" msgstr "" #. Name for pay msgid "Pech" msgstr "" #. Name for paz msgid "Pankararú" msgstr "" #. Name for pbb msgid "Páez" msgstr "" #. Name for pbc msgid "Patamona" msgstr "" #. Name for pbe msgid "Mezontla Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for pbe msgid "Popoloca, Mezontla" msgstr "" #. Name for pbf msgid "Coyotepec Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for pbf msgid "Popoloca, Coyotepec" msgstr "" #. Name for pbg msgid "Paraujano" msgstr "" #. Name for pbh msgid "E'ñapa Woromaipu" msgstr "ଏନାପା ୱୋରୋମାଇପୁ" #. Name for pbi msgid "Parkwa" msgstr "" #. Name for pbl msgid "Mak (Nigeria)" msgstr "ମାକ (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for pbn msgid "Kpasam" msgstr "" #. Name for pbo msgid "Papel" msgstr "" #. Name for pbp msgid "Badyara" msgstr "" #. Name for pbr msgid "Pangwa" msgstr "" #. Name for pbs #, fuzzy msgid "Central Pame" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for pbs msgid "Pame, Central" msgstr "" #. Name for pbt #, fuzzy msgid "Southern Pashto" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pbt msgid "Pashto, Southern" msgstr "ପ୍ଯାସ୍ଟୋ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for pbu #, fuzzy msgid "Northern Pashto" msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pbu msgid "Pashto, Northern" msgstr "ପ୍ଯାସ୍ଟୋ, ଉତ୍ତର" #. Name for pbv msgid "Pnar" msgstr "" #. Name for pby #, fuzzy #| msgid "Ayi (Papua New Guinea)" msgid "Pyu (Papua New Guinea)" msgstr "ଆୟି (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for pca msgid "Santa Inés Ahuatempan Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for pca msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan" msgstr "" #. Name for pcb msgid "Pear" msgstr "" #. Name for pcc msgid "Bouyei" msgstr "" #. Name for pcd msgid "Picard" msgstr "" #. Name for pce msgid "Ruching Palaung" msgstr "" #. Inverted name for pce msgid "Palaung, Ruching" msgstr "" #. Name for pcf msgid "Paliyan" msgstr "" #. Name for pcg msgid "Paniya" msgstr "" #. Name for pch msgid "Pardhan" msgstr "" #. Name for pci msgid "Duruwa" msgstr "" #. Name for pcj msgid "Parenga" msgstr "" #. Name for pck #, fuzzy msgid "Paite Chin" msgstr "ବୁରିଆତ, ଚୀନ" #. Inverted name for pck msgid "Chin, Paite" msgstr "" #. Name for pcl msgid "Pardhi" msgstr "" #. Name for pcm #, fuzzy msgid "Nigerian Pidgin" msgstr "ନାଇଜେରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for pcm msgid "Pidgin, Nigerian" msgstr "" #. Name for pcn msgid "Piti" msgstr "" #. Name for pcp msgid "Pacahuara" msgstr "" #. Name for pcw msgid "Pyapun" msgstr "" #. Name for pda msgid "Anam" msgstr "" #. Name for pdc #, fuzzy msgid "Pennsylvania German" msgstr "ଜର୍ମାନ, ପେନସିଲଭେନିୟା" #. Inverted name for pdc msgid "German, Pennsylvania" msgstr "ଜର୍ମାନ, ପେନସିଲଭେନିୟା" #. Name for pdi msgid "Pa Di" msgstr "" #. Name for pdn msgid "Podena" msgstr "" #. Name for pdo msgid "Padoe" msgstr "" #. Name for pdt msgid "Plautdietsch" msgstr "" #. Name for pdu msgid "Kayan" msgstr "" #. Name for pea #, fuzzy msgid "Peranakan Indonesian" msgstr "ଡ଼େରା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)" #. Inverted name for pea msgid "Indonesian, Peranakan" msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ, ପେରାନାକାନ" #. Name for peb msgid "Eastern Pomo" msgstr "" #. Inverted name for peb msgid "Pomo, Eastern" msgstr "" #. Name for ped msgid "Mala (Papua New Guinea)" msgstr "ମାଲା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for pee msgid "Taje" msgstr "" #. Name for pef #, fuzzy msgid "Northeastern Pomo" msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pef msgid "Pomo, Northeastern" msgstr "" #. Name for peg msgid "Pengo" msgstr "" #. Name for peh msgid "Bonan" msgstr "" #. Name for pei msgid "Chichimeca-Jonaz" msgstr "" #. Name for pej #, fuzzy msgid "Northern Pomo" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pej msgid "Pomo, Northern" msgstr "" #. Name for pek msgid "Penchal" msgstr "" #. Name for pel msgid "Pekal" msgstr "" #. Name for pem msgid "Phende" msgstr "" #. Name for peo #, fuzzy msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)" msgstr "ପାର୍ସିଆନ, ପୁରୁଣା (ca. 600-400 B.C.)" #. Inverted name for peo msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)" msgstr "ପାର୍ସିଆନ, ପୁରୁଣା (ca. 600-400 B.C.)" #. Name for pep msgid "Kunja" msgstr "" #. Name for peq #, fuzzy msgid "Southern Pomo" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for peq msgid "Pomo, Southern" msgstr "" #. Name for pes #, fuzzy msgid "Iranian Persian" msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ" #. Inverted name for pes msgid "Persian, Iranian" msgstr "" #. Name for pev msgid "Pémono" msgstr "" #. Name for pex msgid "Petats" msgstr "" #. Name for pey msgid "Petjo" msgstr "" #. Name for pez msgid "Eastern Penan" msgstr "" #. Inverted name for pez msgid "Penan, Eastern" msgstr "" #. Name for pfa msgid "Pááfang" msgstr "" #. Name for pfe msgid "Peere" msgstr "" #. Name for pfl msgid "Pfaelzisch" msgstr "" #. Name for pga msgid "Sudanese Creole Arabic" msgstr "" #. Inverted name for pga msgid "Creole Arabic, Sudanese" msgstr "କ୍ରଏଲ ଆରବୀ, ସୁଦାନିଜ" #. Name for pgd msgid "Gāndhārī" msgstr "" #. Name for pgg msgid "Pangwali" msgstr "" #. Name for pgi msgid "Pagi" msgstr "" #. Name for pgk msgid "Rerep" msgstr "" #. Name for pgl msgid "Primitive Irish" msgstr "" #. Inverted name for pgl #, fuzzy msgid "Irish, Primitive" msgstr "ତୁର୍କୀ, କ୍ରିମିନ" #. Name for pgn msgid "Paelignian" msgstr "" #. Name for pgs msgid "Pangseng" msgstr "" #. Name for pgu msgid "Pagu" msgstr "" #. Name for pgz #, fuzzy #| msgid "Guinean Sign Language" msgid "Papua New Guinean Sign Language" msgstr "ଗିନି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for pha msgid "Pa-Hng" msgstr "" #. Name for phd msgid "Phudagi" msgstr "" #. Name for phg msgid "Phuong" msgstr "" #. Name for phh msgid "Phukha" msgstr "" #. Name for phk msgid "Phake" msgstr "" #. Name for phl msgid "Phalura" msgstr "" #. Name for phm msgid "Phimbi" msgstr "" #. Name for phn msgid "Phoenician" msgstr "ଫୋନିସିୟାନ" #. Name for pho msgid "Phunoi" msgstr "" #. Name for phq msgid "Phana'" msgstr "" #. Name for phr msgid "Pahari-Potwari" msgstr "" #. Name for pht msgid "Phu Thai" msgstr "ଫୁ ଥାଈ" #. Name for phu msgid "Phuan" msgstr "" #. Name for phv msgid "Pahlavani" msgstr "" #. Name for phw msgid "Phangduwali" msgstr "" #. Name for pia msgid "Pima Bajo" msgstr "" #. Name for pib msgid "Yine" msgstr "" #. Name for pic msgid "Pinji" msgstr "" #. Name for pid msgid "Piaroa" msgstr "" #. Name for pie msgid "Piro" msgstr "" #. Name for pif msgid "Pingelapese" msgstr "" #. Name for pig msgid "Pisabo" msgstr "" #. Name for pih msgid "Pitcairn-Norfolk" msgstr "ପିଟକେର୍ନ-ନୋର୍ଫକ" #. Name for pii msgid "Pini" msgstr "" #. Name for pij msgid "Pijao" msgstr "" #. Name for pil msgid "Yom" msgstr "" #. Name for pim msgid "Powhatan" msgstr "" #. Name for pin msgid "Piame" msgstr "" #. Name for pio msgid "Piapoco" msgstr "" #. Name for pip msgid "Pero" msgstr "" #. Name for pir msgid "Piratapuyo" msgstr "" #. Name for pis msgid "Pijin" msgstr "" #. Name for pit msgid "Pitta Pitta" msgstr "" #. Name for piu msgid "Pintupi-Luritja" msgstr "" #. Name for piv msgid "Pileni" msgstr "" #. Name for piw msgid "Pimbwe" msgstr "" #. Name for pix msgid "Piu" msgstr "" #. Name for piy msgid "Piya-Kwonci" msgstr "" #. Name for piz msgid "Pije" msgstr "" #. Name for pjt msgid "Pitjantjatjara" msgstr "" #. Name for pka msgid "Ardhamāgadhī Prākrit" msgstr "" #. Inverted name for pka msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī" msgstr "" #. Name for pkb msgid "Pokomo" msgstr "" #. Name for pkc msgid "Paekche" msgstr "" #. Name for pkg msgid "Pak-Tong" msgstr "" #. Name for pkh msgid "Pankhu" msgstr "" #. Name for pkn msgid "Pakanha" msgstr "" #. Name for pko msgid "Pökoot" msgstr "" #. Name for pkp msgid "Pukapuka" msgstr "" #. Name for pkr msgid "Attapady Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for pkr msgid "Kurumba, Attapady" msgstr "" #. Name for pks msgid "Pakistan Sign Language" msgstr "ପାକିସ୍ତାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for pkt msgid "Maleng" msgstr "" #. Name for pku msgid "Paku" msgstr "" #. Name for pla msgid "Miani" msgstr "" #. Name for plb msgid "Polonombauk" msgstr "" #. Name for plc #, fuzzy msgid "Central Palawano" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for plc msgid "Palawano, Central" msgstr "" #. Name for pld msgid "Polari" msgstr "" #. Name for ple msgid "Palu'e" msgstr "ପେଲୁ ଏ" #. Name for plg msgid "Pilagá" msgstr "" #. Name for plh msgid "Paulohi" msgstr "" #. Name for pli msgid "Pali" msgstr "ପାଲି" #. Name for plj msgid "Polci" msgstr "" #. Name for plk msgid "Kohistani Shina" msgstr "" #. Inverted name for plk msgid "Shina, Kohistani" msgstr "" #. Name for pll #, fuzzy msgid "Shwe Palaung" msgstr "ପାଲାୱାନ" #. Inverted name for pll msgid "Palaung, Shwe" msgstr "" #. Name for pln msgid "Palenquero" msgstr "" #. Name for plo msgid "Oluta Popoluca" msgstr "" #. Inverted name for plo msgid "Popoluca, Oluta" msgstr "" #. Name for plp msgid "Palpa" msgstr "" #. Name for plq msgid "Palaic" msgstr "" #. Name for plr msgid "Palaka Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for plr msgid "Senoufo, Palaka" msgstr "" #. Name for pls msgid "San Marcos Tlacoyalco Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for pls msgid "Popoloca, San Marcos Tlacoyalco" msgstr "" #. Name for plt #, fuzzy msgid "Plateau Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି" #. Inverted name for plt msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "ମାଲାଗାସି, ପ୍ଲାତେ" #. Name for plu msgid "Palikúr" msgstr "" #. Name for plv #, fuzzy msgid "Southwest Palawano" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for plv msgid "Palawano, Southwest" msgstr "ପାଲାୱାନ, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" #. Name for plw msgid "Brooke's Point Palawano" msgstr "" #. Inverted name for plw msgid "Palawano, Brooke's Point" msgstr "ପାଲାୱାନ, ବ୍ରୁକ ବିନ୍ଦୁ" #. Name for ply msgid "Bolyu" msgstr "" #. Name for plz msgid "Paluan" msgstr "" #. Name for pma msgid "Paama" msgstr "" #. Name for pmb msgid "Pambia" msgstr "" #. Name for pmd #, fuzzy msgid "Pallanganmiddang" msgstr "ପାଙ୍ଗାସିନାନ" #. Name for pme msgid "Pwaamei" msgstr "" #. Name for pmf msgid "Pamona" msgstr "" #. Name for pmh msgid "Māhārāṣṭri Prākrit" msgstr "" #. Inverted name for pmh msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri" msgstr "" #. Name for pmi #, fuzzy msgid "Northern Pumi" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pmi msgid "Pumi, Northern" msgstr "" #. Name for pmj #, fuzzy msgid "Southern Pumi" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pmj msgid "Pumi, Southern" msgstr "" #. Name for pmk msgid "Pamlico" msgstr "" #. Name for pml msgid "Lingua Franca" msgstr "" #. Name for pmm msgid "Pomo" msgstr "" #. Name for pmn msgid "Pam" msgstr "" #. Name for pmo msgid "Pom" msgstr "" #. Name for pmq #, fuzzy msgid "Northern Pame" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pmq msgid "Pame, Northern" msgstr "" #. Name for pmr msgid "Paynamar" msgstr "" #. Name for pms msgid "Piemontese" msgstr "" #. Name for pmt msgid "Tuamotuan" msgstr "" #. Name for pmw msgid "Plains Miwok" msgstr "" #. Inverted name for pmw msgid "Miwok, Plains" msgstr "" #. Name for pmx msgid "Poumei Naga" msgstr "" #. Inverted name for pmx msgid "Naga, Poumei" msgstr "" #. Name for pmy #, fuzzy msgid "Papuan Malay" msgstr "ହାଉସା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for pmy msgid "Malay, Papuan" msgstr "ମାଳୟ, ପାପୁନ" #. Name for pmz #, fuzzy msgid "Southern Pame" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for pmz msgid "Pame, Southern" msgstr "" #. Name for pna msgid "Punan Bah-Biau" msgstr "ପୁନାନ ବାହ-ବିଆଉ" #. Name for pnb #, fuzzy msgid "Western Panjabi" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for pnb msgid "Panjabi, Western" msgstr "ପଞ୍ଜାବି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for pnc msgid "Pannei" msgstr "" #. Name for pne #, fuzzy msgid "Western Penan" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for pne msgid "Penan, Western" msgstr "ପେନାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for png msgid "Pongu" msgstr "" #. Name for pnh msgid "Penrhyn" msgstr "" #. Name for pni msgid "Aoheng" msgstr "" #. Name for pnj msgid "Pinjarup" msgstr "" #. Name for pnk #, fuzzy msgid "Paunaka" msgstr "ବୁନାକ" #. Name for pnl #, fuzzy msgid "Paleni" msgstr "ବାବଙ୍ଗୋ" #. Name for pnm msgid "Punan Batu 1" msgstr "ପୁନାନ ବାତୁ 1" #. Name for pnn msgid "Pinai-Hagahai" msgstr "" #. Name for pno msgid "Panobo" msgstr "" #. Name for pnp msgid "Pancana" msgstr "" #. Name for pnq msgid "Pana (Burkina Faso)" msgstr "" #. Name for pnr msgid "Panim" msgstr "" #. Name for pns msgid "Ponosakan" msgstr "" #. Name for pnt msgid "Pontic" msgstr "" #. Name for pnu msgid "Jiongnai Bunu" msgstr "" #. Inverted name for pnu msgid "Bunu, Jiongnai" msgstr "" #. Name for pnv msgid "Pinigura" msgstr "" #. Name for pnw msgid "Panytyima" msgstr "" #. Name for pnx msgid "Phong-Kniang" msgstr "ଫୋଙ୍ଗ-ନିଆଙ୍ଗ" #. Name for pny msgid "Pinyin" msgstr "ପିନିଇନ" #. Name for pnz msgid "Pana (Central African Republic)" msgstr "" #. Name for poc msgid "Poqomam" msgstr "" #. Name for poe msgid "San Juan Atzingo Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for poe msgid "Popoloca, San Juan Atzingo" msgstr "" #. Name for pof msgid "Poke" msgstr "" #. Name for pog msgid "Potiguára" msgstr "" #. Name for poh msgid "Poqomchi'" msgstr "" #. Name for poi msgid "Highland Popoluca" msgstr "" #. Inverted name for poi msgid "Popoluca, Highland" msgstr "" #. Name for pok msgid "Pokangá" msgstr "" #. Name for pol msgid "Polish" msgstr "ପୋଲିଶ" #. Name for pom #, fuzzy msgid "Southeastern Pomo" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for pom msgid "Pomo, Southeastern" msgstr "" #. Name for pon msgid "Pohnpeian" msgstr "ପୋପେୟାନ" #. Name for poo #, fuzzy msgid "Central Pomo" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for poo msgid "Pomo, Central" msgstr "" #. Name for pop msgid "Pwapwâ" msgstr "" #. Name for poq msgid "Texistepec Popoluca" msgstr "" #. Inverted name for poq msgid "Popoluca, Texistepec" msgstr "" #. Name for por msgid "Portuguese" msgstr "ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ" #. Name for pos msgid "Sayula Popoluca" msgstr "" #. Inverted name for pos msgid "Popoluca, Sayula" msgstr "" #. Name for pot msgid "Potawatomi" msgstr "" #. Name for pov msgid "Upper Guinea Crioulo" msgstr "" #. Inverted name for pov msgid "Crioulo, Upper Guinea" msgstr "କ୍ରିଉଲୋ, ଉପର ଗିନୀ" #. Name for pow msgid "San Felipe Otlaltepec Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for pow msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec" msgstr "" #. Name for pox msgid "Polabian" msgstr "" #. Name for poy msgid "Pogolo" msgstr "" #. Name for ppe msgid "Papi" msgstr "" #. Name for ppi msgid "Paipai" msgstr "" #. Name for ppk msgid "Uma" msgstr "" #. Name for ppl msgid "Pipil" msgstr "" #. Name for ppm msgid "Papuma" msgstr "" #. Name for ppn msgid "Papapana" msgstr "" #. Name for ppo msgid "Folopa" msgstr "" #. Name for ppp msgid "Pelende" msgstr "" #. Name for ppq msgid "Pei" msgstr "" #. Name for pps msgid "San Luís Temalacayuca Popoloca" msgstr "" #. Inverted name for pps msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca" msgstr "" #. Name for ppt msgid "Pare" msgstr "" #. Name for ppu msgid "Papora" msgstr "" #. Name for pqa msgid "Pa'a" msgstr "ପା ଆ" #. Name for pqm msgid "Malecite-Passamaquoddy" msgstr "" #. Name for prb msgid "Lua'" msgstr "ଲୁଆ'" #. Name for prc msgid "Parachi" msgstr "" #. Name for prd msgid "Parsi-Dari" msgstr "" #. Name for pre msgid "Principense" msgstr "" #. Name for prf msgid "Paranan" msgstr "ପାରାନାନ" #. Name for prg msgid "Prussian" msgstr "" #. Name for prh msgid "Porohanon" msgstr "" #. Name for pri msgid "Paicî" msgstr "" #. Name for prk msgid "Parauk" msgstr "" #. Name for prl msgid "Peruvian Sign Language" msgstr "ପେରୁଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for prm msgid "Kibiri" msgstr "" #. Name for prn msgid "Prasuni" msgstr "" #. Name for pro #, fuzzy msgid "Old Provençal (to 1500)" msgstr "ପ୍ରଭେଙ୍କାଲ, ପୁରୁଣା (1500 କୁ)" #. Inverted name for pro msgid "Provençal, Old (to 1500)" msgstr "ପ୍ରୋଭେଙ୍କାଲ, ପୁରୁଣା (୧୫୦୦ ଯାଏ ); ଓଶିତାନ, ପୁରୁଣା (to ୧୫୦୦ )" #. Name for prp msgid "Parsi" msgstr "" #. Name for prq msgid "Ashéninka Perené" msgstr "" #. Name for prr msgid "Puri" msgstr "" #. Name for prs msgid "Dari" msgstr "" #. Name for prt msgid "Phai" msgstr "" #. Name for pru msgid "Puragi" msgstr "" #. Name for prw msgid "Parawen" msgstr "" #. Name for prx msgid "Purik" msgstr "" #. Name for prz msgid "Providencia Sign Language" msgstr "ପ୍ରବିଦେନସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for psa msgid "Asue Awyu" msgstr "" #. Inverted name for psa msgid "Awyu, Asue" msgstr "" #. Name for psc msgid "Persian Sign Language" msgstr "ପାର୍ସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for psd msgid "Plains Indian Sign Language" msgstr "ସରଳ ଭାରତୀୟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for pse #, fuzzy msgid "Central Malay" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for pse msgid "Malay, Central" msgstr "ମାଳୟ, ମଧ୍ଯ" #. Name for psg msgid "Penang Sign Language" msgstr "ପେନାଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for psh #, fuzzy msgid "Southwest Pashai" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for psh #, fuzzy #| msgid "Pashayi, Southwest" msgid "Pashai, Southwest" msgstr "ପାଶାୟି, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" #. Name for psi #, fuzzy msgid "Southeast Pashai" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for psi #, fuzzy #| msgid "Pashayi, Southeast" msgid "Pashai, Southeast" msgstr "ପାଶାୟି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Name for psl msgid "Puerto Rican Sign Language" msgstr "ପୁଏର୍ତ୍ତୋ ରିକା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for psm msgid "Pauserna" msgstr "" #. Name for psn msgid "Panasuan" msgstr "" #. Name for pso msgid "Polish Sign Language" msgstr "ପୋଲିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for psp msgid "Philippine Sign Language" msgstr "ଫିଲିପିନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for psq msgid "Pasi" msgstr "ପାସି" #. Name for psr msgid "Portuguese Sign Language" msgstr "ପର୍ତୁଗୀଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for pss msgid "Kaulong" msgstr "" #. Name for pst #, fuzzy msgid "Central Pashto" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for pst msgid "Pashto, Central" msgstr "ପ୍ଯାସ୍ତୋ, ମଧ୍ଯ" #. Name for psu msgid "Sauraseni Prākrit" msgstr "" #. Inverted name for psu msgid "Prākrit, Sauraseni" msgstr "" #. Name for psw msgid "Port Sandwich" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ସ୍ଯାଣ୍ଡୱିଚ" #. Name for psy msgid "Piscataway" msgstr "" #. Name for pta msgid "Pai Tavytera" msgstr "" #. Name for pth msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe" msgstr "" #. Name for pti msgid "Pintiini" msgstr "" #. Name for ptn msgid "Patani" msgstr "" #. Name for pto msgid "Zo'é" msgstr "" #. Name for ptp msgid "Patep" msgstr "" #. Name for ptq msgid "Pattapu" msgstr "" #. Name for ptr msgid "Piamatsina" msgstr "" #. Name for ptt msgid "Enrekang" msgstr "" #. Name for ptu msgid "Bambam" msgstr "" #. Name for ptv msgid "Port Vato" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଭାତୋ" #. Name for ptw msgid "Pentlatch" msgstr "" #. Name for pty msgid "Pathiya" msgstr "" #. Name for pua #, fuzzy msgid "Western Highland Purepecha" msgstr "ଚାଟିନୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଉଚ୍ଚଭୂମି" #. Inverted name for pua msgid "Purepecha, Western Highland" msgstr "ପୁରେପେଚା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହାଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ" #. Name for pub msgid "Purum" msgstr "" #. Name for puc msgid "Punan Merap" msgstr "" #. Name for pud msgid "Punan Aput" msgstr "" #. Name for pue msgid "Puelche" msgstr "" #. Name for puf msgid "Punan Merah" msgstr "" #. Name for pug msgid "Phuie" msgstr "" #. Name for pui msgid "Puinave" msgstr "" #. Name for puj msgid "Punan Tubu" msgstr "" #. Name for puk msgid "Pu Ko" msgstr "" #. Name for pum msgid "Puma" msgstr "" #. Name for puo msgid "Puoc" msgstr "" #. Name for pup msgid "Pulabu" msgstr "" #. Name for puq msgid "Puquina" msgstr "" #. Name for pur msgid "Puruborá" msgstr "" #. Name for pus msgid "Pushto" msgstr "Pushto" #. Name for put msgid "Putoh" msgstr "" #. Name for puu msgid "Punu" msgstr "" #. Name for puw msgid "Puluwatese" msgstr "" #. Name for pux msgid "Puare" msgstr "" #. Name for puy msgid "Purisimeño" msgstr "" #. Name for pwa msgid "Pawaia" msgstr "" #. Name for pwb msgid "Panawa" msgstr "" #. Name for pwg msgid "Gapapaiwa" msgstr "" #. Name for pwi msgid "Patwin" msgstr "" #. Name for pwm msgid "Molbog" msgstr "" #. Name for pwn msgid "Paiwan" msgstr "" #. Name for pwo #, fuzzy msgid "Pwo Western Karen" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for pwo msgid "Karen, Pwo Western" msgstr "କାରେନ, ପୋ ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for pwr msgid "Powari" msgstr "" #. Name for pww #, fuzzy msgid "Pwo Northern Karen" msgstr "ପ୍ଯାସ୍ଟୋ, ଉତ୍ତର" #. Inverted name for pww msgid "Karen, Pwo Northern" msgstr "" #. Name for pxm msgid "Quetzaltepec Mixe" msgstr "" #. Inverted name for pxm msgid "Mixe, Quetzaltepec" msgstr "" #. Name for pye msgid "Pye Krumen" msgstr "" #. Inverted name for pye msgid "Krumen, Pye" msgstr "" #. Name for pym msgid "Fyam" msgstr "" #. Name for pyn msgid "Poyanáwa" msgstr "" #. Name for pys msgid "Paraguayan Sign Language" msgstr "" #. Name for pyu msgid "Puyuma" msgstr "" #. Name for pyx msgid "Pyu (Myanmar)" msgstr "ପ୍ୟୁ (ମ୍ଯାନମାର)" #. Name for pyy msgid "Pyen" msgstr "" #. Name for pzn #, fuzzy msgid "Para Naga" msgstr "ପାରାନାନ" #. Inverted name for pzn msgid "Naga, Para" msgstr "" #. Name for qua msgid "Quapaw" msgstr "" #. Name for qub msgid "Huallaga Huánuco Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qub msgid "Quechua, Huallaga Huánuco" msgstr "" #. Name for quc msgid "K'iche'" msgstr "କିଚେ" #. Name for qud #, fuzzy msgid "Calderón Highland Quichua" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ଉଚ୍ଚଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Inverted name for qud msgid "Quichua, Calderón Highland" msgstr "" #. Name for que msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #. Name for quf msgid "Lambayeque Quechua" msgstr "" #. Inverted name for quf msgid "Quechua, Lambayeque" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଲାମ୍ବାୟେକ" #. Name for qug #, fuzzy msgid "Chimborazo Highland Quichua" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ଉଚ୍ଚଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Inverted name for qug msgid "Quichua, Chimborazo Highland" msgstr "" #. Name for quh #, fuzzy msgid "South Bolivian Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ ବୋଲଭିଆନ" #. Inverted name for quh msgid "Quechua, South Bolivian" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ ବୋଲଭିଆନ" #. Name