Template: netbase/upgrade-note/radius-ports-pre-3.05 Type: note Description: Important hint for users of radius software The official port numbers of the radius service have been changed from 1645 and 1646 to 1812 and 1813. If you use the radius service please make sure that the client and server software both use the same port numbers. Description-de: Wichtiger Hinweis für Nutzer von Radius-Software Die offiziellen Portnummern für den Radius-Service wurde von 1645 und 1646 nach 1812 und 1813 geändert. Wenn Sie den Radius-Service verwenden, dann stellen Sie sicher, das Client und Server jeweils die gleichen Ports verwenden. Template: netbase/upgrade-note/portmap-restart-pre-3.11-2 Type: note Description: The old portmapper is still running. The old portmapper is still running. This will cause problems, mainly that "/etc/init.d/portmap stop" won't actually do anything. To fix this, I'm going to try to forcibly stop portmap, and then restart it. Description-de: Der alte Portmapper läuft noch Der alte Portmapper läuft noch. Dies wird Probleme verursachen, da auch "/etc/init.d/portmap stop" im Moment nicht funktioniert. Um dieses Problem zu lösen wird jetzt versucht den Portmapper auf eine andere Art zu beenden und neu zu starten. Template: netbase/upgrade-note/init.d-split-pre-3.16-1 Type: note Description: /etc/init.d/netbase has been split. /etc/init.d/netbase is no longer required or used. . /etc/init.d/portmap (provided by the portmap package) now handles stopping and starting the portmapper, /etc/init.d/inetd (provided by the netkit-inetd package) handles stopping and starting inetd, and /etc/init.d/networking handles spoof protection. Description-de: /etc/init.d/netbase wurde aufgeteilt Die Datei /etc/init.d/netbase wird nicht mehr benötigt und benutzt. . Die Datei /etc/init.d/portmap (aus dem Paket portmap) ist jetzt für das Starten und Stoppen des Portmappers verwantwortlich, die Datei /etc/init.d/inetd (aus dem Paket netkit-inetd) startet den inetd, /etc/init.d/networking ist für den Spoofing-Schutz verantwortlich. Template: netbase/upgrade-note/etc-network-interfaces-pre-3.17-1 Type: note Description: /etc/init.d/network superceded by /etc/network/interfaces /etc/init.d/network is no longer directly supported. You may, of course, continue using it to setup your networking, however new Debian installs will use the ifup/ifdown commands to configure network interfaces based on the settings in /etc/network/interfaces. . If you do convert to using /etc/network/interfaces in place of /etc/init.d/network you will probably want to remove /etc/init.d/network and the /etc/rcS.d/S40network symlink. These will not be touched by netbase or other Debian packages in future. . Note that the old default /etc/init.d/network used to add a route for the loopback interface. This is no longer necessary for 2.2.x series kernels, and will result in a (non-fatal) SIOCADDRT error message at bootup. Description-de: /etc/init.d/network wurde durch /etc/network/interfaces ersetzt Die Datei /etc/init.d/network wird nicht mehr direkt unterstützt. Sie können Sie natürlich weiterhin für die Verwaltung Ihrer Netzwerkeinstellungen nutzen. Bei einer neuen Debian-Installation werden ifup/ifdown-Komandos (basierend auf den Einstellungen in der Datei /etc/network/interfaces) zum Konfigurieren des Netzwerks verwendet. . Wenn Sie auf die neue Datei umstellen wollen, dann können Sie die Datei /etc/init.d/network und den symbolischen Link /etc/rcS.d/S40network löschen. Diese Dateien werden nicht mehr von netbase oder anderen Debian-Paketen benutzt. . Die alte Standarddatei /etc/init.d/network setzt auch eine Default-Route für die Loopback-Schnittstelle. Diese Route wird für Kernel der 2.2er-Serie nicht mehr benötigt und verursacht einen nicht-kritischen SIOCADDRT-Fehler beim Starten des Rechners. Template: netbase/ipv6-hosts Type: boolean Default: true Description: Would you like IPv6 addresses added to /etc/hosts? Sooner or later, Debian will include out-of-the box support for IPv6 (see http://www.ipv6.org/). As such, you might like to start playing with this, and seeing what things break as we try to add support for IPv6. Description-de: Sollen IPv6-Adressen zu /etc/hosts hinzugefügt werden? Früher oder später wurd Debian out-of-the-box IPv6 unterstützen (siehe dazu http://www.ipv6.org). Daher wollen Sie vielleicht etwas damit ausprobieren, um zu sehen wie weit die Unterstützung für IPv6 schon ist. Template: netbase/spoofprot Type: note Description: Spoof protection for pre-2.2 kernels If you are running a pre-2.2 series kernel, IP spoof protection cannot be enabled without special configuration, found in /etc/network/spoof-protect and provided by answering the following questions. . For 2.2.x and later kernels, this information will be determined automatically at boot time, so you don't need to enter anything here unless you also use pre-2.2 kernels. Description-de: Spoofing-Schutz für pre-2.2-Kernel Wenn Sie einen Kernel vor Version 2.2 verwenden, dann kann der Spoofing-Schutz nicht ohne spezielle Konfiguration aktiviert werden. Die nötigen Einstellungen werden in der Datei /etc/network/spoof-protect vorgenommen. Beantworten Sie dazu die folgenden Fragen. . Für Kernel der 2.2er-Serie werden diese Informationen automatisch beim booten ermittelt; sie müssen dann hier nichts eingeben, es sei denn Sie verwenden einen Kernel vor Version 2.2. Template: netbase/spoofprot/pre-2.2-ip Type: string Default: 127.0.0.1/8 Description: What IP addresses (or address ranges) should be considered local? IP addresses and ranges should be listed in any order, and separated by spaces. Addresses should be specified as a dotted quad, while ranges should be specified in CIDR-style. So the class C network 192.168.42.0-192.168.42.255 would be specified as 192.168.42.0/24. Description-de: Welche IP-Adressen (oder -Bereiche) sollen lokal sein? IP-Adressen und -Bereiche können hier getrennt durch Leerzeichen aufgezählt werden. Adressen werden als normale Adressen angegeben. IP-Bereiche werden in CIDR-Art angegeben. So wird das Class-C-Netz 192.168.42.0-192.168.42.255 als 192.168.42.0/24 angegeben. Template: netbase/spoofprot/pre-2.2-interfaces Type: string Default: eth0 eth1 ppp0 Description: What remote interfaces does this host have? Description-de: Welche Netzwerkschnittstellen hat dieser Rechner?