# Translation of ISO 15924 (script names) to Thai # # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # # Copyright (C) # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Theppitak Karoonboonyanan , 2008-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso_15924\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:24+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name for Adlm msgid "Adlam" msgstr "" #. Name for Afak msgid "Afaka" msgstr "" #. Name for Aghb msgid "Caucasian Albanian" msgstr "แอลเบเนียแถบคอเคซัส" #. Name for Ahom msgid "Ahom, Tai Ahom" msgstr "" #. Name for Arab msgid "Arabic" msgstr "อาหรับ" #. Name for Aran #, fuzzy #| msgid "Syriac (Eastern variant)" msgid "Arabic (Nastaliq variant)" msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันออก)" #. Name for Armi msgid "Imperial Aramaic" msgstr "อาราเมอิกจักรวรรดิ" #. Name for Armn msgid "Armenian" msgstr "อาร์เมเนีย" #. Name for Avst msgid "Avestan" msgstr "อเวสตะ" #. Name for Bali msgid "Balinese" msgstr "บาหลี" #. Name for Bamu msgid "Bamum" msgstr "บามุม" #. Name for Bass msgid "Bassa Vah" msgstr "บัสซา (วาห์)" #. Name for Batk msgid "Batak" msgstr "บาตัก" #. Name for Beng msgid "Bengali" msgstr "เบงกาลี" #. Name for Bhks msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. Name for Blis msgid "Blissymbols" msgstr "บลิสซิมโบลส์" #. Name for Bopo msgid "Bopomofo" msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน)" #. Name for Brah msgid "Brahmi" msgstr "พราหมี" #. Name for Brai msgid "Braille" msgstr "เบรลล์" #. Name for Bugi msgid "Buginese" msgstr "บูกินีส" #. Name for Buhd msgid "Buhid" msgstr "บูฮิด" #. Name for Cakm msgid "Chakma" msgstr "จักมา" #. Name for Cans msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "รูปพยางค์รวมชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา" #. Name for Cari msgid "Carian" msgstr "แคเรีย" #. Name for Cham msgid "Cham" msgstr "จาม" #. Name for Cher msgid "Cherokee" msgstr "เชอโรกี" #. Name for Cirt msgid "Cirth" msgstr "เซิร์ต" #. Name for Copt msgid "Coptic" msgstr "คอปติก" #. Name for Cprt msgid "Cypriot" msgstr "ซิพริออต" #. Name for Cyrl msgid "Cyrillic" msgstr "ซีริลลิก" #. Name for Cyrs msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)" msgstr "ซีริลลิก (แบบเชิร์ชสลาโวนิกโบราณ)" #. Name for Deva msgid "Devanagari (Nagari)" msgstr "เทวนาครี" #. Name for Dsrt msgid "Deseret (Mormon)" msgstr "เดเซอเรต (มอร์มอน)" #. Name for Dupl msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography" msgstr "ชวเลขดูพลอยัน" #. Name for Egyd msgid "Egyptian demotic" msgstr "ดีโมติกอียิปต์" #. Name for Egyh msgid "Egyptian hieratic" msgstr "ไฮราติกอียิปต์" #. Name for Egyp msgid "Egyptian hieroglyphs" msgstr "ไฮโรกลิฟอียิปต์" #. Name for Elba msgid "Elbasan" msgstr "เอลบาซาน" #. Name for Ethi msgid "Ethiopic (Geʻez)" msgstr "เอธิโอเปีย (กี'อิซ)" #. Name for Geok msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)" msgstr "" #. Name for Geor msgid "Georgian (Mkhedruli)" msgstr "" #. Name for Glag msgid "Glagolitic" msgstr "กลาโกลิติก" #. Name for Goth msgid "Gothic" msgstr "โกธิก" #. Name for Gran msgid "Grantha" msgstr "คฤนถ์" #. Name for Grek msgid "Greek" msgstr "กรีก" #. Name for Gujr msgid "Gujarati" msgstr "คุชราตี" #. Name for Guru msgid "Gurmukhi" msgstr "คุรุมุขี" #. Name for Hanb msgid "Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo)" msgstr "" #. Name for Hang msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" msgstr "ฮันกึล" #. Name for Hani msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" msgstr "ฮั่น (ฮั่นจื้อ, คันจิ, ฮันจา)" #. Name for Hano msgid "Hanunoo (Hanunóo)" msgstr "ฮานูโนโอ" #. Name for Hans msgid "Han (Simplified variant)" msgstr "ฮั่นตัวย่อ" #. Name for Hant msgid "Han (Traditional variant)" msgstr "ฮั่นตัวเต็ม" #. Name for Hatr msgid "Hatran" msgstr "ฮัตรา" #. Name for Hebr msgid "Hebrew" msgstr "ฮีบรู" #. Name for Hira msgid "Hiragana" msgstr "ฮิรางานะ" #. Name for Hluw msgid "Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)" msgstr "ไฮโรกลิฟอนาโตเลีย (ไฮโรกลิฟลูเวีย, ไฮโรกลิฟฮิตไทต์)" #. Name for Hmng msgid "Pahawh Hmong" msgstr "ม้ง" #. Name for Hrkt msgid "Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)" msgstr "อักษรพยางค์ญี่ปุ่น (= ฮิรางานะ + คาตาคานะ)" #. Name for Hung msgid "Old Hungarian (Hungarian Runic)" msgstr "ฮังการีเก่า (รูนิกฮังการี)" #. Name for Inds msgid "Indus (Harappan)" msgstr "อินดัส (ฮารัปปัน)" #. Name for Ital msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)" msgstr "อิตาลิกโบราณ (อีทรัสกัน, ออสกัน ฯลฯ)" #. Name for Jamo #, fuzzy #| msgid "Korean (alias for Hangul + Han)" msgid "Jamo (alias for Jamo subset of Hangul)" msgstr "เกาหลี (= ฮันกึล + ฮั่น)" #. Name for Java msgid "Javanese" msgstr "ชวา" #. Name for Jpan msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)" msgstr "ญี่ปุ่น (= ฮั่น + ฮิรางานะ + คาตาคานะ)" #. Name for Jurc msgid "Jurchen" msgstr "" #. Name for Kali msgid "Kayah Li" msgstr "คยาห์" #. Name for Kana msgid "Katakana" msgstr "คาตาคานะ" #. Name for Khar msgid "Kharoshthi" msgstr "ขโรษฐี" #. Name for Khmr msgid "Khmer" msgstr "เขมร" #. Name for Khoj msgid "Khojki" msgstr "โขชกี" #. Name for Kitl msgid "Khitan large script" msgstr "" #. Name for Kits msgid "Khitan small script" msgstr "" #. Name for Knda msgid "Kannada" msgstr "กัณณาท" #. Name for Kore msgid "Korean (alias for Hangul + Han)" msgstr "เกาหลี (= ฮันกึล + ฮั่น)" #. Name for Kpel msgid "Kpelle" msgstr "" #. Name for Kthi msgid "Kaithi" msgstr "ไกถี" #. Name for Lana msgid "Tai Tham (Lanna)" msgstr "ธรรมล้านนา" #. Name for Laoo msgid "Lao" msgstr "ลาว" #. Name for Latf msgid "Latin (Fraktur variant)" msgstr "ละติน (แบบแฟรกทูร์)" #. Name for Latg msgid "Latin (Gaelic variant)" msgstr "ละติน (แบบเกลิก)" #. Name for Latn msgid "Latin" msgstr "ละติน" #. Name for Leke msgid "Leke" msgstr "" #. Name for Lepc msgid "Lepcha (Róng)" msgstr "เลปชา" #. Name for Limb msgid "Limbu" msgstr "ลิมบู" #. Name for Lina msgid "Linear A" msgstr "ลีเนียร์เอ" #. Name for Linb msgid "Linear B" msgstr "ลีเนียร์บี" #. Name for Lisu msgid "Lisu (Fraser)" msgstr "ลีซอ" #. Name for Loma msgid "Loma" msgstr "" #. Name for Lyci msgid "Lycian" msgstr "ลิเชีย" #. Name for Lydi msgid "Lydian" msgstr "ลิเดีย" #. Name for Mahj msgid "Mahajani" msgstr "มหาชนี" #. Name for Mand msgid "Mandaic, Mandaean" msgstr "มันดาอิก, มันเดียน" #. Name for Mani msgid "Manichaean" msgstr "แมนิคีอัน" #. Name for Marc msgid "Marchen" msgstr "" #. Name for Maya msgid "Mayan hieroglyphs" msgstr "ไฮโรกลิฟมายา" #. Name for Mend msgid "Mende Kikakui" msgstr "เมนดี" #. Name for Merc msgid "Meroitic Cursive" msgstr "เมโรอิติกแบบตัวเขียนต่อเชื่อม" #. Name for Mero msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "เมโรอิติกแบบไฮโรกลิฟ" #. Name for Mlym msgid "Malayalam" msgstr "มลยาฬัม" #. Name for Modi msgid "Modi, Moḍī" msgstr "โมฑี" #. Name for Mong msgid "Mongolian" msgstr "มองโกเลีย" #. Name for Moon msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)" msgstr "" #. Name for Mroo msgid "Mro, Mru" msgstr "มรู" #. Name for Mtei msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)" msgstr "มณีปุรี (ไมไต มาเยก)" #. Name for Mult msgid "Multani" msgstr "มุลตานี" #. Name for Mymr msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "พม่า" #. Name for Narb msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)" msgstr "อาระเบียเหนือโบราณ" #. Name for Nbat msgid "Nabataean" msgstr "นาบาเทีย" #. Name for Newa msgid "Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi" msgstr "" #. Name for Nkgb msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)" msgstr "" #. Name for Nkoo msgid "N’Ko" msgstr "เอ็นโก" #. Name for Nshu msgid "Nüshu" msgstr "" #. Name for Ogam msgid "Ogham" msgstr "ออกัม" #. Name for Olck msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)" msgstr "โอล จิกี (สันถาลี)" #. Name for Orkh msgid "Old Turkic, Orkhon Runic" msgstr "เตอร์กิกเก่า, รูนิกออร์คอน" #. Name for Orya msgid "Oriya" msgstr "โอริยา" #. Name for Osge msgid "Osage" msgstr "" #. Name for Osma msgid "Osmanya" msgstr "ออสมันยา" #. Name for Palm msgid "Palmyrene" msgstr "พัลไมรีน" #. Name for Pauc msgid "Pau Cin Hau" msgstr "เป่าจิ้นห่าว" #. Name for Perm msgid "Old Permic" msgstr "เปอร์มิกโบราณ" #. Name for Phag msgid "Phags-pa" msgstr "ผัคสปะ" #. Name for Phli msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "พาลาวีจารึก" #. Name for Phlp msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "พาลาวีเพลงสวด" #. Name for Phlv msgid "Book Pahlavi" msgstr "พาลาวีหนังสือ" #. Name for Phnx msgid "Phoenician" msgstr "ฟินิเชียน" #. Name for Piqd msgid "Klingon (KLI pIqaD)" msgstr "" #. Name for Plrd msgid "Miao (Pollard)" msgstr "ม้ง (พอลลาร์ด)" #. Name for Prti msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "พาร์เทียจารึก" #. Name for Qaaa msgid "Reserved for private use (start)" msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (เริ่ม)" #. Name for Qabx msgid "Reserved for private use (end)" msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (จบ)" #. Name for Rjng msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)" msgstr "เรอจัง" #. Name for Roro msgid "Rongorongo" msgstr "รองโกรองโก" #. Name for Runr msgid "Runic" msgstr "รูนิก" #. Name for Samr msgid "Samaritan" msgstr "สะมาเรีย" #. Name for Sara msgid "Sarati" msgstr "ซาราทิ" #. Name for