Imported Upstream version 1.22.4
[platform/upstream/groff.git] / tmac / sv.tmac
1 .\" Swedish localization for groff
2 .\"
3 .\" Copyright (C) 2006-2018 Free Software Foundation, Inc.
4 .\"   Written by Werner Lemberg (wl@gnu.org)
5 .\"
6 .\" This file is part of groff.
7 .\"
8 .\" groff is free software; you can redistribute it and/or modify it
9 .\" under the terms of the GNU General Public License as published by
10 .\" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
11 .\" (at your option) any later version.
12 .\"
13 .\" groff is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
14 .\" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
15 .\" or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
16 .\" License for more details.
17 .\"
18 .\" You should have received a copy of the GNU General Public License
19 .\" along with this program.  If not, see
20 .\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 .\"
22 .\" Please send comments to groff@gnu.org.
23 .
24 .
25 .\" Locale string
26 .
27 .ds locale swedish\"
28 .
29 .
30 .\" Predefined text translations
31 .
32 .ds \*[locale]-abstract ABSTRAKT\"
33 .ds \*[locale]-app Bilaga\"
34 .ds \*[locale]-april april\"
35 .ds \*[locale]-attribute_string av\"
36 .ds \*[locale]-august augusti\"
37 .ds \*[locale]-chapter_string Kapitel\"
38 .ds \*[locale]-december december\"
39 .ds \*[locale]-draft_string Utkast\"
40 .ds \*[locale]-endnote_string NOTER\"
41 .ds \*[locale]-february februari\"
42 .ds \*[locale]-finis_string SLUT\"
43 .ds \*[locale]-friday fredag\"
44 .ds \*[locale]-january januari\"
45 .ds \*[locale]-july juli\"
46 .ds \*[locale]-june juni\"
47 .ds \*[locale]-le Ekvationer\"
48 .ds \*[locale]-letapp Godk\[a :]nd av:\"
49 .ds \*[locale]-letat ATTENTION:\"
50 .ds \*[locale]-letcn KONFIDENTIELLT\"
51 .ds \*[locale]-letdate datum\"
52 .ds \*[locale]-letfc V\[a :]nliga h\[a :]lsningar\"
53 .ds \*[locale]-letns!0 Kopia till\"
54 .ds \*[locale]-letns!1 Kopia (med att.) till\"
55 .ds \*[locale]-letns!10 Kopia (med atts.) till\"
56 .ds \*[locale]-letns!11 Kopia (utan atts.) till\"
57 .ds \*[locale]-letns!12 Endast abstract till\"
58 .ds \*[locale]-letns!13 Hela dokumentet till\"
59 .ds \*[locale]-letns!14 CC:
60 .ds \*[locale]-letns!2 Kopia (utan att.) till\"
61 .ds \*[locale]-letns!3 Att.\"
62 .ds \*[locale]-letns!4 Atts.\"
63 .ds \*[locale]-letns!5 Enc.\"
64 .ds \*[locale]-letns!6 Encs.\"
65 .ds \*[locale]-letns!7 Annat f\[o :]rs\[a :]ttsblad\"
66 .ds \*[locale]-letns!8 Brev till\"
67 .ds \*[locale]-letns!9 Dokument till\"
68 .ds \*[locale]-letns!copy Kopia \" space!
69 .ds \*[locale]-letns!to " till\"
70 .ds \*[locale]-letrn Refererande till:\"
71 .ds \*[locale]-letsa Till vederb\[o :]rande:\"
72 .ds \*[locale]-letsj Inneh\[a ao]ll:\"
73 .ds \*[locale]-lf Figurer\"
74 .ds \*[locale]-licon Inneh\[a ao]llsf\[o :]rteckning\"
75 .ds \*[locale]-liec \Ekvation\"
76 .ds \*[locale]-liex Uppst\[a :]llning\"
77 .ds \*[locale]-lifg Figur\"
78 .ds \*[locale]-litb Tabell\"
79 .ds \*[locale]-lt Tabeller\"
80 .ds \*[locale]-lx Uppst\[a :]llningar\"
81 .ds \*[locale]-march mars\"
82 .ds \*[locale]-may maj\"
83 .ds \*[locale]-monday m\[a ao]ndag\"
84 .ds \*[locale]-november november\"
85 .ds \*[locale]-october oktober\"
86 .ds \*[locale]-paper A4\"
87 .ds \*[locale]-qrf Se kapitel \\*[Qrfh], sidan \\*[Qrfp].\"
88 .ds \*[locale]-references Referenser\"
89 .ds \*[locale]-revision_string Ver.\"
90 .ds \*[locale]-rp Referenser\"
91 .ds \*[locale]-saturday l\[o :]rdag\"
92 .ds \*[locale]-september september\"
93 .ds \*[locale]-sunday s\[o :]ndag\"
94 .ds \*[locale]-thursday torsdag\"
95 .ds \*[locale]-toc Inneh\[a ao]ll\"
96 .ds \*[locale]-toc_header_string Inneh\[a ao]ll\"
97 .ds \*[locale]-tuesday tisdag\"
98 .ds \*[locale]-wednesday onsdag\"
99 .
100 .
101 .\" Activate the translations
102 .
103 .mso trans.tmac
104 .
105 .
106 .\" ms package
107 .if r GS \{\
108 .       \" update the date
109 .       ds DY \n[dy] \*[MO] \n[year]
110 .       \" set hyphenation flags
111 .       nr HY 4
112 .\}
113 .
114 .
115 .\" mm package -- additional Swedish localization is done in mse.tmac
116 .
117 .
118 .\" me package
119 .if d @R \{\
120 .       \" date update
121 .       ds td \n(dy \*(mo \n(y4
122 .\}
123 .
124 .
125 .\" Default encoding
126 .mso latin1.tmac
127 .
128 .
129 .\" Swedish hyphenation (\lefthyphenmin=1, \righthyphenmin=2)
130 .ss 12 0
131 .hy 32
132 .hcode å å  Å å
133 .hcode ä ä  Ä ä
134 .hcode ö ö  Ö ö
135 .hcode é é  É é
136 .
137 .hla sv
138 .hpf hyphen.sv
139 .
140 .
141 .\" man, mdoc and mdoc-old are intentionally left untouched: usually
142 .\" these packages are translated in the sources of the documents.
143 .
144 .\" ====================================================================
145 .\" Editor settings
146 .\" ====================================================================
147 .
148 .\" Local Variables:
149 .\" mode: nroff
150 .\" coding: latin-1
151 .\" fill-column: 72
152 .\" End:
153 .\" vim: set filetype=groff textwidth=72: