# Vietnamese translation for ISO 15924. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # Clytie Siddall , 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso_15924\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 23:46+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Name for Adlm msgid "Adlam" msgstr "" #. Name for Afak msgid "Afaka" msgstr "" #. Name for Aghb msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #. Name for Ahom msgid "Ahom, Tai Ahom" msgstr "" #. Name for Arab msgid "Arabic" msgstr "A Rập" #. Name for Aran #, fuzzy #| msgid "Syriac (Eastern variant)" msgid "Arabic (Nastaliq variant)" msgstr "Xi-ri (biến thể Đông)" #. Name for Armi msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Xy-ri cũ hoàng đế" #. Name for Armn msgid "Armenian" msgstr "Ác-mê-ni" #. Name for Avst msgid "Avestan" msgstr "A-ve-x-tanh" #. Name for Bali msgid "Balinese" msgstr "Ba-li" #. Name for Bamu msgid "Bamum" msgstr "" #. Name for Bass msgid "Bassa Vah" msgstr "" #. Name for Batk msgid "Batak" msgstr "Ba-tắc" #. Name for Beng msgid "Bengali" msgstr "Ben-ga-li" #. Name for Bhks msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. Name for Blis msgid "Blissymbols" msgstr "Ký hiệu Bliss" #. Name for Bopo msgid "Bopomofo" msgstr "Bô-pô-mô-phô" #. Name for Brah msgid "Brahmi" msgstr "Bợ-ră-mi" #. Name for Brai msgid "Braille" msgstr "Chữ Braille" #. Name for Bugi msgid "Buginese" msgstr "Bu-gi-ni" #. Name for Buhd msgid "Buhid" msgstr "Bu-hít" #. Name for Cakm msgid "Chakma" msgstr "Chác-ma" #. Name for Cans msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Âm Tiết Thổ Dân Ca-na-đa Thống Nhất" #. Name for Cari msgid "Carian" msgstr "Ca-ri" #. Name for Cham msgid "Cham" msgstr "Cham" #. Name for Cher msgid "Cherokee" msgstr "Che-rô-khi" #. Name for Cirt msgid "Cirth" msgstr "Cirth" #. Name for Copt msgid "Coptic" msgstr "Giáo hội Ai Cập" #. Name for Cprt msgid "Cypriot" msgstr "Síp" #. Name for Cyrl msgid "Cyrillic" msgstr "Chữ Ki-rin" #. Name for Cyrs msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)" msgstr "Chữ Ki-rin (biến thể Xla-vô-ni Nhà Thơ Cũ)" #. Name for Deva msgid "Devanagari (Nagari)" msgstr "Đe-va-na-ga-ri (Na-ga-ri)" #. Name for Dsrt msgid "Deseret (Mormon)" msgstr "Đe-se-rét (Moa-mon)" #. Name for Dupl msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography" msgstr "" #. Name for Egyd msgid "Egyptian demotic" msgstr "Ai Cập thông dụng" #. Name for Egyh msgid "Egyptian hieratic" msgstr "Ai Cập thầy tu" #. Name for Egyp msgid "Egyptian hieroglyphs" msgstr "Ai Cập viết tượng hình" #. Name for Elba msgid "Elbasan" msgstr "" #. Name for Ethi msgid "Ethiopic (Geʻez)" msgstr "Ê-ti-ô-pi (Ge'ez)" #. Name for Geok msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)" msgstr "Khu-t-xu-ri (Asomtavruli và Nuskhuri)" #. Name for Geor msgid "Georgian (Mkhedruli)" msgstr "Gi-oa-gi-a (Mkhedruli)" #. Name for Glag msgid "Glagolitic" msgstr "G-la-gô-li-ti" #. Name for Goth msgid "Gothic" msgstr "Gô-tích" #. Name for Gran msgid "Grantha" msgstr "" #. Name for Grek msgid "Greek" msgstr "Hy Lạp" #. Name for Gujr msgid "Gujarati" msgstr "Gu-gia-ra-ti" #. Name for Guru msgid "Gurmukhi" msgstr "Gổ-mu-khi" #. Name for Hanb msgid "Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo)" msgstr "" #. Name for Hang msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" msgstr "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" #. Name for Hani msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" msgstr "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" #. Name for Hano msgid "Hanunoo (Hanunóo)" msgstr "Hanunoo (Hanunóo)" #. Name for Hans msgid "Han (Simplified variant)" msgstr "Han (biến thể phổ thông)" #. Name for Hant msgid "Han (Traditional variant)" msgstr "Han (biến thể truyền thống)" #. Name for Hatr msgid "Hatran" msgstr "" #. Name for Hebr msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" #. Name for Hira msgid "Hiragana" msgstr "Hi-ra-ga-na" #. Name for Hluw msgid "Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)" msgstr "" #. Name for Hmng msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Miêu Pahawh" #. Name for Hrkt #, fuzzy msgid "Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)" msgstr "Nhật (bí danh đại diện Han + Hiragana + Katakana)" #. Name for Hung msgid "Old Hungarian (Hungarian Runic)" msgstr "" #. Name for Inds msgid "Indus (Harappan)" msgstr "In-du-x (Ha-ra-pa)" #. Name for Ital msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)" msgstr "Ý cũ (E-tợ-ru-x-ca, O-x-ca v.v.)" #. Name for Jamo #, fuzzy #| msgid "Korean (alias for Hangul + Han)" msgid "Jamo (alias for Jamo subset of Hangul)" msgstr "Hàn (bí danh đại diện Hangul + Han)" #. Name for Java msgid "Javanese" msgstr "Gia-va" #. Name for Jpan msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)" msgstr "Nhật (bí danh đại diện Han + Hiragana + Katakana)" #. Name for Jurc msgid "Jurchen" msgstr "" #. Name for Kali msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" #. Name for Kana msgid "Katakana" msgstr "Ka-ta-ka-na" #. Name for Khar msgid "Kharoshthi" msgstr "Kha-ro-s-thi" #. Name for Khmr msgid "Khmer" msgstr "Khơ-me" #. Name for Khoj msgid "Khojki" msgstr "" #. Name for Kitl msgid "Khitan large script" msgstr "" #. Name for Kits msgid "Khitan small script" msgstr "" #. Name for Knda msgid "Kannada" msgstr "Kan-na-đa" #. Name for Kore msgid "Korean (alias for Hangul + Han)" msgstr "Hàn (bí danh đại diện Hangul + Han)" #. Name for Kpel msgid "Kpelle" msgstr "" #. Name for Kthi msgid "Kaithi" msgstr "Kai-thi" #. Name for Lana #, fuzzy msgid "Tai Tham (Lanna)" msgstr "Tai Thal (Lanna)" #. Name for Laoo msgid "Lao" msgstr "Lào" #. Name for Latf msgid "Latin (Fraktur variant)" msgstr "La-tinh (biến thể Fraktur)" #. Name for Latg msgid "Latin (Gaelic variant)" msgstr "La-tinh (biến thể Xen-tơ)" #. Name for Latn msgid "Latin" msgstr "La-tinh" #. Name for Leke msgid "Leke" msgstr "" #. Name for Lepc msgid "Lepcha (Róng)" msgstr "Lep-cha (Róng)" #. Name for Limb msgid "Limbu" msgstr "Lim-bu" #. Name for Lina msgid "Linear A" msgstr "Tuyến A" #. Name for Linb msgid "Linear B" msgstr "Tuyến B" #. Name for Lisu msgid "Lisu (Fraser)" msgstr "Lisu (Fraser)" #. Name for Loma msgid "Loma" msgstr "" #. Name for Lyci msgid "Lycian" msgstr "Ly-xi" #. Name for Lydi msgid "Lydian" msgstr "Ly-đi-a" #. Name for Mahj msgid "Mahajani" msgstr "" #. Name for Mand msgid "Mandaic, Mandaean" msgstr "Man-đaíc" #. Name for Mani msgid "Manichaean" msgstr "Ma-ni-chi-a" #. Name for Marc msgid "Marchen" msgstr "" #. Name for Maya msgid "Mayan hieroglyphs" msgstr "Ma-ya viết tượng hình" #. Name for Mend msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #. Name for Merc #, fuzzy msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Me-rô-i-tíc" #. Name for Mero #, fuzzy msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Ai Cập viết tượng hình" #. Name for Mlym msgid "Malayalam" msgstr "Mã Lai" #. Name for Modi msgid "Modi, Moḍī" msgstr "" #. Name for Mong msgid "Mongolian" msgstr "Mông Cổ" #. Name for Moon msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)" msgstr "Moon (mã Moon, chữ viết Moon, chữ in Moon)" #. Name for Mroo msgid "Mro, Mru" msgstr "" #. Name for Mtei msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)" msgstr "Mei-tei May-ek (Meithei, Meetei)" #. Name for Mult msgid "Multani" msgstr "" #. Name for Mymr msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Miến Điện" #. Name for Narb msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)" msgstr "" #. Name for Nbat msgid "Nabataean" msgstr "" #. Name for Newa msgid "Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi" msgstr "" #. Name for Nkgb msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)" msgstr "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)" #. Name for Nkoo msgid "N’Ko" msgstr "N’Ko" #. Name for Nshu msgid "Nüshu" msgstr "" #. Name for Ogam msgid "Ogham" msgstr "Ogam" #. Name for Olck msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)" msgstr "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)" #. Name for Orkh msgid "Old Turkic, Orkhon Runic" msgstr "" #. Name for Orya msgid "Oriya" msgstr "O-ri-a" #. Name for Osge msgid "Osage" msgstr "" #. Name for Osma msgid "Osmanya" msgstr "O-x-man-i-a" #. Name for Palm msgid "Palmyrene" msgstr "" #. Name for