for qui msgid "Quileute" msgstr "" #. Name for quk msgid "Chachapoyas Quechua" msgstr "" #. Inverted name for quk msgid "Quechua, Chachapoyas" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚାଚାପୋୟାସ" #. Name for qul #, fuzzy msgid "North Bolivian Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର ବୋଲଭିଆନ" #. Inverted name for qul msgid "Quechua, North Bolivian" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର ବୋଲଭିଆନ" #. Name for qum msgid "Sipacapense" msgstr "" #. Name for qun msgid "Quinault" msgstr "" #. Name for qup #, fuzzy msgid "Southern Pastaza Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ ପାସ୍ତାଜା" #. Inverted name for qup msgid "Quechua, Southern Pastaza" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ ପାସ୍ତାଜା" #. Name for quq msgid "Quinqui" msgstr "" #. Name for qur #, fuzzy msgid "Yanahuanca Pasco Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ୟାନାହୁଙ୍କା ପାସ୍କୋ" #. Inverted name for qur msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco" msgstr "କ୍ୱେଚା, ୟାନାହୁଙ୍କା ପାସ୍କୋ" #. Name for qus #, fuzzy msgid "Santiago del Estero Quichua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାଣ୍ଟିୟାଗୋ ଡେଲ ଏଷ୍ଟେରୋ" #. Inverted name for qus msgid "Quichua, Santiago del Estero" msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାଣ୍ଟିୟାଗୋ ଡେଲ ଏଷ୍ଟେରୋ" #. Name for quv msgid "Sacapulteco" msgstr "" #. Name for quw #, fuzzy msgid "Tena Lowland Quichua" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ନିମ୍ନଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Inverted name for quw msgid "Quichua, Tena Lowland" msgstr "" #. Name for qux #, fuzzy msgid "Yauyos Quechua" msgstr "Quechua" #. Inverted name for qux msgid "Quechua, Yauyos" msgstr "କ୍ୱେଚା, ୟୁୟସ" #. Name for quy #, fuzzy msgid "Ayacucho Quechua" msgstr "Quechua" #. Inverted name for quy msgid "Quechua, Ayacucho" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଅୟାକୁଚୋ" #. Name for quz #, fuzzy msgid "Cusco Quechua" msgstr "Quechua" #. Inverted name for quz msgid "Quechua, Cusco" msgstr "କ୍ୱେଚା, କ୍ଯୁଜକୋ" #. Name for qva msgid "Ambo-Pasco Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qva msgid "Quechua, Ambo-Pasco" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଆମ୍ବୋ-ପାସ୍କୋ" #. Name for qvc msgid "Cajamarca Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qvc msgid "Quechua, Cajamarca" msgstr "କ୍ୱେଚା, କାଜାମାରକା" #. Name for qve #, fuzzy msgid "Eastern Apurímac Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ପୂର୍ବୀ ଆପୁରିମାକ" #. Inverted name for qve msgid "Quechua, Eastern Apurímac" msgstr "କ୍ୱେଚା, ପୂର୍ବୀ ଆପୁରିମାକ" #. Name for qvh #, fuzzy msgid "Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁମାଲି-ଡସ ଡେ ମାୟୋ ହାନୁକୋ" #. Inverted name for qvh msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco" msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁମାଲି-ଡସ ଡେ ମାୟୋ ହାନୁକୋ" #. Name for qvi #, fuzzy msgid "Imbabura Highland Quichua" msgstr "ନାହୁଆତି, ଉଚ୍ଚଭୂମି ପୁଏବ୍ଲା" #. Inverted name for qvi msgid "Quichua, Imbabura Highland" msgstr "" #. Name for qvj #, fuzzy msgid "Loja Highland Quichua" msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ଉଚ୍ଚଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା" #. Inverted name for qvj msgid "Quichua, Loja Highland" msgstr "" #. Name for qvl #, fuzzy msgid "Cajatambo North Lima Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, କାଜାତାମ୍ବୋ ଉତ୍ତର ଲିମା" #. Inverted name for qvl msgid "Quechua, Cajatambo North Lima" msgstr "କ୍ୱେଚା, କାଜାତାମ୍ବୋ ଉତ୍ତର ଲିମା" #. Name for qvm #, fuzzy msgid "Margos-Yarowilca-Lauricocha Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ମାରଗୋସ-ୟାରୋୱିଲ୍କା-ଲୋରିକୋଚା" #. Inverted name for qvm msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha" msgstr "କ୍ୱେଚା, ମାରଗୋସ-ୟାରୋୱିଲ୍କା-ଲୋରିକୋଚା" #. Name for qvn msgid "North Junín Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qvn msgid "Quechua, North Junín" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର ଜୁନିନ" #. Name for qvo msgid "Napo Lowland Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qvo msgid "Quechua, Napo Lowland" msgstr "କ୍ୱେଚା, ନାପୋ ଲୋଲ୍ୟାଣ୍ଡ" #. Name for qvp #, fuzzy msgid "Pacaraos Quechua" msgstr "Quechua" #. Inverted name for qvp msgid "Quechua, Pacaraos" msgstr "କ୍ୱେଚା, ପାକାରସ" #. Name for qvs msgid "San Martín Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qvs msgid "Quechua, San Martín" msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାନ ମାର୍ଟିନ" #. Name for qvw #, fuzzy msgid "Huaylla Wanca Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁଏଲା ୱାଙ୍କା" #. Inverted name for qvw msgid "Quechua, Huaylla Wanca" msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁଏଲା ୱାଙ୍କା" #. Name for qvy msgid "Queyu" msgstr "" #. Name for qvz msgid "Northern Pastaza Quichua" msgstr "" #. Inverted name for qvz msgid "Quichua, Northern Pastaza" msgstr "" #. Name for qwa #, fuzzy msgid "Corongo Ancash Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, କୋରୋଙ୍ଗୋ ଆଙ୍କାଶ" #. Inverted name for qwa msgid "Quechua, Corongo Ancash" msgstr "କ୍ୱେଚା, କୋରୋଙ୍ଗୋ ଆଙ୍କାଶ" #. Name for qwc msgid "Classical Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qwc msgid "Quechua, Classical" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ" #. Name for qwh #, fuzzy msgid "Huaylas Ancash Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁଏଲାସ ଆଙ୍କାଶ" #. Inverted name for qwh msgid "Quechua, Huaylas Ancash" msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁଏଲାସ ଆଙ୍କାଶ" #. Name for qwm msgid "Kuman (Russia)" msgstr "କୁମାନ (ରୁଷ)" #. Name for qws #, fuzzy msgid "Sihuas Ancash Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ସିହୁଆ ଆନକାଶ" #. Inverted name for qws msgid "Quechua, Sihuas Ancash" msgstr "କ୍ୱେଚା, ସିହୁଆ ଆନକାଶ" #. Name for qwt msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai" msgstr "" #. Name for qxa #, fuzzy msgid "Chiquián Ancash Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚିକିଆନ ଆନକାଶ" #. Inverted name for qxa msgid "Quechua, Chiquián Ancash" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚିକିଆନ ଆନକାଶ" #. Name for qxc #, fuzzy msgid "Chincha Quechua" msgstr "Quechua" #. Inverted name for qxc msgid "Quechua, Chincha" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚିଞ୍ଚା" #. Name for qxh #, fuzzy msgid "Panao Huánuco Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ପାନାଏ ହୋନୁକୋ" #. Inverted name for qxh msgid "Quechua, Panao Huánuco" msgstr "କ୍ୱେଚା, ପାନାଏ ହୋନୁକୋ" #. Name for qxl msgid "Salasaca Highland Quichua" msgstr "" #. Inverted name for qxl msgid "Quichua, Salasaca Highland" msgstr "" #. Name for qxn #, fuzzy msgid "Northern Conchucos Ancash Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର କୋଞ୍ଚୁକୋ ଆନକାସ" #. Inverted name for qxn msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର କୋଞ୍ଚୁକୋ ଆନକାସ" #. Name for qxo #, fuzzy msgid "Southern Conchucos Ancash Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ କୋଞ୍ଚୁକୋଶ ଆନକାସ" #. Inverted name for qxo msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ କୋଞ୍ଚୁକୋଶ ଆନକାସ" #. Name for qxp #, fuzzy msgid "Puno Quechua" msgstr "Quechua" #. Inverted name for qxp msgid "Quechua, Puno" msgstr "କ୍ୱେଚା, ପୁନୋ" #. Name for qxq msgid "Qashqa'i" msgstr "କ୍ୱେଚା" #. Name for qxr msgid "Cañar Highland Quichua" msgstr "" #. Inverted name for qxr msgid "Quichua, Cañar Highland" msgstr "" #. Name for qxs #, fuzzy msgid "Southern Qiang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for qxs msgid "Qiang, Southern" msgstr "" #. Name for qxt #, fuzzy msgid "Santa Ana de Tusi Pasco Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାଣ୍ଟା ଆନା ଡେ ତୁସି ପାସ୍କୋ" #. Inverted name for qxt msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco" msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାଣ୍ଟା ଆନା ଡେ ତୁସି ପାସ୍କୋ" #. Name for qxu #, fuzzy msgid "Arequipa-La Unión Quechua" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଏରେକ୍ବିପା-ଲା ସଂଯୁକ୍ତ" #. Inverted name for qxu msgid "Quechua, Arequipa-La Unión" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଏରେକ୍ବିପା-ଲା ସଂଯୁକ୍ତ" #. Name for qxw msgid "Jauja Wanca Quechua" msgstr "" #. Inverted name for qxw msgid "Quechua, Jauja Wanca" msgstr "କ୍ୱେଚା, ଜାଉଜା ୱାଙ୍କା" #. Name for qya msgid "Quenya" msgstr "କ୍ୱେନ୍ୟା" #. Name for qyp msgid "Quiripi" msgstr "କିରିପି" #. Name for raa msgid "Dungmali" msgstr "" #. Name for rab msgid "Camling" msgstr "" #. Name for rac msgid "Rasawa" msgstr "" #. Name for rad msgid "Rade" msgstr "" #. Name for raf #, fuzzy msgid "Western Meohang" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for raf msgid "Meohang, Western" msgstr "ମିହଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for rag msgid "Logooli" msgstr "" #. Name for rah msgid "Rabha" msgstr "" #. Name for rai msgid "Ramoaaina" msgstr "" #. Name for raj msgid "Rajasthani" msgstr "ରାଜସ୍ଥାନୀ" #. Name for rak msgid "Tulu-Bohuai" msgstr "" #. Name for ral msgid "Ralte" msgstr "" #. Name for ram msgid "Canela" msgstr "" #. Name for ran msgid "Riantana" msgstr "" #. Name for rao msgid "Rao" msgstr "" #. Name for rap msgid "Rapanui" msgstr "ରାପାନୁଇ" #. Name for raq msgid "Saam" msgstr "" #. Name for rar #, fuzzy msgid "Rarotongan" msgstr "ବୋଲୋଙ୍ଗାନ" #. Name for ras msgid "Tegali" msgstr "" #. Name for rat msgid "Razajerdi" msgstr "" #. Name for rau msgid "Raute" msgstr "" #. Name for rav msgid "Sampang" msgstr "" #. Name for raw msgid "Rawang" msgstr "" #. Name for rax msgid "Rang" msgstr "" #. Name for ray msgid "Rapa" msgstr "" #. Name for raz msgid "Rahambuu" msgstr "" #. Name for rbb #, fuzzy msgid "Rumai Palaung" msgstr "ପାଲାୱାନ" #. Inverted name for rbb msgid "Palaung, Rumai" msgstr "" #. Name for rbk msgid "Northern Bontok" msgstr "" #. Inverted name for rbk msgid "Bontok, Northern" msgstr "" #. Name for rbl msgid "Miraya Bikol" msgstr "" #. Inverted name for rbl msgid "Bikol, Miraya" msgstr "" #. Name for rbp #, fuzzy msgid "Barababaraba" msgstr "ବାମ୍ବାରା" #. Name for rcf msgid "Réunion Creole French" msgstr "" #. Inverted name for rcf msgid "Creole French, Réunion" msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ରିୟୁନିୟନ" #. Name for rdb msgid "Rudbari" msgstr "" #. Name for rea msgid "Rerau" msgstr "" #. Name for reb msgid "Rembong" msgstr "" #. Name for ree #, fuzzy msgid "Rejang Kayan" msgstr "ରେଜାଙ୍ଗ" #. Inverted name for ree msgid "Kayan, Rejang" msgstr "କାୟାନ, ରେଜାଙ୍ଗ" #. Name for reg msgid "Kara (Tanzania)" msgstr "କାରା (ତାଞ୍ଜେରୀୟା)" #. Name for rei msgid "Reli" msgstr "" #. Name for rej msgid "Rejang" msgstr "ରେଜାଙ୍ଗ" #. Name for rel msgid "Rendille" msgstr "" #. Name for rem msgid "Remo" msgstr "" #. Name for ren msgid "Rengao" msgstr "" #. Name for rer msgid "Rer Bare" msgstr "" #. Name for res msgid "Reshe" msgstr "" #. Name for ret msgid "Retta" msgstr "" #. Name for rey msgid "Reyesano" msgstr "" #. Name for rga msgid "Roria" msgstr "" #. Name for rge msgid "Romano-Greek" msgstr "ରୋମାନୋ-ଗ୍ରୀକ" #. Name for rgk msgid "Rangkas" msgstr "" #. Name for rgn msgid "Romagnol" msgstr "" #. Name for rgr msgid "Resígaro" msgstr "" #. Name for rgs #, fuzzy msgid "Southern Roglai" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for rgs msgid "Roglai, Southern" msgstr "" #. Name for rgu msgid "Ringgou" msgstr "" #. Name for rhg msgid "Rohingya" msgstr "" #. Name for rhp msgid "Yahang" msgstr "" #. Name for ria msgid "Riang (India)" msgstr "ରିଆଙ୍ଗ (ଭାରତ)" #. Name for rie msgid "Rien" msgstr "" #. Name for rif msgid "Tarifit" msgstr "" #. Name for ril msgid "Riang (Myanmar)" msgstr "ରିୟାଙ୍ଗ (ମ୍ଯାନମାର)" #. Name for rim msgid "Nyaturu" msgstr "" #. Name for rin msgid "Nungu" msgstr "" #. Name for rir msgid "Ribun" msgstr "" #. Name for rit msgid "Ritarungo" msgstr "" #. Name for riu msgid "Riung" msgstr "" #. Name for rjg msgid "Rajong" msgstr "" #. Name for rji msgid "Raji" msgstr "" #. Name for rjs msgid "Rajbanshi" msgstr "" #. Name for rka msgid "Kraol" msgstr "" #. Name for rkb msgid "Rikbaktsa" msgstr "" #. Name for rkh msgid "Rakahanga-Manihiki" msgstr "" #. Name for rki msgid "Rakhine" msgstr "" #. Name for rkm msgid "Marka" msgstr "" #. Name for rkt msgid "Rangpuri" msgstr "" #. Name for rkw #, fuzzy msgid "Arakwal" msgstr "ଆରାକି" #. Name for rma msgid "Rama" msgstr "" #. Name for rmb msgid "Rembarunga" msgstr "" #. Name for rmc msgid "Carpathian Romani" msgstr "" #. Inverted name for rmc msgid "Romani, Carpathian" msgstr "" #. Name for rmd msgid "Traveller Danish" msgstr "" #. Inverted name for rmd msgid "Danish, Traveller" msgstr "ଡାନିଶ, ଯାତ୍ରୀ" #. Name for rme msgid "Angloromani" msgstr "" #. Name for rmf #, fuzzy msgid "Kalo Finnish Romani" msgstr "ରୋମାନି, କାଲୋ ଫିନିସ" #. Inverted name for rmf msgid "Romani, Kalo Finnish" msgstr "ରୋମାନି, କାଲୋ ଫିନିସ" #. Name for rmg #, fuzzy msgid "Traveller Norwegian" msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ" #. Inverted name for rmg msgid "Norwegian, Traveller" msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ, ଟ୍ରାଭେଲର" #. Name for rmh msgid "Murkim" msgstr "" #. Name for rmi msgid "Lomavren" msgstr "" #. Name for rmk msgid "Romkun" msgstr "" #. Name for rml #, fuzzy msgid "Baltic Romani" msgstr "ଏକାଧିକ ଭାଷା" #. Inverted name for rml msgid "Romani, Baltic" msgstr "ରୋମାନି, ବାଲଟିକ" #. Name for rmm msgid "Roma" msgstr "" #. Name for rmn msgid "Balkan Romani" msgstr "" #. Inverted name for rmn msgid "Romani, Balkan" msgstr "" #. Name for rmo #, fuzzy msgid "Sinte Romani" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ" #. Inverted name for rmo msgid "Romani, Sinte" msgstr "" #. Name for rmp msgid "Rempi" msgstr "" #. Name for rmq msgid "Caló" msgstr "" #. Name for rms msgid "Romanian Sign Language" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for rmt msgid "Domari" msgstr "" #. Name for rmu msgid "Tavringer Romani" msgstr "" #. Inverted name for rmu msgid "Romani, Tavringer" msgstr "" #. Name for rmv msgid "Romanova" msgstr "" #. Name for rmw #, fuzzy msgid "Welsh Romani" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ" #. Inverted name for rmw msgid "Romani, Welsh" msgstr "ରୋମାନି, ୱେଲଶ" #. Name for rmx msgid "Romam" msgstr "" #. Name for rmy #, fuzzy msgid "Vlax Romani" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ" #. Inverted name for rmy msgid "Romani, Vlax" msgstr "" #. Name for rmz msgid "Marma" msgstr "" #. Name for rnd msgid "Ruund" msgstr "" #. Name for rng msgid "Ronga" msgstr "" #. Name for rnl msgid "Ranglong" msgstr "" #. Name for rnn msgid "Roon" msgstr "" #. Name for rnp msgid "Rongpo" msgstr "" #. Name for rnr msgid "Nari Nari" msgstr "" #. Name for rnw msgid "Rungwa" msgstr "" #. Name for rob msgid "Tae'" msgstr "" #. Name for roc msgid "Cacgia Roglai" msgstr "" #. Inverted name for roc msgid "Roglai, Cacgia" msgstr "" #. Name for rod msgid "Rogo" msgstr "" #. Name for roe msgid "Ronji" msgstr "" #. Name for rof msgid "Rombo" msgstr "" #. Name for rog msgid "Northern Roglai" msgstr "" #. Inverted name for rog msgid "Roglai, Northern" msgstr "" #. Name for roh msgid "Romansh" msgstr "ରୋମାନସ" #. Name for rol msgid "Romblomanon" msgstr "" #. Name for rom msgid "Romany" msgstr "ରୋମାନୀ" #. Name for ron msgid "Romanian" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ" #. Name for roo msgid "Rotokas" msgstr "" #. Name for rop msgid "Kriol" msgstr "" #. Name for ror msgid "Rongga" msgstr "" #. Name for rou msgid "Runga" msgstr "" #. Name for row msgid "Dela-Oenale" msgstr "" #. Name for rpn msgid "Repanbitip" msgstr "" #. Name for rpt msgid "Rapting" msgstr "" #. Name for rri msgid "Ririo" msgstr "" #. Name for rro msgid "Waima" msgstr "" #. Name for rrt msgid "Arritinngithigh" msgstr "" #. Name for rsb msgid "Romano-Serbian" msgstr "ରୋମାନୋ-ସର୍ବିୟାନ" #. Name for rsi msgid "Rennellese Sign Language" msgstr "ରେନେଲିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for rsl msgid "Russian Sign Language" msgstr "ରୁସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for rsm #, fuzzy #| msgid "Haiphong Sign Language" msgid "Miriwoong Sign Language" msgstr "ହାଇଫଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for rtc #, fuzzy msgid "Rungtu Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for rtc #, fuzzy msgid "Chin, Rungtu" msgstr "ଚିନ, ଜୋତୁଙ୍ଗ" #. Name for rth msgid "Ratahan" msgstr "" #. Name for rtm msgid "Rotuman" msgstr "" #. Name for rts #, fuzzy #| msgid "Burate" msgid "Yurats" msgstr "ବୁରାତେ" #. Name for rtw msgid "Rathawi" msgstr "" #. Name for rub msgid "Gungu" msgstr "" #. Name for ruc msgid "Ruuli" msgstr "" #. Name for rue msgid "Rusyn" msgstr "" #. Name for ruf msgid "Luguru" msgstr "" #. Name for rug msgid "Roviana" msgstr "" #. Name for ruh msgid "Ruga" msgstr "" #. Name for rui msgid "Rufiji" msgstr "" #. Name for ruk msgid "Che" msgstr "" #. Name for run msgid "Rundi" msgstr "ରୁଣ୍ଡୀ" #. Name for ruo #, fuzzy msgid "Istro Romanian" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ" #. Inverted name for ruo msgid "Romanian, Istro" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ଇସ୍ତ୍ରୋ" #. Name for rup #, fuzzy msgid "Macedo-Romanian" msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ" #. Inverted name for rup msgid "Romanian, Macedo-" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ମାସିଡ଼ୋ-" #. Name for ruq #, fuzzy msgid "Megleno Romanian" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ" #. Inverted name for ruq msgid "Romanian, Megleno" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ମେଗଲେନୋ" #. Name for rus msgid "Russian" msgstr "ରୁସିଆନ" #. Name for rut msgid "Rutul" msgstr "" #. Name for ruu msgid "Lanas Lobu" msgstr "" #. Inverted name for ruu msgid "Lobu, Lanas" msgstr "" #. Name for ruy msgid "Mala (Nigeria)" msgstr "ମାଲା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for ruz msgid "Ruma" msgstr "" #. Name for rwa msgid "Rawo" msgstr "" #. Name for rwk msgid "Rwa" msgstr "" #. Name for rwm msgid "Amba (Uganda)" msgstr "ଆମ୍ବା (ୟୁଗାଣ୍ଡା)" #. Name for rwo msgid "Rawa" msgstr "" #. Name for rwr msgid "Marwari (India)" msgstr "ମାରୱାରୀ (ଭାରତ)" #. Name for rxd #, fuzzy msgid "Ngardi" msgstr "ବାର୍ଡି" #. Name for rxw #, fuzzy msgid "Karuwali" msgstr "ବୁରୁୱାଇ" #. Name for ryn msgid "Northern Amami-Oshima" msgstr "" #. Inverted name for ryn msgid "Amami-Oshima, Northern" msgstr "" #. Name for rys msgid "Yaeyama" msgstr "" #. Name for ryu #, fuzzy msgid "Central Okinawan" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for ryu msgid "Okinawan, Central" msgstr "" #. Name for rzh msgid "Rāziḥī" msgstr "" #. Name for saa msgid "Saba" msgstr "" #. Name for sab msgid "Buglere" msgstr "" #. Name for sac msgid "Meskwaki" msgstr "" #. Name for sad msgid "Sandawe" msgstr "ସାଣ୍ଡାୱେ" #. Name for sae msgid "Sabanê" msgstr "" #. Name for saf msgid "Safaliba" msgstr "" #. Name for sag msgid "Sango" msgstr "ସାଙ୍ଗୋ" #. Name for sah msgid "Yakut" msgstr "ୟାକୁତ" #. Name for saj msgid "Sahu" msgstr "" #. Name for sak msgid "Sake" msgstr "" #. Name for sam #, fuzzy msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "ସାମାରିତାନ" #. Inverted name for sam msgid "Aramaic, Samaritan" msgstr "" #. Name for san msgid "Sanskrit" msgstr "ସଂସ୍କୃତ" #. Name for sao msgid "Sause" msgstr "" #. Name for saq msgid "Samburu" msgstr "" #. Name for sar msgid "Saraveca" msgstr "" #. Name for sas msgid "Sasak" msgstr "ସାସାକ" #. Name for sat msgid "Santali" msgstr "ସାନ୍ତାଳି" #. Name for sau msgid "Saleman" msgstr "" #. Name for sav msgid "Saafi-Saafi" msgstr "" #. Name for saw msgid "Sawi" msgstr "" #. Name for sax msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Name for say msgid "Saya" msgstr "" #. Name for saz msgid "Saurashtra" msgstr "ସୌରାଷ୍ଟ୍ର" #. Name for sba msgid "Ngambay" msgstr "" #. Name for sbb msgid "Simbo" msgstr "" #. Name for sbc msgid "Kele (Papua New Guinea)" msgstr "କେଲେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for sbd #, fuzzy msgid "Southern Samo" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for sbd msgid "Samo, Southern" msgstr "" #. Name for sbe msgid "Saliba" msgstr "" #. Name for sbf msgid "Chabu" msgstr "" #. Name for sbg msgid "Seget" msgstr "" #. Name for sbh msgid "Sori-Harengan" msgstr "" #. Name for sbi msgid "Seti" msgstr "" #. Name for sbj msgid "Surbakhal" msgstr "" #. Name for sbk msgid "Safwa" msgstr "" #. Name for sbl #, fuzzy msgid "Botolan Sambal" msgstr "ଶାମ୍ବା" #. Inverted name for sbl msgid "Sambal, Botolan" msgstr "" #. Name for sbm msgid "Sagala" msgstr "" #. Name for sbn #, fuzzy msgid "Sindhi Bhil" msgstr "ସିନ୍ଧି" #. Inverted name for sbn msgid "Bhil, Sindhi" msgstr "ଭିଲ, ସିନ୍ଧି" #. Name for sbo msgid "Sabüm" msgstr "" #. Name for sbp msgid "Sangu (Tanzania)" msgstr "ସାଙ୍ଗୁ (ତାଞ୍ଜାନିଆ)" #. Name for sbq msgid "Sileibi" msgstr "" #. Name for sbr msgid "Sembakung Murut" msgstr "" #. Name for sbs msgid "Subiya" msgstr "" #. Name for sbt msgid "Kimki" msgstr "" #. Name for sbu msgid "Stod Bhoti" msgstr "" #. Inverted name for sbu msgid "Bhoti, Stod" msgstr "" #. Name for sbv msgid "Sabine" msgstr "" #. Name for sbw msgid "Simba" msgstr "" #. Name for sbx msgid "Seberuang" msgstr "" #. Name for sby msgid "Soli" msgstr "" #. Name for sbz msgid "Sara Kaba" msgstr "" #. Name for scb msgid "Chut" msgstr "" #. Name for sce msgid "Dongxiang" msgstr "" #. Name for scf msgid "San Miguel Creole French" msgstr "" #. Inverted name for scf msgid "Creole French, San Miguel" msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ସାନ ମିଗୁଏଲ" #. Name for scg msgid "Sanggau" msgstr "" #. Name for sch msgid "Sakachep" msgstr "" #. Name for sci msgid "Sri Lankan Creole Malay" msgstr "" #. Inverted name for sci msgid "Creole Malay, Sri Lankan" msgstr "କ୍ରଏଲ ମାଳୟ, ଶ୍ରିଲଙ୍କା" #. Name for sck msgid "Sadri" msgstr "" #. Name for scl msgid "Shina" msgstr "" #. Name for scn msgid "Sicilian" msgstr "ସିସିଲିଆନ" #. Name for sco msgid "Scots" msgstr "ସ୍କୋଟ" #. Name for scp msgid "Helambu Sherpa" msgstr "" #. Name for scq msgid "Sa'och" msgstr "ସାଚ" #. Name for scs msgid "North Slavey" msgstr "" #. Inverted name for scs msgid "Slavey, North" msgstr "ସ୍ଲଭେ, ଉତ୍ତର" #. Name for scu msgid "Shumcho" msgstr "" #. Name for scv msgid "Sheni" msgstr "" #. Name for scw msgid "Sha" msgstr "ଶା" #. Name for scx msgid "Sicel" msgstr "" #. Name for sda msgid "Toraja-Sa'dan" msgstr "ତୋରାଜା-ସାଦାନ" #. Name for sdb msgid "Shabak" msgstr "" #. Name for sdc #, fuzzy msgid "Sassarese Sardinian" msgstr "ସାରଦିନିଆନ" #. Inverted name for sdc msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ସାସାରେଶେ" #. Name for sde msgid "Surubu" msgstr "" #. Name for sdf msgid "Sarli" msgstr "" #. Name for sdg msgid "Savi" msgstr "" #. Name for sdh #, fuzzy msgid "Southern Kurdish" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for sdh msgid "Kurdish, Southern" msgstr "କୁର୍ଦ୍ଦିଶ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for sdj msgid "Suundi" msgstr "" #. Name for sdk msgid "Sos Kundi" msgstr "" #. Name for sdl msgid "Saudi Arabian Sign Language" msgstr "ସାଉଦି ଆରବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for sdm msgid "Semandang" msgstr "" #. Name for sdn #, fuzzy msgid "Gallurese Sardinian" msgstr "ସାରଦିନିଆନ" #. Inverted name for sdn msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ଗାଲୁରେଶ" #. Name for sdo msgid "Bukar-Sadung Bidayuh" msgstr "" #. Inverted name for sdo msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung" msgstr "" #. Name