Sarb msgid "Old South Arabian" msgstr "อาระเบียใต้โบราณ" #. Name for Saur msgid "Saurashtra" msgstr "เสาราษฎร์" #. Name for Sgnw msgid "SignWriting" msgstr "การเขียนภาษามือ" #. Name for Shaw msgid "Shavian (Shaw)" msgstr "เชเวียน (ชอว์)" #. Name for Shrd msgid "Sharada, Śāradā" msgstr "ศารทา" #. Name for Sidd msgid "Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā" msgstr "สิทธัม, สิทธมาตรกา" #. Name for Sind msgid "Khudawadi, Sindhi" msgstr "ขุทาพาที, สินธี" #. Name for Sinh msgid "Sinhala" msgstr "สิงหล" #. Name for Sora msgid "Sora Sompeng" msgstr "โสรา โสมเปงค์" #. Name for Sund msgid "Sundanese" msgstr "ซุนดา" #. Name for Sylo msgid "Syloti Nagri" msgstr "สิลอฏีนาครี" #. Name for Syrc msgid "Syriac" msgstr "ซีริแอก" #. Name for Syre msgid "Syriac (Estrangelo variant)" msgstr "ซีริแอก (แบบเอสทรานจีโล)" #. Name for Syrj msgid "Syriac (Western variant)" msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันตก)" #. Name for Syrn msgid "Syriac (Eastern variant)" msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันออก)" #. Name for Tagb msgid "Tagbanwa" msgstr "ตักบันวา" #. Name for Takr msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī" msgstr "ตากรี" #. Name for Tale msgid "Tai Le" msgstr "ไทไต้คง" #. Name for Talu msgid "New Tai Lue" msgstr "ไทลื้อใหม่" #. Name for Taml msgid "Tamil" msgstr "ทมิฬ" #. Name for Tang msgid "Tangut" msgstr "" #. Name for Tavt msgid "Tai Viet" msgstr "ไทเวียด" #. Name for Telu msgid "Telugu" msgstr "เตลุคู" #. Name for Teng msgid "Tengwar" msgstr "เทงกวาร์" #. Name for Tfng msgid "Tifinagh (Berber)" msgstr "ทิฟินาค (เบอร์เบอร์)" #. Name for Tglg msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)" msgstr "" #. Name for Thaa msgid "Thaana" msgstr "ทานะ" #. Name for Thai msgid "Thai" msgstr "ไทย" #. Name for Tibt msgid "Tibetan" msgstr "ทิเบต" #. Name for Tirh msgid "Tirhuta" msgstr "ติรหุตา" #. Name for Ugar msgid "Ugaritic" msgstr "ยูการิติก" #. Name for Vaii msgid "Vai" msgstr "ไว" #. Name for Visp msgid "Visible Speech" msgstr "" #. Name for Wara msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)" msgstr "วรังกษิติ" #. Name for Wole msgid "Woleai" msgstr "" #. Name for Xpeo msgid "Old Persian" msgstr "เปอร์เซียโบราณ" #. Name for Xsux msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian" msgstr "คูนิฟอร์ม, สุเมโร-อัคคาเดียน" #. Name for Yiii msgid "Yi" msgstr "อี้" #. Name for Zinh msgid "Code for inherited script" msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่สืบทอดคุณสมบัติจากอักขระก่อนหน้า" #. Name for Zmth msgid "Mathematical notation" msgstr "สัญกรณ์คณิตศาสตร์" #. Name for Zsye #, fuzzy #| msgid "Syriac (Estrangelo variant)" msgid "Symbols (Emoji variant)" msgstr "ซีริแอก (แบบเอสทรานจีโล)" #. Name for Zsym msgid "Symbols" msgstr "สัญลักษณ์" #. Name for Zxxx msgid "Code for unwritten documents" msgstr "รหัสสำหรับเอกสารที่ไม่มีการเขียน" #. Name for Zyyy msgid "Code for undetermined script" msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ระบุแน่ชัด" #. Name for Zzzz msgid "Code for uncoded script" msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ลงรหัส"