Pauc msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #. Name for Perm msgid "Old Permic" msgstr "Pơ-míc cũ" #. Name for Phag msgid "Phags-pa" msgstr "Pha-g-x-pa" #. Name for Phli msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Pa-la-vi câu viết" #. Name for Phlp msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Pa-la-vi sách thánh ca" #. Name for Phlv msgid "Book Pahlavi" msgstr "Pa-la-vi sách" #. Name for Phnx msgid "Phoenician" msgstr "Phi-ni-xi" #. Name for Piqd msgid "Klingon (KLI pIqaD)" msgstr "" #. Name for Plrd msgid "Miao (Pollard)" msgstr "Miao (Pollard)" #. Name for Prti msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Pa-thi xư câu viết" #. Name for Qaaa msgid "Reserved for private use (start)" msgstr "Dành để sử dụng riêng (đầu)" #. Name for Qabx msgid "Reserved for private use (end)" msgstr "Dành để sử dụng riêng (cuối)" #. Name for Rjng msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)" msgstr "Rejang (Redjang, Kaganga)" #. Name for Roro msgid "Rongorongo" msgstr "Ron-gô-ron-gô" #. Name for Runr msgid "Runic" msgstr "Chữ Run" #. Name for Samr msgid "Samaritan" msgstr "Xa-ma-ri" #. Name for Sara msgid "Sarati" msgstr "Xa-ra-ti" #. Name for Sarb #, fuzzy msgid "Old South Arabian" msgstr "Hun-ga-ri cũ" #. Name for Saur msgid "Saurashtra" msgstr "Xau-ra-s-tợ-ra" #. Name for Sgnw msgid "SignWriting" msgstr "Viết ước hiệu" #. Name for Shaw msgid "Shavian (Shaw)" msgstr "Sa-vi (Shaw)" #. Name for Shrd msgid "Sharada, Śāradā" msgstr "" #. Name for Sidd msgid "Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā" msgstr "" #. Name for Sind msgid "Khudawadi, Sindhi" msgstr "" #. Name for Sinh msgid "Sinhala" msgstr "Xin-ha-la" #. Name for Sora msgid "Sora Sompeng" msgstr "" #. Name for Sund msgid "Sundanese" msgstr "Xun-đa-ni" #. Name for Sylo msgid "Syloti Nagri" msgstr "Xi-lô-ti Na-gợ-ri" #. Name for Syrc msgid "Syriac" msgstr "Xi-ri" #. Name for Syre msgid "Syriac (Estrangelo variant)" msgstr "Xi-ri (biến thể Estralengo)" #. Name for Syrj msgid "Syriac (Western variant)" msgstr "Xi-ri (biến thể Tây)" #. Name for Syrn msgid "Syriac (Eastern variant)" msgstr "Xi-ri (biến thể Đông)" #. Name for Tagb msgid "Tagbanwa" msgstr "Tac-ba-nouă" #. Name for Takr msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī" msgstr "" #. Name for Tale msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #. Name for Talu msgid "New Tai Lue" msgstr "Tai Lue mới" #. Name for Taml msgid "Tamil" msgstr "Ta-min" #. Name for Tang msgid "Tangut" msgstr "" #. Name for Tavt msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" #. Name for Telu msgid "Telugu" msgstr "Te-lu-gu" #. Name for Teng msgid "Tengwar" msgstr "Teng-ouă" #. Name for Tfng msgid "Tifinagh (Berber)" msgstr "Ti-phi-nach (Bơ-bơ)" #. Name for Tglg msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)" msgstr "Tagalog (Baybayin, Alibata)" #. Name for Thaa msgid "Thaana" msgstr "Thă-na" #. Name for Thai msgid "Thai" msgstr "Thái" #. Name for Tibt msgid "Tibetan" msgstr "Tây Tạng" #. Name for Tirh msgid "Tirhuta" msgstr "" #. Name for Ugar msgid "Ugaritic" msgstr "U-ga-ri-ti" #. Name for Vaii msgid "Vai" msgstr "Vai" #. Name for Visp msgid "Visible Speech" msgstr "Giọng Nói Hiện Rõ" #. Name for Wara msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)" msgstr "" #. Name for Wole msgid "Woleai" msgstr "" #. Name for Xpeo msgid "Old Persian" msgstr "Ba Tư cũ" #. Name for Xsux msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian" msgstr "Chữ hình nêm (Xu-me-rô Ác-ca-đi)" #. Name for Yiii msgid "Yi" msgstr "Yi" #. Name for Zinh msgid "Code for inherited script" msgstr "Mã cho chữ viết kế thừa" #. Name for Zmth msgid "Mathematical notation" msgstr "Cách ghi toán học" #. Name for Zsye #, fuzzy #| msgid "Syriac (Estrangelo variant)" msgid "Symbols (Emoji variant)" msgstr "Xi-ri (biến thể Estralengo)" #. Name for Zsym msgid "Symbols" msgstr "Ký hiệu" #. Name for Zxxx msgid "Code for unwritten documents" msgstr "Mã cho tài liệu không viết" #. Name for Zyyy msgid "Code for undetermined script" msgstr "Mã cho chữ viết chưa xác định" #. Name for Zzzz msgid "Code for uncoded script" msgstr "Mã cho chữ viết chưa có mã"