for sdp msgid "Sherdukpen" msgstr "" #. Name for sdr msgid "Oraon Sadri" msgstr "" #. Inverted name for sdr msgid "Sadri, Oraon" msgstr "" #. Name for sds msgid "Sened" msgstr "" #. Name for sdt msgid "Shuadit" msgstr "" #. Name for sdu msgid "Sarudu" msgstr "" #. Name for sdx msgid "Sibu Melanau" msgstr "" #. Inverted name for sdx msgid "Melanau, Sibu" msgstr "ମେଲାନୁ, ସିବୁ" #. Name for sdz msgid "Sallands" msgstr "" #. Name for sea msgid "Semai" msgstr "" #. Name for seb msgid "Shempire Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for seb msgid "Senoufo, Shempire" msgstr "" #. Name for sec msgid "Sechelt" msgstr "" #. Name for sed msgid "Sedang" msgstr "" #. Name for see msgid "Seneca" msgstr "" #. Name for sef msgid "Cebaara Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for sef msgid "Senoufo, Cebaara" msgstr "" #. Name for seg msgid "Segeju" msgstr "" #. Name for seh msgid "Sena" msgstr "" #. Name for sei msgid "Seri" msgstr "" #. Name for sej msgid "Sene" msgstr "" #. Name for sek msgid "Sekani" msgstr "" #. Name for sel msgid "Selkup" msgstr "ସେଲକପ" #. Name for sen msgid "Nanerigé Sénoufo" msgstr "" #. Inverted name for sen msgid "Sénoufo, Nanerigé" msgstr "" #. Name for seo msgid "Suarmin" msgstr "" #. Name for sep msgid "Sìcìté Sénoufo" msgstr "" #. Inverted name for sep msgid "Sénoufo, Sìcìté" msgstr "" #. Name for seq msgid "Senara Sénoufo" msgstr "" #. Inverted name for seq msgid "Sénoufo, Senara" msgstr "" #. Name for ser msgid "Serrano" msgstr "" #. Name for ses msgid "Koyraboro Senni Songhai" msgstr "" #. Inverted name for ses msgid "Songhai, Koyraboro Senni" msgstr "" #. Name for set msgid "Sentani" msgstr "" #. Name for seu msgid "Serui-Laut" msgstr "" #. Name for sev msgid "Nyarafolo Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for sev msgid "Senoufo, Nyarafolo" msgstr "" #. Name for sew msgid "Sewa Bay" msgstr "" #. Name for sey msgid "Secoya" msgstr "" #. Name for sez #, fuzzy msgid "Senthang Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for sez msgid "Chin, Senthang" msgstr "" #. Name for sfb msgid "Langue des signes de Belgique Francophone" msgstr "" #. Name for sfe #, fuzzy msgid "Eastern Subanen" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for sfe #, fuzzy msgid "Subanen, Eastern" msgstr "ସୁବାନନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for sfm #, fuzzy msgid "Small Flowery Miao" msgstr "ମିଆଓ, ଛୋଟ ଫ୍ଲାୱେରୀ" #. Inverted name for sfm msgid "Miao, Small Flowery" msgstr "ମିଆଓ, ଛୋଟ ଫ୍ଲାୱେରୀ" #. Name for sfs msgid "South African Sign Language" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ଆଫ୍ରିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for sfw msgid "Sehwi" msgstr "ସେୱି" #. Name for sga #, fuzzy msgid "Old Irish (to 900)" msgstr "ଆଇରିସ, ପୁରୁଣା (900 କୁ)" #. Inverted name for sga msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "ଆଇରିସ, ପୁରୁଣା (900 କୁ)" #. Name for sgb msgid "Mag-antsi Ayta" msgstr "" #. Inverted name for sgb msgid "Ayta, Mag-antsi" msgstr "" #. Name for sgc msgid "Kipsigis" msgstr "କିପସିଗିସ" #. Name for sgd msgid "Surigaonon" msgstr "ସୁରିଗାଓନାନ" #. Name for sge msgid "Segai" msgstr "ସେଗାଇ" #. Name for sgg msgid "Swiss-German Sign Language" msgstr "ସ୍ୱିସ-ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for sgh msgid "Shughni" msgstr "ଶୁଘନି" #. Name for sgi msgid "Suga" msgstr "ଶୁଗା" #. Name for sgj msgid "Surgujia" msgstr "" #. Name for sgk msgid "Sangkong" msgstr "ସାଙ୍କଙ୍ଗ" #. Name for sgm msgid "Singa" msgstr "ସିଙ୍ଗା" #. Name for sgp msgid "Singpho" msgstr "ସିଙ୍ଗଫୋ" #. Name for sgr msgid "Sangisari" msgstr "ସାଙ୍ଗିସାରୀ" #. Name for sgs #, fuzzy msgid "Samogitian" msgstr "ସାମୋନ" #. Name for sgt msgid "Brokpake" msgstr "ବ୍ରୋକପେକ" #. Name for sgu msgid "Salas" msgstr "ସାଲାସ" #. Name for sgw msgid "Sebat Bet Gurage" msgstr "ସେବାତ ବେତ ଗୁରେଜ" #. Name for sgx msgid "Sierra Leone Sign Language" msgstr "ସିଏରା ଲିଓନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for sgy msgid "Sanglechi" msgstr "" #. Name for sgz msgid "Sursurunga" msgstr "ସୁରସୁରୁଙ୍ଗା" #. Name for sha msgid "Shall-Zwall" msgstr "ସାଲ-ଜ୍ୱାଲ" #. Name for shb msgid "Ninam" msgstr "ନିନାମ" #. Name for shc msgid "Sonde" msgstr "ସୋଣ୍ଡେ" #. Name for shd msgid "Kundal Shahi" msgstr "" #. Name for she msgid "Sheko" msgstr "ଶେକୋ" #. Name for shg msgid "Shua" msgstr "ଶୁଆ" #. Name for shh msgid "Shoshoni" msgstr "ଶୋଶୋନି" #. Name for shi msgid "Tachelhit" msgstr "ତାଚେହିତ" #. Name for shj msgid "Shatt" msgstr "ଶାତ" #. Name for shk msgid "Shilluk" msgstr "ଶିଲୁକ" #. Name for shl msgid "Shendu" msgstr "ଶେନ୍ଦୁ" #. Name for shm msgid "Shahrudi" msgstr "ଶାହୃଦି" #. Name for shn msgid "Shan" msgstr "ସାନ" #. Name for sho msgid "Shanga" msgstr "ଶାଙ୍ଗା" #. Name for shp msgid "Shipibo-Conibo" msgstr "ଶିପିବୋ-କୋନିବୋ" #. Name for shq msgid "Sala" msgstr "ସାଲା" #. Name for shr msgid "Shi" msgstr "ଶି" #. Name for shs msgid "Shuswap" msgstr "ସୁସ୍ୱାପ" #. Name for sht msgid "Shasta" msgstr "ଶସ୍ତା" #. Name for shu #, fuzzy msgid "Chadian Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for shu msgid "Arabic, Chadian" msgstr "ଆରବୀ, ଚାଦିନ" #. Name for shv msgid "Shehri" msgstr "ଶହରୀ" #. Name for shw msgid "Shwai" msgstr "ଶ୍ୱାଇ" #. Name for shx msgid "She" msgstr "ସି" #. Name for shy msgid "Tachawit" msgstr "ତାଚାୱିତ" #. Name for shz msgid "Syenara Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for shz msgid "Senoufo, Syenara" msgstr "ସେନୁଫୋ, ଶ୍ୟେନାରା" #. Name for sia #, fuzzy msgid "Akkala Sami" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Inverted name for sia msgid "Sami, Akkala" msgstr "ସାମି, ଆକାଲା" #. Name for sib msgid "Sebop" msgstr "ସେବୋପ" #. Name for sid msgid "Sidamo" msgstr "ସିଦାମୋ" #. Name for sie msgid "Simaa" msgstr "ସିମା" #. Name for sif msgid "Siamou" msgstr "ସିମୌ" #. Name for sig msgid "Paasaal" msgstr "ପାଶାଲ" #. Name for sih msgid "Zire" msgstr "ଜିରେ" #. Name for sii msgid "Shom Peng" msgstr "ଶୋମ ପେଙ୍ଗ" #. Name for sij msgid "Numbami" msgstr "ନୁମ୍ବାମି" #. Name for sik msgid "Sikiana" msgstr "ସିକିଆନା" #. Name for sil msgid "Tumulung Sisaala" msgstr "" #. Inverted name for sil msgid "Sisaala, Tumulung" msgstr "ସିସାଲା, ତୁମୁଲୁଙ୍ଗ" #. Name for sim msgid "Mende (Papua New Guinea)" msgstr "ମେଣ୍ଡେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for sin msgid "Sinhala" msgstr "ସିଙ୍ଘଳ" #. Name for sip msgid "Sikkimese" msgstr "ସିକ୍କିମି" #. Name for siq msgid "Sonia" msgstr "ସନିଆ" #. Name for sir msgid "Siri" msgstr "ସିରି" #. Name for sis msgid "Siuslaw" msgstr "ସିଉସ୍ଲୋ" #. Name for siu msgid "Sinagen" msgstr "ସିନାଜେନ" #. Name for siv msgid "Sumariup" msgstr "ସୁମାରିପୁ" #. Name for siw msgid "Siwai" msgstr "ସିୱାଇ" #. Name for six msgid "Sumau" msgstr "ସୁମାଉ" #. Name for siy msgid "Sivandi" msgstr "ସିଭାନ୍ଦି" #. Name for siz msgid "Siwi" msgstr "ସିୱି" #. Name for sja msgid "Epena" msgstr "ଏପେନା" #. Name for sjb msgid "Sajau Basap" msgstr "ସାଜାଉ ବାସାପ" #. Name for sjd #, fuzzy msgid "Kildin Sami" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Inverted name for sjd msgid "Sami, Kildin" msgstr "ସାମି, କିଲଦିନ" #. Name for sje #, fuzzy msgid "Pite Sami" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Inverted name for sje msgid "Sami, Pite" msgstr "ସାମି, ପିତେ" #. Name for sjg msgid "Assangori" msgstr "ଆସାଙ୍ଗୋରୀ" #. Name for sjk #, fuzzy msgid "Kemi Sami" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Inverted name for sjk msgid "Sami, Kemi" msgstr "ସାମି, କେମି" #. Name for sjl msgid "Sajalong" msgstr "ସାଜାଲଙ୍ଗ" #. Name for sjm msgid "Mapun" msgstr "ମାପୁନ" #. Name for sjn msgid "Sindarin" msgstr "ସିନ୍ଦାରିନ" #. Name for sjo msgid "Xibe" msgstr "ଜିୱେ" #. Name for sjp msgid "Surjapuri" msgstr "ସୁର୍ଜାପୁରୀ" #. Name for sjr msgid "Siar-Lak" msgstr "ସିଆର-ଲ୍ୟାକ" #. Name for sjs msgid "Senhaja De Srair" msgstr "ସେନହାଜା ଦେ ସ୍ରାର" #. Name for sjt #, fuzzy msgid "Ter Sami" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Inverted name for sjt msgid "Sami, Ter" msgstr "ସାମି, ତେର" #. Name for sju #, fuzzy msgid "Ume Sami" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Inverted name for sju msgid "Sami, Ume" msgstr "ସାମି, ଉମେ" #. Name for sjw msgid "Shawnee" msgstr "ଶାଓ୍ବନୀ" #. Name for ska msgid "Skagit" msgstr "ସ୍କାଗିତ" #. Name for skb msgid "Saek" msgstr "ସେକ" #. Name for skc #, fuzzy msgid "Ma Manda" msgstr "ମାଣ୍ଡାର" #. Name for skd #, fuzzy msgid "Southern Sierra Miwok" msgstr "ମିୱେକ, ଦକ୍ଷିଣ ସିଏରା" #. Inverted name for skd msgid "Miwok, Southern Sierra" msgstr "ମିୱେକ, ଦକ୍ଷିଣ ସିଏରା" #. Name for ske msgid "Seke (Vanuatu)" msgstr "ସେକେ (ଭାନେତୁ)" #. Name for skf msgid "Sakirabiá" msgstr "ସାକିରାବିଆ" #. Name for skg #, fuzzy msgid "Sakalava Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି" #. Inverted name for skg msgid "Malagasy, Sakalava" msgstr "ମାଲାଗାସି, ସାକାଲାଭା" #. Name for skh msgid "Sikule" msgstr "ସିକୁଲେ" #. Name for ski msgid "Sika" msgstr "ସିକା" #. Name for skj msgid "Seke (Nepal)" msgstr "ସେକେ (ନେପାଳ)" #. Name for skk msgid "Sok" msgstr "ସୋକ" #. Name for skm #, fuzzy msgid "Kutong" msgstr "ତୁତଙ୍ଗ" #. Name for skn msgid "Kolibugan Subanon" msgstr "" #. Inverted name for skn msgid "Subanon, Kolibugan" msgstr "ସୁବାନନ, କୋଲିବୁଗାନ" #. Name for sko msgid "Seko Tengah" msgstr "ସେକୋ ତେନଗାନ" #. Name for skp msgid "Sekapan" msgstr "ସେକାପନ" #. Name for skq msgid "Sininkere" msgstr "ସିନିଙ୍କେରେ" #. Name for skr #, fuzzy #| msgid "Seraiki" msgid "Saraiki" msgstr "ସେରାକି" #. Name for sks msgid "Maia" msgstr "ମାୟା" #. Name for skt msgid "Sakata" msgstr "ସାକାତା" #. Name for sku msgid "Sakao" msgstr "ସାକାଓ" #. Name for skv msgid "Skou" msgstr "ସ୍କୌ" #. Name for skw #, fuzzy msgid "Skepi Creole Dutch" msgstr "କ୍ରଏଲ ଡଚ, ସ୍କେପି" #. Inverted name for skw msgid "Creole Dutch, Skepi" msgstr "କ୍ରଏଲ ଡଚ, ସ୍କେପି" #. Name for skx msgid "Seko Padang" msgstr "ସେକୋ ପେଦାଙ୍ଗ" #. Name for sky msgid "Sikaiana" msgstr "ସିକାୟନା" #. Name for skz msgid "Sekar" msgstr "ସେକାର" #. Name for slc msgid "Sáliba" msgstr "ସାଲିବା" #. Name for sld msgid "Sissala" msgstr "ସିସାଲା" #. Name for sle msgid "Sholaga" msgstr "ଶୋଲାଗା" #. Name for slf msgid "Swiss-Italian Sign Language" msgstr "ସ୍ୱିସ-ଇଟାଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for slg msgid "Selungai Murut" msgstr "ସେଲୁଙ୍ଗ ମୁରୁତ" #. Name for slh #, fuzzy msgid "Southern Puget Sound Salish" msgstr "ସାଲିଶ, ଦକ୍ଷିଣ ପୁଗେତ ଶବ୍ଦ" #. Inverted name for slh msgid "Salish, Southern Puget Sound" msgstr "ସାଲିଶ, ଦକ୍ଷିଣ ପୁଗେତ ଶବ୍ଦ" #. Name for sli #, fuzzy msgid "Lower Silesian" msgstr "ସିଲେସେନ" #. Inverted name for sli msgid "Silesian, Lower" msgstr "ସିଲେସିଆନ, ନିମ୍ନତର" #. Name for slj msgid "Salumá" msgstr "ସାଲୁମା" #. Name for slk msgid "Slovak" msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ" #. Name for sll msgid "Salt-Yui" msgstr "ସଲ୍ଟ-ୟୁ" #. Name for slm #, fuzzy msgid "Pangutaran Sama" msgstr "ସାମା, ପେଙ୍ଗୁତାରାନ" #. Inverted name for slm msgid "Sama, Pangutaran" msgstr "ସାମା, ପେଙ୍ଗୁତାରାନ" #. Name for sln msgid "Salinan" msgstr "ସାଲିନାନ" #. Name for slp msgid "Lamaholot" msgstr "ଲାମାହଲତ" #. Name for slq msgid "Salchuq" msgstr "ସାଲଚୁକ" #. Name for slr msgid "Salar" msgstr "ସାଲାର" #. Name for sls msgid "Singapore Sign Language" msgstr "ସିଙ୍ଗାପୁର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for slt msgid "Sila" msgstr "ସିଲା" #. Name for slu msgid "Selaru" msgstr "ସେଲାରୁ" #. Name for slv msgid "Slovenian" msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିୟାନ" #. Name for slw msgid "Sialum" msgstr "ସିଆଲୁମ" #. Name for slx msgid "Salampasu" msgstr "ସାଲାମ୍ପାସୁ" #. Name for sly msgid "Selayar" msgstr "ସେଲାୟାର" #. Name for slz msgid "Ma'ya" msgstr "ମାୟା" #. Name for sma #, fuzzy msgid "Southern Sami" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for sma msgid "Sami, Southern" msgstr "ସାମି, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for smb msgid "Simbari" msgstr "ସିମ୍ବାରି" #. Name for smc msgid "Som" msgstr "ସୋମ" #. Name for smd msgid "Sama" msgstr "ସାମା" #. Name for sme #, fuzzy msgid "Northern Sami" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for sme msgid "Sami, Northern" msgstr "ସାମି, ଉତ୍ତର" #. Name for smf msgid "Auwe" msgstr "ଉୱେ" #. Name for smg msgid "Simbali" msgstr "ସିମ୍ବାଲି" #. Name for smh msgid "Samei" msgstr "ସାମେଇ" #. Name for smj msgid "Lule Sami" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Name for smk msgid "Bolinao" msgstr "ବୋଲାନୋ" #. Name for sml #, fuzzy msgid "Central Sama" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for sml msgid "Sama, Central" msgstr "ସାମା, ମଧ୍ଯ" #. Name for smm msgid "Musasa" msgstr "ମୁସାସା" #. Name for smn msgid "Inari Sami" msgstr "ଇନାରୀ ସାମି" #. Inverted name for smn msgid "Sami, Inari" msgstr "ସାମି, ଇନାରି" #. Name for smo msgid "Samoan" msgstr "ସାମୋନ" #. Name for smp msgid "Samaritan" msgstr "ସାମାରିତାନ" #. Name for smq msgid "Samo" msgstr "ସାମୋ" #. Name for smr msgid "Simeulue" msgstr "ସିମିଉଲ" #. Name for sms #, fuzzy msgid "Skolt Sami" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Inverted name for sms msgid "Sami, Skolt" msgstr "ସାମି, ସ୍କୋଲଟ" #. Name for smt msgid "Simte" msgstr "ସିମତେ" #. Name for smu msgid "Somray" msgstr "ସୋମରେ" #. Name for smv msgid "Samvedi" msgstr "ସାମ୍ବେଦି" #. Name for smw msgid "Sumbawa" msgstr "ସୁମ୍ବାୱା" #. Name for smx msgid "Samba" msgstr "ଶାମ୍ବା" #. Name for smy msgid "Semnani" msgstr "ସେମନାନି" #. Name for smz msgid "Simeku" msgstr "ସିମେକୁ" #. Name for sna msgid "Shona" msgstr "ଶୋନା" #. Name for snb msgid "Sebuyau" msgstr "ସେବୁୟା" #. Name for snc msgid "Sinaugoro" msgstr "ସିନାଗୁରେ" #. Name for snd msgid "Sindhi" msgstr "ସିନ୍ଧି" #. Name for sne #, fuzzy msgid "Bau Bidayuh" msgstr "ବିଦାୟୁ, ବିତା" #. Inverted name for sne msgid "Bidayuh, Bau" msgstr "ବିଦାୟୁ, ବାଉ" #. Name for snf msgid "Noon" msgstr "ଦ୍ୱିପହର" #. Name for sng msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ସାଙ୍ଗୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for snh msgid "Shinabo" msgstr "ଶିନାବୋ" #. Name for sni msgid "Sensi" msgstr "ସେନସି" #. Name for snj msgid "Riverain Sango" msgstr "" #. Inverted name for snj msgid "Sango, Riverain" msgstr "ସାଙ୍ଗୋ" #. Name for snk msgid "Soninke" msgstr "ସୋନିକ" #. Name for snl msgid "Sangil" msgstr "ସାଙ୍ଗିଲ" #. Name for snm #, fuzzy msgid "Southern Ma'di" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for snm msgid "Ma'di, Southern" msgstr "ମାଦି, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for snn msgid "Siona" msgstr "ସିଓନା" #. Name for sno msgid "Snohomish" msgstr "ସ୍ନୋହୋମିସ" #. Name for snp msgid "Siane" msgstr "ସିଏନା" #. Name for snq msgid "Sangu (Gabon)" msgstr "ସାଙ୍ଗୁ (ଗୈବୋନ)" #. Name for snr msgid "Sihan" msgstr "ସିହାନ" #. Name for sns msgid "South West Bay" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Name for snu msgid "Senggi" msgstr "ସେଙ୍ଗି" #. Name for snv msgid "Sa'ban" msgstr "ସାବାନ" #. Name for snw msgid "Selee" msgstr "ସେଲେ" #. Name for snx msgid "Sam" msgstr "ସାମ" #. Name for sny msgid "Saniyo-Hiyewe" msgstr "ସାନିୟୋ-ହିୟେୱେ" #. Name for snz msgid "Sinsauru" msgstr "ସିନସାଉରୁ" #. Name for soa msgid "Thai Song" msgstr "ଥାଈ ସଙ୍ଗୀତ" #. Name for sob msgid "Sobei" msgstr "ସୋବେଇ" #. Name for soc msgid "So (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ସୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for sod msgid "Songoora" msgstr "ସୋଙ୍ଗୁରା" #. Name for soe msgid "Songomeno" msgstr "ସୋଙ୍ଗୋମେନୋ" #. Name for sog msgid "Sogdian" msgstr "ସୋଗଡ଼ିଆନ" #. Name for soh msgid "Aka" msgstr "ଆକା" #. Name for soi msgid "Sonha" msgstr "ସୋନା" #. Name for soj msgid "Soi" msgstr "ସୋଇ" #. Name for sok msgid "Sokoro" msgstr "ସୋକୋର" #. Name for sol msgid "Solos" msgstr "ସୋଲୋସ" #. Name for som msgid "Somali" msgstr "ସୋମାଲି" #. Name for soo msgid "Songo" msgstr "ସୋଙ୍ଗୋ" #. Name for sop msgid "Songe" msgstr "ସୋଙ୍ଗେ" #. Name for soq msgid "Kanasi" msgstr "କାନାସି" #. Name for sor msgid "Somrai" msgstr "ସୋମରାଇ" #. Name for sos msgid "Seeku" msgstr "ସିକୁ" #. Name for sot #, fuzzy msgid "Southern Sotho" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for sot msgid "Sotho, Southern" msgstr "ସୋଥୋ, ଦକ୍ଷିଣୀ" #. Name for sou #, fuzzy msgid "Southern Thai" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for sou msgid "Thai, Southern" msgstr "ଥାଈ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for sov msgid "Sonsorol" msgstr "ସୋନସୋରୋଲ" #. Name for sow msgid "Sowanda" msgstr "ସୋୱାଣ୍ଡା" #. Name for sox #, fuzzy msgid "Swo" msgstr "ସୋକ" #. Name for soy msgid "Miyobe" msgstr "ମିୟୋବେ" #. Name for soz msgid "Temi" msgstr "ତେମି" #. Name for spa msgid "Spanish" msgstr "ସ୍ପେନିସ" #. Name for spb msgid "Sepa (Indonesia)" msgstr "ସେପା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)" #. Name for spc msgid "Sapé" msgstr "ସାପେ" #. Name for spd msgid "Saep" msgstr "ସେପ" #. Name for spe msgid "Sepa (Papua New Guinea)" msgstr "ସେପା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for spg msgid "Sian" msgstr "ସିଆନ" #. Name for spi msgid "Saponi" msgstr "ସେପୋନି" #. Name for spk msgid "Sengo" msgstr "ସେଙ୍ଗୋ" #. Name for spl msgid "Selepet" msgstr "ସେଲପେଟ" #. Name for spm #, fuzzy msgid "Akukem" msgstr "ଆକୁକୁ" #. Name for spn msgid "Sanapaná" msgstr "" #. Name for spo msgid "Spokane" msgstr "ସ୍ପୋକେନ" #. Name for spp msgid "Supyire Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for spp msgid "Senoufo, Supyire" msgstr "ସେନୋଫ, ସୁପାଇରେ" #. Name for spq #, fuzzy msgid "Loreto-Ucayali Spanish" msgstr "ସ୍ପାନିଶ, ଲୋରେଟୋ-ୟୁକାଇଲ" #. Inverted name for spq msgid "Spanish, Loreto-Ucayali" msgstr "ସ୍ପାନିଶ, ଲୋରେଟୋ-ୟୁକାଇଲ" #. Name for spr msgid "Saparua" msgstr "ସାପେରୁ" #. Name for sps msgid "Saposa" msgstr "ସାପୋଶା" #. Name for spt msgid "Spiti Bhoti" msgstr "" #. Inverted name for spt msgid "Bhoti, Spiti" msgstr "ଭୋତି, ସ୍ପିଟ" #. Name for spu msgid "Sapuan" msgstr "ସାପୁନ" #. Name for spv #, fuzzy msgid "Sambalpuri" msgstr "ସିମ୍ବାଲି" #. Name for spx #, fuzzy msgid "South Picene" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for spx msgid "Picene, South" msgstr "ପିସନେ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for spy msgid "Sabaot" msgstr "ସାବୋତ" #. Name for sqa msgid "Shama-Sambuga" msgstr "ଶାମା-ସାମ୍ବୁଗା" #. Name for sqh msgid "Shau" msgstr "ଶାନୁ" #. Name for sqi msgid "Albanian" msgstr "ଆଲବାନିଅନ" #. Name for sqk #, fuzzy msgid "Albanian Sign Language" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for sqm msgid "Suma" msgstr "ସୁମା" #. Name for sqn msgid "Susquehannock" msgstr "ସୁସ୍କେହାନୋକ" #. Name for sqo msgid "Sorkhei" msgstr "ସର୍ଖେଇ" #. Name for sqq msgid "Sou" msgstr "ସୋଉ" #. Name for sqr #, fuzzy msgid "Siculo Arabic" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ" #. Inverted name for sqr msgid "Arabic, Siculo" msgstr "ଆରବୀ, ସିକୁଲୋ" #. Name for sqs msgid "Sri Lankan Sign Language" msgstr "ଶ୍ରୀଲଙ୍କା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for sqt msgid "Soqotri" msgstr "ସୋକତ୍ରି" #. Name for squ msgid "Squamish" msgstr "ସ୍କ୍ବାମିଶ" #. Name for sra msgid "Saruga" msgstr "ସାରୁଗା" #. Name for srb msgid "Sora" msgstr "ସୋରା" #. Name for src #, fuzzy msgid "Logudorese Sardinian" msgstr "ସାରଦିନିଆନ" #. Inverted name for src msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ଲଗୁଡ଼ୋରେସ" #. Name for srd msgid "Sardinian" msgstr "ସାରଦିନିଆନ" #. Name for sre msgid "Sara" msgstr "ସାରା" #. Name for srf msgid "Nafi" msgstr "ନାଫି" #. Name for srg msgid "Sulod" msgstr "ସୋଲୋଡ" #. Name for srh msgid "Sarikoli" msgstr "ସାରିକୋଲି" #. Name for sri msgid "Siriano" msgstr "ସିରିଆନୋ" #. Name for srk msgid "Serudung Murut" msgstr "ସେରୁଦୁଙ୍ଗ ମୁରୁତ" #. Name for srl msgid "Isirawa" msgstr "ଇସିରାୱା" #. Name for srm msgid "Saramaccan" msgstr "ସାରାମାକାନ" #. Name for srn msgid "Sranan Tongo" msgstr "ସ୍ରାନାନ ଟୋଙ୍ଗୋ" #. Name for sro #, fuzzy msgid "Campidanese Sardinian" msgstr "ଜାପାନୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for sro msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "ସାରଦିନିଆନ, କେମ୍ପିଡ଼ାନିଜ" #. Name for srp msgid "Serbian" msgstr "ସର୍ବିୟାନ" #. Name for srq msgid "Sirionó" msgstr "ସିରିଓନୋ" #. Name for srr msgid "Serer" msgstr "ସେରେର" #. Name for srs msgid "Sarsi" msgstr "ସାର୍ସି" #. Name for srt msgid "Sauri" msgstr "ସୌରୀ" #. Name for sru msgid "Suruí" msgstr "ସୁରୁଇ" #. Name for srv #, fuzzy msgid "Southern Sorsoganon" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for srv msgid "Sorsoganon, Southern" msgstr "" #. Name for srw msgid "Serua" msgstr "ସେରୁଆ" #. Name for srx msgid "Sirmauri" msgstr "ଶିରମୌରୀ" #. Name for sry msgid "Sera" msgstr "ସେରା" #. Name for srz msgid "Shahmirzadi" msgstr "ଶାମିରଜାଦି" #. Name for ssb #, fuzzy msgid "Southern Sama" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for ssb msgid "Sama, Southern" msgstr "ସାମା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for ssc msgid "Suba-Simbiti" msgstr "ସୁବା-ସିମ୍ବିତି" #. Name for ssd msgid "Siroi" msgstr "ସିରୋଇ" #. Name for sse #, fuzzy msgid "Balangingi" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Name for ssf msgid "Thao" msgstr "ଥାଓ" #. Name for ssg msgid "Seimat" msgstr "ସେମତ" #. Name for ssh #, fuzzy msgid "Shihhi Arabic" msgstr "ଆରବୀ" #. Inverted name for ssh msgid "Arabic, Shihhi" msgstr "ଆରବୀ, ସିହି" #. Name for ssi msgid "Sansi" msgstr "ସାନସି" #. Name for ssj msgid "Sausi" msgstr "ସାଉସି" #. Name for ssk msgid "Sunam" msgstr "ସୁନାମ" #. Name for ssl #, fuzzy msgid "Western Sisaala" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for ssl msgid "Sisaala, Western" msgstr "ସିଶାଲା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for ssm msgid "Semnam" msgstr "ସେମନାମ" #. Name for ssn msgid "Waata" msgstr "ୱାତା" #. Name for sso msgid "Sissano" msgstr "ସିସାନୋ" #. Name for ssp msgid "Spanish Sign Language" msgstr "ସ୍ପାନିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ssq msgid "So'a" msgstr "ସୋ" #. Name for ssr msgid "Swiss-French Sign Language" msgstr "ସ୍ୱିସ-ଫରାସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for sss msgid "Sô" msgstr "ସୋ" #. Name for sst msgid "Sinasina" msgstr "ସିନାସିନା" #. Name for ssu msgid "Susuami" msgstr "ସୁସୁମି" #. Name for ssv msgid "Shark Bay" msgstr "ସାର୍କ ସାଗର" #. Name for ssw msgid "Swati" msgstr "ସ୍ୱାତି" #. Name for ssx msgid "Samberigi" msgstr "ସାମ୍ବେରିଗି" #. Name for ssy msgid "Saho" msgstr "ସାହୋ" #. Name for ssz msgid "Sengseng" msgstr "ସେଙ୍ଗସେଙ୍ଗ" #. Name for sta msgid "Settla" msgstr "ସେତଲା" #. Name for stb #, fuzzy msgid "Northern Subanen" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for stb msgid "Subanen, Northern" msgstr "ସୁବାନେନ, ଉତ୍ତର" #. Name for std msgid "Sentinel" msgstr "ସେଣ୍ଟିନେଲ" #. Name for ste msgid "Liana-Seti" msgstr "ଲିଆନା-ସେତି" #. Name for stf msgid "Seta" msgstr "ସେତା" #. Name for stg msgid "Trieng" msgstr "ତ୍ରିଏଙ୍ଗ" #. Name for sth msgid "Shelta" msgstr "ଶେଲଟା" #. Name for sti msgid "Bulo Stieng" msgstr "" #. Inverted name for sti msgid "Stieng, Bulo" msgstr "ଷ୍ଟିଏଙ୍ଗ, ବୁଲୋ" #. Name for stj msgid "Matya Samo" msgstr "" #. Inverted name for stj msgid "Samo, Matya" msgstr "ସାମୋ, ମାତ୍ୟା" #. Name for stk msgid "Arammba" msgstr "ଆରାମ୍ବା" #. Name for stl msgid "Stellingwerfs" msgstr "" #. Name for stm msgid "Setaman" msgstr "ସେତାମାନ" #. Name for stn msgid "Owa" msgstr "ଓୱା" #. Name for sto msgid "Stoney" msgstr "ଷ୍ଟୋନି" #. Name for stp #, fuzzy msgid "Southeastern Tepehuan" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for stp msgid "Tepehuan, Southeastern" msgstr "ତେପେହୁନ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Name for stq msgid "Saterfriesisch" msgstr "" #. Name for str #, fuzzy msgid "Straits Salish" msgstr "ସାଲିସ, ଷ୍ଟ୍ରେଟ" #. Inverted name for str msgid "Salish, Straits" msgstr "ସାଲିସ, ଷ୍ଟ୍ରେଟ" #. Name for sts msgid "Shumashti" msgstr "ଶୁମାସ୍ତି" #. Name for stt msgid "Budeh Stieng" msgstr "" #. Inverted name for stt msgid "Stieng, Budeh" msgstr "ଷ୍ଟିଏଙ୍ଗ, ବୁଦେ" #. Name for stu msgid "Samtao" msgstr "ସାମତାଓ" #. Name for stv msgid "Silt'e" msgstr "ସିଲତେ" #. Name for stw msgid "Satawalese" msgstr "ସାତାୱାଲିଜ" #. Name for sty msgid "Siberian Tatar" msgstr "" #. Inverted name for sty msgid "Tatar, Siberian" msgstr "" #. Name for sua msgid "Sulka" msgstr "ସୁଲକା" #. Name for sub msgid "Suku" msgstr "ସୁକୁ" #. Name for suc #, fuzzy msgid "Western Subanon" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for suc msgid "Subanon, Western" msgstr "ସୁବାନନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for sue msgid "Suena" msgstr "ସୁଏନା" #. Name for sug msgid "Suganga" msgstr "ସୁଗାଙ୍ଗା" #. Name for sui msgid "Suki" msgstr "ସୁକି" #. Name for suj msgid "Shubi" msgstr "ଶୁବି" #. Name for suk msgid "Sukuma" msgstr "ସୁକୁମା" #. Name for sun msgid "Sundanese" msgstr "ସୁଦାନିଜ" #. Name for suq msgid "Suri" msgstr "ସୁରି" #. Name for sur msgid "Mwaghavul" msgstr "ୱାଘାଭୁଲ" #. Name for sus msgid "Susu" msgstr "ସୁସୁ" #. Name for sut msgid "Subtiaba" msgstr "ସୁବତିଆବା" #. Name for suv msgid "Puroik" msgstr "" #. Name for suw msgid "Sumbwa" msgstr "ସୁମୱା" #. Name for sux msgid "Sumerian" msgstr "ସୁମେରିଆନ" #. Name for suy msgid "Suyá" msgstr "ସୁୟା" #. Name for suz msgid "Sunwar" msgstr "ସୁନୱାର" #. Name for sva msgid "Svan" msgstr "ସ୍ୱାନ" #. Name for svb msgid "Ulau-Suain" msgstr "ଉଲା-ସୁୟାଁ" #. Name for svc msgid "Vincentian Creole English" msgstr "" #. Inverted name for svc msgid "Creole English, Vincentian" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଭିନସେଣ୍ଟିଆନ" #. Name for sve msgid "Serili" msgstr "ସେରିଲି" #. Name for svk msgid "Slovakian Sign Language" msgstr "ସ୍ଲୋଭାକିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for svm #, fuzzy msgid "Slavomolisano" msgstr "ସିସାନୋ" #. Name for svs msgid "Savosavo" msgstr "ସାଭୋସାଭୋ" #. Name for svx msgid "Skalvian" msgstr "ସ୍କାଲଭିଆନ" #. Name for swa msgid "Swahili (macrolanguage)" msgstr "ସ୍ୱାହିଲ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)" #. Name for swb #, fuzzy msgid "Maore Comorian" msgstr "ମାଓରୀ, କୁକ ଦ୍ୱିପ" #. Inverted name for swb msgid "Comorian, Maore" msgstr "କୋମାରିନ, ମୋରେ" #. Name for swc msgid "Congo Swahili" msgstr "" #. Inverted name for swc msgid "Swahili, Congo" msgstr "ସ୍ୱାହିଲି, କଙ୍ଗୋ" #. Name for swe msgid "Swedish" msgstr "ସ୍ବୀଡିଶ" #. Name for swf msgid "Sere" msgstr "ସେରେ" #. Name for swg msgid "Swabian" msgstr "ସ୍ୱାବିଆନ" #. Name for swh msgid "Swahili (individual language)" msgstr "ସ୍ୱାହିଲି (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)" #. Name for swi msgid "Sui" msgstr "ସୁଇ" #. Name for swj msgid "Sira" msgstr "ସିରା" #. Name for swk #, fuzzy msgid "Malawi Sena" msgstr "ମାଳୟ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for swk msgid "Sena, Malawi" msgstr "ସେନା, ମାଲାୱି" #. Name for swl msgid "Swedish Sign Language" msgstr "ସ୍ବୀଡିଶ ସ୍ୱାହିଲି, ଭାଷା" #. Name for swm msgid "Samosa" msgstr "ସମୋସା" #. Name for swn msgid "Sawknah" msgstr "ସୋଖନା" #. Name for swo msgid "Shanenawa" msgstr "ଶାନେନାୱା" #. Name for swp msgid "Suau" msgstr "ସାଉ" #. Name for swq msgid "Sharwa" msgstr "ଶାରୱା" #. Name for swr msgid "Saweru" msgstr "ସାୱେରୁ" #. Name for sws msgid "Seluwasan" msgstr "ସେଲୁୱାସାନ" #. Name for swt msgid "Sawila" msgstr "ସାୱିଲା" #. Name for swu msgid "Suwawa" msgstr "ସୁୱାୱା" #. Name for swv msgid "Shekhawati" msgstr "ଶେଖାୱତି" #. Name for sww msgid "Sowa" msgstr "ସୋୱା" #. Name for swx msgid "Suruahá" msgstr "ସୁରୁହା" #. Name for swy msgid "Sarua" msgstr "ସାରୁଆ" #. Name for sxb msgid "Suba" msgstr "ସୁବା" #. Name for sxc msgid "Sicanian" msgstr "ସିକାନେନ" #. Name for sxe msgid "Sighu" msgstr "ସିଘୁ" #. Name for sxg msgid "Shixing" msgstr "ଶିକ୍ସିଙ୍ଗ" #. Name for sxk #, fuzzy msgid "Southern Kalapuya" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for sxk msgid "Kalapuya, Southern" msgstr "କାଲାପୁୟା, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for sxl msgid "Selian" msgstr "ସେଲିନ" #. Name for sxm msgid "Samre" msgstr "ସାମରେ" #. Name for sxn msgid "Sangir" msgstr "ସାଙ୍ଗିର" #. Name for sxo msgid "Sorothaptic" msgstr "ସୋରୋଥାପଟିକ" #. Name for sxr msgid "Saaroa" msgstr "ସାରୋ" #. Name for sxs msgid "Sasaru" msgstr "ସାସାରୁ" #. Name for sxu msgid "Upper Saxon" msgstr "" #. Inverted name for sxu msgid "Saxon, Upper" msgstr "ସାକ୍ସୋନ, ଉପର" #. Name for sxw msgid "Saxwe Gbe" msgstr "" #. Inverted name for sxw msgid "Gbe, Saxwe" msgstr "ଗ୍ୱେ, ସାକ୍ସୱେ" #. Name for sya msgid "Siang" msgstr "ସିୟାଙ୍ଗ" #. Name for syb #, fuzzy msgid "Central Subanen" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for syb msgid "Subanen, Central" msgstr "ସୁବାନେନ, ମଧ୍ଯ" #. Name for syc msgid "Classical Syriac" msgstr "ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ସିରିଆକ" #. Inverted name for syc msgid "Syriac, Classical" msgstr "ସୀରିଆକ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ" #. Name for syi msgid "Seki" msgstr "ସେକି" #. Name for syk msgid "Sukur" msgstr "ସୁକୁର" #. Name for syl msgid "Sylheti" msgstr "ସିହେତି" #. Name for sym #, fuzzy msgid "Maya Samo" msgstr "ସାମୋ" #. Inverted name for sym msgid "Samo, Maya" msgstr "ସାମୋ, ମାୟା" #. Name for syn msgid "Senaya" msgstr "ସେନାୟା" #. Name for syo msgid "Suoy" msgstr "ସୁୟୋ" #. Name for syr msgid "Syriac" msgstr "ସୀରିଆକ" #. Name for sys msgid "Sinyar" msgstr "ସିନ୍ୟାର" #. Name for syw msgid "Kagate" msgstr "କାଗେତ" #. Name for syx #, fuzzy #| msgid "Sama" msgid "Samay" msgstr "ସାମା" #. Name for syy msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language" msgstr "" #. Name for sza msgid "Semelai" msgstr "ସେମେଲାଇ" #. Name for szb msgid "Ngalum" msgstr "ଗାଲୁମ" #. Name for szc msgid "Semaq Beri" msgstr "ସେମାକ ବେରି" #. Name for szd msgid "Seru" msgstr "ସେରୁ" #. Name for sze msgid "Seze" msgstr "ସେଜ" #. Name for szg msgid "Sengele" msgstr "ସେଙ୍ଗେଲ" #. Name for szl msgid "Silesian" msgstr "ସିଲେସେନ" #. Name for szn msgid "Sula" msgstr "ସୁଲା" #. Name for szp msgid "Suabo" msgstr "ସୁଆବୋ" #. Name for szv msgid "Isu (Fako Division)" msgstr "ଇସୁ ( ଫାକୋ ବିଭାଜନ)" #. Name for szw msgid "Sawai" msgstr "ସାୱାଇ" #. Name for taa msgid "Lower Tanana" msgstr "" #. Inverted name for taa msgid "Tanana, Lower" msgstr "ତାନାନା, ନିମ୍ନତର" #. Name for tab msgid "Tabassaran" msgstr "ତାବାସାରାନ" #. Name for tac msgid "Lowland Tarahumara" msgstr "" #. Inverted name for tac msgid "Tarahumara, Lowland" msgstr "ତାରାହୁମାରା, ନିମ୍ନ ଭୂମି" #. Name for tad msgid "Tause" msgstr "ତାସାଉ" #. Name for tae msgid "Tariana" msgstr "ତାରିନା" #. Name for taf msgid "Tapirapé" msgstr "ତାପିରାପେ" #. Name for tag msgid "Tagoi" msgstr "ତାଗୋଇ" #. Name for tah msgid "Tahitian" msgstr "ତାହିତାନ" #. Name for taj #, fuzzy msgid "Eastern Tamang" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Inverted name for taj msgid "Tamang, Eastern" msgstr "ତାମାଙ୍ଗ, ପୂର୍ବି" #. Name for tak msgid "Tala" msgstr "ତାଲା" #. Name for tal msgid "Tal" msgstr "ତାଲ" #. Name for tam msgid "Tamil" msgstr "ତାମିଲ" #. Name for tan msgid "Tangale" msgstr "ତାଙ୍ଗାଲେ" #. Name for tao msgid "Yami" msgstr "ୟାମି" #. Name for tap msgid "Taabwa" msgstr "ତାୱା" #. Name for taq msgid "Tamasheq" msgstr "ତାମାଶେକ" #. Name for tar #, fuzzy msgid "Central Tarahumara" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for tar msgid "Tarahumara, Central" msgstr "ତାରାହୁମାରା, ମଧ୍ଯ" #. Name for tas msgid "Tay Boi" msgstr "ତେ ବୋଇ" #. Name for tat msgid "Tatar" msgstr "ତାତାର" #. Name for tau msgid "Upper Tanana" msgstr "" #. Inverted name for tau msgid "Tanana, Upper" msgstr "ତାନାନା, ଉପର" #. Name for tav msgid "Tatuyo" msgstr "ତାତୁୟୋ" #. Name for taw msgid "Tai" msgstr "ତାଇ" #. Name for tax msgid "Tamki" msgstr "ତାମକି" #. Name for tay msgid "Atayal" msgstr "ଆତାୟାଲ" #. Name for taz msgid "Tocho" msgstr "ତୋଚୋ" #. Name for tba msgid "Aikanã" msgstr "ଆଇକାନା" #. Name for tbb msgid "Tapeba" msgstr "ତାପେବା" #. Name for tbc msgid "Takia" msgstr "ତାକିୟା" #. Name for tbd msgid "Kaki Ae" msgstr "କାକି ଏ" #. Name for tbe msgid "Tanimbili" msgstr "ତାନିମ୍ବିଲି" #. Name for tbf msgid "Mandara" msgstr "ମାନ୍ଦାରା" #. Name for tbg msgid "North Tairora" msgstr "" #. Inverted name for tbg msgid "Tairora, North" msgstr "ତାଏରୋ, ଉତ୍ତର" #. Name for tbh msgid "Thurawal" msgstr "ଥୁରାୱାଲ" #. Name for tbi msgid "Gaam" msgstr "ଗାମ" #. Name for tbj msgid "Tiang" msgstr "ତିୟାଙ୍ଗ" #. Name for tbk #, fuzzy msgid "Calamian Tagbanwa" msgstr "ତାଗବାନ୍ବା" #. Inverted name for tbk msgid "Tagbanwa, Calamian" msgstr "ତାଗବାନ୍ବା, କାଲାମିଆନ" #. Name for tbl msgid "Tboli" msgstr "ବୋଲି" #. Name for tbm msgid "Tagbu" msgstr "ତାବୁ" #. Name for tbn msgid "Barro Negro Tunebo" msgstr "" #. Inverted name for tbn msgid "Tunebo, Barro Negro" msgstr "ତୁନେବୋ, ବାରୋ ନେଗ୍ରୋ" #. Name for tbo msgid "Tawala" msgstr "ତାୱାଲା" #. Name for tbp msgid "Taworta" msgstr "ତାୱର୍ତା" #. Name for tbr msgid "Tumtum" msgstr "ତୁମତୁମ" #. Name for tbs msgid "Tanguat" msgstr "ତାଙ୍ଗୁଆତ" #. Name for tbt msgid "Tembo (Kitembo)" msgstr "ତେମ୍ବୋ (କିତେମ୍ବୋ)" #. Name for tbu msgid "Tubar" msgstr "ତୁବାର" #. Name for tbv msgid "Tobo" msgstr "ତୋବୋ" #. Name for tbw msgid "Tagbanwa" msgstr "ତାଗବାନ୍ବା" #. Name for tbx msgid "Kapin" msgstr "କାପିନ" #. Name for tby msgid "Tabaru" msgstr "ତାବାରୁ" #. Name for tbz msgid "Ditammari" msgstr "ଦିତାମାରୀ" #. Name for tca msgid "Ticuna" msgstr "ତିକୁନା" #. Name for tcb msgid "Tanacross" msgstr "ତାନାକ୍ରସ" #. Name for tcc msgid "Datooga" msgstr "ଦାତୁଗା" #. Name for tcd msgid "Tafi" msgstr "ତାଫି" #. Name for tce #, fuzzy msgid "Southern Tutchone" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for tce msgid "Tutchone, Southern" msgstr "ତୁଚୋନ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for tcf msgid "Malinaltepec Me'phaa" msgstr "" #. Inverted name for tcf #, fuzzy msgid "Me'phaa, Malinaltepec" msgstr "ତ୍ଲାପାନେକ, ଆକାତେପେକ" #. Name for tcg msgid "Tamagario" msgstr "ତାମାଗାରିଓ" #. Name for tch msgid "Turks And Caicos Creole English" msgstr "" #. Inverted name for tch msgid "Creole English, Turks And Caicos" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତୁର୍କ ଏବଂ କେକୋସ" #. Name for tci msgid "Wára" msgstr "ୱାରା" #. Name for tck msgid "Tchitchege" msgstr "" #. Name for tcl msgid "Taman (Myanmar)" msgstr "ତାମାନ (ମ୍ଯାନମାର)" #. Name for tcm msgid "Tanahmerah" msgstr "" #. Name for tcn msgid "Tichurong" msgstr "" #. Name for tco msgid "Taungyo" msgstr "" #. Name for tcp #, fuzzy msgid "Tawr Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for tcp msgid "Chin, Tawr" msgstr "" #. Name for tcq msgid "Kaiy" msgstr "" #. Name for tcs msgid "Torres Strait Creole" msgstr "" #. Inverted name for tcs msgid "Creole, Torres Strait" msgstr "" #. Name for tct msgid "T'en" msgstr "ତେନ" #. Name for tcu #, fuzzy msgid "Southeastern Tarahumara" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for tcu msgid "Tarahumara, Southeastern" msgstr "" #. Name for tcw msgid "Tecpatlán Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tcw msgid "Totonac, Tecpatlán" msgstr "" #. Name for tcx msgid "Toda" msgstr "" #. Name for tcy msgid "Tulu" msgstr "" #. Name for tcz #, fuzzy msgid "Thado Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for tcz msgid "Chin, Thado" msgstr "" #. Name for tda msgid "Tagdal" msgstr "" #. Name for tdb msgid "Panchpargania" msgstr "" #. Name for tdc msgid "Emberá-Tadó" msgstr "" #. Name for tdd msgid "Tai Nüa" msgstr "" #. Name for tde msgid "Tiranige Diga Dogon" msgstr "" #. Inverted name for tde msgid "Dogon, Tiranige Diga" msgstr "" #. Name for tdf msgid "Talieng" msgstr "" #. Name for tdg #, fuzzy msgid "Western Tamang" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for tdg msgid "Tamang, Western" msgstr "ତାମାଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for tdh msgid "Thulung" msgstr "" #. Name for tdi msgid "Tomadino" msgstr "" #. Name for tdj msgid "Tajio" msgstr "" #. Name for tdk msgid "Tambas" msgstr "" #. Name for tdl msgid "Sur" msgstr "" #. Name for tdm #, fuzzy #| msgid "Trumai" msgid "Taruma" msgstr "ତ୍ରୁମାଇ" #. Name for tdn msgid "Tondano" msgstr "" #. Name for tdo msgid "Teme" msgstr "" #. Name for tdq msgid "Tita" msgstr "" #. Name for tdr msgid "Todrah" msgstr "" #. Name for tds msgid "Doutai" msgstr "" #. Name for tdt msgid "Tetun Dili" msgstr "" #. Name for tdv msgid "Toro" msgstr "" #. Name for tdx msgid "Tandroy-Mahafaly Malagasy" msgstr "" #. Inverted name for tdx msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly" msgstr "" #. Name for tdy msgid "Tadyawan" msgstr "" #. Name for tea msgid "Temiar" msgstr "" #. Name for teb msgid "Tetete" msgstr "" #. Name for tec msgid "Terik" msgstr "" #. Name for ted msgid "Tepo Krumen" msgstr "" #. Inverted name for ted msgid "Krumen, Tepo" msgstr "" #. Name for tee msgid "Huehuetla Tepehua" msgstr "" #. Inverted name for tee msgid "Tepehua, Huehuetla" msgstr "" #. Name for tef msgid "Teressa" msgstr "" #. Name for teg msgid "Teke-Tege" msgstr "" #. Name for teh msgid "Tehuelche" msgstr "" #. Name for tei msgid "Torricelli" msgstr "" #. Name for tek msgid "Ibali Teke" msgstr "" #. Inverted name for tek msgid "Teke, Ibali" msgstr "" #. Name for tel msgid "Telugu" msgstr "ତେଲୁଗୁ" #. Name for tem msgid "Timne" msgstr "ତିମନେ" #. Name for ten msgid "Tama (Colombia)" msgstr "ତାମା (କୋଲମ୍ବିଆ)" #. Name for teo msgid "Teso" msgstr "" #. Name for tep msgid "Tepecano" msgstr "" #. Name for teq msgid "Temein" msgstr "" #. Name for ter msgid "Tereno" msgstr "ତେରେନୋ" #. Name for tes msgid "Tengger" msgstr "" #. Name for tet msgid "Tetum" msgstr "ତେତୁମ" #. Name for teu msgid "Soo" msgstr "" #. Name for tev msgid "Teor" msgstr "" #. Name for tew msgid "Tewa (USA)" msgstr "ତେୱା (USA)" #. Name for tex msgid "Tennet" msgstr "" #. Name for tey msgid "Tulishi" msgstr "" #. Name for tfi msgid "Tofin Gbe" msgstr "" #. Inverted name for tfi msgid "Gbe, Tofin" msgstr "" #. Name for tfn msgid "Tanaina" msgstr "" #. Name for tfo msgid "Tefaro" msgstr "" #. Name for tfr msgid "Teribe" msgstr "" #. Name for tft msgid "Ternate" msgstr "" #. Name for tga msgid "Sagalla" msgstr "" #. Name for tgb msgid "Tobilung" msgstr "" #. Name for tgc msgid "Tigak" msgstr "" #. Name for tgd msgid "Ciwogai" msgstr "" #. Name for tge msgid "Eastern Gorkha Tamang" msgstr "" #. Inverted name for tge msgid "Tamang, Eastern Gorkha" msgstr "" #. Name for tgf msgid "Chalikha" msgstr "" #. Name for tgh msgid "Tobagonian Creole English" msgstr "" #. Inverted name for tgh msgid "Creole English, Tobagonian" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତୋବାଗୋନିଆନ" #. Name for tgi msgid "Lawunuia" msgstr "" #. Name for tgj msgid "Tagin" msgstr "" #. Name for tgk msgid "Tajik" msgstr "ତାଜିକ" #. Name for tgl msgid "Tagalog" msgstr "ତାଗାଲୋଗ" #. Name for tgn msgid "Tandaganon" msgstr "" #. Name for tgo msgid "Sudest" msgstr "" #. Name for tgp msgid "Tangoa" msgstr "" #. Name for tgq msgid "Tring" msgstr "" #. Name for tgr msgid "Tareng" msgstr "" #. Name for tgs msgid "Nume" msgstr "" #. Name for tgt #, fuzzy msgid "Central Tagbanwa" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for tgt msgid "Tagbanwa, Central" msgstr "ତାଗବାନ୍ବା, ମଧ୍ଯ" #. Name for tgu msgid "Tanggu" msgstr "" #. Name for tgv msgid "Tingui-Boto" msgstr "" #. Name for tgw msgid "Tagwana Senoufo" msgstr "" #. Inverted name for tgw msgid "Senoufo, Tagwana" msgstr "" #. Name for tgx msgid "Tagish" msgstr "" #. Name for tgy msgid "Togoyo" msgstr "" #. Name for tgz #, fuzzy msgid "Tagalaka" msgstr "ତାଗାବାୱା" #. Name for tha msgid "Thai" msgstr "ଥାଈ" #. Name for thd msgid "Thayore" msgstr "" #. Name for the #, fuzzy msgid "Chitwania Tharu" msgstr "ଚିତିମାଚା" #. Inverted name for the msgid "Tharu, Chitwania" msgstr "" #. Name for thf msgid "Thangmi" msgstr "" #. Name for thh msgid "Northern Tarahumara" msgstr "" #. Inverted name for thh msgid "Tarahumara, Northern" msgstr "" #. Name for thi msgid "Tai Long" msgstr "" #. Name for thk msgid "Tharaka" msgstr "" #. Name for thl msgid "Dangaura Tharu" msgstr "" #. Inverted name for thl msgid "Tharu, Dangaura" msgstr "" #. Name for thm msgid "Aheu" msgstr "" #. Name for thn msgid "Thachanadan" msgstr "" #. Name for thp msgid "Thompson" msgstr "ଥୋମସୋନ" #. Name for thq msgid "Kochila Tharu" msgstr "" #. Inverted name for thq msgid "Tharu, Kochila" msgstr "" #. Name for thr #, fuzzy msgid "Rana Tharu" msgstr "ଡାନାଉ" #. Inverted name for thr msgid "Tharu, Rana" msgstr "" #. Name for ths msgid "Thakali" msgstr "" #. Name for tht msgid "Tahltan" msgstr "" #. Name for thu msgid "Thuri" msgstr "" #. Name for thv msgid "Tahaggart Tamahaq" msgstr "" #. Inverted name for thv msgid "Tamahaq, Tahaggart" msgstr "" #. Name for thw msgid "Thudam" msgstr "" #. Name for thy msgid "Tha" msgstr "" #. Name for thz msgid "Tayart Tamajeq" msgstr "" #. Inverted name for thz msgid "Tamajeq, Tayart" msgstr "" #. Name for tia msgid "Tidikelt Tamazight" msgstr "" #. Inverted name for tia msgid "Tamazight, Tidikelt" msgstr "" #. Name for tic msgid "Tira" msgstr "" #. Name for tif msgid "Tifal" msgstr "" #. Name for tig msgid "Tigre" msgstr "ତୀଗ୍ରେ" #. Name for tih msgid "Timugon Murut" msgstr "" #. Inverted name for tih msgid "Murut, Timugon" msgstr "" #. Name for tii msgid "Tiene" msgstr "" #. Name for tij msgid "Tilung" msgstr "" #. Name for tik msgid "Tikar" msgstr "" #. Name for til msgid "Tillamook" msgstr "" #. Name for tim msgid "Timbe" msgstr "" #. Name for tin msgid "Tindi" msgstr "" #. Name for tio msgid "Teop" msgstr "" #. Name for tip msgid "Trimuris" msgstr "" #. Name for tiq msgid "Tiéfo" msgstr "" #. Name for tir msgid "Tigrinya" msgstr "ତିଗ୍ରୀନ୍ୟା" #. Name for tis msgid "Masadiit Itneg" msgstr "" #. Inverted name for tis msgid "Itneg, Masadiit" msgstr "" #. Name for tit msgid "Tinigua" msgstr "" #. Name for tiu msgid "Adasen" msgstr "" #. Name for tiv msgid "Tiv" msgstr "ତିଭ" #. Name for tiw msgid "Tiwi" msgstr "" #. Name for tix #, fuzzy msgid "Southern Tiwa" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for tix msgid "Tiwa, Southern" msgstr "" #. Name for tiy msgid "Tiruray" msgstr "" #. Name for tiz msgid "Tai Hongjin" msgstr "" #. Name for tja msgid "Tajuasohn" msgstr "" #. Name for tjg msgid "Tunjung" msgstr "" #. Name for tji #, fuzzy msgid "Northern Tujia" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for tji msgid "Tujia, Northern" msgstr "" #. Name for tjl #, fuzzy msgid "Tai Laing" msgstr "ତାଇ ୟା" #. Name for tjm msgid "Timucua" msgstr "" #. Name for tjn msgid "Tonjon" msgstr "" #. Name for tjo msgid "Temacine Tamazight" msgstr "" #. Inverted name for tjo msgid "Tamazight, Temacine" msgstr "" #. Name for tjs #, fuzzy msgid "Southern Tujia" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for tjs msgid "Tujia, Southern" msgstr "" #. Name for tju msgid "Tjurruru" msgstr "" #. Name for tjw #, fuzzy msgid "Djabwurrung" msgstr "ଦ୍ରୁଙ୍ଗ" #. Name for tka msgid "Truká" msgstr "" #. Name for tkb msgid "Buksa" msgstr "" #. Name for tkd msgid "Tukudede" msgstr "" #. Name for tke msgid "Takwane" msgstr "" #. Name for tkf msgid "Tukumanféd" msgstr "" #. Name for tkg #, fuzzy msgid "Tesaka Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି" #. Inverted name for tkg #, fuzzy msgid "Malagasy, Tesaka" msgstr "ମାଲାଗାସି, ବାରା" #. Name for tkl msgid "Tokelau" msgstr "ଟୋକେଲୋ" #. Name for tkm msgid "Takelma" msgstr "" #. Name for tkn msgid "Toku-No-Shima" msgstr "" #. Name for tkp msgid "Tikopia" msgstr "" #. Name for tkq msgid "Tee" msgstr "" #. Name for tkr msgid "Tsakhur" msgstr "" #. Name for tks msgid "Takestani" msgstr "" #. Name for tkt msgid "Kathoriya Tharu" msgstr "" #. Inverted name for tkt msgid "Tharu, Kathoriya" msgstr "" #. Name for tku msgid "Upper Necaxa Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tku msgid "Totonac, Upper Necaxa" msgstr "ତୋତୋନାକ, ଉପର ନେକାକ୍ସା" #. Name for tkv #, fuzzy msgid "Mur Pano" msgstr "କାତୁକିନା, ପେନନ" #. Name for tkw msgid "Teanu" msgstr "" #. Name for tkx msgid "Tangko" msgstr "" #. Name for tkz msgid "Takua" msgstr "" #. Name for tla #, fuzzy msgid "Southwestern Tepehuan" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for tla msgid "Tepehuan, Southwestern" msgstr "" #. Name for tlb msgid "Tobelo" msgstr "" #. Name for tlc msgid "Yecuatla Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tlc msgid "Totonac, Yecuatla" msgstr "" #. Name for tld msgid "Talaud" msgstr "" #. Name for tlf msgid "Telefol" msgstr "" #. Name for tlg msgid "Tofanma" msgstr "" #. Name for tlh msgid "Klingon" msgstr "" #. Name for tli msgid "Tlingit" msgstr "ଲିଙ୍ଗିଟ" #. Name for tlj msgid "Talinga-Bwisi" msgstr "ତାଲିଙ୍ଗା-ବ୍ୱିଶି" #. Name for tlk msgid "Taloki" msgstr "" #. Name for tll msgid "Tetela" msgstr "" #. Name for tlm msgid "Tolomako" msgstr "" #. Name for tln msgid "Talondo'" msgstr "" #. Name for tlo msgid "Talodi" msgstr "" #. Name for tlp msgid "Filomena Mata-Coahuitlán Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tlp msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán" msgstr "" #. Name for tlq msgid "Tai Loi" msgstr "" #. Name for tlr msgid "Talise" msgstr "" #. Name for tls msgid "Tambotalo" msgstr "" #. Name for tlt msgid "Sou Nama" msgstr "" #. Name for tlu msgid "Tulehu" msgstr "" #. Name for tlv msgid "Taliabu" msgstr "" #. Name for tlx msgid "Khehek" msgstr "" #. Name for tly msgid "Talysh" msgstr "" #. Name for tma msgid "Tama (Chad)" msgstr "ତାମା (ଚାଦ)" #. Name for tmb msgid "Katbol" msgstr "" #. Name for tmc msgid "Tumak" msgstr "" #. Name for tmd msgid "Haruai" msgstr "" #. Name for tme msgid "Tremembé" msgstr "" #. Name for tmf msgid "Toba-Maskoy" msgstr "" #. Name for tmg msgid "Ternateño" msgstr "" #. Name for tmh msgid "Tamashek" msgstr "ତାମାଶେକ" #. Name for tmi msgid "Tutuba" msgstr "" #. Name for tmj msgid "Samarokena" msgstr "" #. Name for tmk #, fuzzy msgid "Northwestern Tamang" msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" #. Inverted name for tmk msgid "Tamang, Northwestern" msgstr "" #. Name for tml msgid "Tamnim Citak" msgstr "" #. Inverted name for tml msgid "Citak, Tamnim" msgstr "" #. Name for tmm msgid "Tai Thanh" msgstr "" #. Name for tmn msgid "Taman (Indonesia)" msgstr "ତାମାନ (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)" #. Name for tmo msgid "Temoq" msgstr "" #. Name for tmq msgid "Tumleo" msgstr "" #. Name for tmr msgid "Jewish Babylonian Aramaic (ca. 200-1200 CE)" msgstr "" #. Inverted name for tmr msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)" msgstr "" #. Name for tms msgid "Tima" msgstr "ତିମା" #. Name for tmt msgid "Tasmate" msgstr "ତାସମାତେ" #. Name for tmu msgid "Iau" msgstr "ଲାଉ" #. Name for tmv msgid "Tembo (Motembo)" msgstr "ତେମ୍ବୋ (ମୋତେମ୍ବୋ)" #. Name for tmw msgid "Temuan" msgstr "ତେମୁଆନ" #. Name for tmy msgid "Tami" msgstr "ତାମି" #. Name for tmz msgid "Tamanaku" msgstr "ତାମାନାକୁ" #. Name for tna msgid "Tacana" msgstr "ତାକାନା" #. Name for tnb #, fuzzy msgid "Western Tunebo" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for tnb msgid "Tunebo, Western" msgstr "ତୁନେରୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for tnc msgid "Tanimuca-Retuarã" msgstr "ତାନିମୁକା-ରେତୁଆରା" #. Name for tnd msgid "Angosturas Tunebo" msgstr "" #. Inverted name for tnd msgid "Tunebo, Angosturas" msgstr "ତୁନେବୋ, ଆଙ୍ଗୋସତୁରାସ" #. Name for tne msgid "Tinoc Kallahan" msgstr "" #. Inverted name for tne msgid "Kallahan, Tinoc" msgstr "କାଲାନା, ତିନୋକ" #. Name for tng msgid "Tobanga" msgstr "ତୋବାଙ୍ଗା" #. Name for tnh msgid "Maiani" msgstr "ମିଆନି" #. Name for tni msgid "Tandia" msgstr "ତାଣ୍ଡିଆ" #. Name for tnk msgid "Kwamera" msgstr "କ୍ୱାମେରା" #. Name for tnl msgid "Lenakel" msgstr "ଲେନାକେଲ" #. Name for tnm msgid "Tabla" msgstr "ତାବଲା" #. Name for tnn #, fuzzy msgid "North Tanna" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for tnn msgid "Tanna, North" msgstr "ତାନା, ଉତ୍ତର" #. Name for tno msgid "Toromono" msgstr "ତୋରୋମୋନୋ" #. Name for tnp msgid "Whitesands" msgstr "" #. Name for tnq msgid "Taino" msgstr "ତାଇନୋ" #. Name for tnr msgid "Ménik" msgstr "" #. Name for tns msgid "Tenis" msgstr "ଟେନିସ" #. Name for tnt msgid "Tontemboan" msgstr "ତୋନ୍ତେମ୍ବୋନ" #. Name for tnu msgid "Tay Khang" msgstr "ତେ ଖାଙ୍ଗ" #. Name for tnv msgid "Tangchangya" msgstr "ତାଙ୍ଗଚାଙ୍ଗ୍ୟା" #. Name for tnw msgid "Tonsawang" msgstr "ତୋନସାୱାଙ୍ଗ" #. Name for tnx msgid "Tanema" msgstr "ତାନେମା" #. Name for tny msgid "Tongwe" msgstr "ତୋଙ୍ଗୱେ" #. Name for tnz msgid "Ten'edn" msgstr "" #. Name for tob msgid "Toba" msgstr "ତୋବା" #. Name for toc msgid "Coyutla Totonac" msgstr "" #. Inverted name for toc msgid "Totonac, Coyutla" msgstr "ତୋନାକ, କୋୟୁତଲା" #. Name for tod msgid "Toma" msgstr "ତୋମା" #. Name for tof msgid "Gizrra" msgstr "ଗିଜ୍ରା" #. Name for tog msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "ଟୋଙ୍ଗୋ (ନ୍ୟାସା)" #. Name for toh msgid "Gitonga" msgstr "ଗିତୋଙ୍ଗା" #. Name for toi msgid "Tonga (Zambia)" msgstr "ଟୋଙ୍ଗା (ଜାମ୍ବିୟା)" #. Name for toj msgid "Tojolabal" msgstr "ତୋଜାଲାବାଲ" #. Name for tol msgid "Tolowa" msgstr "ତୋଲୋୱା" #. Name for tom msgid "Tombulu" msgstr "ତୋମବୁଲୁ" #. Name for ton msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "ଟୋଙ୍ଗୋ (ଟୋଙ୍ଗୋ ଦ୍ୱୀପ)" #. Name for too msgid "Xicotepec De Juárez Totonac" msgstr "" #. Inverted name for too msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez" msgstr "" #. Name for top msgid "Papantla Totonac" msgstr "" #. Inverted name for top msgid "Totonac, Papantla" msgstr "ତୋତନାକ, ପାପାନ୍ତଲା" #. Name for toq msgid "Toposa" msgstr "ତୋପୋସା" #. Name for tor #, fuzzy msgid "Togbo-Vara Banda" msgstr "ବଣ୍ଡା, ତୋଗୋ-ବାରା" #. Inverted name for tor msgid "Banda, Togbo-Vara" msgstr "ବଣ୍ଡା, ତୋଗୋ-ବାରା" #. Name for tos msgid "Highland Totonac" msgstr "" #. Inverted name for tos msgid "Totonac, Highland" msgstr "ତୋତନାକ, ଉଚ୍ଚଲ୍ୟାଣ୍ଡ" #. Name for tou msgid "Tho" msgstr "ଥୋ" #. Name for tov msgid "Upper Taromi" msgstr "" #. Inverted name for tov msgid "Taromi, Upper" msgstr "ତାରୋମି, ଉପର" #. Name for tow msgid "Jemez" msgstr "ଜେମେଜ" #. Name for tox msgid "Tobian" msgstr "ତୋବିଆନ" #. Name for toy msgid "Topoiyo" msgstr "ତୋପୋୟୋ" #. Name for toz msgid "To" msgstr "ଏଠାକୁ" #. Name for tpa msgid "Taupota" msgstr "ତୋପୁତା" #. Name for tpc msgid "Azoyú Me'phaa" msgstr "" #. Inverted name for tpc #, fuzzy msgid "Me'phaa, Azoyú" msgstr "ତ୍ଲାପାନେକ, ଆକାତେପେକ" #. Name for tpe msgid "Tippera" msgstr "ତିପେରା" #. Name for tpf msgid "Tarpia" msgstr "ତାରପିଆ" #. Name for tpg msgid "Kula" msgstr "କୁଲା" #. Name for tpi msgid "Tok Pisin" msgstr "ତକ ପିସିନ" #. Name for tpj msgid "Tapieté" msgstr "ତାପିତେ" #. Name for tpk msgid "Tupinikin" msgstr "ତୁପିନିକିନ" #. Name for tpl msgid "Tlacoapa Me'phaa" msgstr "" #. Inverted name for tpl #, fuzzy msgid "Me'phaa, Tlacoapa" msgstr "ତ୍ଲାପାନେକ, ଆକାତେପେକ" #. Name for tpm msgid "Tampulma" msgstr "ତାମ୍ପୁଲମା" #. Name for tpn msgid "Tupinambá" msgstr "" #. Name for tpo msgid "Tai Pao" msgstr "ତାଇ ପାଓ" #. Name for tpp msgid "Pisaflores Tepehua" msgstr "" #. Inverted name for tpp msgid "Tepehua, Pisaflores" msgstr "ତେପେହୁଏ, ପିସାଫ୍ଲୋର" #. Name for tpq msgid "Tukpa" msgstr "ତୁକପା" #. Name for tpr msgid "Tuparí" msgstr "ତୁପାରି" #. Name for tpt msgid "Tlachichilco Tepehua" msgstr "" #. Inverted name for tpt msgid "Tepehua, Tlachichilco" msgstr "ତେପେହୁଏ, ତ୍ଲାଚିଲିକୋ" #. Name for tpu msgid "Tampuan" msgstr "ତାମ୍ପୁଆନ" #. Name for tpv msgid "Tanapag" msgstr "ତାନାପାଗ" #. Name for tpw msgid "Tupí" msgstr "ତୁପି" #. Name for tpx msgid "Acatepec Me'phaa" msgstr "" #. Inverted name for tpx #, fuzzy msgid "Me'phaa, Acatepec" msgstr "ତ୍ଲାପାନେକ, ଆକାତେପେକ" #. Name for tpy msgid "Trumai" msgstr "ତ୍ରୁମାଇ" #. Name for tpz msgid "Tinputz" msgstr "ତିନପୁଜ" #. Name for tqb msgid "Tembé" msgstr "ତେମ୍ବେ" #. Name for tql msgid "Lehali" msgstr "ଲେହାଲି" #. Name for tqm msgid "Turumsa" msgstr "ତୁରୁମସା" #. Name for tqn msgid "Tenino" msgstr "ତେନିନୋ" #. Name for tqo msgid "Toaripi" msgstr "ତାରିପି" #. Name for tqp msgid "Tomoip" msgstr "ତୋମୋଇପ" #. Name for tqq msgid "Tunni" msgstr "ତୁନି" #. Name for tqr msgid "Torona" msgstr "ତୋରୋନା" #. Name for tqt #, fuzzy msgid "Western Totonac" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for tqt msgid "Totonac, Western" msgstr "ଟଟୋଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for tqu msgid "Touo" msgstr "ତୌ" #. Name for tqw msgid "Tonkawa" msgstr "ତୋଙ୍କାୱା" #. Name for tra msgid "Tirahi" msgstr "ତିରାହି" #. Name for trb msgid "Terebu" msgstr "ତେରେବୁ" #. Name for trc msgid "Copala Triqui" msgstr "" #. Inverted name for trc msgid "Triqui, Copala" msgstr "ତ୍ରିକି, କୋପାଲା" #. Name for trd msgid "Turi" msgstr "ତୁରି" #. Name for tre #, fuzzy msgid "East Tarangan" msgstr "ବ୍ଲାନ, ସାରାଙ୍ଗାନି" #. Inverted name for tre msgid "Tarangan, East" msgstr "ତରଙ୍ଗ, ପୂର୍ବ" #. Name for trf msgid "Trinidadian Creole English" msgstr "" #. Inverted name for trf msgid "Creole English, Trinidadian" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତ୍ରିନିଦାଦାନ" #. Name for trg msgid "Lishán Didán" msgstr "ଲିସାନ ଦିଦାନ" #. Name for trh msgid "Turaka" msgstr "ତୁରାକା" #. Name for tri msgid "Trió" msgstr "ତ୍ରିଓ" #. Name for trj msgid "Toram" msgstr "ତୋରାମ" #. Name for trl #, fuzzy msgid "Traveller Scottish" msgstr "Gaelic, ସ୍କଟିଶ" #. Inverted name for trl msgid "Scottish, Traveller" msgstr "ସ୍କୋଟିସ, ଟ୍ରାଭେଲାର" #. Name for trm msgid "Tregami" msgstr "ତ୍ରେଗାମି" #. Name for trn msgid "Trinitario" msgstr "ତ୍ରିନିତାରିଓ" #. Name for tro msgid "Tarao Naga" msgstr "" #. Inverted name for tro msgid "Naga, Tarao" msgstr "ନାଗା, ତାରାଓ" #. Name for trp msgid "Kok Borok" msgstr "କକ ବୋରୋକ" #. Name for trq msgid "San Martín Itunyoso Triqui" msgstr "" #. Inverted name for trq msgid "Triqui, San Martín Itunyoso" msgstr "" #. Name for trr msgid "Taushiro" msgstr "ତୌଶିରୋ" #. Name for trs #, fuzzy msgid "Chicahuaxtla Triqui" msgstr "ତ୍ରିକି, ଚିକାହୁଆକ୍ସଲା" #. Inverted name for trs msgid "Triqui, Chicahuaxtla" msgstr "ତ୍ରିକି, ଚିକାହୁଆକ୍ସଲା" #. Name for trt msgid "Tunggare" msgstr "ତୁଙ୍ଗାରେ" #. Name for tru msgid "Turoyo" msgstr "ତୁରୋୟୋ" #. Name for trv msgid "Taroko" msgstr "ତାରୋକୋ" #. Name for trw msgid "Torwali" msgstr "ତୋରୱାଲି" #. Name for trx #, fuzzy msgid "Tringgus-Sembaan Bidayuh" msgstr "ବିଦାୟୁ, ତ୍ରିହ୍ଗୁସ-ସେମାବାନ" #. Inverted name for trx msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan" msgstr "ବିଦାୟୁ, ତ୍ରିହ୍ଗୁସ-ସେମାବାନ" #. Name for try msgid "Turung" msgstr "ତୁରୁଙ୍ଗ" #. Name for trz msgid "Torá" msgstr "ତୋରା" #. Name for tsa msgid "Tsaangi" msgstr "ସାଙ୍ଗି" #. Name for tsb msgid "Tsamai" msgstr "ସାମି" #. Name for tsc msgid "Tswa" msgstr "ସ୍ୱା" #. Name for tsd msgid "Tsakonian" msgstr "ସାକୋନିଆନ" #. Name for tse msgid "Tunisian Sign Language" msgstr "ତୁନିସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for tsg msgid "Tausug" msgstr "ତାସୁଙ୍ଗ" #. Name for tsh msgid "Tsuvan" msgstr "ସୁଭାନ" #. Name for tsi msgid "Tsimshian" msgstr "ଶିମଶିଆନ" #. Name for tsj msgid "Tshangla" msgstr "ସାଙ୍ଗଲା" #. Name for tsk msgid "Tseku" msgstr "ସେକୁ" #. Name for tsl msgid "Ts'ün-Lao" msgstr "ସିନ-ଲାଓ" #. Name for tsm msgid "Turkish Sign Language" msgstr "ତୁର୍କୀ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ ଭାଷା" #. Name for tsn msgid "Tswana" msgstr "ସ୍ବାନା" #. Name for tso msgid "Tsonga" msgstr "ସୋଙ୍ଗା" #. Name for tsp #, fuzzy msgid "Northern Toussian" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for tsp msgid "Toussian, Northern" msgstr "ତୌସିଆନ, ଉତ୍ତରି" #. Name for tsq msgid "Thai Sign Language" msgstr "ଥାଈ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ ଭାଷା" #. Name for tsr msgid "Akei" msgstr "ଆକେଇ" #. Name for tss msgid "Taiwan Sign Language" msgstr "ତାଇୱାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for tst msgid "Tondi Songway Kiini" msgstr "" #. Inverted name for tst msgid "Songway Kiini, Tondi" msgstr "" #. Name for tsu msgid "Tsou" msgstr "ସାଉ" #. Name for tsv msgid "Tsogo" msgstr "ସୋଗୋ" #. Name for tsw msgid "Tsishingini" msgstr "ସିସିଙ୍ଗିନି" #. Name for tsx msgid "Mubami" msgstr "ମୁବାମି" #. Name for tsy msgid "Tebul Sign Language" msgstr "ତେବୁଲ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for tsz msgid "Purepecha" msgstr "ପୁରେପେଚା" #. Name for tta msgid "Tutelo" msgstr "ତୁତେଲୋ" #. Name for ttb msgid "Gaa" msgstr "ଗା" #. Name for ttc msgid "Tektiteko" msgstr "ତେକ୍ତିତେକୋ" #. Name for ttd msgid "Tauade" msgstr "ତୁଆଦେ" #. Name for tte msgid "Bwanabwana" msgstr "ବ୍ୱାନାବ୍ୱାନା" #. Name for ttf msgid "Tuotomb" msgstr "ତୌତୋମ୍ବ" #. Name for ttg msgid "Tutong" msgstr "ତୁତଙ୍ଗ" #. Name for tth msgid "Upper Ta'oih" msgstr "" #. Inverted name for tth msgid "Ta'oih, Upper" msgstr "ତାଓହି, ଉପର" #. Name for tti msgid "Tobati" msgstr "ତୋବାତି" #. Name for ttj msgid "Tooro" msgstr "ତୋରୋ" #. Name for ttk msgid "Totoro" msgstr "ତୋତୋରୋ" #. Name for ttl msgid "Totela" msgstr "ତୋତେଲା" #. Name for ttm msgid "Northern Tutchone" msgstr "" #. Inverted name for ttm msgid "Tutchone, Northern" msgstr "ତୁଚୋନ, ଉତ୍ତରି" #. Name for ttn msgid "Towei" msgstr "ତୋୱେଇ" #. Name for tto msgid "Lower Ta'oih" msgstr "" #. Inverted name for tto msgid "Ta'oih, Lower" msgstr "ତାଓହି, ନିମ୍ନତର" #. Name for ttp msgid "Tombelala" msgstr "ତୋମ୍ବେଲାଲା" #. Name for ttq msgid "Tawallammat Tamajaq" msgstr "" #. Inverted name for ttq msgid "Tamajaq, Tawallammat" msgstr "ତାମାଜାକ, ତାୱାଲାମ୍ମାତ" #. Name for ttr msgid "Tera" msgstr "ତେରା" #. Name for tts #, fuzzy msgid "Northeastern Thai" msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for tts msgid "Thai, Northeastern" msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Name for ttt msgid "Muslim Tat" msgstr "" #. Inverted name for ttt msgid "Tat, Muslim" msgstr "ତାତ, ମୁସଲିମ" #. Name for ttu msgid "Torau" msgstr "ତୋରାଉ" #. Name for ttv msgid "Titan" msgstr "ଟାଇଟନ" #. Name for ttw msgid "Long Wat" msgstr "ଲମ୍ବା ୱାଟ" #. Name for tty msgid "Sikaritai" msgstr "ସିକାରିତାଇ" #. Name for ttz msgid "Tsum" msgstr "ସୁମ" #. Name for tua msgid "Wiarumus" msgstr "ୱାରୁମୁସ" #. Name for tub msgid "Tübatulabal" msgstr "" #. Name for tuc msgid "Mutu" msgstr "ମୁତୁ" #. Name for tud msgid "Tuxá" msgstr "ତୁକ୍ସା" #. Name for tue msgid "Tuyuca" msgstr "ତୁୟୁକା" #. Name for tuf #, fuzzy msgid "Central Tunebo" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for tuf msgid "Tunebo, Central" msgstr "ତୁନେବୋ, ମଧ୍ଯ" #. Name for tug msgid "Tunia" msgstr "ତୁନିୟା" #. Name for tuh msgid "Taulil" msgstr "ତୌଲିଲ" #. Name for tui msgid "Tupuri" msgstr "ତୁପୁରି" #. Name for tuj msgid "Tugutil" msgstr "ତୁଗୁତିଲ" #. Name for tuk msgid "Turkmen" msgstr "ତୁର୍କମେନ" #. Name for tul msgid "Tula" msgstr "ତୁଲା" #. Name for tum msgid "Tumbuka" msgstr "ତୁମ୍ବୁକା" #. Name for tun msgid "Tunica" msgstr "ଟ୍ଯୁନୀଶିୟା" #. Name for tuo msgid "Tucano" msgstr "ତୁକାନୋ" #. Name for tuq msgid "Tedaga" msgstr "ତେଦାଗା" #. Name for tur msgid "Turkish" msgstr "ତୁର୍କୀ" #. Name for tus msgid "Tuscarora" msgstr "ତୁସ୍କାରୋରା" #. Name for tuu msgid "Tututni" msgstr "ତୁତୁନି" #. Name for tuv msgid "Turkana" msgstr "ତୁର୍କାନା" #. Name for tux msgid "Tuxináwa" msgstr "ତୁକ୍ସିନାୱା" #. Name for tuy msgid "Tugen" msgstr "ତୁଗେନ" #. Name for tuz msgid "Turka" msgstr "ତୁର୍କା" #. Name for tva msgid "Vaghua" msgstr "ଭାଗୁଆ" #. Name for tvd msgid "Tsuvadi" msgstr "ସୁଭାଦି" #. Name for tve msgid "Te'un" msgstr "ତେଉନ" #. Name for tvk #, fuzzy msgid "Southeast Ambrym" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for tvk msgid "Ambrym, Southeast" msgstr "ଏମ୍ବ୍ରିମ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Name for tvl msgid "Tuvalu" msgstr "ତୁଭାଲୂ" #. Name for tvm msgid "Tela-Masbuar" msgstr "ତେଲା-ମାସବୁର" #. Name for tvn msgid "Tavoyan" msgstr "ତୋଭୋୟାନ" #. Name for tvo msgid "Tidore" msgstr "ତିଦୋର" #. Name for tvs msgid "Taveta" msgstr "ତାଭେତା" #. Name for tvt msgid "Tutsa Naga" msgstr "" #. Inverted name for tvt msgid "Naga, Tutsa" msgstr "ନାଗା,ତୁତସା" #. Name for tvu msgid "Tunen" msgstr "ତୁନେନ" #. Name for tvw msgid "Sedoa" msgstr "ସେଡୋଆ" #. Name for tvy msgid "Timor Pidgin" msgstr "" #. Inverted name for tvy msgid "Pidgin, Timor" msgstr "ପିଡଗିନ, ତିମୋର" #. Name for twa msgid "Twana" msgstr "ତ୍ୱାନା" #. Name for twb #, fuzzy msgid "Western Tawbuid" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for twb msgid "Tawbuid, Western" msgstr "ତୋବିଡ଼, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for twc msgid "Teshenawa" msgstr "ତେସେନାୱା" #. Name for twd msgid "Twents" msgstr "ଟ୍ୱେଣ୍ଟ" #. Name for twe msgid "Tewa (Indonesia)" msgstr "ତେୱା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for twf #, fuzzy msgid "Northern Tiwa" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for twf msgid "Tiwa, Northern" msgstr "ତିୱା, ଉତ୍ତରୀ" #. Name for twg msgid "Tereweng" msgstr "ତେରେୱେଙ୍ଗ" #. Name for twh msgid "Tai Dón" msgstr "ତାଇ ଡନ" #. Name for twi msgid "Twi" msgstr "ତ୍ୱି" #. Name for twl msgid "Tawara" msgstr "ତାୱାରା" #. Name for twm #, fuzzy msgid "Tawang Monpa" msgstr "ୟାଙ୍ଗମ ମନ" #. Inverted name for twm msgid "Monpa, Tawang" msgstr "ମୋନପା, ତାୱାଙ୍ଗ" #. Name for twn msgid "Twendi" msgstr "ଟ୍ୱେଣ୍ଡି" #. Name for two msgid "Tswapong" msgstr "ସ୍ୱାପଙ୍ଗ" #. Name for twp msgid "Ere" msgstr "ଆରେ" #. Name for twq msgid "Tasawaq" msgstr "ତାସାୱାକ" #. Name for twr #, fuzzy msgid "Southwestern Tarahumara" msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା" #. Inverted name for twr msgid "Tarahumara, Southwestern" msgstr "ତାରାହୁମାରା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" #. Name for twt msgid "Turiwára" msgstr "ତୁରିୱାରା" #. Name for twu msgid "Termanu" msgstr "ତେରମାନୁ" #. Name for tww msgid "Tuwari" msgstr "ତୁୱାରି" #. Name for twx msgid "Tewe" msgstr "ତେୱେ" #. Name for twy msgid "Tawoyan" msgstr "ତାୱାନ" #. Name for txa msgid "Tombonuo" msgstr "" #. Name for txb msgid "Tokharian B" msgstr "ତୋଖାରିନ B" #. Name for txc msgid "Tsetsaut" msgstr "" #. Name for txe msgid "Totoli" msgstr "" #. Name for txg msgid "Tangut" msgstr "" #. Name for txh msgid "Thracian" msgstr "" #. Name for txi msgid "Ikpeng" msgstr "" #. Name for txj msgid "Tarjumo" msgstr "" #. Name for txm msgid "Tomini" msgstr "" #. Name for txn #, fuzzy msgid "West Tarangan" msgstr "ପାରାନାନ" #. Inverted name for txn msgid "Tarangan, West" msgstr "ତାରାଙ୍ଗାନ, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for txo msgid "Toto" msgstr "" #. Name for txq msgid "Tii" msgstr "" #. Name for txr msgid "Tartessian" msgstr "" #. Name for txs msgid "Tonsea" msgstr "" #. Name for txt msgid "Citak" msgstr "" #. Name for txu msgid "Kayapó" msgstr "" #. Name for txx msgid "Tatana" msgstr "" #. Name for txy #, fuzzy msgid "Tanosy Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି" #. Inverted name for txy msgid "Malagasy, Tanosy" msgstr "ମାଲାଗାସି, ତାନୋସି" #. Name for tya msgid "Tauya" msgstr "" #. Name for tye #, fuzzy msgid "Kyanga" msgstr "କାଶାଙ୍ଗା" #. Name for tyh msgid "O'du" msgstr "ଓଡ଼ୁ" #. Name for tyi msgid "Teke-Tsaayi" msgstr "" #. Name for tyj msgid "Tai Do" msgstr "" #. Name for tyl msgid "Thu Lao" msgstr "ଥୁ ଲାଓ" #. Name for tyn msgid "Kombai" msgstr "" #. Name for typ msgid "Thaypan" msgstr "" #. Name for tyr msgid "Tai Daeng" msgstr "" #. Name for tys msgid "Tày Sa Pa" msgstr "ତେ ସା ପା" #. Name for tyt msgid "Tày Tac" msgstr "" #. Name for tyu msgid "Kua" msgstr "" #. Name for tyv msgid "Tuvinian" msgstr "ତୁଭିନିଆନ" #. Name for tyx msgid "Teke-Tyee" msgstr "" #. Name for tyz msgid "Tày" msgstr "" #. Name for tza msgid "Tanzanian Sign Language" msgstr "ତାଞ୍ଜାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for tzh msgid "Tzeltal" msgstr "" #. Name for tzj msgid "Tz'utujil" msgstr "" #. Name for tzl msgid "Talossan" msgstr "" #. Name for tzm msgid "Central Atlas Tamazight" msgstr "" #. Inverted name for tzm msgid "Tamazight, Central Atlas" msgstr "" #. Name for tzn msgid "Tugun" msgstr "" #. Name for tzo msgid "Tzotzil" msgstr "" #. Name for tzx msgid "Tabriak" msgstr "" #. Name for uam msgid "Uamué" msgstr "" #. Name for uan msgid "Kuan" msgstr "" #. Name for uar msgid "Tairuma" msgstr "" #. Name for uba msgid "Ubang" msgstr "" #. Name for ubi msgid "Ubi" msgstr "" #. Name for ubl msgid "Buhi'non Bikol" msgstr "" #. Inverted name for ubl msgid "Bikol, Buhi'non" msgstr "" #. Name for ubr msgid "Ubir" msgstr "" #. Name for ubu msgid "Umbu-Ungu" msgstr "" #. Name for uby msgid "Ubykh" msgstr "" #. Name for uda msgid "Uda" msgstr "" #. Name for ude msgid "Udihe" msgstr "" #. Name for udg msgid "Muduga" msgstr "" #. Name for udi msgid "Udi" msgstr "" #. Name for udj msgid "Ujir" msgstr "" #. Name for udl msgid "Wuzlam" msgstr "" #. Name for udm msgid "Udmurt" msgstr "ଉଡମୁଟ" #. Name for udu msgid "Uduk" msgstr "" #. Name for ues msgid "Kioko" msgstr "" #. Name for ufi msgid "Ufim" msgstr "" #. Name for uga msgid "Ugaritic" msgstr "ଉଗାରିଟିକ" #. Name for ugb msgid "Kuku-Ugbanh" msgstr "" #. Name for uge msgid "Ughele" msgstr "" #. Name for ugn msgid "Ugandan Sign Language" msgstr "ଉଗାଣ୍ଡା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ugo msgid "Ugong" msgstr "" #. Name for ugy msgid "Uruguayan Sign Language" msgstr "ଉରୁଗୁଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for uha msgid "Uhami" msgstr "" #. Name for uhn msgid "Damal" msgstr "" #. Name for uig msgid "Uighur" msgstr "Uighur" #. Name for uis msgid "Uisai" msgstr "" #. Name for uiv msgid "Iyive" msgstr "" #. Name for uji msgid "Tanjijili" msgstr "" #. Name for uka msgid "Kaburi" msgstr "" #. Name for ukg msgid "Ukuriguma" msgstr "" #. Name for ukh msgid "Ukhwejo" msgstr "" #. Name for ukl msgid "Ukrainian Sign Language" msgstr "ୟୁକ୍ରେନିୟନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ukp msgid "Ukpe-Bayobiri" msgstr "" #. Name for ukq msgid "Ukwa" msgstr "" #. Name for ukr msgid "Ukrainian" msgstr "ୟୁକ୍ରେନିୟନ" #. Name for uks msgid "Urubú-Kaapor Sign Language" msgstr "ଉରୁବୁ-କାପୋର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for uku msgid "Ukue" msgstr "" #. Name for ukw msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni" msgstr "" #. Name for uky msgid "Kuuk-Yak" msgstr "" #. Name for ula msgid "Fungwa" msgstr "" #. Name for ulb msgid "Ulukwumi" msgstr "" #. Name for ulc msgid "Ulch" msgstr "" #. Name for ule #, fuzzy msgid "Lule" msgstr "ଲୁଲେ ସାମି" #. Name for ulf msgid "Usku" msgstr "" #. Name for uli msgid "Ulithian" msgstr "" #. Name for ulk msgid "Meriam" msgstr "" #. Name for ull msgid "Ullatan" msgstr "" #. Name for ulm msgid "Ulumanda'" msgstr "" #. Name for uln msgid "Unserdeutsch" msgstr "" #. Name for ulu msgid "Uma' Lung" msgstr "" #. Name for ulw msgid "Ulwa" msgstr "" #. Name for uma msgid "Umatilla" msgstr "" #. Name for umb msgid "Umbundu" msgstr "ଉମ୍ବୁଣ୍ଡୁ" #. Name for umc msgid "Marrucinian" msgstr "" #. Name for umd msgid "Umbindhamu" msgstr "" #. Name for umg msgid "Umbuygamu" msgstr "" #. Name for umi msgid "Ukit" msgstr "" #. Name for umm msgid "Umon" msgstr "" #. Name for umn #, fuzzy msgid "Makyan Naga" msgstr "ଅସାଙ୍କେତିକ ଭାଷା" #. Inverted name for umn msgid "Naga, Makyan" msgstr "" #. Name for umo msgid "Umotína" msgstr "" #. Name for ump msgid "Umpila" msgstr "" #. Name for umr msgid "Umbugarla" msgstr "" #. Name for ums msgid "Pendau" msgstr "" #. Name for umu msgid "Munsee" msgstr "" #. Name for una msgid "North Watut" msgstr "" #. Inverted name for una msgid "Watut, North" msgstr "ୱାତୁତ, ଉତ୍ତର" #. Name for und msgid "Undetermined" msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #. Name for une msgid "Uneme" msgstr "" #. Name for ung msgid "Ngarinyin" msgstr "" #. Name for unk msgid "Enawené-Nawé" msgstr "" #. Name for unm msgid "Unami" msgstr "" #. Name for unn #, fuzzy msgid "Kurnai" msgstr "କାରନାଇ" #. Name for unr msgid "Mundari" msgstr "" #. Name for unu #, fuzzy msgid "Unubahe" msgstr "ନାନୁବେ" #. Name for unx msgid "Munda" msgstr "" #. Name for unz msgid "Unde Kaili" msgstr "" #. Inverted name for unz msgid "Kaili, Unde" msgstr "" #. Name for upi msgid "Umeda" msgstr "" #. Name for upv msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin" msgstr "" #. Name for ura msgid "Urarina" msgstr "" #. Name for urb msgid "Urubú-Kaapor" msgstr "" #. Name for urc msgid "Urningangg" msgstr "" #. Name for urd msgid "Urdu" msgstr "ଉର୍ଦ୍ଦୁ" #. Name for ure msgid "Uru" msgstr "" #. Name for urf msgid "Uradhi" msgstr "" #. Name for urg msgid "Urigina" msgstr "" #. Name for urh msgid "Urhobo" msgstr "" #. Name for uri msgid "Urim" msgstr "" #. Name for urk msgid "Urak Lawoi'" msgstr "" #. Name for url msgid "Urali" msgstr "" #. Name for urm msgid "Urapmin" msgstr "" #. Name for urn msgid "Uruangnirin" msgstr "" #. Name for uro msgid "Ura (Papua New Guinea)" msgstr "ଉରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for urp msgid "Uru-Pa-In" msgstr "ଉରୁ-ପା-ଇନ" #. Name for urr msgid "Lehalurup" msgstr "" #. Name for urt msgid "Urat" msgstr "" #. Name for uru msgid "Urumi" msgstr "" #. Name for urv msgid "Uruava" msgstr "" #. Name for urw msgid "Sop" msgstr "" #. Name for urx msgid "Urimo" msgstr "" #. Name for ury msgid "Orya" msgstr "" #. Name for urz msgid "Uru-Eu-Wau-Wau" msgstr "" #. Name for usa msgid "Usarufa" msgstr "" #. Name for ush msgid "Ushojo" msgstr "" #. Name for usi msgid "Usui" msgstr "" #. Name for usk msgid "Usaghade" msgstr "" #. Name for usp msgid "Uspanteco" msgstr "" #. Name for usu msgid "Uya" msgstr "" #. Name for uta msgid "Otank" msgstr "" #. Name for ute msgid "Ute-Southern Paiute" msgstr "" #. Name for utp msgid "Amba (Solomon Islands)" msgstr "ଆମ୍ବା (ସୋଲେମନ ଦ୍ୱୀପ)" #. Name for utr msgid "Etulo" msgstr "" #. Name for utu msgid "Utu" msgstr "" #. Name for uum msgid "Urum" msgstr "" #. Name for uun msgid "Kulon-Pazeh" msgstr "" #. Name for uur msgid "Ura (Vanuatu)" msgstr "ଉରା (ଭାନେତୁ)" #. Name for uuu msgid "U" msgstr "U" #. Name for uve msgid "West Uvean" msgstr "" #. Inverted name for uve msgid "Uvean, West" msgstr "ଉଭିନ, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for uvh msgid "Uri" msgstr "" #. Name for uvl msgid "Lote" msgstr "" #. Name for uwa msgid "Kuku-Uwanh" msgstr "" #. Name for uya msgid "Doko-Uyanga" msgstr "" #. Name for uzb msgid "Uzbek" msgstr "ଉଜବେକ" #. Name for uzn msgid "Northern Uzbek" msgstr "" #. Inverted name for uzn msgid "Uzbek, Northern" msgstr "ଉଜବେକ, ଉତ୍ତର" #. Name for uzs #, fuzzy msgid "Southern Uzbek" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for uzs msgid "Uzbek, Southern" msgstr "ଉଜବେକ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for vaa msgid "Vaagri Booli" msgstr "" #. Name for vae msgid "Vale" msgstr "" #. Name for vaf msgid "Vafsi" msgstr "" #. Name for vag msgid "Vagla" msgstr "" #. Name for vah msgid "Varhadi-Nagpuri" msgstr "" #. Name for vai msgid "Vai" msgstr "ଭାଇ" #. Name for vaj msgid "Sekele" msgstr "" #. Name for val msgid "Vehes" msgstr "" #. Name for vam msgid "Vanimo" msgstr "" #. Name for van msgid "Valman" msgstr "" #. Name for vao msgid "Vao" msgstr "" #. Name for vap msgid "Vaiphei" msgstr "" #. Name for var msgid "Huarijio" msgstr "" #. Name for vas msgid "Vasavi" msgstr "" #. Name for vau msgid "Vanuma" msgstr "" #. Name for vav msgid "Varli" msgstr "" #. Name for vay msgid "Wayu" msgstr "" #. Name for vbb #, fuzzy msgid "Southeast Babar" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for vbb msgid "Babar, Southeast" msgstr "ବାବାର, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Name for vbk #, fuzzy msgid "Southwestern Bontok" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for vbk msgid "Bontok, Southwestern" msgstr "" #. Name for vec msgid "Venetian" msgstr "" #. Name for ved msgid "Veddah" msgstr "" #. Name for vel msgid "Veluws" msgstr "" #. Name for vem msgid "Vemgo-Mabas" msgstr "" #. Name for ven msgid "Venda" msgstr "ଭେଣ୍ଡା" #. Name for veo msgid "Ventureño" msgstr "" #. Name for vep msgid "Veps" msgstr "" #. Name for ver msgid "Mom Jango" msgstr "" #. Name for vgr msgid "Vaghri" msgstr "" #. Name for vgt msgid "Vlaamse Gebarentaal" msgstr "" #. Name for vic msgid "Virgin Islands Creole English" msgstr "" #. Inverted name for vic msgid "Creole English, Virgin Islands" msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଭିରଜିନ ଦ୍ୱୀପ" #. Name for vid msgid "Vidunda" msgstr "" #. Name for vie msgid "Vietnamese" msgstr "ଭିୟେତନାମୀ" #. Name for vif msgid "Vili" msgstr "" #. Name for vig msgid "Viemo" msgstr "" #. Name for vil msgid "Vilela" msgstr "" #. Name for vin msgid "Vinza" msgstr "" #. Name for vis msgid "Vishavan" msgstr "" #. Name for vit msgid "Viti" msgstr "" #. Name for viv msgid "Iduna" msgstr "" #. Name for vka msgid "Kariyarra" msgstr "" #. Name for vki msgid "Ija-Zuba" msgstr "" #. Name for vkj msgid "Kujarge" msgstr "" #. Name for vkk msgid "Kaur" msgstr "" #. Name for vkl msgid "Kulisusu" msgstr "" #. Name for vkm msgid "Kamakan" msgstr "" #. Name for vko msgid "Kodeoha" msgstr "" #. Name for vkp #, fuzzy msgid "Korlai Creole Portuguese" msgstr "କ୍ରଏଲ ପର୍ତୁଗୀଜ, କୋରଲାଇ" #. Inverted name for vkp msgid "Creole Portuguese, Korlai" msgstr "କ୍ରଏଲ ପର୍ତୁଗୀଜ, କୋରଲାଇ" #. Name for vkt #, fuzzy msgid "Tenggarong Kutai Malay" msgstr "ମାଳୟ, ତେଙ୍ଗାରଙ୍ଗ କୁତାଇ" #. Inverted name for vkt msgid "Malay, Tenggarong Kutai" msgstr "ମାଳୟ, ତେଙ୍ଗାରଙ୍ଗ କୁତାଇ" #. Name for vku msgid "Kurrama" msgstr "" #. Name for vlp msgid "Valpei" msgstr "" #. Name for vls msgid "Vlaams" msgstr "" #. Name for vma msgid "Martuyhunira" msgstr "" #. Name for vmb #, fuzzy msgid "Barbaram" msgstr "ବାମ୍ବାରା" #. Name for vmc msgid "Juxtlahuaca Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for vmc msgid "Mixtec, Juxtlahuaca" msgstr "" #. Name for vmd msgid "Mudu Koraga" msgstr "" #. Inverted name for vmd msgid "Koraga, Mudu" msgstr "" #. Name for vme msgid "East Masela" msgstr "" #. Inverted name for vme msgid "Masela, East" msgstr "ମାସେଲା, ପୂର୍ବ" #. Name for vmf msgid "Mainfränkisch" msgstr "" #. Name for vmg #, fuzzy msgid "Lungalunga" msgstr "ଲିଙ୍ଗାଲା" #. Name for vmh msgid "Maraghei" msgstr "" #. Name for vmi msgid "Miwa" msgstr "" #. Name for vmj msgid "Ixtayutla Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for vmj msgid "Mixtec, Ixtayutla" msgstr "" #. Name for vmk msgid "Makhuwa-Shirima" msgstr "" #. Name for vml msgid "Malgana" msgstr "" #. Name for vmm msgid "Mitlatongo Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for vmm msgid "Mixtec, Mitlatongo" msgstr "" #. Name for vmp #, fuzzy msgid "Soyaltepec Mazatec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମାଜାଲତେପେକ" #. Inverted name for vmp msgid "Mazatec, Soyaltepec" msgstr "" #. Name for vmq #, fuzzy msgid "Soyaltepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for vmq msgid "Mixtec, Soyaltepec" msgstr "" #. Name for vmr msgid "Marenje" msgstr "" #. Name for vms msgid "Moksela" msgstr "" #. Name for vmu msgid "Muluridyi" msgstr "" #. Name for vmv msgid "Valley Maidu" msgstr "" #. Inverted name for vmv msgid "Maidu, Valley" msgstr "ମାଇଦୁ, ଭେଲ୍ଲୀ" #. Name for vmw msgid "Makhuwa" msgstr "" #. Name for vmx msgid "Tamazola Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for vmx msgid "Mixtec, Tamazola" msgstr "" #. Name for vmy msgid "Ayautla Mazatec" msgstr "" #. Inverted name for vmy msgid "Mazatec, Ayautla" msgstr "" #. Name for vmz #, fuzzy msgid "Mazatlán Mazatec" msgstr "ମଜାଟ୍ଲାନ, ମାଜାତଲାନ" #. Inverted name for vmz msgid "Mazatec, Mazatlán" msgstr "ମଜାଟ୍ଲାନ, ମାଜାତଲାନ" #. Name for vnk msgid "Vano" msgstr "" #. Name for vnm msgid "Vinmavis" msgstr "" #. Name for vnp msgid "Vunapu" msgstr "" #. Name for vol msgid "Volapük" msgstr "Volapük" #. Name for vor msgid "Voro" msgstr "" #. Name for vot msgid "Votic" msgstr "ଭୋତିକ" #. Name for vra msgid "Vera'a" msgstr "ଭେରା" #. Name for vro msgid "Võro" msgstr "" #. Name for vrs msgid "Varisi" msgstr "" #. Name for vrt msgid "Burmbar" msgstr "" #. Name for vsi msgid "Moldova Sign Language" msgstr "ମାଲଡୋଭା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for vsl msgid "Venezuelan Sign Language" msgstr "ଭେନେଜୁଏଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for vsv msgid "Valencian Sign Language" msgstr "ଭାଲେନସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for vto msgid "Vitou" msgstr "" #. Name for vum msgid "Vumbu" msgstr "" #. Name for vun msgid "Vunjo" msgstr "" #. Name for vut msgid "Vute" msgstr "" #. Name for vwa msgid "Awa (China)" msgstr "ଆୱା (ଚୀନ)" #. Name for waa msgid "Walla Walla" msgstr "ଓ୍ବାଲା ଓ୍ବାଲା" #. Name for wab msgid "Wab" msgstr "" #. Name for wac msgid "Wasco-Wishram" msgstr "" #. Name for wad msgid "Wandamen" msgstr "" #. Name for wae msgid "Walser" msgstr "" #. Name for waf msgid "Wakoná" msgstr "" #. Name for wag msgid "Wa'ema" msgstr "" #. Name for wah msgid "Watubela" msgstr "" #. Name for wai msgid "Wares" msgstr "" #. Name for waj msgid "Waffa" msgstr "" #. Name for wal msgid "Wolaytta" msgstr "" #. Name for wam msgid "Wampanoag" msgstr "" #. Name for wan msgid "Wan" msgstr "" #. Name for wao msgid "Wappo" msgstr "" #. Name for wap msgid "Wapishana" msgstr "" #. Name for waq msgid "Wageman" msgstr "" #. Name for war msgid "Waray (Philippines)" msgstr "ୱାରେ (ଫିଲୀପୀନ୍ସ)" #. Name for was msgid "Washo" msgstr "ୱାଶୋ" #. Name for wat msgid "Kaninuwa" msgstr "" #. Name for wau msgid "Waurá" msgstr "" #. Name for wav msgid "Waka" msgstr "" #. Name for waw msgid "Waiwai" msgstr "" #. Name for wax msgid "Watam" msgstr "" #. Name for way msgid "Wayana" msgstr "" #. Name for waz msgid "Wampur" msgstr "" #. Name for wba msgid "Warao" msgstr "" #. Name for wbb msgid "Wabo" msgstr "" #. Name for wbe msgid "Waritai" msgstr "" #. Name for wbf msgid "Wara" msgstr "" #. Name for wbh msgid "Wanda" msgstr "" #. Name for wbi msgid "Vwanji" msgstr "" #. Name for wbj msgid "Alagwa" msgstr "" #. Name for wbk msgid "Waigali" msgstr "" #. Name for wbl msgid "Wakhi" msgstr "" #. Name for wbm msgid "Wa" msgstr "" #. Name for wbp msgid "Warlpiri" msgstr "" #. Name for wbq msgid "Waddar" msgstr "" #. Name for wbr msgid "Wagdi" msgstr "" #. Name for wbt msgid "Wanman" msgstr "" #. Name for wbv msgid "Wajarri" msgstr "" #. Name for wbw msgid "Woi" msgstr "" #. Name for wca msgid "Yanomámi" msgstr "" #. Name for wci msgid "Waci Gbe" msgstr "" #. Inverted name for wci msgid "Gbe, Waci" msgstr "" #. Name for wdd msgid "Wandji" msgstr "" #. Name for wdg msgid "Wadaginam" msgstr "" #. Name for wdj msgid "Wadjiginy" msgstr "" #. Name for wdk #, fuzzy msgid "Wadikali" msgstr "ଚାକାଲି" #. Name for wdu msgid "Wadjigu" msgstr "" #. Name for wdy msgid "Wadjabangayi" msgstr "" #. Name for wea msgid "Wewaw" msgstr "" #. Name for wec msgid "Wè Western" msgstr "ୱେ ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for wed msgid "Wedau" msgstr "ୱେଦାଉ" #. Name for weg msgid "Wergaia" msgstr "" #. Name for weh msgid "Weh" msgstr "ୱେ" #. Name for wei msgid "Kiunum" msgstr "" #. Name for wem msgid "Weme Gbe" msgstr "" #. Inverted name for wem msgid "Gbe, Weme" msgstr "ଗ୍ୱେ, ୱେମେ" #. Name for weo #, fuzzy msgid "Wemale" msgstr "ୱେମାଲେ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for wep msgid "Westphalien" msgstr "" #. Name for wer msgid "Weri" msgstr "" #. Name for wes msgid "Cameroon Pidgin" msgstr "" #. Inverted name for wes msgid "Pidgin, Cameroon" msgstr "ପିଡଗିନ, କାମେଋନ" #. Name for wet msgid "Perai" msgstr "" #. Name for weu #, fuzzy msgid "Rawngtu Chin" msgstr "ବାଙ୍ଗି" #. Inverted name for weu #, fuzzy msgid "Chin, Rawngtu" msgstr "ଚିନ, ଗାନ" #. Name for wew msgid "Wejewa" msgstr "" #. Name for wfg msgid "Yafi" msgstr "" #. Name for wga msgid "Wagaya" msgstr "" #. Name for wgb msgid "Wagawaga" msgstr "" #. Name for wgg msgid "Wangganguru" msgstr "" #. Name for wgi msgid "Wahgi" msgstr "" #. Name for wgo msgid "Waigeo" msgstr "" #. Name for wgu msgid "Wirangu" msgstr "" #. Name for wgy msgid "Warrgamay" msgstr "" #. Name for wha msgid "Sou Upaa" msgstr "" #. Name for whg msgid "North Wahgi" msgstr "" #. Inverted name for whg msgid "Wahgi, North" msgstr "ୱାଗି, ଉତ୍ତର" #. Name for whk #, fuzzy msgid "Wahau Kenyah" msgstr "କାମ୍ବା (କେନିୟା)" #. Inverted name for whk msgid "Kenyah, Wahau" msgstr "କେନିଆ, ୱାହୋ" #. Name for whu #, fuzzy msgid "Wahau Kayan" msgstr "କେଗାୟାନେନ" #. Inverted name for whu msgid "Kayan, Wahau" msgstr "କେନିଆ, ୱେହୁ" #. Name for wib #, fuzzy msgid "Southern Toussian" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for wib msgid "Toussian, Southern" msgstr "" #. Name for wic msgid "Wichita" msgstr "ଓ୍ବିଚୀଟା" #. Name for wie msgid "Wik-Epa" msgstr "" #. Name for wif msgid "Wik-Keyangan" msgstr "" #. Name for wig msgid "Wik-Ngathana" msgstr "" #. Name for wih msgid "Wik-Me'anha" msgstr "" #. Name for wii msgid "Minidien" msgstr "" #. Name for wij msgid "Wik-Iiyanh" msgstr "" #. Name for wik msgid "Wikalkan" msgstr "" #. Name for wil msgid "Wilawila" msgstr "" #. Name for wim msgid "Wik-Mungkan" msgstr "" #. Name for win msgid "Ho-Chunk" msgstr "" #. Name for wir msgid "Wiraféd" msgstr "" #. Name for wiu msgid "Wiru" msgstr "" #. Name for wiv msgid "Vitu" msgstr "" #. Name for wiy msgid "Wiyot" msgstr "" #. Name for wja msgid "Waja" msgstr "" #. Name for wji msgid "Warji" msgstr "" #. Name for wka msgid "Kw'adza" msgstr "" #. Name for wkb msgid "Kumbaran" msgstr "" #. Name for wkd msgid "Wakde" msgstr "" #. Name for wkl msgid "Kalanadi" msgstr "" #. Name for wku msgid "Kunduvadi" msgstr "" #. Name for wkw msgid "Wakawaka" msgstr "" #. Name for wky msgid "Wangkayutyuru" msgstr "" #. Name for wla msgid "Walio" msgstr "" #. Name for wlc msgid "Mwali Comorian" msgstr "" #. Inverted name for wlc msgid "Comorian, Mwali" msgstr "" #. Name for wle msgid "Wolane" msgstr "" #. Name for wlg msgid "Kunbarlang" msgstr "" #. Name for wli msgid "Waioli" msgstr "" #. Name for wlk msgid "Wailaki" msgstr "" #. Name for wll msgid "Wali (Sudan)" msgstr "ୱାଲି (ସୂଡାନ)" #. Name for wlm msgid "Middle Welsh" msgstr "" #. Inverted name for wlm msgid "Welsh, Middle" msgstr "ୱେଲଶ, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for wln msgid "Walloon" msgstr "ୱାଲୋନ" #. Name for wlo msgid "Wolio" msgstr "" #. Name for wlr msgid "Wailapa" msgstr "" #. Name for wls msgid "Wallisian" msgstr "" #. Name for wlu msgid "Wuliwuli" msgstr "" #. Name for wlv msgid "Wichí Lhamtés Vejoz" msgstr "" #. Name for wlw msgid "Walak" msgstr "" #. Name for wlx msgid "Wali (Ghana)" msgstr "ୱାଲି (ଘାନା)" #. Name for wly msgid "Waling" msgstr "ୱାଲିଙ୍ଗ" #. Name for wma msgid "Mawa (Nigeria)" msgstr "ମାୱା (ନାଈଜୀରିଆ)" #. Name for wmb msgid "Wambaya" msgstr "ୱାମ୍ବାୟା" #. Name for wmc msgid "Wamas" msgstr "ୱାମାସ" #. Name for wmd msgid "Mamaindé" msgstr "" #. Name for wme msgid "Wambule" msgstr "" #. Name for wmh msgid "Waima'a" msgstr "ୱାଇମା" #. Name for wmi msgid "Wamin" msgstr "ୱାମିନ" #. Name for wmm msgid "Maiwa (Indonesia)" msgstr "ମାଇୱା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)" #. Name for wmn msgid "Waamwang" msgstr "" #. Name for wmo msgid "Wom (Papua New Guinea)" msgstr "ୱମ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)" #. Name for wms msgid "Wambon" msgstr "" #. Name for wmt msgid "Walmajarri" msgstr "" #. Name for wmw msgid "Mwani" msgstr "" #. Name for wmx msgid "Womo" msgstr "" #. Name for wnb msgid "Wanambre" msgstr "" #. Name for wnc msgid "Wantoat" msgstr "" #. Name for wnd msgid "Wandarang" msgstr "" #. Name for wne msgid "Waneci" msgstr "" #. Name for wng msgid "Wanggom" msgstr "" #. Name for wni msgid "Ndzwani Comorian" msgstr "" #. Inverted name for wni msgid "Comorian, Ndzwani" msgstr "" #. Name for wnk msgid "Wanukaka" msgstr "" #. Name for wnm msgid "Wanggamala" msgstr "" #. Name for wnn #, fuzzy msgid "Wunumara" msgstr "ଆମାରା" #. Name for wno msgid "Wano" msgstr "" #. Name for wnp msgid "Wanap" msgstr "" #. Name for wnu msgid "Usan" msgstr "" #. Name for wnw msgid "Wintu" msgstr "" #. Name for wny msgid "Wanyi" msgstr "" #. Name for woa msgid "Tyaraity" msgstr "" #. Name for wob msgid "Wè Northern" msgstr "" #. Name for woc msgid "Wogeo" msgstr "" #. Name for wod msgid "Wolani" msgstr "" #. Name for woe msgid "Woleaian" msgstr "" #. Name for wof msgid "Gambian Wolof" msgstr "" #. Inverted name for wof msgid "Wolof, Gambian" msgstr "ୱଲଫ, ଗାମ୍ବିଆନ" #. Name for wog msgid "Wogamusin" msgstr "" #. Name for woi msgid "Kamang" msgstr "" #. Name for wok msgid "Longto" msgstr "" #. Name for wol msgid "Wolof" msgstr "ୱୋଲୋଫ" #. Name for wom msgid "Wom (Nigeria)" msgstr "ୱମ (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for won msgid "Wongo" msgstr "" #. Name for woo msgid "Manombai" msgstr "" #. Name for wor msgid "Woria" msgstr "" #. Name for wos msgid "Hanga Hundi" msgstr "" #. Name for wow msgid "Wawonii" msgstr "" #. Name for woy msgid "Weyto" msgstr "" #. Name for wpc msgid "Maco" msgstr "" #. Name for wra msgid "Warapu" msgstr "" #. Name for wrb msgid "Warluwara" msgstr "" #. Name for wrd msgid "Warduji" msgstr "" #. Name for wrg msgid "Warungu" msgstr "" #. Name for wrh msgid "Wiradhuri" msgstr "" #. Name for wri msgid "Wariyangga" msgstr "" #. Name for wrk msgid "Garrwa" msgstr "" #. Name for wrl msgid "Warlmanpa" msgstr "" #. Name for wrm msgid "Warumungu" msgstr "" #. Name for wrn msgid "Warnang" msgstr "" #. Name for wro msgid "Worrorra" msgstr "" #. Name for wrp msgid "Waropen" msgstr "" #. Name for wrr msgid "Wardaman" msgstr "" #. Name for wrs msgid "Waris" msgstr "" #. Name for wru msgid "Waru" msgstr "" #. Name for wrv msgid "Waruna" msgstr "" #. Name for wrw msgid "Gugu Warra" msgstr "" #. Name for wrx msgid "Wae Rana" msgstr "" #. Name for wry msgid "Merwari" msgstr "" #. Name for wrz msgid "Waray (Australia)" msgstr "ୱାରେ (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)" #. Name for wsa msgid "Warembori" msgstr "" #. Name for wsg msgid "Adilabad Gondi" msgstr "" #. Inverted name for wsg msgid "Gondi, Adilabad" msgstr "" #. Name for wsi msgid "Wusi" msgstr "" #. Name for wsk msgid "Waskia" msgstr "" #. Name for wsr msgid "Owenia" msgstr "" #. Name for wss msgid "Wasa" msgstr "" #. Name for wsu msgid "Wasu" msgstr "" #. Name for wsv msgid "Wotapuri-Katarqalai" msgstr "" #. Name for wtf msgid "Watiwa" msgstr "" #. Name for wth msgid "Wathawurrung" msgstr "" #. Name for wti msgid "Berta" msgstr "" #. Name for wtk msgid "Watakataui" msgstr "" #. Name for wtm msgid "Mewati" msgstr "" #. Name for wtw msgid "Wotu" msgstr "" #. Name for wua msgid "Wikngenchera" msgstr "" #. Name for wub msgid "Wunambal" msgstr "" #. Name for wud msgid "Wudu" msgstr "" #. Name for wuh msgid "Wutunhua" msgstr "" #. Name for wul msgid "Silimo" msgstr "" #. Name for wum msgid "Wumbvu" msgstr "" #. Name for wun msgid "Bungu" msgstr "" #. Name for wur msgid "Wurrugu" msgstr "" #. Name for wut msgid "Wutung" msgstr "" #. Name for wuu #, fuzzy msgid "Wu Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for wuu msgid "Chinese, Wu" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ୱୁ" #. Name for wuv msgid "Wuvulu-Aua" msgstr "" #. Name for wux msgid "Wulna" msgstr "" #. Name for wuy msgid "Wauyai" msgstr "" #. Name for wwa msgid "Waama" msgstr "" #. Name for wwb msgid "Wakabunga" msgstr "" #. Name for wwo msgid "Wetamut" msgstr "" #. Name for wwr msgid "Warrwa" msgstr "" #. Name for www msgid "Wawa" msgstr "ଓ୍ବାବା" #. Name for wxa msgid "Waxianghua" msgstr "" #. Name for wxw #, fuzzy msgid "Wardandi" msgstr "ଆନ୍ଦା" #. Name for wya msgid "Wyandot" msgstr "" #. Name for wyb msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa" msgstr "" #. Name for wyi #, fuzzy msgid "Woiwurrung" msgstr "ତୁରୁଙ୍ଗ" #. Name for wym msgid "Wymysorys" msgstr "" #. Name for wyr msgid "Wayoró" msgstr "" #. Name for wyy #, fuzzy msgid "Western Fijian" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for wyy msgid "Fijian, Western" msgstr "ଫିଜିଆନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for xaa msgid "Andalusian Arabic" msgstr "" #. Inverted name for xaa msgid "Arabic, Andalusian" msgstr "ଆରବୀ, ଏଣ୍ଡାଲୁସିଆନ" #. Name for xab msgid "Sambe" msgstr "" #. Name for xac msgid "Kachari" msgstr "" #. Name for xad msgid "Adai" msgstr "" #. Name for xae msgid "Aequian" msgstr "" #. Name for xag msgid "Aghwan" msgstr "" #. Name for xai msgid "Kaimbé" msgstr "" #. Name for xaj msgid "Ararandewára" msgstr "" #. Name for xak msgid "Máku" msgstr "" #. Name for xal msgid "Kalmyk" msgstr "" #. Name for xam msgid "/Xam" msgstr "" #. Name for xan msgid "Xamtanga" msgstr "" #. Name for xao msgid "Khao" msgstr "" #. Name for xap msgid "Apalachee" msgstr "" #. Name for xaq msgid "Aquitanian" msgstr "" #. Name for xar msgid "Karami" msgstr "" #. Name for xas msgid "Kamas" msgstr "" #. Name for xat msgid "Katawixi" msgstr "" #. Name for xau msgid "Kauwera" msgstr "" #. Name for xav msgid "Xavánte" msgstr "" #. Name for xaw msgid "Kawaiisu" msgstr "" #. Name for xay msgid "Kayan Mahakam" msgstr "" #. Name for xbb msgid "Lower Burdekin" msgstr "" #. Inverted name for xbb msgid "Burdekin, Lower" msgstr "" #. Name for xbc msgid "Bactrian" msgstr "" #. Name for xbd msgid "Bindal" msgstr "" #. Name for xbe #, fuzzy msgid "Bigambal" msgstr "ଶାମ୍ବା" #. Name for xbg #, fuzzy msgid "Bunganditj" msgstr "ବୁଙ୍ଗେନ" #. Name for xbi msgid "Kombio" msgstr "" #. Name for xbj #, fuzzy msgid "Birrpayi" msgstr "ବିରି" #. Name for xbm #, fuzzy msgid "Middle Breton" msgstr "ବ୍ରେଟନ" #. Inverted name for xbm msgid "Breton, Middle" msgstr "ବ୍ରେଟନ, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for xbn msgid "Kenaboi" msgstr "" #. Name for xbo msgid "Bolgarian" msgstr "" #. Name for xbp msgid "Bibbulman" msgstr "" #. Name for xbr msgid "Kambera" msgstr "" #. Name for xbw msgid "Kambiwá" msgstr "" #. Name for xby #, fuzzy msgid "Batyala" msgstr "ଚାନ୍ତ୍ୟାଲ" #. Name for xcb msgid "Cumbric" msgstr "" #. Name for xcc msgid "Camunic" msgstr "" #. Name for xce msgid "Celtiberian" msgstr "" #. Name for xcg msgid "Cisalpine Gaulish" msgstr "" #. Inverted name for xcg msgid "Gaulish, Cisalpine" msgstr "" #. Name for xch msgid "Chemakum" msgstr "" #. Name for xcl #, fuzzy msgid "Classical Armenian" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ" #. Inverted name for xcl msgid "Armenian, Classical" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ" #. Name for xcm msgid "Comecrudo" msgstr "" #. Name for xcn msgid "Cotoname" msgstr "" #. Name for xco msgid "Chorasmian" msgstr "" #. Name for xcr msgid "Carian" msgstr "କେରିଆନ" #. Name for xct msgid "Classical Tibetan" msgstr "" #. Inverted name for xct msgid "Tibetan, Classical" msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ" #. Name for xcu msgid "Curonian" msgstr "" #. Name for xcv msgid "Chuvantsy" msgstr "" #. Name for xcw msgid "Coahuilteco" msgstr "" #. Name for xcy msgid "Cayuse" msgstr "" #. Name for xda msgid "Darkinyung" msgstr "" #. Name for xdc msgid "Dacian" msgstr "" #. Name for xdk msgid "Dharuk" msgstr "" #. Name for xdm msgid "Edomite" msgstr "" #. Name for xdy #, fuzzy msgid "Malayic Dayak" msgstr "ମାଳୟ, ବାବା" #. Inverted name for xdy msgid "Dayak, Malayic" msgstr "" #. Name for xeb msgid "Eblan" msgstr "" #. Name for xed msgid "Hdi" msgstr "" #. Name for xeg msgid "//Xegwi" msgstr "" #. Name for xel msgid "Kelo" msgstr "" #. Name for xem msgid "Kembayan" msgstr "" #. Name for xep msgid "Epi-Olmec" msgstr "" #. Name for xer msgid "Xerénte" msgstr "" #. Name for xes msgid "Kesawai" msgstr "" #. Name for xet msgid "Xetá" msgstr "" #. Name for xeu msgid "Keoru-Ahia" msgstr "" #. Name for xfa msgid "Faliscan" msgstr "" #. Name for xga msgid "Galatian" msgstr "" #. Name for xgb msgid "Gbin" msgstr "" #. Name for xgd #, fuzzy msgid "Gudang" msgstr "ଗାଡ଼ାଙ୍ଗ" #. Name for xgf msgid "Gabrielino-Fernandeño" msgstr "" #. Name for xgg msgid "Goreng" msgstr "" #. Name for xgi #, fuzzy msgid "Garingbal" msgstr "ଗେରିଫୁନା" #. Name for xgl msgid "Galindan" msgstr "" #. Name for xgm #, fuzzy msgid "Dharumbal" msgstr "ଶାମ୍ବା" #. Name for xgr msgid "Garza" msgstr "" #. Name for xgu msgid "Unggumi" msgstr "" #. Name for xgw msgid "Guwa" msgstr "" #. Name for xha msgid "Harami" msgstr "" #. Name for xhc msgid "Hunnic" msgstr "" #. Name for xhd msgid "Hadrami" msgstr "" #. Name for xhe msgid "Khetrani" msgstr "" #. Name for xho msgid "Xhosa" msgstr "ଝୋସା" #. Name for xhr msgid "Hernican" msgstr "" #. Name for xht msgid "Hattic" msgstr "" #. Name for xhu msgid "Hurrian" msgstr "" #. Name for xhv msgid "Khua" msgstr "" #. Name for xib msgid "Iberian" msgstr "" #. Name for xii msgid "Xiri" msgstr "" #. Name for xil msgid "Illyrian" msgstr "" #. Name for xin msgid "Xinca" msgstr "" #. Name for xir msgid "Xiriâna" msgstr "" #. Name for xis msgid "Kisan" msgstr "" #. Name for xiv msgid "Indus Valley Language" msgstr "ଇଣ୍ଡାସ ଭେଲ୍ଲୀ ଭାଷା" #. Name for xiy msgid "Xipaya" msgstr "" #. Name for xjb msgid "Minjungbal" msgstr "" #. Name for xjt #, fuzzy msgid "Jaitmatang" msgstr "ବାତାଙ୍ଗା" #. Name for xka msgid "Kalkoti" msgstr "" #. Name for xkb #, fuzzy msgid "Northern Nago" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for xkb msgid "Nago, Northern" msgstr "" #. Name for xkc msgid "Kho'ini" msgstr "ଖୋନି" #. Name for xkd #, fuzzy msgid "Mendalam Kayan" msgstr "କେଣ୍ଡାୟାନ" #. Inverted name for xkd msgid "Kayan, Mendalam" msgstr "" #. Name for xke msgid "Kereho" msgstr "" #. Name for xkf msgid "Khengkha" msgstr "" #. Name for xkg msgid "Kagoro" msgstr "" #. Name for xki msgid "Kenyan Sign Language" msgstr "କେନିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for xkj msgid "Kajali" msgstr "" #. Name for xkk msgid "Kaco'" msgstr "" #. Name for xkl msgid "Mainstream Kenyah" msgstr "" #. Name for xkn #, fuzzy msgid "Kayan River Kayan" msgstr "କାୟାନ, ରେଜାଙ୍ଗ" #. Inverted name for xkn msgid "Kayan, Kayan River" msgstr "" #. Name for xko msgid "Kiorr" msgstr "" #. Name for xkp msgid "Kabatei" msgstr "" #. Name for xkq msgid "Koroni" msgstr "" #. Name for xkr msgid "Xakriabá" msgstr "" #. Name for xks msgid "Kumbewaha" msgstr "" #. Name for xkt msgid "Kantosi" msgstr "" #. Name for xku msgid "Kaamba" msgstr "" #. Name for xkv msgid "Kgalagadi" msgstr "" #. Name for xkw msgid "Kembra" msgstr "" #. Name for xkx msgid "Karore" msgstr "" #. Name for xky msgid "Uma' Lasan" msgstr "" #. Name for xkz msgid "Kurtokha" msgstr "" #. Name for xla msgid "Kamula" msgstr "" #. Name for xlb msgid "Loup B" msgstr "ଲୁପ B" #. Name for xlc msgid "Lycian" msgstr "ଲିସିୟାନ" #. Name for xld msgid "Lydian" msgstr "ଲିଡିଆନ" #. Name for xle msgid "Lemnian" msgstr "" #. Name for xlg msgid "Ligurian (Ancient)" msgstr "" #. Name for xli msgid "Liburnian" msgstr "" #. Name for xln msgid "Alanic" msgstr "" #. Name for xlo msgid "Loup A" msgstr "ଲୁପ A" #. Name for xlp msgid "Lepontic" msgstr "" #. Name for xls msgid "Lusitanian" msgstr "" #. Name for xlu msgid "Cuneiform Luwian" msgstr "" #. Inverted name for xlu msgid "Luwian, Cuneiform" msgstr "ଲୁଇୱାନ, କ୍ଯୁନୀଫୋର୍ମ" #. Name for xly msgid "Elymian" msgstr "" #. Name for xma msgid "Mushungulu" msgstr "" #. Name for xmb msgid "Mbonga" msgstr "" #. Name for xmc msgid "Makhuwa-Marrevone" msgstr "" #. Name for xmd #, fuzzy msgid "Mbudum" msgstr "ବୁଦୁମା" #. Name for xme msgid "Median" msgstr "ମଧ୍ଯମା" #. Name for xmf msgid "Mingrelian" msgstr "" #. Name for xmg msgid "Mengaka" msgstr "" #. Name for xmh msgid "Kuku-Muminh" msgstr "" #. Name for xmj msgid "Majera" msgstr "" #. Name for xmk #, fuzzy msgid "Ancient Macedonian" msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ" #. Inverted name for xmk msgid "Macedonian, Ancient" msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ, ପୁରାତନ" #. Name for xml msgid "Malaysian Sign Language" msgstr "ମାଲୟେସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for xmm msgid "Manado Malay" msgstr "" #. Inverted name for xmm msgid "Malay, Manado" msgstr "ମାଳୟ, ମାନାଡୋ" #. Name for xmn #, fuzzy msgid "Manichaean Middle Persian" msgstr "ପାର୍ସୀ, ମାନିଚେନ ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Inverted name for xmn msgid "Persian, Manichaean Middle" msgstr "ପାର୍ସୀ, ମାନିଚେନ ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for xmo msgid "Morerebi" msgstr "ମୋରେବି" #. Name for xmp msgid "Kuku-Mu'inh" msgstr "" #. Name for xmq msgid "Kuku-Mangk" msgstr "" #. Name for xmr msgid "Meroitic" msgstr "" #. Name for xms msgid "Moroccan Sign Language" msgstr "ମୋରୋକ୍କାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for xmt msgid "Matbat" msgstr "ମାଟବାଟ" #. Name for xmu msgid "Kamu" msgstr "" #. Name for xmv msgid "Antankarana Malagasy" msgstr "" #. Inverted name for xmv #, fuzzy msgid "Malagasy, Antankarana" msgstr "ମାଲାଗାସି, ଅନ୍ତାକରଣ" #. Name for xmw #, fuzzy msgid "Tsimihety Malagasy" msgstr "ମାଲାଗାସି" #. Inverted name for xmw msgid "Malagasy, Tsimihety" msgstr "ମାଲାଗାସି, ସିମିହେତି" #. Name for xmx msgid "Maden" msgstr "" #. Name for xmy msgid "Mayaguduna" msgstr "" #. Name for xmz msgid "Mori Bawah" msgstr "ମୋରୀ ବାୱା" #. Name for xna #, fuzzy msgid "Ancient North Arabian" msgstr "ଇନୁପେତୁନ, ଉତ୍ତର ଆଲାସ୍କାନ" #. Inverted name for xna msgid "North Arabian, Ancient" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Name for xnb msgid "Kanakanabu" msgstr "" #. Name for xng #, fuzzy msgid "Middle Mongolian" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ" #. Inverted name for xng msgid "Mongolian, Middle" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ମଧ୍ଯଭାଗ" #. Name for xnh msgid "Kuanhua" msgstr "" #. Name for xni msgid "Ngarigu" msgstr "" #. Name for xnk msgid "Nganakarti" msgstr "" #. Name for xnn #, fuzzy msgid "Northern Kankanay" msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ" #. Inverted name for xnn msgid "Kankanay, Northern" msgstr "" #. Name for xno msgid "Anglo-Norman" msgstr "ଆଙ୍ଗ୍ଳୋ-ନୋର୍ମାନ" #. Name for xnr msgid "Kangri" msgstr "" #. Name for xns msgid "Kanashi" msgstr "" #. Name for xnt msgid "Narragansett" msgstr "" #. Name for xnu msgid "Nukunul" msgstr "" #. Name for xny msgid "Nyiyaparli" msgstr "" #. Name for xnz msgid "Kenzi" msgstr "" #. Name for xoc msgid "O'chi'chi'" msgstr "ଓ ଛି ଛି" #. Name for xod msgid "Kokoda" msgstr "" #. Name for xog msgid "Soga" msgstr "" #. Name for xoi msgid "Kominimung" msgstr "" #. Name for xok msgid "Xokleng" msgstr "" #. Name for xom msgid "Komo (Sudan)" msgstr "କୋମୋ (ସୂଡାନ)" #. Name for xon msgid "Konkomba" msgstr "" #. Name for xoo msgid "Xukurú" msgstr "" #. Name for xop msgid "Kopar" msgstr "" #. Name for xor msgid "Korubo" msgstr "" #. Name for xow msgid "Kowaki" msgstr "" #. Name for xpa #, fuzzy msgid "Pirriya" msgstr "ବିରି" #. Name for xpc msgid "Pecheneg" msgstr "" #. Name for xpe #, fuzzy msgid "Liberia Kpelle" msgstr "ପେଲେ" #. Inverted name for xpe msgid "Kpelle, Liberia" msgstr "ପେଲେ, ଲାଇବେରିୟା" #. Name for xpg msgid "Phrygian" msgstr "" #. Name for xpi msgid "Pictish" msgstr "" #. Name for xpj msgid "Mpalitjanh" msgstr "" #. Name for xpk #, fuzzy msgid "Kulina Pano" msgstr "କାତୁକିନା, ପେନନ" #. Inverted name for xpk msgid "Pano, Kulina" msgstr "" #. Name for xpm msgid "Pumpokol" msgstr "" #. Name for xpn msgid "Kapinawá" msgstr "" #. Name for xpo msgid "Pochutec" msgstr "" #. Name for xpp msgid "Puyo-Paekche" msgstr "" #. Name for xpq msgid "Mohegan-Pequot" msgstr "" #. Name for xpr msgid "Parthian" msgstr "" #. Name for xps msgid "Pisidian" msgstr "" #. Name for xpt msgid "Punthamara" msgstr "" #. Name for xpu msgid "Punic" msgstr "" #. Name for xpy msgid "Puyo" msgstr "" #. Name for xqa msgid "Karakhanid" msgstr "" #. Name for xqt msgid "Qatabanian" msgstr "" #. Name for xra msgid "Krahô" msgstr "" #. Name for xrb msgid "Eastern Karaboro" msgstr "" #. Inverted name for xrb msgid "Karaboro, Eastern" msgstr "" #. Name for xrd msgid "Gundungurra" msgstr "" #. Name for xre msgid "Kreye" msgstr "" #. Name for xrg #, fuzzy msgid "Minang" msgstr "ଜିନାଙ୍ଗ" #. Name for xri msgid "Krikati-Timbira" msgstr "" #. Name for xrm msgid "Armazic" msgstr "" #. Name for xrn msgid "Arin" msgstr "" #. Name for xrq #, fuzzy msgid "Karranga" msgstr "କାଶାଙ୍ଗା" #. Name for xrr msgid "Raetic" msgstr "" #. Name for xrt msgid "Aranama-Tamique" msgstr "" #. Name for xru msgid "Marriammu" msgstr "" #. Name for xrw msgid "Karawa" msgstr "" #. Name for xsa msgid "Sabaean" msgstr "" #. Name for xsb #, fuzzy msgid "Sambal" msgstr "ଶାମ୍ବା" #. Name for xsc msgid "Scythian" msgstr "" #. Name for xsd msgid "Sidetic" msgstr "" #. Name for xse msgid "Sempan" msgstr "" #. Name for xsh msgid "Shamang" msgstr "" #. Name for xsi msgid "Sio" msgstr "" #. Name for xsl #, fuzzy msgid "South Slavey" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର" #. Inverted name for xsl msgid "Slavey, South" msgstr "ସ୍ଲାଭେ, ଦକ୍ଷିଣ" #. Name for xsm msgid "Kasem" msgstr "" #. Name for xsn msgid "Sanga (Nigeria)" msgstr "ସାଙ୍ଗା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for xso msgid "Solano" msgstr "" #. Name for xsp msgid "Silopi" msgstr "" #. Name for xsq msgid "Makhuwa-Saka" msgstr "" #. Name for xsr msgid "Sherpa" msgstr "" #. Name for xss msgid "Assan" msgstr "" #. Name for xsu msgid "Sanumá" msgstr "" #. Name for xsv msgid "Sudovian" msgstr "" #. Name for xsy msgid "Saisiyat" msgstr "" #. Name for xta msgid "Alcozauca Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xta msgid "Mixtec, Alcozauca" msgstr "" #. Name for xtb msgid "Chazumba Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtb msgid "Mixtec, Chazumba" msgstr "" #. Name for xtc msgid "Katcha-Kadugli-Miri" msgstr "କାଚା-କାଡ଼ୁଗ୍ଲି-ମିରୀ" #. Name for xtd msgid "Diuxi-Tilantongo Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtd msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo" msgstr "" #. Name for xte msgid "Ketengban" msgstr "" #. Name for xtg msgid "Transalpine Gaulish" msgstr "" #. Inverted name for xtg msgid "Gaulish, Transalpine" msgstr "" #. Name for xth msgid "Yitha Yitha" msgstr "" #. Name for xti msgid "Sinicahua Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xti msgid "Mixtec, Sinicahua" msgstr "" #. Name for xtj msgid "San Juan Teita Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtj msgid "Mixtec, San Juan Teita" msgstr "" #. Name for xtl #, fuzzy msgid "Tijaltepec Mixtec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Inverted name for xtl msgid "Mixtec, Tijaltepec" msgstr "" #. Name for xtm #, fuzzy msgid "Magdalena Peñasco Mixtec" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ମାଗଡାଲେନା ପେନାସ୍କୋ" #. Inverted name for xtm msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco" msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ମାଗଡାଲେନା ପେନାସ୍କୋ" #. Name for xtn msgid "Northern Tlaxiaco Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtn msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco" msgstr "" #. Name for xto msgid "Tokharian A" msgstr "ତୋଖାରିଆନ A" #. Name for xtp msgid "San Miguel Piedras Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtp msgid "Mixtec, San Miguel Piedras" msgstr "" #. Name for xtq msgid "Tumshuqese" msgstr "" #. Name for xtr msgid "Early Tripuri" msgstr "" #. Inverted name for xtr msgid "Tripuri, Early" msgstr "" #. Name for xts msgid "Sindihui Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xts msgid "Mixtec, Sindihui" msgstr "" #. Name for xtt msgid "Tacahua Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtt msgid "Mixtec, Tacahua" msgstr "" #. Name for xtu msgid "Cuyamecalco Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xtu msgid "Mixtec, Cuyamecalco" msgstr "" #. Name for xtv #, fuzzy msgid "Thawa" msgstr "ଥୁରାୱାଲ" #. Name for xtw msgid "Tawandê" msgstr "" #. Name for xty msgid "Yoloxochitl Mixtec" msgstr "" #. Inverted name for xty msgid "Mixtec, Yoloxochitl" msgstr "" #. Name for xtz msgid "Tasmanian" msgstr "" #. Name for xua msgid "Alu Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for xua msgid "Kurumba, Alu" msgstr "" #. Name for xub msgid "Betta Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for xub msgid "Kurumba, Betta" msgstr "" #. Name for xud msgid "Umiida" msgstr "" #. Name for xug msgid "Kunigami" msgstr "" #. Name for xuj msgid "Jennu Kurumba" msgstr "" #. Inverted name for xuj msgid "Kurumba, Jennu" msgstr "" #. Name for xul #, fuzzy msgid "Ngunawal" msgstr "ଥୁରାୱାଲ" #. Name for xum msgid "Umbrian" msgstr "" #. Name for xun #, fuzzy msgid "Unggaranggu" msgstr "ବାଙ୍ଗାରଲା" #. Name for xuo msgid "Kuo" msgstr "" #. Name for xup msgid "Upper Umpqua" msgstr "" #. Inverted name for xup msgid "Umpqua, Upper" msgstr "ଉମ୍ପ୍ୱା, ଉପର" #. Name for xur msgid "Urartian" msgstr "" #. Name for xut msgid "Kuthant" msgstr "" #. Name for xuu msgid "Kxoe" msgstr "" #. Name for xve msgid "Venetic" msgstr "" #. Name for xvi msgid "Kamviri" msgstr "" #. Name for xvn msgid "Vandalic" msgstr "" #. Name for xvo msgid "Volscian" msgstr "" #. Name for xvs msgid "Vestinian" msgstr "" #. Name for xwa msgid "Kwaza" msgstr "" #. Name for xwc msgid "Woccon" msgstr "" #. Name for xwd #, fuzzy msgid "Wadi Wadi" msgstr "ଦାଦିୟା" #. Name for xwe msgid "Xwela Gbe" msgstr "" #. Inverted name for xwe msgid "Gbe, Xwela" msgstr "" #. Name for xwg msgid "Kwegu" msgstr "" #. Name for xwj #, fuzzy msgid "Wajuk" msgstr "ଏକାଜୁକ" #. Name for xwk msgid "Wangkumara" msgstr "" #. Name for xwl #, fuzzy msgid "Western Xwla Gbe" msgstr "ବେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ୱାଲା" #. Inverted name for xwl msgid "Gbe, Western Xwla" msgstr "ବେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ୱାଲା" #. Name for xwo msgid "Written Oirat" msgstr "" #. Inverted name for xwo msgid "Oirat, Written" msgstr "" #. Name for xwr msgid "Kwerba Mamberamo" msgstr "" #. Name for xwt msgid "Wotjobaluk" msgstr "" #. Name for xww #, fuzzy msgid "Wemba Wemba" msgstr "ବେମ୍ବା (ଜାମ୍ବିୟା)" #. Name for xxb msgid "Boro (Ghana)" msgstr "ବୋରୋ (ଘାନା)" #. Name for xxk msgid "Ke'o" msgstr "" #. Name for xxm msgid "Minkin" msgstr "" #. Name for xxr msgid "Koropó" msgstr "" #. Name for xxt msgid "Tambora" msgstr "" #. Name for xya msgid "Yaygir" msgstr "" #. Name for xyb #, fuzzy msgid "Yandjibara" msgstr "ବାନ୍ଦିଆଲ" #. Name for xyj msgid "Mayi-Yapi" msgstr "" #. Name for xyk msgid "Mayi-Kulan" msgstr "" #. Name for xyl msgid "Yalakalore" msgstr "" #. Name for xyt msgid "Mayi-Thakurti" msgstr "" #. Name for xyy msgid "Yorta Yorta" msgstr "" #. Name for xzh msgid "Zhang-Zhung" msgstr "" #. Name for xzm msgid "Zemgalian" msgstr "" #. Name for xzp #, fuzzy msgid "Ancient Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for xzp msgid "Zapotec, Ancient" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ପୁରାତନ" #. Name for yaa msgid "Yaminahua" msgstr "" #. Name for yab msgid "Yuhup" msgstr "" #. Name for yac #, fuzzy msgid "Pass Valley Yali" msgstr "ୟାଲି, ପାସ ଭେଲି" #. Inverted name for yac msgid "Yali, Pass Valley" msgstr "ୟାଲି, ପାସ ଭେଲି" #. Name for yad msgid "Yagua" msgstr "" #. Name for yae msgid "Pumé" msgstr "" #. Name for yaf msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ୟାକା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for yag msgid "Yámana" msgstr "" #. Name for yah msgid "Yazgulyam" msgstr "" #. Name for yai msgid "Yagnobi" msgstr "" #. Name for yaj msgid "Banda-Yangere" msgstr "" #. Name for yak msgid "Yakama" msgstr "" #. Name for yal msgid "Yalunka" msgstr "" #. Name for yam msgid "Yamba" msgstr "" #. Name for yan msgid "Mayangna" msgstr "" #. Name for yao msgid "Yao" msgstr "ୟାଓ" #. Name for yap msgid "Yapese" msgstr "ୟେପେଜ" #. Name for yaq msgid "Yaqui" msgstr "ୟାକି" #. Name for yar msgid "Yabarana" msgstr "" #. Name for yas msgid "Nugunu (Cameroon)" msgstr "ନୁଗୁନୁ (କାମେଋନ)" #. Name for yat msgid "Yambeta" msgstr "" #. Name for yau msgid "Yuwana" msgstr "" #. Name for yav msgid "Yangben" msgstr "" #. Name for yaw msgid "Yawalapití" msgstr "" #. Name for yax msgid "Yauma" msgstr "" #. Name for yay msgid "Agwagwune" msgstr "" #. Name for yaz msgid "Lokaa" msgstr "" #. Name for yba msgid "Yala" msgstr "" #. Name for ybb msgid "Yemba" msgstr "" #. Name for ybe msgid "West Yugur" msgstr "" #. Inverted name for ybe msgid "Yugur, West" msgstr "ୟୁଗୁର, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for ybh msgid "Yakha" msgstr "" #. Name for ybi msgid "Yamphu" msgstr "" #. Name for ybj msgid "Hasha" msgstr "" #. Name for ybk msgid "Bokha" msgstr "" #. Name for ybl msgid "Yukuben" msgstr "" #. Name for ybm msgid "Yaben" msgstr "" #. Name for ybn msgid "Yabaâna" msgstr "" #. Name for ybo msgid "Yabong" msgstr "" #. Name for ybx msgid "Yawiyo" msgstr "" #. Name for yby msgid "Yaweyuha" msgstr "" #. Name for ych msgid "Chesu" msgstr "" #. Name for ycl msgid "Lolopo" msgstr "" #. Name for ycn msgid "Yucuna" msgstr "" #. Name for ycp msgid "Chepya" msgstr "" #. Name for yda #, fuzzy msgid "Yanda" msgstr "ଗାଣ୍ଡା" #. Name for ydd #, fuzzy msgid "Eastern Yiddish" msgstr "ୟିଦିସ" #. Inverted name for ydd msgid "Yiddish, Eastern" msgstr "ୟିଦିସ, ପୂର୍ବୀ" #. Name for yde msgid "Yangum Dey" msgstr "" #. Name for ydg msgid "Yidgha" msgstr "" #. Name for ydk msgid "Yoidik" msgstr "" #. Name for yea msgid "Ravula" msgstr "" #. Name for yec msgid "Yeniche" msgstr "" #. Name for yee msgid "Yimas" msgstr "" #. Name for yei msgid "Yeni" msgstr "" #. Name for yej msgid "Yevanic" msgstr "" #. Name for yel msgid "Yela" msgstr "" #. Name for yer msgid "Tarok" msgstr "" #. Name for yes #, fuzzy msgid "Nyankpa" msgstr "ନ୍ୟାଞ୍ଜା" #. Name for yet msgid "Yetfa" msgstr "" #. Name for yeu msgid "Yerukula" msgstr "" #. Name for yev msgid "Yapunda" msgstr "" #. Name for yey msgid "Yeyi" msgstr "" #. Name for yga #, fuzzy msgid "Malyangapa" msgstr "ବାଲାଙ୍ଗା" #. Name for ygi #, fuzzy msgid "Yiningayi" msgstr "ଡିଡିଙ୍ଗା" #. Name for ygl msgid "Yangum Gel" msgstr "" #. Name for ygm msgid "Yagomi" msgstr "" #. Name for ygp msgid "Gepo" msgstr "" #. Name for ygr msgid "Yagaria" msgstr "" #. Name for ygs #, fuzzy #| msgid "Polish Sign Language" msgid "Yolŋu Sign Language" msgstr "ପୋଲିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ygu msgid "Yugul" msgstr "" #. Name for ygw msgid "Yagwoia" msgstr "" #. Name for yha #, fuzzy msgid "Baha Buyang" msgstr "ବୁୟା" #. Inverted name for yha msgid "Buyang, Baha" msgstr "" #. Name for yhd #, fuzzy msgid "Judeo-Iraqi Arabic" msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ" #. Inverted name for yhd msgid "Arabic, Judeo-Iraqi" msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ଇରାକି" #. Name for yhl msgid "Hlepho Phowa" msgstr "" #. Inverted name for yhl msgid "Phowa, Hlepho" msgstr "" #. Name for yhs #, fuzzy #| msgid "Danish Sign Language" msgid "Yan-nhaŋu Sign Language" msgstr "ଡାନିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for yia msgid "Yinggarda" msgstr "" #. Name for yid msgid "Yiddish" msgstr "ୟିଦିସ" #. Name for yif msgid "Ache" msgstr "" #. Name for yig msgid "Wusa Nasu" msgstr "" #. Inverted name for yig msgid "Nasu, Wusa" msgstr "" #. Name for yih #, fuzzy msgid "Western Yiddish" msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ" #. Inverted name for yih msgid "Yiddish, Western" msgstr "ୟିଦିସ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for yii msgid "Yidiny" msgstr "" #. Name for yij msgid "Yindjibarndi" msgstr "" #. Name for yik msgid "Dongshanba Lalo" msgstr "" #. Inverted name for yik msgid "Lalo, Dongshanba" msgstr "" #. Name for yil msgid "Yindjilandji" msgstr "" #. Name for yim msgid "Yimchungru Naga" msgstr "" #. Inverted name for yim msgid "Naga, Yimchungru" msgstr "" #. Name for yin msgid "Yinchia" msgstr "" #. Name for yip msgid "Pholo" msgstr "" #. Name for yiq msgid "Miqie" msgstr "" #. Name for yir msgid "North Awyu" msgstr "" #. Inverted name for yir msgid "Awyu, North" msgstr "ଆୟୁ, ଉତ୍ତର" #. Name for yis msgid "Yis" msgstr "" #. Name for yit msgid "Eastern Lalu" msgstr "" #. Inverted name for yit msgid "Lalu, Eastern" msgstr "" #. Name for yiu msgid "Awu" msgstr "" #. Name for yiv #, fuzzy msgid "Northern Nisu" msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" #. Inverted name for yiv msgid "Nisu, Northern" msgstr "" #. Name for yix msgid "Axi Yi" msgstr "" #. Inverted name for yix msgid "Yi, Axi" msgstr "ୟି, ଏକ୍ସି" #. Name for yiz msgid "Azhe" msgstr "" #. Name for yka msgid "Yakan" msgstr "" #. Name for ykg #, fuzzy msgid "Northern Yukaghir" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for ykg msgid "Yukaghir, Northern" msgstr "" #. Name for yki msgid "Yoke" msgstr "" #. Name for ykk msgid "Yakaikeke" msgstr "" #. Name for ykl msgid "Khlula" msgstr "" #. Name for ykm msgid "Kap" msgstr "" #. Name for ykn msgid "Kua-nsi" msgstr "" #. Name for yko msgid "Yasa" msgstr "" #. Name for ykr msgid "Yekora" msgstr "" #. Name for ykt msgid "Kathu" msgstr "" #. Name for yku #, fuzzy msgid "Kuamasi" msgstr "ୱାମାସ" #. Name for yky msgid "Yakoma" msgstr "" #. Name for yla msgid "Yaul" msgstr "" #. Name for ylb msgid "Yaleba" msgstr "" #. Name for yle msgid "Yele" msgstr "" #. Name for ylg msgid "Yelogu" msgstr "" #. Name for yli msgid "Angguruk Yali" msgstr "" #. Inverted name for yli msgid "Yali, Angguruk" msgstr "" #. Name for yll msgid "Yil" msgstr "" #. Name for ylm msgid "Limi" msgstr "" #. Name for yln msgid "Langnian Buyang" msgstr "" #. Inverted name for yln msgid "Buyang, Langnian" msgstr "" #. Name for ylo msgid "Naluo Yi" msgstr "" #. Inverted name for ylo msgid "Yi, Naluo" msgstr "ୟି, ନାଲୁଓ" #. Name for ylr msgid "Yalarnnga" msgstr "" #. Name for ylu msgid "Aribwaung" msgstr "" #. Name for yly msgid "Nyâlayu" msgstr "" #. Name for ymb msgid "Yambes" msgstr "" #. Name for ymc #, fuzzy msgid "Southern Muji" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for ymc msgid "Muji, Southern" msgstr "" #. Name for ymd msgid "Muda" msgstr "" #. Name for yme msgid "Yameo" msgstr "" #. Name for ymg msgid "Yamongeri" msgstr "" #. Name for ymh msgid "Mili" msgstr "" #. Name for ymi msgid "Moji" msgstr "" #. Name for ymk msgid "Makwe" msgstr "" #. Name for yml msgid "Iamalele" msgstr "" #. Name for ymm msgid "Maay" msgstr "" #. Name for ymn msgid "Yamna" msgstr "" #. Name for ymo msgid "Yangum Mon" msgstr "ୟାଙ୍ଗମ ମନ" #. Name for ymp msgid "Yamap" msgstr "" #. Name for ymq msgid "Qila Muji" msgstr "" #. Inverted name for ymq msgid "Muji, Qila" msgstr "" #. Name for ymr msgid "Malasar" msgstr "" #. Name for yms msgid "Mysian" msgstr "" #. Name for ymx #, fuzzy msgid "Northern Muji" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for ymx msgid "Muji, Northern" msgstr "" #. Name for ymz msgid "Muzi" msgstr "" #. Name for yna msgid "Aluo" msgstr "" #. Name for ynd msgid "Yandruwandha" msgstr "" #. Name for yne msgid "Lang'e" msgstr "ଲେଙ୍ଗ" #. Name for yng msgid "Yango" msgstr "" #. Name for ynk msgid "Naukan Yupik" msgstr "" #. Inverted name for ynk msgid "Yupik, Naukan" msgstr "" #. Name for ynl msgid "Yangulam" msgstr "" #. Name for ynn msgid "Yana" msgstr "" #. Name for yno msgid "Yong" msgstr "" #. Name for ynq msgid "Yendang" msgstr "" #. Name for yns msgid "Yansi" msgstr "" #. Name for ynu msgid "Yahuna" msgstr "" #. Name for yob msgid "Yoba" msgstr "" #. Name for yog msgid "Yogad" msgstr "" #. Name for yoi msgid "Yonaguni" msgstr "" #. Name for yok msgid "Yokuts" msgstr "" #. Name for yol msgid "Yola" msgstr "" #. Name for yom msgid "Yombe" msgstr "" #. Name for yon #, fuzzy msgid "Yongkom" msgstr "ବୋବୋଙ୍କୋ" #. Name for yor msgid "Yoruba" msgstr "ୟୋରୁବା" #. Name for yot msgid "Yotti" msgstr "" #. Name for yox msgid "Yoron" msgstr "" #. Name for yoy msgid "Yoy" msgstr "" #. Name for ypa msgid "Phala" msgstr "" #. Name for ypb msgid "Labo Phowa" msgstr "" #. Inverted name for ypb msgid "Phowa, Labo" msgstr "" #. Name for ypg msgid "Phola" msgstr "" #. Name for yph msgid "Phupha" msgstr "" #. Name for ypm msgid "Phuma" msgstr "" #. Name for ypn msgid "Ani Phowa" msgstr "" #. Inverted name for ypn msgid "Phowa, Ani" msgstr "" #. Name for ypo #, fuzzy msgid "Alo Phola" msgstr "ଆଢ଼ୋଲା" #. Inverted name for ypo msgid "Phola, Alo" msgstr "" #. Name for ypp msgid "Phupa" msgstr "" #. Name for ypz msgid "Phuza" msgstr "" #. Name for yra msgid "Yerakai" msgstr "" #. Name for yrb msgid "Yareba" msgstr "" #. Name for yre msgid "Yaouré" msgstr "" #. Name for yrk msgid "Nenets" msgstr "" #. Name for yrl msgid "Nhengatu" msgstr "" #. Name for yrm msgid "Yirrk-Mel" msgstr "" #. Name for yrn msgid "Yerong" msgstr "" #. Name for yro msgid "Yaroamë" msgstr "" #. Name for yrs msgid "Yarsun" msgstr "" #. Name for yrw msgid "Yarawata" msgstr "" #. Name for yry #, fuzzy msgid "Yarluyandi" msgstr "କେଲୁୟାନୁନ" #. Name for ysc msgid "Yassic" msgstr "" #. Name for ysd msgid "Samatao" msgstr "" #. Name for ysg #, fuzzy msgid "Sonaga" msgstr "ଜେନାଗା" #. Name for ysl msgid "Yugoslavian Sign Language" msgstr "ୟୁଗୋସ୍ଲୋଭାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for ysn msgid "Sani" msgstr "" #. Name for yso msgid "Nisi (China)" msgstr "ନିଶି (ଚୀନ)" #. Name for ysp #, fuzzy msgid "Southern Lolopo" msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" #. Inverted name for ysp msgid "Lolopo, Southern" msgstr "" #. Name for ysr msgid "Sirenik Yupik" msgstr "" #. Inverted name for ysr msgid "Yupik, Sirenik" msgstr "" #. Name for yss msgid "Yessan-Mayo" msgstr "ୟେସାନ-ମାୟୋ" #. Name for ysy msgid "Sanie" msgstr "" #. Name for yta msgid "Talu" msgstr "" #. Name for ytl msgid "Tanglang" msgstr "" #. Name for ytp msgid "Thopho" msgstr "" #. Name for ytw msgid "Yout Wam" msgstr "" #. Name for yty msgid "Yatay" msgstr "" #. Name for yua #, fuzzy msgid "Yucateco" msgstr "ଆଗୁଆକାଟେକୋ" #. Name for yub msgid "Yugambal" msgstr "" #. Name for yuc msgid "Yuchi" msgstr "" #. Name for yud #, fuzzy msgid "Judeo-Tripolitanian Arabic" msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଦଓ-ଟାଇପୋଲିଟାନିଆନ" #. Inverted name for yud msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian" msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଦଓ-ଟାଇପୋଲିଟାନିଆନ" #. Name for yue #, fuzzy msgid "Yue Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Inverted name for yue msgid "Chinese, Yue" msgstr "ଚାଇନୀଜ, ୟୁ" #. Name for yuf msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai" msgstr "" #. Name for yug msgid "Yug" msgstr "" #. Name for yui msgid "Yurutí" msgstr "" #. Name for yuj msgid "Karkar-Yuri" msgstr "" #. Name for yuk msgid "Yuki" msgstr "" #. Name for yul msgid "Yulu" msgstr "" #. Name for yum msgid "Quechan" msgstr "" #. Name for yun msgid "Bena (Nigeria)" msgstr "ବେନା (ନାଈଜୀରିୟା)" #. Name for yup msgid "Yukpa" msgstr "" #. Name for yuq msgid "Yuqui" msgstr "" #. Name for yur msgid "Yurok" msgstr "" #. Name for yut msgid "Yopno" msgstr "" #. Name for yuw msgid "Yau (Morobe Province)" msgstr "" #. Name for yux #, fuzzy msgid "Southern Yukaghir" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for yux msgid "Yukaghir, Southern" msgstr "" #. Name for yuy msgid "East Yugur" msgstr "" #. Inverted name for yuy msgid "Yugur, East" msgstr "ୟୁଗୁର, ପୂର୍ବ" #. Name for yuz msgid "Yuracare" msgstr "" #. Name for yva msgid "Yawa" msgstr "" #. Name for yvt msgid "Yavitero" msgstr "" #. Name for ywa msgid "Kalou" msgstr "" #. Name for ywg #, fuzzy msgid "Yinhawangka" msgstr "ୟାଙ୍କାମ" #. Name for ywl #, fuzzy msgid "Western Lalu" msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ" #. Inverted name for ywl msgid "Lalu, Western" msgstr "ଲାଲୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #. Name for ywn msgid "Yawanawa" msgstr "" #. Name for ywq #, fuzzy msgid "Wuding-Luquan Yi" msgstr "ୟି, ୟୁଡ଼ିଙ୍ଗ-ଲୁକାନ" #. Inverted name for ywq msgid "Yi, Wuding-Luquan" msgstr "ୟି, ୟୁଡ଼ିଙ୍ଗ-ଲୁକାନ" #. Name for ywr msgid "Yawuru" msgstr "" #. Name for ywt msgid "Xishanba Lalo" msgstr "" #. Inverted name for ywt msgid "Lalo, Xishanba" msgstr "" #. Name for ywu msgid "Wumeng Nasu" msgstr "" #. Inverted name for ywu msgid "Nasu, Wumeng" msgstr "" #. Name for yww msgid "Yawarawarga" msgstr "" #. Name for yxa msgid "Mayawali" msgstr "" #. Name for yxg #, fuzzy msgid "Yagara" msgstr "ବ୍ଲାଗର" #. Name for yxl #, fuzzy msgid "Yardliyawarra" msgstr "ଆଲ୍ୟାୱାର" #. Name for yxm msgid "Yinwum" msgstr "" #. Name for yxu msgid "Yuyu" msgstr "" #. Name for yxy msgid "Yabula Yabula" msgstr "" #. Name for yyr msgid "Yir Yoront" msgstr "" #. Name for yyu msgid "Yau (Sandaun Province)" msgstr "" #. Name for yyz msgid "Ayizi" msgstr "" #. Name for yzg #, fuzzy msgid "E'ma Buyang" msgstr "ବୁୟା" #. Inverted name for yzg msgid "Buyang, E'ma" msgstr "ବୁୟାଙ୍ଗ, ଇମା" #. Name for yzk msgid "Zokhuo" msgstr "" #. Name for zaa #, fuzzy msgid "Sierra de Juárez Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସିଏରା ଡ଼େ ଜୁଆରେ" #. Inverted name for zaa msgid "Zapotec, Sierra de Juárez" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସିଏରା ଡ଼େ ଜୁଆରେ" #. Name for zab msgid "Western Tlacolula Valley Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zab #, fuzzy #| msgid "Zapotec, Tlacolulita" msgid "Zapotec, Western Tlacolula Valley" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାକୋଲୁଲିତା" #. Name for zac #, fuzzy msgid "Ocotlán Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zac msgid "Zapotec, Ocotlán" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଓକୋଟଲାନ" #. Name for zad #, fuzzy msgid "Cajonos Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zad msgid "Zapotec, Cajonos" msgstr "ଜାପୋଟେକ, କାଜୋନୋସ" #. Name for zae #, fuzzy msgid "Yareni Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zae msgid "Zapotec, Yareni" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାରେନି" #. Name for zaf msgid "Ayoquesco Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zaf msgid "Zapotec, Ayoquesco" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆୟୋକ୍ୱେସ୍କୋ" #. Name for zag msgid "Zaghawa" msgstr "" #. Name for zah msgid "Zangwal" msgstr "" #. Name for zai #, fuzzy msgid "Isthmus Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zai msgid "Zapotec, Isthmus" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଇସଥମୁସ" #. Name for zaj msgid "Zaramo" msgstr "" #. Name for zak msgid "Zanaki" msgstr "" #. Name for zal msgid "Zauzou" msgstr "" #. Name for zam msgid "Miahuatlán Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zam msgid "Zapotec, Miahuatlán" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିଆହୁତଲାନ" #. Name for zao msgid "Ozolotepec Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zao msgid "Zapotec, Ozolotepec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଓଜୋଲୋଟେପେକ" #. Name for zap msgid "Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Name for zaq #, fuzzy msgid "Aloápam Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zaq msgid "Zapotec, Aloápam" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆଲୋପାମ" #. Name for zar #, fuzzy msgid "Rincón Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zar msgid "Zapotec, Rincón" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ରିଙ୍କୋନ" #. Name for zas #, fuzzy msgid "Santo Domingo Albarradas Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟୋ ଡୋମିଙ୍ଗୋ ଆଲବାରାଡ଼ାସ" #. Inverted name for zas msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟୋ ଡୋମିଙ୍ଗୋ ଆଲବାରାଡ଼ାସ" #. Name for zat #, fuzzy msgid "Tabaa Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zat msgid "Zapotec, Tabaa" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତାବା" #. Name for zau msgid "Zangskari" msgstr "" #. Name for zav #, fuzzy msgid "Yatzachi Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zav msgid "Zapotec, Yatzachi" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତଜାସି" #. Name for zaw #, fuzzy msgid "Mitla Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zaw msgid "Zapotec, Mitla" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିତଲା" #. Name for zax #, fuzzy msgid "Xadani Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zax msgid "Zapotec, Xadani" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାଦାନି" #. Name for zay msgid "Zayse-Zergulla" msgstr "" #. Name for zaz msgid "Zari" msgstr "" #. Name for zbc #, fuzzy msgid "Central Berawan" msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ" #. Inverted name for zbc msgid "Berawan, Central" msgstr "" #. Name for zbe #, fuzzy msgid "East Berawan" msgstr "ବେରା" #. Inverted name for zbe msgid "Berawan, East" msgstr "ବେରାୱାନ, ପୂର୍ବ" #. Name for zbl msgid "Blissymbols" msgstr "" #. Name for zbt msgid "Batui" msgstr "" #. Name for zbw #, fuzzy msgid "West Berawan" msgstr "ବେରା" #. Inverted name for zbw msgid "Berawan, West" msgstr "ବେରାୱାନ, ପଶ୍ଚିମ" #. Name for zca #, fuzzy msgid "Coatecas Altas Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, କୋଟେକାସ ଆଟଲାସ" #. Inverted name for zca msgid "Zapotec, Coatecas Altas" msgstr "ଜାପୋଟେକ, କୋଟେକାସ ଆଟଲାସ" #. Name for zch #, fuzzy msgid "Central Hongshuihe Zhuang" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ମଧ୍ଯ ହଙ୍ଗସୁଇ" #. Inverted name for zch msgid "Zhuang, Central Hongshuihe" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ମଧ୍ଯ ହଙ୍ଗସୁଇ" #. Name for zdj msgid "Ngazidja Comorian" msgstr "" #. Inverted name for zdj msgid "Comorian, Ngazidja" msgstr "" #. Name for zea msgid "Zeeuws" msgstr "" #. Name for zeg msgid "Zenag" msgstr "" #. Name for zeh #, fuzzy msgid "Eastern Hongshuihe Zhuang" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ପୂର୍ବୀ ହଙ୍ଗସୁଇ" #. Inverted name for zeh msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ପୂର୍ବୀ ହଙ୍ଗସୁଇ" #. Name for zen msgid "Zenaga" msgstr "ଜେନାଗା" #. Name for zga msgid "Kinga" msgstr "" #. Name for zgb #, fuzzy msgid "Guibei Zhuang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zgb msgid "Zhuang, Guibei" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଗୁବେଇ" #. Name for zgh msgid "Standard Moroccan Tamazight" msgstr "ସାଧାରଣ ମୋରୋକାନ ଟାମାଜାଇଟ" #. Inverted name for zgh msgid "Tamazight, Standard Moroccan" msgstr "" #. Name for zgm #, fuzzy msgid "Minz Zhuang" msgstr "Zhuang" #. Inverted name for zgm msgid "Zhuang, Minz" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ମିଣ୍ଟ" #. Name for zgn #, fuzzy msgid "Guibian Zhuang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zgn msgid "Zhuang, Guibian" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଗୁବିଆନ" #. Name for zgr msgid "Magori" msgstr "" #. Name for zha msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #. Name for zhb msgid "Zhaba" msgstr "" #. Name for zhd #, fuzzy msgid "Dai Zhuang" msgstr "Zhuang" #. Inverted name for zhd msgid "Zhuang, Dai" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଦାଇ" #. Name for zhi msgid "Zhire" msgstr "" #. Name for zhn #, fuzzy msgid "Nong Zhuang" msgstr "Zhuang" #. Inverted name for zhn msgid "Zhuang, Nong" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ନଙ୍ଗ" #. Name for zho msgid "Chinese" msgstr "ଚାଇନୀଜ" #. Name for zhw msgid "Zhoa" msgstr "" #. Name for zia msgid "Zia" msgstr "" #. Name for zib msgid "Zimbabwe Sign Language" msgstr "ଜିମ୍ବାୱେ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for zik msgid "Zimakani" msgstr "" #. Name for zil msgid "Zialo" msgstr "" #. Name for zim msgid "Mesme" msgstr "" #. Name for zin msgid "Zinza" msgstr "" #. Name for zir msgid "Ziriya" msgstr "" #. Name for ziw msgid "Zigula" msgstr "" #. Name for ziz msgid "Zizilivakan" msgstr "" #. Name for zka msgid "Kaimbulawa" msgstr "" #. Name for zkb msgid "Koibal" msgstr "" #. Name for zkd msgid "Kadu" msgstr "" #. Name for zkg msgid "Koguryo" msgstr "" #. Name for zkh msgid "Khorezmian" msgstr "" #. Name for zkk msgid "Karankawa" msgstr "" #. Name for zkn #, fuzzy msgid "Kanan" msgstr "କାନାସି" #. Name for zko msgid "Kott" msgstr "" #. Name for zkp msgid "São Paulo Kaingáng" msgstr "" #. Inverted name for zkp msgid "Kaingáng, São Paulo" msgstr "" #. Name for zkr msgid "Zakhring" msgstr "" #. Name for zkt msgid "Kitan" msgstr "" #. Name for zku msgid "Kaurna" msgstr "" #. Name for zkv msgid "Krevinian" msgstr "" #. Name for zkz msgid "Khazar" msgstr "" #. Name for zlj #, fuzzy msgid "Liujiang Zhuang" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଜୁଯିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zlj msgid "Zhuang, Liujiang" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲିଜିୟାଙ୍ଗ" #. Name for zlm msgid "Malay (individual language)" msgstr "ମାଳୟ, (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)" #. Name for zln #, fuzzy msgid "Lianshan Zhuang" msgstr "ଲିସାନିଦ ନୋସାନ" #. Inverted name for zln msgid "Zhuang, Lianshan" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲିଆନସାନ" #. Name for zlq #, fuzzy msgid "Liuqian Zhuang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zlq msgid "Zhuang, Liuqian" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲୁଇକାନ" #. Name for zma msgid "Manda (Australia)" msgstr "ମଣ୍ଡା (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)" #. Name for zmb msgid "Zimba" msgstr "" #. Name for zmc msgid "Margany" msgstr "" #. Name for zmd msgid "Maridan" msgstr "" #. Name for zme msgid "Mangerr" msgstr "" #. Name for zmf msgid "Mfinu" msgstr "" #. Name for zmg msgid "Marti Ke" msgstr "" #. Name for zmh msgid "Makolkol" msgstr "" #. Name for zmi msgid "Negeri Sembilan Malay" msgstr "ନେଗେରି ସେମ୍ବିଲାନ ମାଳୟ" #. Name for zmj msgid "Maridjabin" msgstr "" #. Name for zmk msgid "Mandandanyi" msgstr "" #. Name for zml msgid "Madngele" msgstr "" #. Name for zmm msgid "Marimanindji" msgstr "" #. Name for zmn msgid "Mbangwe" msgstr "" #. Name for zmo msgid "Molo" msgstr "" #. Name for zmp msgid "Mpuono" msgstr "" #. Name for zmq msgid "Mituku" msgstr "" #. Name for zmr msgid "Maranunggu" msgstr "" #. Name for zms msgid "Mbesa" msgstr "" #. Name for zmt msgid "Maringarr" msgstr "" #. Name for zmu msgid "Muruwari" msgstr "" #. Name for zmv msgid "Mbariman-Gudhinma" msgstr "" #. Name for zmw msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)" msgstr "ବୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)" #. Name for zmx msgid "Bomitaba" msgstr "" #. Name for zmy msgid "Mariyedi" msgstr "" #. Name for zmz msgid "Mbandja" msgstr "" #. Name for zna msgid "Zan Gula" msgstr "" #. Name for zne msgid "Zande (individual language)" msgstr "" #. Name for zng msgid "Mang" msgstr "" #. Name for znk msgid "Manangkari" msgstr "" #. Name for zns msgid "Mangas" msgstr "" #. Name for zoc msgid "Copainalá Zoque" msgstr "" #. Inverted name for zoc msgid "Zoque, Copainalá" msgstr "" #. Name for zoh msgid "Chimalapa Zoque" msgstr "" #. Inverted name for zoh msgid "Zoque, Chimalapa" msgstr "" #. Name for zom msgid "Zou" msgstr "" #. Name for zoo #, fuzzy msgid "Asunción Mixtepec Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଶନସିୟନ ମିକ୍ସଟେପେକ" #. Inverted name for zoo msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଶନସିୟନ ମିକ୍ସଟେପେକ" #. Name for zoq msgid "Tabasco Zoque" msgstr "" #. Inverted name for zoq msgid "Zoque, Tabasco" msgstr "ଜକ, ତବାସ୍କୋ" #. Name for zor msgid "Rayón Zoque" msgstr "" #. Inverted name for zor msgid "Zoque, Rayón" msgstr "" #. Name for zos #, fuzzy msgid "Francisco León Zoque" msgstr "ଜକ, ଫ୍ରାନସିସ୍କୋ ଲିଓନ" #. Inverted name for zos msgid "Zoque, Francisco León" msgstr "ଜକ, ଫ୍ରାନସିସ୍କୋ ଲିଓନ" #. Name for zpa msgid "Lachiguiri Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpa msgid "Zapotec, Lachiguiri" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାଚିଗିରି" #. Name for zpb #, fuzzy msgid "Yautepec Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zpb msgid "Zapotec, Yautepec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତେପେକ" #. Name for zpc #, fuzzy msgid "Choapan Zapotec" msgstr "ଶିପାନେକ" #. Inverted name for zpc msgid "Zapotec, Choapan" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଚାଓପାନ" #. Name for zpd #, fuzzy msgid "Southeastern Ixtlán Zapotec" msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା" #. Inverted name for zpd msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବୀ ଇତାଲାନ" #. Name for zpe #, fuzzy msgid "Petapa Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zpe msgid "Zapotec, Petapa" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ପେତାପା" #. Name for zpf #, fuzzy msgid "San Pedro Quiatoni Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ପେଡ଼୍ରୋ କିତନି" #. Inverted name for zpf msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ପେଡ଼୍ରୋ କିତନି" #. Name for zpg #, fuzzy msgid "Guevea De Humboldt Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଗ୍ୱେଭିଆ ଡେ ହାମ୍ବୋଲ୍ଟ" #. Inverted name for zpg msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଗ୍ୱେଭିଆ ଡେ ହାମ୍ବୋଲ୍ଟ" #. Name for zph msgid "Totomachapan Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zph msgid "Zapotec, Totomachapan" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତୋତୋମାଚାପାନ" #. Name for zpi #, fuzzy msgid "Santa María Quiegolani Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା ମାରିଆ କିଗୋଲାନି" #. Inverted name for zpi msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା ମାରିଆ କିଗୋଲାନି" #. Name for zpj msgid "Quiavicuzas Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpj msgid "Zapotec, Quiavicuzas" msgstr "ଜାପୋଟେକ, କିଭିକୁଜାସ" #. Name for zpk msgid "Tlacolulita Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpk msgid "Zapotec, Tlacolulita" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାକୋଲୁଲିତା" #. Name for zpl msgid "Lachixío Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpl msgid "Zapotec, Lachixío" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାଚିକ୍ସୋ" #. Name for zpm #, fuzzy msgid "Mixtepec Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zpm msgid "Zapotec, Mixtepec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ" #. Name for zpn #, fuzzy msgid "Santa Inés Yatzechi Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା ଇନେସ ୟାଜେଚି" #. Inverted name for zpn msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା ଇନେସ ୟାଜେଚି" #. Name for zpo #, fuzzy msgid "Amatlán Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zpo msgid "Zapotec, Amatlán" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆମାତଲାନ" #. Name for zpp #, fuzzy msgid "El Alto Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zpp msgid "Zapotec, El Alto" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଲ ଆଲଟୋ" #. Name for zpq #, fuzzy msgid "Zoogocho Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zpq msgid "Zapotec, Zoogocho" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜୁଗୋଚୋ" #. Name for zpr #, fuzzy msgid "Santiago Xanica Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟିୟାଗୋ ଜାନିକା" #. Inverted name for zpr msgid "Zapotec, Santiago Xanica" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟିୟାଗୋ ଜାନିକା" #. Name for zps #, fuzzy msgid "Coatlán Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zps msgid "Zapotec, Coatlán" msgstr "ଜାପୋଟେକ, କୋଟଲାନ" #. Name for zpt #, fuzzy msgid "San Vicente Coatlán Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଭିସେଣ୍ଟ କୋଟଲାନ" #. Inverted name for zpt msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଭିସେଣ୍ଟ କୋଟଲାନ" #. Name for zpu #, fuzzy msgid "Yalálag Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zpu msgid "Zapotec, Yalálag" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାଲାଗ" #. Name for zpv #, fuzzy msgid "Chichicapan Zapotec" msgstr "ଶିପାନେକ" #. Inverted name for zpv msgid "Zapotec, Chichicapan" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଚିଚିକାପାନ" #. Name for zpw #, fuzzy msgid "Zaniza Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zpw msgid "Zapotec, Zaniza" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାନିଜା" #. Name for zpx #, fuzzy msgid "San Baltazar Loxicha Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନବାଲଟାଜାର ଲୋକ୍ସିଚା" #. Inverted name for zpx msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନବାଲଟାଜାର ଲୋକ୍ସିଚା" #. Name for zpy msgid "Mazaltepec Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpy msgid "Zapotec, Mazaltepec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମାଜାଲତେପେକ" #. Name for zpz msgid "Texmelucan Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for zpz msgid "Zapotec, Texmelucan" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଟେକ୍ସମେଲୁକାନ" #. Name for zqe #, fuzzy msgid "Qiubei Zhuang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zqe msgid "Zhuang, Qiubei" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, କିବେଇ" #. Name for zra msgid "Kara (Korea)" msgstr "" #. Name for zrg msgid "Mirgan" msgstr "" #. Name for zrn msgid "Zerenkel" msgstr "" #. Name for zro msgid "Záparo" msgstr "" #. Name for zrp msgid "Zarphatic" msgstr "" #. Name for zrs msgid "Mairasi" msgstr "" #. Name for zsa msgid "Sarasira" msgstr "" #. Name for zsk msgid "Kaskean" msgstr "" #. Name for zsl msgid "Zambian Sign Language" msgstr "ଜାମ୍ବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା" #. Name for zsm #, fuzzy msgid "Standard Malay" msgstr "ମାଣ୍ଡାର" #. Inverted name for zsm msgid "Malay, Standard" msgstr "ମାଳୟ, ମାନକ" #. Name for zsr #, fuzzy msgid "Southern Rincon Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଦକ୍ଷିଣ ରିଙ୍କନ" #. Inverted name for zsr msgid "Zapotec, Southern Rincon" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଦକ୍ଷିଣ ରିଙ୍କନ" #. Name for zsu msgid "Sukurum" msgstr "" #. Name for zte #, fuzzy msgid "Elotepec Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zte msgid "Zapotec, Elotepec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଲୋଟେପେକ" #. Name for ztg msgid "Xanaguía Zapotec" msgstr "" #. Inverted name for ztg msgid "Zapotec, Xanaguía" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାନାଗୁଆ" #. Name for ztl #, fuzzy msgid "Lapaguía-Guivini Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାପାଗୁଆ-ଗିଭିନି" #. Inverted name for ztl msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାପାଗୁଆ-ଗିଭିନି" #. Name for ztm #, fuzzy msgid "San Agustín Mixtepec Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଅଗଷ୍ଟିନ ମିକ୍ସଟେପେକ" #. Inverted name for ztm msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଅଗଷ୍ଟିନ ମିକ୍ସଟେପେକ" #. Name for ztn #, fuzzy msgid "Santa Catarina Albarradas Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା କାଟାରିନ ଆଲବାରାଡ଼ାସ" #. Inverted name for ztn msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା କାଟାରିନ ଆଲବାରାଡ଼ାସ" #. Name for ztp #, fuzzy msgid "Loxicha Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for ztp msgid "Zapotec, Loxicha" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲୋକ୍ସିଚା" #. Name for ztq #, fuzzy msgid "Quioquitani-Quierí Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ, କିକିତାନ-କ୍ୱେରୀ" #. Inverted name for ztq msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí" msgstr "ଜାପୋଟେକ, କିକିତାନ-କ୍ୱେରୀ" #. Name for zts #, fuzzy msgid "Tilquiapan Zapotec" msgstr "ତ୍ଲାପାନେକ, ଆକାତେପେକ" #. Inverted name for zts msgid "Zapotec, Tilquiapan" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତିଲକିପାନ" #. Name for ztt #, fuzzy msgid "Tejalapan Zapotec" msgstr "ତ୍ଲାପାନେକ, ଆକାତେପେକ" #. Inverted name for ztt msgid "Zapotec, Tejalapan" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତେଜାଲାପାନ" #. Name for ztu #, fuzzy msgid "Güilá Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for ztu msgid "Zapotec, Güilá" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଗିଲା" #. Name for ztx #, fuzzy msgid "Zaachila Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for ztx msgid "Zapotec, Zaachila" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାଚିଲା" #. Name for zty #, fuzzy msgid "Yatee Zapotec" msgstr "ଜାପୋଟେକ" #. Inverted name for zty msgid "Zapotec, Yatee" msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତେ" #. Name for zua msgid "Zeem" msgstr "ଜିମ" #. Name for zuh msgid "Tokano" msgstr "ତୋକାନୋ" #. Name for zul msgid "Zulu" msgstr "ଜୁଲୁ" #. Name for zum msgid "Kumzari" msgstr "" #. Name for zun msgid "Zuni" msgstr "ଜୁନି" #. Name for zuy msgid "Zumaya" msgstr "" #. Name for zwa msgid "Zay" msgstr "" #. Name for zxx msgid "No linguistic content" msgstr "କୌଣସି ଭାଷାତତ୍ତ୍ୱ ନାହିଁ" #. Name for zyb #, fuzzy msgid "Yongbei Zhuang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zyb msgid "Zhuang, Yongbei" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟଂବେଇ" #. Name for zyg #, fuzzy msgid "Yang Zhuang" msgstr "Zhuang" #. Inverted name for zyg msgid "Zhuang, Yang" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟାଙ୍ଗ" #. Name for zyj #, fuzzy msgid "Youjiang Zhuang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zyj msgid "Zhuang, Youjiang" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟଜିୟାଙ୍ଗ" #. Name for zyn #, fuzzy msgid "Yongnan Zhuang" msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zyn msgid "Zhuang, Yongnan" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟୋଙ୍ଗନାନ" #. Name for zyp #, fuzzy msgid "Zyphe Chin" msgstr "ଆଇନୁ (ଚୀନ)" #. Inverted name for zyp #, fuzzy msgid "Chin, Zyphe" msgstr "ଚିନ, ଆଶୋ" #. Name for zza msgid "Zaza" msgstr "" #. Name for zzj #, fuzzy msgid "Zuojiang Zhuang" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଜୁଯିୟାଙ୍ଗ" #. Inverted name for zzj msgid "Zhuang, Zuojiang" msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଜୁଯିୟାଙ୍ଗ"